1 00:00:27,729 --> 00:00:31,729 NETFLIX PRZEDSTAWIA 2 00:02:42,812 --> 00:02:44,771 PRZETERMINOWANE DO ZNISZCZENIA 3 00:03:12,021 --> 00:03:12,854 Co tam masz? 4 00:03:19,271 --> 00:03:20,521 No dobra. 5 00:03:25,229 --> 00:03:26,104 Spoko. 6 00:03:27,479 --> 00:03:28,646 Interes się kręci. 7 00:03:31,437 --> 00:03:32,687 Dwadzieścia dziewięć. 8 00:03:32,812 --> 00:03:33,771 Jednej brakuje. 9 00:03:34,229 --> 00:03:35,354 Policz jeszcze raz. 10 00:03:39,729 --> 00:03:40,812 Proszę. 11 00:03:49,437 --> 00:03:50,687 O 20 za mało! 12 00:03:51,187 --> 00:03:52,312 Policz jeszcze raz. 13 00:03:52,896 --> 00:03:53,729 Dupek. 14 00:04:36,479 --> 00:04:38,271 Hej, mamo! 15 00:04:39,979 --> 00:04:42,062 Hej, groszku. 16 00:04:45,687 --> 00:04:46,562 To dla ciebie. 17 00:04:47,187 --> 00:04:49,104 Super! Dziękuję. 18 00:04:49,354 --> 00:04:50,521 Nie ma za co. 19 00:04:50,604 --> 00:04:51,896 Spałaś w aucie? 20 00:04:53,687 --> 00:04:54,521 Odpoczywałam. 21 00:04:55,187 --> 00:04:56,479 Miałam nockę. 22 00:04:58,604 --> 00:05:00,604 Dam ci coś do końca tygodnia. 23 00:05:02,771 --> 00:05:03,729 Noah! 24 00:05:03,812 --> 00:05:05,312 Jedziesz z matką. 25 00:05:06,062 --> 00:05:08,604 - W zasadzie nie muszę, babciu. - Noah… 26 00:05:10,521 --> 00:05:11,437 Hej, skarbie. 27 00:05:12,104 --> 00:05:13,146 Cześć, mamo. 28 00:05:15,229 --> 00:05:18,562 Mam dziś spotkanie w kościele. Odwieziesz ich o siódmej? 29 00:05:20,229 --> 00:05:21,604 Może u mnie przenocują? 30 00:05:22,479 --> 00:05:23,937 Przywieź ich o siódmej. 31 00:05:24,854 --> 00:05:27,479 - Możesz do nas dołączyć. - Przemyślę to. 32 00:05:31,937 --> 00:05:34,021 DINOZAURY 33 00:05:39,229 --> 00:05:40,687 Jak było w szkole? 34 00:05:41,229 --> 00:05:44,021 - Wiesz, że ptaki pochodzą od dinozaurów? - Tak. 35 00:05:44,687 --> 00:05:46,146 A ty, Noah? 36 00:05:47,271 --> 00:05:49,104 - Co ja? - Jak było w szkole? 37 00:05:50,771 --> 00:05:51,604 Dobrze. 38 00:05:54,771 --> 00:05:55,896 Czego szukasz? 39 00:05:57,104 --> 00:05:58,021 Niczego. 40 00:05:59,229 --> 00:06:02,229 - Po co to w ogóle robimy? - Nie męcz mnie, Noah. 41 00:06:03,062 --> 00:06:04,521 Wracam z nocki. 42 00:06:04,604 --> 00:06:08,437 Robię wszystko, żebyście mogli do mnie wrócić. 43 00:06:19,187 --> 00:06:21,271 - Co zrobiłaś? - Nic. 44 00:06:22,146 --> 00:06:23,396 - Hamuj! - Uwaga! 45 00:06:23,479 --> 00:06:24,729 - Mamo! - Stój! 46 00:06:26,146 --> 00:06:27,062 Cholera. 47 00:06:27,187 --> 00:06:28,354 Nic ci nie jest? 48 00:06:28,729 --> 00:06:29,896 Nie, mamo. 49 00:06:40,271 --> 00:06:41,771 Mamo, toniemy! 50 00:06:42,146 --> 00:06:44,354 - Co robić? - Chodźcie tu, szybko! 51 00:06:46,187 --> 00:06:47,729 Nic wam nie jest? 52 00:06:47,812 --> 00:06:49,396 - Odepnij pas. - Już. 53 00:06:49,479 --> 00:06:51,479 Jestem z wami. Będzie dobrze. 54 00:06:51,562 --> 00:06:53,354 Chodź do mamy, szybko! 55 00:06:53,437 --> 00:06:56,146 Chodź do mnie! Pospiesz się! 56 00:06:56,229 --> 00:06:58,104 Będzie dobrze. Dalej! 57 00:06:58,187 --> 00:06:59,354 - Mamo! - Wyłaź. 58 00:07:00,146 --> 00:07:01,562 Dalej, Noah! 59 00:07:02,646 --> 00:07:04,562 - Kurwa! - Mamo! 60 00:07:35,229 --> 00:07:36,104 Jesteś cały? 61 00:07:37,062 --> 00:07:38,521 Tak? Matilda! 62 00:07:39,229 --> 00:07:40,187 Matilda! 63 00:07:42,604 --> 00:07:43,687 Matilda! 64 00:07:47,729 --> 00:07:48,771 Dawaj, Noah! 65 00:07:51,604 --> 00:07:52,812 Boże! 66 00:07:54,104 --> 00:07:55,687 Straciliśmy ją na chwilę, 67 00:07:55,771 --> 00:07:58,104 - ale nic jej nie będzie. - Dziękuję. 68 00:07:58,187 --> 00:07:59,562 - Wszystko gra? - Tak. 69 00:07:59,646 --> 00:08:01,896 - Nic jej nie jest. - Dziękuję. 70 00:08:01,979 --> 00:08:04,104 - Nie wiem, co się stało. - Kochanie. 71 00:08:04,562 --> 00:08:05,896 Wszędzie wysiadł prąd. 72 00:08:06,396 --> 00:08:07,354 I padły auta. 73 00:08:08,146 --> 00:08:10,396 Nie zdołamy ściągnąć karetki, 74 00:08:10,479 --> 00:08:15,229 ale szpital jest tuż za rogiem. Potrzebuje pani szwów. 75 00:08:15,312 --> 00:08:16,937 - Czego? - Szwów. 76 00:08:20,729 --> 00:08:21,729 Sala numer trzy. 77 00:08:22,604 --> 00:08:24,104 Przepraszam! 78 00:08:24,896 --> 00:08:27,396 Przepraszam! Potrzebuję lekarza. 79 00:08:28,104 --> 00:08:31,104 Mieliśmy wypadek. Córka zakrztusiła się wodą. 80 00:08:31,187 --> 00:08:32,021 W porządku? 81 00:08:33,062 --> 00:08:35,104 - Tak. - Nic jej nie jest. 82 00:08:35,604 --> 00:08:37,437 - Hej! - Potrzebuję pomocy! 83 00:08:38,687 --> 00:08:40,437 To atak terrorystyczny. 84 00:08:41,771 --> 00:08:42,646 Co? 85 00:08:43,104 --> 00:08:43,937 Terroryści? 86 00:08:44,271 --> 00:08:45,937 Wyłączyli prąd? 87 00:08:46,271 --> 00:08:48,146 - I auta? - To pewnie Chińczycy. 88 00:08:48,229 --> 00:08:51,271 Zrobili cały ten szajs, a teraz go wyłączyli. 89 00:08:51,354 --> 00:08:52,396 Może to wojna. 90 00:08:52,771 --> 00:08:55,604 Może wysadzili duże miasta, a teraz kolej na nas. 91 00:09:01,937 --> 00:09:04,021 Taka dawka powaliłaby nosorożca! 92 00:09:04,104 --> 00:09:05,021 Pomocy! 93 00:09:07,937 --> 00:09:09,937 Błagam! 94 00:09:15,896 --> 00:09:19,271 OPIEKA DŁUGOTERMINOWA 95 00:09:25,271 --> 00:09:26,229 Obudził się. 96 00:09:27,771 --> 00:09:28,896 On też. 97 00:09:39,896 --> 00:09:42,354 Telefony nie działają, nie ma prądu. 98 00:09:43,062 --> 00:09:44,229 Co się stało? 99 00:09:44,312 --> 00:09:45,812 Samochód jest w jeziorze. 100 00:09:55,229 --> 00:09:56,687 Trzeba usunąć powietrze. 101 00:09:57,896 --> 00:09:59,479 - Zawsze. - Brawo. 102 00:10:02,187 --> 00:10:04,854 - Masz dość leków, Doris? - Wystarczy. 103 00:10:05,729 --> 00:10:07,812 W sklepie nie przyjmują kart. 104 00:10:08,062 --> 00:10:09,812 Masz gotówkę na jedzenie? 105 00:10:10,979 --> 00:10:13,229 Miałam w samochodzie. 106 00:10:14,354 --> 00:10:17,437 Spróbuję coś kupić, wracając z uniwerku. 107 00:10:17,521 --> 00:10:20,729 Zaczynam o szóstej. Muszę się przespać. 108 00:10:21,312 --> 00:10:22,521 Idziesz do pracy? 109 00:10:24,146 --> 00:10:26,812 Nie mają prądu. Potrzebują ochrony. 110 00:10:27,771 --> 00:10:29,937 Nie ma sensu, żebyś wracała do domu. 111 00:10:30,396 --> 00:10:31,812 Przenocuj tu. 112 00:10:33,854 --> 00:10:34,937 Dzięki, Doris. 113 00:11:52,854 --> 00:11:54,687 Nie wiem, jak możesz tak spać. 114 00:11:56,771 --> 00:11:58,812 Nie śpię. Medytuję. 115 00:12:00,062 --> 00:12:00,937 To pomaga? 116 00:12:05,771 --> 00:12:06,687 Chyba tak. 117 00:12:07,812 --> 00:12:11,604 Znasz to uczucie, gdy budzisz się rano i przez chwilę jest super, 118 00:12:11,687 --> 00:12:13,479 zanim uderzy cię cały ten syf? 119 00:12:14,854 --> 00:12:16,396 Mam tak podczas medytacji. 120 00:12:17,812 --> 00:12:19,229 Próbowałam jogi, 121 00:12:19,396 --> 00:12:22,562 gdy zaczęło mnie boleć biodro, ale nie pomogła. 122 00:12:30,021 --> 00:12:32,229 Masz coś, co pomogłoby mi zasnąć? 123 00:12:33,812 --> 00:12:35,021 Już tego nie robię. 124 00:12:35,687 --> 00:12:37,354 Wiesz, że sędzia mi zakazał. 125 00:12:39,354 --> 00:12:42,937 Chyba naprawdę nie bierzesz, skoro też nie możesz spać. 126 00:12:45,187 --> 00:12:46,396 Idę do pracy. 127 00:12:47,312 --> 00:12:49,271 Wstąpię do apteki i coś ci kupię. 128 00:13:10,562 --> 00:13:12,229 Czemu nie śpisz? 129 00:13:13,146 --> 00:13:14,354 Nie jestem zmęczony. 130 00:13:21,479 --> 00:13:23,146 Ile spadających gwiazd. 131 00:13:29,271 --> 00:13:30,646 To satelity. 132 00:13:53,146 --> 00:13:54,437 Łapcie go! 133 00:14:03,354 --> 00:14:06,021 - Potrzebuję więcej. - Wyluzuj. 134 00:14:06,104 --> 00:14:10,687 Przynieś benzodiazepiny i barbitale. Ludzie wariują. 135 00:14:11,187 --> 00:14:13,771 To pójdzie jak złoto. Zapłacę podwójnie. 136 00:14:13,854 --> 00:14:17,437 - Cholera, nie słyszałaś tego. - Słyszałam. 137 00:14:17,521 --> 00:14:18,437 Dobra. 138 00:14:18,521 --> 00:14:20,771 Zgoda. Gregg zawsze dotrzymuje słowa. 139 00:14:20,854 --> 00:14:22,812 Gotówka. Krąg życia. 140 00:14:22,896 --> 00:14:25,687 Zapłacę podwójnie za piguły na uspokojenie. 141 00:14:27,271 --> 00:14:28,479 Dobra. 142 00:14:38,104 --> 00:14:39,062 Jorge? 143 00:14:41,021 --> 00:14:42,479 Gdzie są wszyscy? 144 00:15:17,812 --> 00:15:18,937 Co się dzieje? 145 00:15:19,021 --> 00:15:22,354 Czemu wasze auta działają, a nasze nie? 146 00:15:22,437 --> 00:15:23,437 Co jest, kurwa? 147 00:15:30,479 --> 00:15:32,312 - Hej! - Spokojnie. 148 00:15:32,604 --> 00:15:35,437 Służba medyczna. Służyłam w Fort Huachuca. 149 00:15:35,937 --> 00:15:37,312 Co tu robisz? 150 00:15:37,979 --> 00:15:39,812 Już nie służę. Ale mogłabym. 151 00:15:39,896 --> 00:15:41,812 Wzywają już rezerwy? Nie wiem. 152 00:15:42,562 --> 00:15:43,604 Zostaw ją. 153 00:15:45,896 --> 00:15:47,354 Sporo tych tabletek. 154 00:15:47,437 --> 00:15:49,937 Mogę to wyjaśnić. To nie to, co myślisz. 155 00:15:50,021 --> 00:15:51,646 - Zapakuj je. - Tak jest. 156 00:15:56,354 --> 00:15:58,562 Wiem, że nadstawiałaś dla mnie karku, 157 00:15:58,646 --> 00:16:00,854 i bardzo ci dziękuję. Zawaliłam, ale… 158 00:16:00,937 --> 00:16:01,896 Mam to gdzieś. 159 00:16:05,229 --> 00:16:07,312 Impuls elektromagnetyczny? Wojna? 160 00:16:07,396 --> 00:16:10,396 To się dzieje wszędzie. Kogo mielibyśmy zaatakować? 161 00:16:12,479 --> 00:16:14,479 - Pani major? - Dyski do niczego. 162 00:16:14,562 --> 00:16:16,562 Wszystko się usmażyło. 163 00:16:16,646 --> 00:16:18,646 Tylko to mam w wersji papierowej. 164 00:16:20,479 --> 00:16:21,562 Jest jeszcze ktoś? 165 00:16:23,479 --> 00:16:24,604 Zakładam ośrodek. 166 00:16:24,979 --> 00:16:26,062 Przydasz nam się. 167 00:16:26,146 --> 00:16:27,521 Co się dzieje, Murphy? 168 00:16:27,896 --> 00:16:31,604 Byliśmy od szukania odpowiedzi. Znowu nas potrzebują. 169 00:16:31,687 --> 00:16:32,521 Pani major… 170 00:16:33,396 --> 00:16:34,479 musimy już iść. 171 00:16:36,979 --> 00:16:38,396 Nie mogę już tego robić. 172 00:16:42,646 --> 00:16:44,354 Masz tu lokalizację ośrodka. 173 00:16:44,437 --> 00:16:46,729 Zgarnij Lori i moje dzieci 174 00:16:46,812 --> 00:16:48,771 i przywieź je jak najszybciej. 175 00:16:48,854 --> 00:16:50,146 Oczywiście. 176 00:16:53,604 --> 00:16:55,687 Nie rozumiesz powagi sytuacji. 177 00:16:56,896 --> 00:16:58,312 Trzeba było z nią iść. 178 00:16:58,396 --> 00:17:01,021 Murphy przywróci zasilanie? Jest psychiatrą. 179 00:17:01,146 --> 00:17:02,521 Nie chodzi o zasilanie. 180 00:17:02,604 --> 00:17:05,937 Z tym sobie sobie poradzą. Wymienią kable i bezpieczniki. 181 00:17:07,062 --> 00:17:08,271 Chodzi o ludzi. 182 00:17:09,396 --> 00:17:10,646 Nikt nie może zasnąć. 183 00:17:10,854 --> 00:17:14,062 Po 48 godzinach bezsenności tracimy krytyczne myślenie. 184 00:17:14,146 --> 00:17:17,521 Po 96 pojawiają się halucynacje i niewydolność motoryczna. 185 00:17:17,604 --> 00:17:20,521 Potem siadają narządy. A potem? 186 00:17:20,979 --> 00:17:23,604 Leżysz sparaliżowana, aż wysiądzie serce. 187 00:17:24,354 --> 00:17:26,146 Tak, wiem. 188 00:17:28,104 --> 00:17:29,104 Jasne. 189 00:17:29,896 --> 00:17:31,062 Ale to co innego. 190 00:17:31,604 --> 00:17:32,937 Wszystko przyspiesza. 191 00:17:33,354 --> 00:17:35,812 Objawy występują do trzech razy szybciej. 192 00:17:36,646 --> 00:17:40,229 - Zapanuje chaos. - Nie wszyscy zginiemy. 193 00:17:43,479 --> 00:17:46,896 - To nie dotyczy wszystkich. - Dotyczy. 194 00:17:48,187 --> 00:17:50,937 Mamy jedną kobietę, która zasypia. 195 00:17:51,396 --> 00:17:52,729 Zawiozą ją do ośrodka. 196 00:17:53,646 --> 00:17:56,146 Matilda też spała. Moja córka. 197 00:17:58,021 --> 00:17:58,937 Na pewno? 198 00:18:00,437 --> 00:18:03,771 Budują całą placówkę dla tej jednej śpiącej. 199 00:18:03,854 --> 00:18:05,729 Jest aż tak wyjątkowa. 200 00:18:08,312 --> 00:18:10,437 Twoja córka naprawdę spała? 201 00:18:11,396 --> 00:18:13,729 Miałam wypadek samochodowy, 202 00:18:13,937 --> 00:18:16,354 - ale nic mi nie jest. - Córka ucierpiała? 203 00:18:16,771 --> 00:18:17,646 To znaczy? 204 00:18:18,687 --> 00:18:20,937 Możliwe, że wcale nie spała. 205 00:18:21,979 --> 00:18:23,771 Myślisz, że jest nieprzytomna? 206 00:18:25,187 --> 00:18:27,562 Nie ma już nieprzytomnych. 207 00:18:28,396 --> 00:18:29,312 Albo… 208 00:18:30,062 --> 00:18:31,187 się obudzili, albo… 209 00:18:32,896 --> 00:18:33,771 nie. 210 00:18:59,562 --> 00:19:00,479 Matilda? 211 00:19:00,812 --> 00:19:01,812 Matilda! 212 00:19:03,062 --> 00:19:03,896 Matilda! 213 00:19:07,771 --> 00:19:10,187 Gdzie ona jest? 214 00:19:10,271 --> 00:19:12,479 - Gdzie twoja siostra? - To boli! 215 00:19:13,854 --> 00:19:15,437 - Wariatka. - Przepraszam. 216 00:19:15,521 --> 00:19:17,437 Gdzie Matilda? Nic jej nie jest? 217 00:19:18,354 --> 00:19:19,646 Nie. 218 00:19:19,729 --> 00:19:21,604 Gdzie ona jest? Proszę, Noah. 219 00:19:22,437 --> 00:19:24,562 Poszła z babcią do kościoła. 220 00:19:25,271 --> 00:19:27,646 Może tak miało być. 221 00:19:31,271 --> 00:19:34,229 Trzeba być świadomym, by dostrzec, jaki jest świat. 222 00:19:35,687 --> 00:19:38,562 A Pan mówi: „Przyjdźcie do mnie, którzy utrudzeni 223 00:19:39,312 --> 00:19:41,812 i obciążeni jesteście, a ja was pokrzepię”. 224 00:19:41,896 --> 00:19:43,354 Nie śpi. 225 00:19:55,062 --> 00:19:56,271 Nie śpisz, wróbelku? 226 00:19:59,062 --> 00:20:00,729 Tylko tata tak mnie nazywał. 227 00:20:00,812 --> 00:20:04,146 Przepraszam, zapomniałem. To ze zmęczenia. 228 00:20:14,396 --> 00:20:15,396 Nie wszyscy… 229 00:20:16,521 --> 00:20:18,354 prosili o powołanie od Boga. 230 00:20:20,187 --> 00:20:21,937 Niektórych po prostu powołał. 231 00:20:24,396 --> 00:20:27,979 Doskonale o tym wiem, bo zanim zostałem pastorem… 232 00:20:30,354 --> 00:20:31,437 byłem narkomanem. 233 00:20:37,437 --> 00:20:39,354 Zakryłem dowody tatuażem. 234 00:20:43,437 --> 00:20:44,896 Przedawkowałem. 235 00:20:45,687 --> 00:20:48,229 Powinienem był umrzeć w kilka godzin. 236 00:20:50,062 --> 00:20:53,521 Ale przez te wszystkie lata nabrałem takiej odporności, że… 237 00:20:55,062 --> 00:20:57,687 leżałem nieprzytomny przez trzy dni, 238 00:20:58,896 --> 00:21:00,687 aż w końcu odszedłem. 239 00:21:02,687 --> 00:21:06,604 Ale to trwało tylko minutę, bo wreszcie mnie znaleźli. 240 00:21:08,729 --> 00:21:11,646 Niczym Jezus, powróciłem z martwych. 241 00:21:14,604 --> 00:21:17,437 Nie porównuję się do Jezusa. 242 00:21:19,396 --> 00:21:20,312 Chodzi o to… 243 00:21:20,896 --> 00:21:24,229 że od tamtego dnia postanowiłem mu służyć. 244 00:21:26,021 --> 00:21:27,062 To był… 245 00:21:28,937 --> 00:21:31,312 cud, że przeżyłem. 246 00:21:32,979 --> 00:21:35,521 A ludzie naprawdę potrzebują teraz cudu. 247 00:21:39,062 --> 00:21:40,312 Nie wiem, co… 248 00:21:41,979 --> 00:21:42,937 Ja… 249 00:21:46,729 --> 00:21:48,021 Muszę umrzeć? 250 00:21:49,104 --> 00:21:49,937 Nie. 251 00:21:50,646 --> 00:21:51,854 Oczywiście, że nie. 252 00:21:53,562 --> 00:21:54,729 Nie, przepraszam. 253 00:21:54,979 --> 00:21:55,812 Nie. 254 00:22:05,437 --> 00:22:09,562 Wszyscy są zmęczeni i zdesperowani. 255 00:22:12,271 --> 00:22:14,271 Chcą tylko wiedzieć, czy zaśniesz. 256 00:22:16,604 --> 00:22:17,604 Mogę zasnąć. 257 00:22:18,896 --> 00:22:21,271 Ale byłoby łatwiej, gdybym się zmęczyła. 258 00:22:23,146 --> 00:22:24,937 Mógłbym się z tobą pomodlić? 259 00:22:28,521 --> 00:22:32,146 Wiele dzieci mówi, że przynudzam i zasypiają. 260 00:22:40,146 --> 00:22:43,146 Panie, dziękujemy ci za ten dzień i za Matildę. 261 00:22:50,729 --> 00:22:55,354 No dobra. 717-127-0414. 262 00:23:02,479 --> 00:23:03,479 Pizza? Serio? 263 00:23:03,562 --> 00:23:06,812 Nie, to test na trzeźwość umysłu. 264 00:23:06,896 --> 00:23:09,021 - Jak ci poszło? - Dwa błędy. To nic. 265 00:23:09,104 --> 00:23:12,896 Znajdźmy samochód i zabierzmy twoją siostrę w bezpieczne miejsce. 266 00:23:12,979 --> 00:23:14,437 Wszystko się usmażyło. 267 00:23:14,521 --> 00:23:17,062 - Auta nie działają. - Niektóre działają. 268 00:23:17,146 --> 00:23:19,062 Pomóż mi, dobra? 269 00:23:19,271 --> 00:23:20,729 Bierz klamoty i spadamy. 270 00:23:22,146 --> 00:23:23,521 Musimy uważać. 271 00:23:23,604 --> 00:23:25,854 - Cholera! - Twoja córka. 272 00:23:26,104 --> 00:23:27,437 - Może spać? - Co? 273 00:23:27,562 --> 00:23:29,562 - To twój chłopak? - Nie! 274 00:23:30,812 --> 00:23:32,521 Nie może? Coś jej się stało? 275 00:23:32,604 --> 00:23:35,646 Nie, myliłam się. Udawała, że śpi. 276 00:23:36,354 --> 00:23:37,896 Matilda spała. 277 00:23:38,146 --> 00:23:39,229 Obudziłem ją. 278 00:23:41,104 --> 00:23:42,521 No co? Spała. 279 00:23:43,646 --> 00:23:46,687 Jezu, Jill. Musimy ją zawieźć do Murphy. 280 00:23:46,854 --> 00:23:48,812 - Może kryje odpowiedź. - Idziemy. 281 00:23:48,896 --> 00:23:51,896 Wiem, jak znaleźć ośrodek. Już nad tym pracują. 282 00:23:52,437 --> 00:23:54,396 Mają już jedną śpiącą. 283 00:23:54,479 --> 00:23:57,146 Nie pojedziemy tam. Noah, chodź. 284 00:23:59,312 --> 00:24:01,312 Hej! To mój rower! 285 00:24:03,771 --> 00:24:07,896 W naszej piwnicy, niczym anioł pokoju, śpi młoda dziewczyna. 286 00:24:08,854 --> 00:24:11,187 Jeśli ona może, to my też. 287 00:24:12,229 --> 00:24:15,354 Ludzkość jest przytomna, a my modlimy się o odpowiedź. 288 00:24:16,104 --> 00:24:17,937 - Pastorze. - Tak? 289 00:24:18,021 --> 00:24:19,521 Co z tego, że śpi? 290 00:24:20,896 --> 00:24:22,812 Cuda się rozprzestrzeniają. 291 00:24:23,562 --> 00:24:26,896 Dobro rośnie, gdy w nie uwierzysz, gdy dasz mu szansę. 292 00:24:26,979 --> 00:24:29,521 Nie mamy już leków nasennych bez recepty! 293 00:24:29,604 --> 00:24:32,562 - Daj coś mocniejszego! - Musicie pójść do lekarza. 294 00:24:32,646 --> 00:24:33,479 Po receptę. 295 00:24:33,562 --> 00:24:35,812 - Nikt nie przyjmuje! - Nie mogę pomóc! 296 00:24:40,187 --> 00:24:41,229 Chodź. 297 00:24:45,104 --> 00:24:46,896 Szybciej, Noah! 298 00:24:51,771 --> 00:24:52,646 Chodź. 299 00:24:57,354 --> 00:24:58,312 Zaczekaj tu. 300 00:25:20,771 --> 00:25:22,104 Będzie coraz gorzej. 301 00:25:24,354 --> 00:25:25,479 Co się dzieje? 302 00:25:28,312 --> 00:25:29,354 Przy braku snu… 303 00:25:30,562 --> 00:25:32,521 Umysł ugina się, a w końcu pęka. 304 00:25:33,562 --> 00:25:34,521 Ot tak. 305 00:25:34,604 --> 00:25:36,104 Życie zmienia się ot tak. 306 00:25:37,437 --> 00:25:38,854 Ale to przeciwności 307 00:25:39,146 --> 00:25:41,771 zmuszają nas do koniecznej przemiany. 308 00:25:42,229 --> 00:25:44,604 - Musimy je przyjąć. - Pastorze… 309 00:25:47,146 --> 00:25:48,021 Obudziła się. 310 00:25:51,396 --> 00:25:53,854 - Matildo. - Kiedy nas uśpisz? 311 00:25:53,937 --> 00:25:56,146 - Cierpliwości. - Nie mogę już czekać. 312 00:25:56,687 --> 00:25:59,479 Raymond nie odpowiada. Je, ale nie mówi. 313 00:25:59,937 --> 00:26:02,604 - Jest zmęczony, jak wszyscy. - To coś więcej. 314 00:26:02,687 --> 00:26:05,271 - Nic mu nie będzie. - Musimy ją poświęcić. 315 00:26:05,354 --> 00:26:06,354 Nie. 316 00:26:06,437 --> 00:26:09,812 Bóg poświęcił Jezusa, własnego syna, by nas zbawić. 317 00:26:09,896 --> 00:26:12,146 Bóg dobrowolnie się dla nas poświęcił. 318 00:26:12,229 --> 00:26:15,979 Tu nie trzeba ofiary. Potrzeba nam tylko modlitwy. 319 00:26:16,062 --> 00:26:19,521 Boże, dopomóż. Będę Piłatem i skażę tę małą. 320 00:26:19,604 --> 00:26:22,271 Robercie, siadaj! Dość tego! 321 00:26:22,354 --> 00:26:24,437 Po co modlitwa? Potrzebujemy snu. 322 00:26:25,354 --> 00:26:26,729 - Matildo. - Mamusiu! 323 00:26:26,812 --> 00:26:28,021 Stać. 324 00:26:28,729 --> 00:26:31,146 Proszę, usiądźcie. 325 00:26:31,979 --> 00:26:34,312 Chcieliśmy się tylko z nią pomodlić. 326 00:26:34,396 --> 00:26:37,979 Może zasnąć, a my potrzebujemy pomocy. 327 00:26:38,646 --> 00:26:42,104 Matilda to moja córka i pojedzie ze mną. 328 00:26:42,187 --> 00:26:44,604 - Prawo mówi co innego. - Usiądźcie. 329 00:26:44,687 --> 00:26:47,687 To Doris opiekuje się tymi dziećmi. 330 00:26:49,937 --> 00:26:50,812 Masz rację. 331 00:26:52,354 --> 00:26:54,896 Ale w obecnej sytuacji 332 00:26:55,812 --> 00:26:57,479 mogę pomóc, i ty to wiesz. 333 00:26:58,104 --> 00:27:00,937 - Chodźmy, Matildo. - Zostanie tutaj. 334 00:27:02,146 --> 00:27:03,146 Jest wyjątkowa. 335 00:27:04,312 --> 00:27:05,896 - Mamo? - Uspokójcie się. 336 00:27:05,979 --> 00:27:07,646 - Obiecałeś! - Usiądźcie. 337 00:27:07,729 --> 00:27:09,021 Chcemy tego samego. 338 00:27:12,146 --> 00:27:13,687 Macie rację. 339 00:27:15,354 --> 00:27:17,146 Ona jest wyjątkowa. 340 00:27:18,062 --> 00:27:19,687 Ale nikomu tu nie pomoże. 341 00:27:21,021 --> 00:27:22,229 Wszyscy zginiemy, 342 00:27:22,937 --> 00:27:24,479 jeśli tego nie rozwiążemy. 343 00:27:26,562 --> 00:27:28,687 Wasze mózgi powoli puchną. 344 00:27:30,021 --> 00:27:33,729 Sklepienie czaszki uciska mózg, co wpływa na krytyczne myślenie. 345 00:27:34,312 --> 00:27:35,854 To przez brak snu. 346 00:27:37,562 --> 00:27:39,979 Im większe wzburzenie, 347 00:27:40,312 --> 00:27:43,312 tym więcej krwi płynie do mózgu, pogarszając sprawę. 348 00:27:44,146 --> 00:27:46,187 Najlepsze, co możemy zrobić, 349 00:27:47,562 --> 00:27:49,062 to wziąć głęboki oddech… 350 00:27:50,562 --> 00:27:51,604 i się uspokoić. 351 00:27:55,771 --> 00:27:59,229 Gromadzimy lekarzy i naukowców, którzy mogą pomóc. 352 00:28:00,104 --> 00:28:01,312 I zrobią to. 353 00:28:05,729 --> 00:28:07,229 Potrzebują tylko małej. 354 00:28:07,854 --> 00:28:08,687 Mamo. 355 00:28:10,687 --> 00:28:12,646 Nie lekceważymy nauki, 356 00:28:13,437 --> 00:28:16,896 ale nie możecie na niej eksperymentować. 357 00:28:16,979 --> 00:28:19,271 - Nigdzie nie pójdzie. - Jim, proszę. 358 00:28:19,687 --> 00:28:20,812 Modlitwy nie… 359 00:28:21,896 --> 00:28:23,396 Cholerne łajzy! 360 00:28:23,479 --> 00:28:25,854 Oddajcie ją, bo wrócę z wojskiem. 361 00:28:25,937 --> 00:28:27,271 I nie będzie tak miło. 362 00:28:27,354 --> 00:28:29,146 - Uspokój się! - Tego chcecie? 363 00:28:29,229 --> 00:28:32,979 Oprzytomnijcie albo to was właśnie czeka. 364 00:28:33,062 --> 00:28:35,062 A to rzucanie książkami… 365 00:28:38,771 --> 00:28:40,312 Jim, coś ty zrobił? 366 00:28:40,562 --> 00:28:42,062 Doris zabrała ją na tyły. 367 00:28:43,562 --> 00:28:45,771 Noah, spójrz na mnie. Będzie dobrze. 368 00:28:45,854 --> 00:28:48,521 Spotkamy się w lesie. Idę po twoją siostrę. 369 00:29:04,771 --> 00:29:05,729 Dawać ją! 370 00:29:06,062 --> 00:29:09,062 Nie ma jej. Niech chłopaki jej szukają! 371 00:29:14,854 --> 00:29:16,854 - Gdzie ona jest? - Nie ma jej tam? 372 00:29:17,104 --> 00:29:18,062 Była! 373 00:29:18,437 --> 00:29:19,562 To cud. 374 00:29:20,479 --> 00:29:24,021 To nie Jezus powstający z grobu, Doris. 375 00:29:26,687 --> 00:29:28,146 Nie jesteśmy tacy. 376 00:29:32,937 --> 00:29:33,854 Jim? 377 00:29:34,271 --> 00:29:35,104 Jim! 378 00:29:41,604 --> 00:29:42,479 Matilda. 379 00:29:45,771 --> 00:29:48,437 Boże, skarbie. 380 00:29:49,562 --> 00:29:52,229 - Babcia kazała mi uciekać. - Już dobrze. 381 00:29:52,312 --> 00:29:54,937 - Nic ci nie jest? - Nie, kochanie. 382 00:29:56,229 --> 00:29:58,312 - Proszę. - Bóg przemówił do mnie. 383 00:29:59,229 --> 00:30:01,396 - Odłóż to. - Ona nie może odejść. 384 00:30:02,479 --> 00:30:04,812 Jim, odłóż to. Straszysz ludzi. 385 00:30:19,771 --> 00:30:20,646 Jim! 386 00:30:22,187 --> 00:30:24,146 Proszę, odłóż broń. 387 00:30:42,146 --> 00:30:43,854 Szybko. Nie oddalajcie się. 388 00:30:44,271 --> 00:30:45,687 - Szybko! - Mamo, stój! 389 00:30:46,396 --> 00:30:47,771 A babcia? 390 00:30:50,646 --> 00:30:51,646 Skarbie… 391 00:30:53,271 --> 00:30:55,604 Babcia jest chora, nie może biegać. 392 00:30:56,146 --> 00:30:57,646 - Jasne? - Mamo, proszę. 393 00:30:57,729 --> 00:31:02,187 Nic jej nie będzie. Musisz trzymać się mnie. 394 00:31:02,437 --> 00:31:03,437 Jak się czujesz? 395 00:31:03,771 --> 00:31:04,729 Mam dość biegu. 396 00:31:05,354 --> 00:31:07,229 No to wskakuj! 397 00:31:08,729 --> 00:31:09,646 Idziemy, Noah. 398 00:31:11,479 --> 00:31:12,437 Tędy. 399 00:31:14,396 --> 00:31:15,396 Chodźcie. 400 00:31:16,979 --> 00:31:18,062 To tutaj. 401 00:31:20,396 --> 00:31:21,229 Chodźcie. 402 00:31:28,354 --> 00:31:30,562 Potrzebujemy auta. Zostańcie tu. 403 00:31:30,979 --> 00:31:32,062 Znajdę jakieś. 404 00:31:32,146 --> 00:31:33,229 Dokąd pojedziemy? 405 00:31:34,812 --> 00:31:35,896 Do ośrodka. 406 00:31:36,812 --> 00:31:37,812 Nie możemy. 407 00:31:38,479 --> 00:31:41,604 - Nie wiesz, do czego są zdolni. - Musimy znaleźć lek. 408 00:31:42,187 --> 00:31:43,812 To nie takie proste. 409 00:31:43,896 --> 00:31:46,646 Wszystko jest tutaj. 410 00:31:46,937 --> 00:31:49,271 Dotknąłem trupa, żeby to zdobyć. 411 00:31:49,354 --> 00:31:51,146 Tam nie jest bezpiecznie. 412 00:31:51,229 --> 00:31:52,646 Jaki masz plan, Jill? 413 00:31:53,396 --> 00:31:55,062 Wywieziemy Matildę, 414 00:31:55,646 --> 00:31:57,812 umrzemy, a ona zostanie sama? 415 00:31:58,396 --> 00:32:00,479 Większej głupoty nie słyszałem. 416 00:32:05,854 --> 00:32:07,562 Spal to. 417 00:32:07,646 --> 00:32:10,854 - Wtedy tam nie pojedziemy. - Noah, dość. 418 00:32:11,437 --> 00:32:12,604 Nie działa. 419 00:32:18,854 --> 00:32:19,812 Obudź się, mamo. 420 00:32:20,812 --> 00:32:22,396 To nasza jedyna szansa. 421 00:32:23,062 --> 00:32:25,937 Jeśli umrzemy, ona nie przetrwa kilku dni. 422 00:32:27,021 --> 00:32:30,479 Mają tam już jakąś kobietę. Znajdą lekarstwo. 423 00:32:37,687 --> 00:32:38,604 Proszę. 424 00:32:43,854 --> 00:32:44,771 Dobrze. 425 00:33:10,687 --> 00:33:11,521 Halo? 426 00:33:16,312 --> 00:33:17,146 Halo? 427 00:33:18,396 --> 00:33:19,271 Gregg? 428 00:33:19,979 --> 00:33:22,187 215-124-0519. 429 00:33:32,604 --> 00:33:33,646 Tragedia. 430 00:33:38,354 --> 00:33:39,187 Halo? 431 00:33:42,687 --> 00:33:43,562 Gregg? 432 00:33:48,646 --> 00:33:51,271 Jest w czym wybierać. Może beema? 433 00:33:51,396 --> 00:33:52,229 Idiota. 434 00:33:53,354 --> 00:33:54,937 To musi być stary wóz. 435 00:33:56,062 --> 00:33:56,896 Co to było? 436 00:33:59,312 --> 00:34:00,187 Gregg. 437 00:34:13,896 --> 00:34:15,562 To tylko Gregg. 438 00:34:16,771 --> 00:34:18,937 Wciąż jest przytomny. 439 00:34:19,021 --> 00:34:20,396 Nawet on nie może spać? 440 00:34:21,062 --> 00:34:21,979 Cholera. 441 00:34:22,521 --> 00:34:24,771 Śpij. 442 00:34:25,437 --> 00:34:27,437 Śpij. 443 00:34:29,146 --> 00:34:32,021 Śpij, skarbie. 444 00:34:38,646 --> 00:34:41,187 Skupmy się. Odpalmy camry. 445 00:34:42,812 --> 00:34:43,979 Cholera. 446 00:34:44,562 --> 00:34:47,437 Świat pogrąża się w chaosie, a ty miażdżysz łby. 447 00:34:47,521 --> 00:34:49,521 Czemu nie możemy wziąć beemy? 448 00:34:51,812 --> 00:34:53,187 Mówię ostatni raz. 449 00:34:53,521 --> 00:34:57,229 Potrzebujemy starego auta bez elektroniki, 450 00:34:57,604 --> 00:35:01,646 który nie miał akumulatora, gdy stało się tamto coś. 451 00:35:02,187 --> 00:35:03,646 Odpalimy go. 452 00:35:05,062 --> 00:35:07,354 Camaro albo dodge powinny zadziałać. 453 00:35:12,104 --> 00:35:13,479 Wsiadaj i próbuj. 454 00:35:19,146 --> 00:35:21,729 Nowa skrzynia biegów. Trzymaj kciuki. 455 00:35:21,812 --> 00:35:22,687 W porządku. 456 00:35:22,854 --> 00:35:23,937 Gotowy? 457 00:35:24,104 --> 00:35:24,937 Tak. 458 00:35:30,021 --> 00:35:32,437 Działa! Mówiłem, że się uda. 459 00:35:32,521 --> 00:35:34,479 Idź po kluczyki do dodge’a. 460 00:35:35,021 --> 00:35:37,312 I przynieś akumulator z piwnicy! 461 00:35:38,896 --> 00:35:40,896 - Ja biorę camaro. - Co? 462 00:35:41,479 --> 00:35:43,521 Camaro jest moje! 463 00:35:44,896 --> 00:35:48,437 - Nie chcę polary, tylko camaro. - Przynieś kluczki! 464 00:35:48,521 --> 00:35:49,354 Dobra! 465 00:35:52,312 --> 00:35:53,187 Dobra. 466 00:35:57,771 --> 00:35:58,646 Masz? 467 00:35:58,937 --> 00:36:00,771 Gdzieś tu są. Sam sobie szukaj. 468 00:36:01,187 --> 00:36:02,312 Biorę camaro. 469 00:36:02,562 --> 00:36:03,812 Tak, szeryfie? 470 00:36:05,896 --> 00:36:07,521 Biorę, kurwa, ten wóz. 471 00:36:08,146 --> 00:36:09,104 Nie. 472 00:36:09,396 --> 00:36:10,396 Słyszałeś? 473 00:36:12,104 --> 00:36:14,021 - Co to? - Słyszałeś? 474 00:36:14,104 --> 00:36:14,937 Tak. 475 00:36:15,104 --> 00:36:16,937 Ktoś jeszcze odpalił auto. 476 00:36:17,021 --> 00:36:17,896 Kurwa. 477 00:36:24,187 --> 00:36:26,896 Mają zapasy. Pełno jebanych leków. 478 00:36:26,979 --> 00:36:28,604 Na pewno po nich śpią. 479 00:36:29,687 --> 00:36:30,521 Chodźmy. 480 00:36:32,062 --> 00:36:34,562 Bierz kluczki. Później wrócimy po dodge’a. 481 00:37:07,104 --> 00:37:08,146 Daj. 482 00:37:08,396 --> 00:37:09,271 To proste. 483 00:37:12,562 --> 00:37:13,687 Jednym ruchem. 484 00:37:15,271 --> 00:37:16,187 Kim jest Emily? 485 00:37:18,062 --> 00:37:19,062 Moją dziewczyną. 486 00:37:20,271 --> 00:37:21,521 Byłą. 487 00:37:23,437 --> 00:37:24,479 Czy kiedyś…? 488 00:37:25,729 --> 00:37:26,562 No wiesz. 489 00:37:26,979 --> 00:37:27,812 Co? 490 00:37:32,354 --> 00:37:33,271 Cholera. 491 00:37:35,646 --> 00:37:36,562 Mama? 492 00:37:39,396 --> 00:37:40,437 Wszystko gra? 493 00:37:41,229 --> 00:37:42,646 Noah nie uprawiał seksu. 494 00:37:46,062 --> 00:37:47,104 To nieprawda! 495 00:37:48,979 --> 00:37:49,812 Wsiadajcie. 496 00:37:50,312 --> 00:37:51,229 Pasy. 497 00:38:04,396 --> 00:38:06,187 Jak to było z tą dziewczyną? 498 00:38:06,271 --> 00:38:07,104 Nie. 499 00:38:07,521 --> 00:38:09,812 Nie będziemy teraz o tym rozmawiać. 500 00:38:10,187 --> 00:38:14,312 Noah, daj spokój. Urodziłam cię, gdy byłam w twoim wieku. 501 00:38:14,437 --> 00:38:16,521 Nie musimy o tym rozmawiać. 502 00:38:16,854 --> 00:38:17,729 Dobra. 503 00:38:20,396 --> 00:38:22,729 - Ale jeśli chcesz… - Skończyłaś? 504 00:38:24,771 --> 00:38:25,729 Tak. 505 00:38:32,812 --> 00:38:33,771 Dlaczego ona? 506 00:38:34,646 --> 00:38:35,521 Czemu nie my? 507 00:38:36,146 --> 00:38:37,104 Co to? 508 00:38:41,354 --> 00:38:42,312 Zostań w aucie. 509 00:40:36,604 --> 00:40:38,937 To ludzie Murphy ich rozstrzelali. 510 00:40:42,687 --> 00:40:45,646 Pracowałam z nią za granicą. 511 00:40:46,396 --> 00:40:48,812 Załatwiła mi pracę na uniwerku… 512 00:40:50,396 --> 00:40:52,021 i odwyk. 513 00:40:53,604 --> 00:40:55,937 Jest psychiatrą. 514 00:40:57,354 --> 00:40:58,562 Specjalistką od snu. 515 00:40:59,604 --> 00:41:00,979 Na pustyni… 516 00:41:01,687 --> 00:41:04,312 przygotowywała ludzi do przesłuchań. 517 00:41:07,187 --> 00:41:09,271 Torturowała ich deprywacją snu. 518 00:41:16,687 --> 00:41:17,896 Oni zabijali. 519 00:41:22,521 --> 00:41:26,854 Robiliśmy nieludzkie rzeczy, żeby wydobyć z kogoś informacje. 520 00:41:30,312 --> 00:41:31,812 Jedziemy do ośrodka? 521 00:41:42,312 --> 00:41:43,187 Tak. 522 00:42:01,312 --> 00:42:02,521 O mój Boże. 523 00:42:36,354 --> 00:42:40,271 BIBLIOTEKA PUBLICZNA 524 00:42:47,396 --> 00:42:49,437 Potrzebujemy książki o kartowaniu. 525 00:43:03,271 --> 00:43:04,521 Hej, skarbie. 526 00:43:07,896 --> 00:43:08,937 W porządku? 527 00:43:11,312 --> 00:43:12,187 Chodź. 528 00:43:12,812 --> 00:43:15,604 Musisz wiedzieć, jak to działa. 529 00:43:18,104 --> 00:43:19,812 Wiem, jak działa biblioteka. 530 00:43:19,896 --> 00:43:23,062 Ale komputery już nie działają, więc… 531 00:43:23,271 --> 00:43:25,646 To będzie twoja nowa szkoła. 532 00:43:26,229 --> 00:43:28,937 Gdy mama odejdzie, przyda ci się biblioteka. 533 00:43:29,021 --> 00:43:29,979 Dobrze? 534 00:43:30,521 --> 00:43:32,146 Nie przestawaj czytać. 535 00:43:34,271 --> 00:43:36,604 Naucz się, ile zdołasz. 536 00:43:36,687 --> 00:43:38,229 Moja ty bystrzacho. 537 00:43:39,187 --> 00:43:40,104 No dobra. 538 00:43:40,646 --> 00:43:41,479 Dobra. 539 00:43:43,021 --> 00:43:44,562 Chodź ze mną. 540 00:43:44,979 --> 00:43:45,854 Idziemy. 541 00:43:47,312 --> 00:43:50,146 Spójrz na mnie. Nauczę cię czegoś bardzo ważnego. 542 00:43:50,604 --> 00:43:52,771 Musisz nauczyć się strzelać. 543 00:43:52,854 --> 00:43:56,812 Spójrz na mnie. Nie tylko do ludzi, ale także do zwierząt. 544 00:43:56,896 --> 00:44:00,146 Znajdziemy strzelbę i ją też opanujesz. 545 00:44:00,229 --> 00:44:02,604 Świat się zmienił, rozumiesz? 546 00:44:02,687 --> 00:44:04,479 Musisz być gotowa na wszystko. 547 00:44:04,729 --> 00:44:05,562 Jasne? 548 00:44:05,729 --> 00:44:08,062 Zaczynamy. Trzymaj broń w obu dłoniach. 549 00:44:08,146 --> 00:44:09,729 Właśnie tak. 550 00:44:10,812 --> 00:44:13,729 Trzymaj mocno, jak kierownicę roweru. 551 00:44:14,104 --> 00:44:17,687 Stopa do przodu. Stój pewnie. 552 00:44:18,187 --> 00:44:20,729 Oczy otwarte. Widzisz ten rowek? 553 00:44:20,812 --> 00:44:22,812 Patrz przez niego. 554 00:44:23,146 --> 00:44:24,604 Skup się. Oddychaj. 555 00:44:25,604 --> 00:44:26,604 Dasz radę. 556 00:44:28,979 --> 00:44:29,937 Nie lubię broni. 557 00:44:30,604 --> 00:44:32,562 - Matildo, proszę. - Nie chcę. 558 00:44:32,646 --> 00:44:34,812 - Musisz. - Nie! 559 00:44:34,896 --> 00:44:36,896 - Tak! - Znajdziemy lekarstwo. 560 00:44:36,979 --> 00:44:38,687 Ty i Noah będziecie strzelać. 561 00:44:43,312 --> 00:44:44,271 Teraz ty. 562 00:44:46,604 --> 00:44:48,812 - Idę do auta. - Skarbie, chodź tutaj. 563 00:44:52,896 --> 00:44:54,062 Strzelałaś do mnie? 564 00:44:55,104 --> 00:44:57,229 Nie. Myślałam, że jesteś w aucie. 565 00:44:58,187 --> 00:44:59,896 Mówiłem, że będę tutaj. 566 00:45:00,604 --> 00:45:01,896 To kto jest w aucie? 567 00:45:01,979 --> 00:45:02,812 Nikt. 568 00:45:03,062 --> 00:45:04,771 Mieliśmy szukać książek. 569 00:45:08,396 --> 00:45:10,271 Nie strzelaj do mnie więcej. 570 00:45:13,937 --> 00:45:17,562 Współrzędne chyba prowadzą tutaj. 571 00:45:22,146 --> 00:45:23,354 To jakieś… 572 00:45:24,771 --> 00:45:27,812 2400 kilometrów stąd. 573 00:45:28,146 --> 00:45:33,187 Raczej 240. Sama nie wiem. Nie spaliśmy od czterech dni. 574 00:45:37,062 --> 00:45:42,062 I WTEDY POJAWIŁY SIĘ PTAKI 575 00:46:23,604 --> 00:46:25,396 Zanotowałem, jak tam dojechać. 576 00:46:26,229 --> 00:46:27,062 Chyba. 577 00:46:38,521 --> 00:46:40,229 Matilda! Chodźmy! 578 00:46:44,979 --> 00:46:45,896 Nie. 579 00:46:46,229 --> 00:46:47,979 Nie! Stać! 580 00:46:48,062 --> 00:46:49,104 Stójcie! 581 00:46:53,187 --> 00:46:55,187 Nie zatrzymam się. 582 00:46:57,104 --> 00:46:58,146 Pierdol się! 583 00:47:04,062 --> 00:47:05,646 Nic ci nie zrobię. 584 00:47:06,604 --> 00:47:07,562 Naprawdę. 585 00:47:08,604 --> 00:47:09,604 Słowo. 586 00:47:10,687 --> 00:47:12,896 Oddaj mi tylko chłopaka. 587 00:47:14,021 --> 00:47:16,771 Pozwolę ci odejść, ale daj mi chłopaka. 588 00:47:17,979 --> 00:47:19,562 Puszczę cię. 589 00:47:22,021 --> 00:47:23,771 Tylko się wygłupiam. 590 00:47:25,271 --> 00:47:27,562 Jesteśmy wolnymi ludźmi. Wszystko gra. 591 00:47:31,021 --> 00:47:32,812 Dasz mi ten pistolet? 592 00:47:32,896 --> 00:47:34,146 Strzelę do jednego. 593 00:47:34,229 --> 00:47:37,146 Rozproszą się. Wejdź do środka i się zamknij. 594 00:47:37,729 --> 00:47:38,604 Noah! 595 00:47:39,437 --> 00:47:41,896 - Noah! - Oddaj mi broń. 596 00:47:42,937 --> 00:47:44,104 Zastrzelisz mnie? 597 00:47:46,021 --> 00:47:46,896 No już. 598 00:47:47,396 --> 00:47:48,354 Skarbie. 599 00:47:56,354 --> 00:47:58,437 Noah, uciekaj! 600 00:47:58,521 --> 00:48:00,979 Tak, uciekaj, suczko. 601 00:48:05,729 --> 00:48:07,146 Wsiadaj, mamusiu. 602 00:48:07,812 --> 00:48:09,479 - Mamo, proszę! - Wsiadajcie! 603 00:48:10,729 --> 00:48:11,729 Szybko. 604 00:48:13,312 --> 00:48:14,312 Kim jesteś? 605 00:48:14,562 --> 00:48:15,646 To ważne? 606 00:48:16,521 --> 00:48:17,604 Jak masz na imię? 607 00:48:18,896 --> 00:48:22,062 - Ogłuchłeś? - Mów mi Dodge. 608 00:48:22,604 --> 00:48:24,229 Jak się wydostałeś? 609 00:48:24,979 --> 00:48:27,604 Siedziałem w celi, strażnicy sobie poszli. 610 00:48:27,687 --> 00:48:32,562 Głodowaliśmy. Myślałem, że tam umrę. Ale strażnicy wrócili i otworzyli celę. 611 00:48:32,646 --> 00:48:34,104 - I wyszedłeś? - Tak. 612 00:48:34,896 --> 00:48:37,312 - Dokąd jedziesz? - Widzisz moje ciuchy? 613 00:48:37,396 --> 00:48:38,854 Spadam jak najdalej. 614 00:48:39,146 --> 00:48:40,854 - Daleko stąd. - Uwaga! 615 00:48:53,062 --> 00:48:54,354 Magazynek jest pusty. 616 00:48:54,437 --> 00:48:55,271 Co? 617 00:48:56,062 --> 00:48:57,479 W pistolecie nie ma kul. 618 00:49:00,812 --> 00:49:03,062 Trzymam kluczyki. Potrzebujemy paliwa. 619 00:49:07,562 --> 00:49:08,604 Pusty magazynek? 620 00:49:11,937 --> 00:49:12,812 Kurwa! 621 00:49:16,521 --> 00:49:17,562 O mój Boże. 622 00:49:18,271 --> 00:49:19,146 Mamo? 623 00:49:25,187 --> 00:49:26,896 Chyba jest dość czysta. 624 00:49:26,979 --> 00:49:29,771 Wsadziłam to do zbiornika. 625 00:49:29,854 --> 00:49:32,896 A teraz ssij jak przez słomkę. 626 00:49:33,229 --> 00:49:37,437 Mocno. Gdy zacznie lecieć, wsadź koniec do kanistra. 627 00:49:38,021 --> 00:49:39,312 Tutaj, dobrze? 628 00:49:44,104 --> 00:49:45,771 Twoja siostra może zasnąć? 629 00:49:51,687 --> 00:49:52,896 A gdzie twój ojciec? 630 00:49:55,229 --> 00:49:56,062 Zginął. 631 00:49:56,687 --> 00:49:58,562 - Na wojnie. - Żołnierz? 632 00:50:00,396 --> 00:50:01,312 Nieźle. 633 00:50:02,812 --> 00:50:03,729 Dobrze też nie. 634 00:50:12,104 --> 00:50:13,479 Przebieramy się! 635 00:50:26,312 --> 00:50:27,146 Dalej. 636 00:50:27,979 --> 00:50:29,146 Dasz radę. 637 00:50:29,729 --> 00:50:32,229 Musisz się tego nauczyć. Dasz radę. 638 00:50:39,062 --> 00:50:41,479 - Napiłam się. - To nic. 639 00:50:41,562 --> 00:50:42,854 Wypluj. 640 00:50:43,562 --> 00:50:45,187 Ostra ta twoja mama. 641 00:50:46,187 --> 00:50:48,896 Przygotowuje ją na wypadek nieznalezienia leku. 642 00:50:49,896 --> 00:50:52,437 - Myśli, że tego nie łapię. - Lek? 643 00:50:54,479 --> 00:50:56,021 Chcecie znaleźć lek? 644 00:51:06,062 --> 00:51:09,771 Zabawne jest to, że zwykle sypiam po dwie, trzy godziny. 645 00:51:09,854 --> 00:51:11,729 Ale teraz… Sami wiecie. 646 00:51:13,396 --> 00:51:14,812 Zabierzesz nam wóz? 647 00:51:18,854 --> 00:51:20,312 Zależy, dokąd jedziecie. 648 00:51:23,146 --> 00:51:24,646 Na północ, do Lewisburga. 649 00:51:28,562 --> 00:51:29,729 Też tam jadę. 650 00:51:31,021 --> 00:51:31,896 Na północ. 651 00:51:35,104 --> 00:51:36,437 Lepiej ty to weź. 652 00:51:36,896 --> 00:51:39,312 Wyglądasz groźnie, gdy w kogoś celujesz. 653 00:51:39,396 --> 00:51:41,396 Na wszelki wypadek. 654 00:51:55,146 --> 00:51:56,229 Dobrze, kochanie. 655 00:51:56,646 --> 00:51:58,771 Obie ręce na kierownicy. 656 00:51:59,062 --> 00:52:00,396 Przecież trzymam. 657 00:52:01,479 --> 00:52:03,646 Tylko ci przypominam. 658 00:52:04,229 --> 00:52:06,437 Zawsze mówisz, że mam świetną pamięć. 659 00:52:06,687 --> 00:52:09,146 - Więc o co chodzi? - Patrz na drogę. 660 00:52:09,812 --> 00:52:10,687 Dziękuję. 661 00:52:11,479 --> 00:52:15,146 Naprawa tego auta będzie trudna. 662 00:52:16,187 --> 00:52:18,021 Ale znajdziesz o tym książki. 663 00:52:18,396 --> 00:52:20,646 Spalić wszystkie książki. 664 00:52:21,062 --> 00:52:23,229 - Już ich nie potrzebujemy. - Patrz! 665 00:52:24,521 --> 00:52:26,729 Mógłbyś…? Patrz na drogę! 666 00:52:26,812 --> 00:52:28,854 Nie mów do niej, ma się skupić. 667 00:52:32,812 --> 00:52:36,729 Ludzie mówili, że Ziemia jest płaska, i taka była. 668 00:52:37,646 --> 00:52:39,854 Potem mówili, że jest okrągła, 669 00:52:41,229 --> 00:52:42,479 i była okrągła. 670 00:52:44,396 --> 00:52:45,604 Ziemia jest okrągła. 671 00:52:47,396 --> 00:52:48,354 Udowodnij to. 672 00:52:49,521 --> 00:52:51,146 Nauka to potwierdza. 673 00:52:51,729 --> 00:52:54,146 Nauka? A kto ją rozumie? 674 00:52:54,229 --> 00:52:56,062 Zawsze patrz na drogę. 675 00:52:56,146 --> 00:52:59,271 Rzeczy, o których mówi wielu ludzi, stają się faktem. 676 00:52:59,354 --> 00:53:03,771 Potem to trafia do książek i książka staje się faktem. 677 00:53:03,854 --> 00:53:05,104 Wszystko ustalone. 678 00:53:05,646 --> 00:53:08,771 Nikt już tego nie rozumie, nikt o tym nie mówi. 679 00:53:09,271 --> 00:53:12,146 Kurwa, dlatego musimy spalić książki. 680 00:53:12,604 --> 00:53:13,687 Słowo na „K”. 681 00:53:13,771 --> 00:53:15,521 Wiem. Zamknij się. 682 00:53:15,854 --> 00:53:16,854 Przepraszam. 683 00:53:18,062 --> 00:53:19,562 - To dziecko. - Dobra. 684 00:53:21,937 --> 00:53:24,604 Wiesz, co mawiała moja babcia? 685 00:53:25,062 --> 00:53:28,896 Że wszystkie problemy świata zniknęłyby w ciągu jednego pokolenia, 686 00:53:29,437 --> 00:53:32,562 gdyby dzieci zapomniały tego, co je nauczono. 687 00:53:32,646 --> 00:53:35,021 Bezsensownego gówna, 688 00:53:35,229 --> 00:53:37,729 powtarzanego tyle razy, aż w nie uwierzysz. 689 00:53:37,812 --> 00:53:39,812 Żylibyśmy wtedy w świecie, 690 00:53:40,229 --> 00:53:41,646 gdzie nikt nie głoduje 691 00:53:43,729 --> 00:53:44,896 i wszyscy są równi. 692 00:53:44,979 --> 00:53:46,396 - Naprawdę? - Tak. 693 00:53:50,562 --> 00:53:51,479 Przepraszam. 694 00:53:55,979 --> 00:53:58,646 Kiedyś miałem babcię za wariatkę. 695 00:54:01,646 --> 00:54:03,062 Ale teraz… 696 00:54:05,896 --> 00:54:07,437 Chyba coś w tym jest. 697 00:54:09,812 --> 00:54:12,146 - Uważaj. Widzisz? - Tak. 698 00:54:12,229 --> 00:54:14,646 Omiń to auto. 699 00:54:14,854 --> 00:54:15,729 Czekaj. 700 00:54:16,771 --> 00:54:18,729 Zwolnij. Wciśnij hamulec. 701 00:54:24,021 --> 00:54:25,062 Co jest, kurwa? 702 00:54:31,812 --> 00:54:32,646 Jedziemy. 703 00:54:32,729 --> 00:54:35,521 Spadamy stąd! Opuść głowę! 704 00:54:35,604 --> 00:54:37,437 - Spadamy. - Szybko! 705 00:54:37,521 --> 00:54:38,729 Próbuję! 706 00:54:41,312 --> 00:54:42,187 Matilda! 707 00:55:01,396 --> 00:55:02,979 Wciśnij gaz, Matildo! 708 00:55:03,396 --> 00:55:04,562 Gazu! 709 00:55:12,604 --> 00:55:13,812 Jedź! 710 00:55:13,896 --> 00:55:16,229 Mamo, proszę! 711 00:55:44,187 --> 00:55:47,187 - Czemu się zatrzymałaś? - Widzisz te światła? 712 00:55:51,687 --> 00:55:52,812 A ty, Noah? 713 00:55:53,729 --> 00:55:54,604 Tak. 714 00:55:55,896 --> 00:55:56,854 To ośrodek. 715 00:55:57,354 --> 00:55:58,771 Musimy zjechać z drogi. 716 00:56:17,812 --> 00:56:19,854 Na pewno nie chcecie, żebym został 717 00:56:19,937 --> 00:56:22,229 i pomógł wam w tym, co robicie? 718 00:56:25,521 --> 00:56:27,146 Nie, rób swoje. 719 00:56:32,812 --> 00:56:33,646 Dobra. 720 00:56:33,812 --> 00:56:34,771 Pa, Dodge. 721 00:56:36,271 --> 00:56:37,271 Pa, dzieciaki. 722 00:56:40,396 --> 00:56:42,687 Czas się stąd wynosić. 723 00:56:45,062 --> 00:56:46,104 No dobra. 724 00:57:00,646 --> 00:57:02,646 Czemu się tu zatrzymaliśmy? 725 00:57:03,187 --> 00:57:04,437 Muszę… 726 00:57:04,896 --> 00:57:08,396 Pójdę tam sama. Sprawdzę, czy jest bezpiecznie. 727 00:57:11,937 --> 00:57:14,312 Jeśli nie wrócę, zostańcie w tym domu. 728 00:57:14,396 --> 00:57:16,687 Jedzenia wystarczy wam na tydzień. 729 00:57:16,771 --> 00:57:17,979 Nie! 730 00:57:20,562 --> 00:57:23,104 Na wszelki wypadek. 731 00:57:23,604 --> 00:57:25,604 Jeśli ktoś przyjdzie, schowaj się. 732 00:57:26,229 --> 00:57:28,229 Zwłaszcza jeśli to będą mężczyźni. 733 00:57:28,437 --> 00:57:29,562 - Dobra? - Tak. 734 00:57:32,104 --> 00:57:35,104 Tak na wszelki wypadek. 735 00:57:46,354 --> 00:57:47,729 Hej, Noah. 736 00:58:00,937 --> 00:58:01,937 Wróć. 737 00:58:06,021 --> 00:58:06,854 Wrócę. 738 00:58:16,021 --> 00:58:17,396 Nie idźcie za mną. 739 00:59:12,604 --> 00:59:14,271 Mała żołnierka chce leków. 740 00:59:19,354 --> 00:59:20,646 Wal się, Danny. 741 00:59:22,479 --> 00:59:23,687 Kutas z marynarki. 742 00:59:25,146 --> 00:59:27,854 - Diaz, idziemy. - Dobra. 743 00:59:29,021 --> 00:59:31,021 Ja tam, ty na most. 744 00:59:31,604 --> 00:59:32,812 Zawieziemy was. 745 00:59:33,687 --> 00:59:34,646 Spoko. 746 00:59:36,187 --> 00:59:37,187 Jedziemy. 747 00:59:41,104 --> 00:59:42,354 Sprawdzam most! 748 01:00:38,771 --> 01:00:39,896 Nie mogę. 749 01:00:40,021 --> 01:00:42,354 Bierz leki, pomogą ci przy pracy. 750 01:00:42,437 --> 01:00:45,646 Nie szkolili mnie do tego. 751 01:00:45,729 --> 01:00:49,062 Cholera, pamiętasz kod? Zapisałem. 752 01:00:50,562 --> 01:00:52,437 Dwa, zero, cztery, sześć. 753 01:00:52,771 --> 01:00:54,604 Dwa, zero, cztery, sześć. 754 01:00:55,312 --> 01:00:56,521 Dobra, chodźmy. 755 01:00:58,354 --> 01:01:00,937 Dwa, zero, cztery, sześć. 756 01:01:03,229 --> 01:01:05,521 Dwa, zero, cztery, sześć. 757 01:01:06,437 --> 01:01:07,271 Dwa, zero… 758 01:01:07,729 --> 01:01:08,604 cztery… 759 01:01:13,479 --> 01:01:15,146 Cztery, sześć… 760 01:01:16,396 --> 01:01:17,271 Cztery… 761 01:01:17,896 --> 01:01:19,479 Dwa, sześć… 762 01:01:20,562 --> 01:01:21,896 Zero, dwa… 763 01:01:24,146 --> 01:01:24,979 Dwa, 764 01:01:25,771 --> 01:01:26,604 zero, 765 01:01:27,646 --> 01:01:28,479 cztery… 766 01:01:31,479 --> 01:01:32,312 No dawaj. 767 01:01:33,521 --> 01:01:35,021 Proszę. 768 01:01:35,771 --> 01:01:36,646 Sześć. 769 01:02:07,521 --> 01:02:09,396 Hej, ty. 770 01:02:11,896 --> 01:02:12,979 To moje. 771 01:02:14,854 --> 01:02:16,354 Co? Okej. 772 01:02:16,812 --> 01:02:18,771 Przepraszam. 773 01:02:21,312 --> 01:02:23,312 Gdzie ta śpiąca? 774 01:02:31,354 --> 01:02:33,146 Boże. 775 01:02:45,021 --> 01:02:46,312 Przyszłaś po próbki? 776 01:02:49,021 --> 01:02:50,479 Już zrobili rentgena. 777 01:02:51,271 --> 01:02:53,271 Tak, przyszłam po próbki krwi. 778 01:02:55,771 --> 01:02:56,771 Dobra. 779 01:02:59,229 --> 01:03:00,104 Dobra. 780 01:03:38,479 --> 01:03:40,937 Ile krwi mi jeszcze pobierzecie? 781 01:03:42,687 --> 01:03:44,271 Nie zrobię pani krzywdy. 782 01:03:45,271 --> 01:03:46,729 Chcę stąd wyjść. 783 01:03:49,062 --> 01:03:51,229 Dobrze. Pomogę pani. 784 01:04:00,312 --> 01:04:02,104 Musi pani wychować moją córkę. 785 01:04:02,937 --> 01:04:05,187 Ma dziesięć lat. 786 01:04:05,271 --> 01:04:08,354 Musi jej pani pomóc w nowym świecie. 787 01:04:12,104 --> 01:04:13,187 Nie mogę… 788 01:04:14,479 --> 01:04:15,521 - Nie mogę… - Nie. 789 01:04:16,562 --> 01:04:18,687 - Dlaczego? - Sama sobie nie poradzi. 790 01:04:19,104 --> 01:04:20,771 Ktoś musi jej pomóc. 791 01:04:20,854 --> 01:04:23,687 Potrzebuje kogoś. Tylko pani jej pomoże. 792 01:04:23,771 --> 01:04:27,479 Za kilka dni wszyscy inni będą martwi. 793 01:04:27,562 --> 01:04:28,854 Zabiorę panią stąd. 794 01:04:29,187 --> 01:04:31,187 To ja potrzebuję pomocy. 795 01:04:32,187 --> 01:04:34,521 Miałam umrzeć kilka miesięcy temu. 796 01:04:35,562 --> 01:04:37,896 Jesteś bardziej szalona niż reszta. 797 01:04:38,854 --> 01:04:39,812 Jill? 798 01:04:42,021 --> 01:04:43,062 Doktor Murphy. 799 01:04:45,062 --> 01:04:46,354 Co tu robisz? 800 01:04:47,854 --> 01:04:48,979 Przyjechałam pomóc. 801 01:04:51,146 --> 01:04:53,396 Brian przekazał mi współrzędne. 802 01:04:53,479 --> 01:04:54,354 Brian… 803 01:04:55,187 --> 01:04:57,021 Moja rodzina jest z tobą? 804 01:04:59,896 --> 01:05:00,812 Nie… 805 01:05:02,896 --> 01:05:03,979 Brian… 806 01:05:05,354 --> 01:05:07,396 Myślałam, że jest tutaj. 807 01:05:07,479 --> 01:05:08,354 Nie dojechali? 808 01:05:10,021 --> 01:05:10,896 Przykro mi. 809 01:05:17,104 --> 01:05:18,104 Macie lekarstwo? 810 01:05:20,271 --> 01:05:22,646 Minęło sześć dni i nic. 811 01:05:22,729 --> 01:05:27,854 Mamy mieszankę leków, która pomaga nam się skupić, ale powoduje… 812 01:05:28,437 --> 01:05:29,979 uszkodzenia neurologiczne. 813 01:05:30,062 --> 01:05:32,312 Przynajmniej zyskaliśmy trochę czasu. 814 01:05:34,687 --> 01:05:35,687 Dziś rano… 815 01:05:36,729 --> 01:05:37,562 myślałam… 816 01:05:38,271 --> 01:05:39,896 że jedyną odpowiedzią… 817 01:05:41,521 --> 01:05:42,771 jaką znajdziemy… 818 01:05:44,312 --> 01:05:46,062 będzie śmierć nas wszystkich. 819 01:05:48,354 --> 01:05:49,229 Ale… 820 01:05:50,104 --> 01:05:51,104 dotarłaś tu. 821 01:05:51,687 --> 01:05:53,354 To musi coś znaczyć. 822 01:05:54,896 --> 01:05:56,146 Zdobądź leki, 823 01:05:57,187 --> 01:05:59,437 zorientuj się i zajmij pracą. 824 01:06:00,937 --> 01:06:02,437 Cieszę się, że tu jesteś. 825 01:07:15,187 --> 01:07:16,812 Ręce do góry! Wyłazić! 826 01:07:16,896 --> 01:07:18,354 - Na ziemię! - Wysiadać! 827 01:07:19,104 --> 01:07:20,812 - Nie. - Nie strzelajcie! 828 01:07:20,896 --> 01:07:22,854 - Na kolana! - Nie strzelajcie! 829 01:07:23,521 --> 01:07:25,521 - Słuchajcie! Mała! - Wysiadać! 830 01:07:25,812 --> 01:07:26,979 - Nie! - Na kolana! 831 01:07:27,062 --> 01:07:29,062 - Chcę pomóc! - Wysiadać! 832 01:07:29,146 --> 01:07:31,312 - Chcę pomóc! - Ręce na widoku! 833 01:07:32,687 --> 01:07:33,646 Nie. 834 01:07:34,104 --> 01:07:35,187 Nie. 835 01:07:35,271 --> 01:07:37,437 Ręce do góry! 836 01:07:41,104 --> 01:07:42,187 Nie ruszać się! 837 01:07:42,271 --> 01:07:43,271 Na kolana! 838 01:07:45,437 --> 01:07:46,812 - Rozwalę ci łeb! - Nie! 839 01:07:47,646 --> 01:07:49,312 Strzelę ci w ryj! 840 01:07:49,396 --> 01:07:50,396 Wysiadaj. 841 01:07:50,479 --> 01:07:52,271 - Nie strzelać! - Ręce do góry! 842 01:07:52,812 --> 01:07:53,771 Ręce do góry! 843 01:07:54,021 --> 01:07:57,146 - Chcemy pomóc! - Ruszaj się! Ręce! 844 01:07:57,437 --> 01:07:58,271 Dalej! 845 01:07:59,104 --> 01:08:01,437 - Ruchy! - To tylko mała dziewczynka! 846 01:08:02,104 --> 01:08:03,146 Stój! 847 01:08:05,104 --> 01:08:06,062 Dobrze. 848 01:08:11,729 --> 01:08:12,646 Mogę zasnąć. 849 01:08:15,229 --> 01:08:16,312 Mogę zasnąć. 850 01:08:28,312 --> 01:08:29,771 Mogę pomóc innym zasnąć? 851 01:08:30,687 --> 01:08:31,521 Tak. 852 01:08:32,896 --> 01:08:35,396 Musimy się dowiedzieć, co cię wyróżnia. 853 01:08:44,812 --> 01:08:46,021 Czy on żyje? 854 01:08:46,146 --> 01:08:49,062 Tak, ona żyje. 855 01:08:53,521 --> 01:08:54,562 Musieliśmy… 856 01:08:56,104 --> 01:08:58,437 zmniejszyć ciśnienie… 857 01:08:59,437 --> 01:09:01,979 odprowadzając płyn mózgowo-rdzeniowy, ale… 858 01:09:02,687 --> 01:09:03,896 to nie pomogło. 859 01:09:04,229 --> 01:09:05,646 Nie obejdziemy tego. 860 01:09:06,062 --> 01:09:08,729 Tylko odprowadzanie płynu zmniejsza ciśnienie, 861 01:09:09,187 --> 01:09:11,396 ale bez niego mózg się nie oczyszcza. 862 01:09:13,396 --> 01:09:14,562 Mogę jej dotknąć? 863 01:09:15,104 --> 01:09:15,979 Jasne. 864 01:09:16,729 --> 01:09:18,437 Dzielna z ciebie dziewczynka. 865 01:09:40,021 --> 01:09:41,062 Eter. 866 01:09:43,062 --> 01:09:44,062 Widzisz? 867 01:09:45,312 --> 01:09:46,312 Nic. 868 01:09:47,187 --> 01:09:48,312 Nic się nie dzieje. 869 01:09:49,646 --> 01:09:51,979 Większość zwierząt teraz zasypia, 870 01:09:53,187 --> 01:09:55,646 ale szympansy… 871 01:09:56,521 --> 01:09:58,854 zawsze były nam najbliższe. 872 01:09:59,812 --> 01:10:00,646 Cześć. 873 01:10:02,187 --> 01:10:04,687 Doktor Murphy, przyjaciółka twojej mamy. 874 01:10:07,312 --> 01:10:08,187 Czy ona…? 875 01:10:10,229 --> 01:10:11,229 Za chwilę… 876 01:10:11,604 --> 01:10:13,854 wypróbujemy eter na tobie. 877 01:10:14,604 --> 01:10:16,146 Dla potwierdzenia. 878 01:10:16,229 --> 01:10:17,187 Będzie bolało? 879 01:10:17,271 --> 01:10:19,896 Nic ci nie zrobimy. Jestem lekarzem. 880 01:10:20,396 --> 01:10:21,646 Nie krzywdzimy ludzi. 881 01:10:22,021 --> 01:10:23,271 Dziwne, co? 882 01:10:23,521 --> 01:10:24,396 Tak. 883 01:10:28,979 --> 01:10:30,979 Oddychaj spokojnie. 884 01:10:32,521 --> 01:10:33,479 Właśnie tak. 885 01:10:33,646 --> 01:10:35,771 Spokojnie. W porządku. 886 01:10:40,104 --> 01:10:41,354 Spokojnie. 887 01:10:52,896 --> 01:10:54,146 Zasnęła. 888 01:10:56,604 --> 01:10:57,687 Biedactwo. 889 01:11:02,646 --> 01:11:04,146 Niesamowite. 890 01:11:23,771 --> 01:11:25,312 Chcę być rozczarowana… 891 01:11:26,854 --> 01:11:29,354 tym, że nie powiedziałaś mi o Matildzie 892 01:11:29,771 --> 01:11:31,604 po tym, co dla ciebie zrobiłam. 893 01:11:31,687 --> 01:11:34,146 Ale jako matka rozumiem. 894 01:11:38,646 --> 01:11:40,271 Jak długo tu jestem? 895 01:11:43,854 --> 01:11:45,271 Od 18 godzin. 896 01:11:47,687 --> 01:11:49,229 Dlaczego zasypia? 897 01:11:50,271 --> 01:11:51,146 Kto? 898 01:11:51,812 --> 01:11:52,979 Matilda. 899 01:11:57,604 --> 01:11:59,979 Przeszła jakąś operację? 900 01:12:01,896 --> 01:12:03,396 Jak długo tu jestem? 901 01:12:10,812 --> 01:12:11,646 To był chyba… 902 01:12:12,854 --> 01:12:15,771 jakiś rozbłysk słoneczny. 903 01:12:17,187 --> 01:12:21,646 Poprzestawiał nam coś w elektromagnetyce. Wpłynął na układ glimfatyczny. 904 01:12:23,062 --> 01:12:25,562 Pomieszał nam w zegarach. 905 01:12:26,354 --> 01:12:27,354 Matilda. 906 01:12:28,312 --> 01:12:29,229 Matilda. 907 01:12:30,021 --> 01:12:31,312 Proszę, puść ją. 908 01:12:31,687 --> 01:12:36,562 Jill, twoje przetrwanie… Nasze przetrwanie zależy od Matildy. 909 01:12:37,937 --> 01:12:39,187 Muszę próbować. 910 01:12:39,312 --> 01:12:40,562 Nie, proszę. 911 01:12:41,854 --> 01:12:43,937 Proszę, nie! To moje dziecko! 912 01:12:44,687 --> 01:12:46,521 Moja mała! 913 01:12:46,604 --> 01:12:49,854 Pobierajcie jej tylko krew! 914 01:12:56,229 --> 01:12:58,604 Naprawdę jesteś elektrykiem? 915 01:13:00,646 --> 01:13:02,937 Chodź. Zajmiemy się tobą. 916 01:13:03,771 --> 01:13:08,146 To mieszanka leków przeciwzapalnych, pobudzających i innych. 917 01:13:08,604 --> 01:13:10,104 Redukuje beta-amyloid. 918 01:13:11,229 --> 01:13:12,187 Pomoże. 919 01:13:15,771 --> 01:13:19,187 Największą skuteczność daje wstrzykiwanie jej do mózgu. 920 01:13:19,812 --> 01:13:20,979 Do tętnicy szyjnej. 921 01:13:22,396 --> 01:13:23,271 Pieprzyć to. 922 01:13:30,104 --> 01:13:30,937 Dobra. 923 01:13:50,812 --> 01:13:52,354 Ona nie oddycha. 924 01:13:55,896 --> 01:13:59,979 Defibrylator! Pomóż! No dobra. 925 01:14:00,229 --> 01:14:03,062 Wciśnij „ładowanie”. 926 01:14:03,146 --> 01:14:04,479 - Gotowa. - Ładuj! 927 01:14:04,562 --> 01:14:06,187 - Ładuję. - Odsuń się! 928 01:14:06,271 --> 01:14:08,479 - Krzywdzicie ją. - Ratujemy. 929 01:14:08,562 --> 01:14:09,521 Jeszcze raz. 930 01:14:09,604 --> 01:14:10,937 - Ładuję. - Odsuń się! 931 01:14:11,896 --> 01:14:12,812 Jeszcze raz. 932 01:14:13,479 --> 01:14:15,062 - Ładuję. - Odsuń się! 933 01:14:28,312 --> 01:14:30,021 Pełno tu pająków. 934 01:14:30,604 --> 01:14:31,521 Za dużo ich. 935 01:14:33,146 --> 01:14:34,521 Dlatego się topią. 936 01:14:35,437 --> 01:14:36,979 Musimy pozbyć się pająków. 937 01:14:37,771 --> 01:14:41,021 - Tyle tu pająków! - Niech przyprowadzą jej brata. 938 01:14:41,104 --> 01:14:42,312 Porównamy ich. 939 01:14:47,271 --> 01:14:48,312 Muszę ją ratować. 940 01:14:48,812 --> 01:14:50,229 Ratujmy ją. 941 01:14:51,687 --> 01:14:53,354 Musimy… 942 01:14:53,604 --> 01:14:54,771 Okłamałaś mnie. 943 01:14:55,771 --> 01:14:57,979 Szukałaś obcej do opieki nad Matildą. 944 01:14:58,062 --> 01:14:59,479 Taka już jesteś. 945 01:14:59,812 --> 01:15:02,187 Każesz innym wychowywać swoje dzieci. 946 01:15:02,271 --> 01:15:03,354 Nie! 947 01:15:04,021 --> 01:15:05,687 - Mogłaś powiedzieć! - Noah! 948 01:15:05,771 --> 01:15:08,604 Czemu mnie tu przywiozłaś? 949 01:15:08,729 --> 01:15:09,812 Przepraszam. 950 01:15:09,896 --> 01:15:11,062 To nic nie znaczy. 951 01:15:11,146 --> 01:15:13,271 Noah! 952 01:15:13,812 --> 01:15:15,479 Noah, nie rób tego! 953 01:15:15,562 --> 01:15:17,479 Noah, proszę! 954 01:15:17,896 --> 01:15:20,646 - Nie! - Pójdziesz z nami. 955 01:15:23,604 --> 01:15:25,979 Idziesz z nami! 956 01:15:30,937 --> 01:15:33,729 Nie! 957 01:15:33,812 --> 01:15:37,021 Nie, proszę! 958 01:15:37,437 --> 01:15:38,771 Noah, proszę! 959 01:15:38,896 --> 01:15:41,979 Nie zabierajcie mi drugiego dziecka! 960 01:15:42,646 --> 01:15:44,646 Nie zabierajcie mi dziecka! 961 01:15:46,021 --> 01:15:47,271 Granat! 962 01:15:52,187 --> 01:15:53,229 Kurwa. 963 01:15:53,729 --> 01:15:55,104 Wszystko będzie dobrze. 964 01:15:55,187 --> 01:15:56,729 - Strzelają do nas! - Idę! 965 01:16:02,729 --> 01:16:04,729 To nie atak, ludzie wariują. 966 01:16:04,812 --> 01:16:06,812 Nic ci nie będzie. 967 01:16:07,187 --> 01:16:09,604 Uda nam się. 968 01:16:17,062 --> 01:16:18,312 Na ziemię! 969 01:16:18,396 --> 01:16:20,104 Na ziemię, do chuja! 970 01:16:22,979 --> 01:16:23,854 Sandra? 971 01:16:25,396 --> 01:16:26,604 Sandro, to ty? 972 01:16:27,396 --> 01:16:30,979 Tak, to ja! 973 01:16:31,062 --> 01:16:31,979 Ty pizdo. 974 01:16:40,562 --> 01:16:41,937 Nie patrz na mnie! 975 01:16:42,021 --> 01:16:44,104 Rusz się, a rozjebię ci łeb! 976 01:16:44,187 --> 01:16:45,146 To dzieciak! 977 01:16:45,937 --> 01:16:48,354 Masz zwidy! Nikt nas nie atakuje! 978 01:17:07,271 --> 01:17:08,271 Tak, dobrze! 979 01:17:08,896 --> 01:17:09,812 To dzieciak. 980 01:17:10,271 --> 01:17:11,937 - Nie! - Spokojnie! 981 01:17:12,854 --> 01:17:14,062 Zajebię cię! 982 01:17:38,646 --> 01:17:41,771 Poświęcamy dziecko bez powodu. 983 01:17:42,562 --> 01:17:44,104 To nasza zagłada. 984 01:17:44,646 --> 01:17:45,604 Dawaj. 985 01:17:48,146 --> 01:17:50,229 Nie! 986 01:17:50,812 --> 01:17:51,896 Już dobrze. 987 01:17:53,021 --> 01:17:54,104 Matildo! 988 01:17:54,979 --> 01:17:56,271 - Matilda. - Mama? 989 01:17:57,812 --> 01:18:00,062 Jill, nie możesz jej zabrać. 990 01:18:00,937 --> 01:18:02,312 Nie. 991 01:18:03,062 --> 01:18:04,729 - Co robisz? - Odłóż nóż. 992 01:18:05,354 --> 01:18:06,687 Co robisz? 993 01:18:06,771 --> 01:18:07,646 Proszę. 994 01:18:12,312 --> 01:18:14,104 Nie usunął powietrza z igły. 995 01:18:15,354 --> 01:18:17,479 Od tego można umrzeć. 996 01:18:23,812 --> 01:18:25,104 Musiałem. 997 01:18:26,104 --> 01:18:27,146 Przepraszam. 998 01:18:39,937 --> 01:18:41,062 Chodź ze mną. 999 01:18:42,104 --> 01:18:45,646 - Gdzie Noah? Musimy go znaleźć. - Noah? 1000 01:18:51,896 --> 01:18:52,729 Chodź. 1001 01:18:59,479 --> 01:19:00,854 Z drugiej strony. 1002 01:19:04,979 --> 01:19:06,479 Mamo! 1003 01:19:07,104 --> 01:19:08,854 Tutaj! Noah! 1004 01:19:09,104 --> 01:19:11,229 Noah! Musimy uciekać! 1005 01:19:11,312 --> 01:19:12,896 Tata mnie nauczył. 1006 01:19:13,896 --> 01:19:16,437 - Musisz ją wypatroszyć. - Noah, zostaw to! 1007 01:19:18,021 --> 01:19:18,854 Noah! 1008 01:19:20,062 --> 01:19:24,104 Proszę, obudź się. Mamo! Noah, proszę! 1009 01:19:25,646 --> 01:19:27,479 Obudź się, Noah! 1010 01:19:28,854 --> 01:19:30,812 Zbudź się, skarbie! Mama tu jest! 1011 01:19:30,896 --> 01:19:34,229 Obudź się, błagam! 1012 01:19:36,562 --> 01:19:38,437 No już, kochanie. 1013 01:19:53,271 --> 01:19:54,979 Obudź się! Mama tu jest! 1014 01:19:56,521 --> 01:19:57,437 Matildo! 1015 01:19:57,854 --> 01:19:58,729 Idę! 1016 01:20:04,187 --> 01:20:08,646 Przyniosłam. Włącz. Przyklej elektrody. 1017 01:20:09,396 --> 01:20:11,396 Nie mogę. 1018 01:20:11,479 --> 01:20:12,979 - Pomóż mi. - Szybko! 1019 01:20:16,437 --> 01:20:17,312 Co jeszcze? 1020 01:20:17,896 --> 01:20:18,729 Co jeszcze? 1021 01:20:18,812 --> 01:20:20,146 Musimy się odsunąć! 1022 01:21:53,604 --> 01:21:54,479 Noah. 1023 01:21:56,062 --> 01:21:56,937 Noah. 1024 01:21:58,271 --> 01:21:59,104 Noah. 1025 01:21:59,854 --> 01:22:01,604 Noah, proszę. 1026 01:22:06,729 --> 01:22:08,854 Noah. 1027 01:22:19,396 --> 01:22:20,354 Noah? 1028 01:22:23,812 --> 01:22:24,687 Mamo? 1029 01:22:25,854 --> 01:22:27,021 Noah chyba… 1030 01:22:27,937 --> 01:22:28,937 Mamo. 1031 01:22:29,396 --> 01:22:30,229 Idź. 1032 01:22:32,937 --> 01:22:33,771 Już dobrze. 1033 01:22:36,854 --> 01:22:37,937 Noah. 1034 01:22:38,937 --> 01:22:39,937 Noah! 1035 01:22:40,104 --> 01:22:41,812 Noah, wstawaj! 1036 01:22:42,312 --> 01:22:43,187 Noah. 1037 01:22:43,979 --> 01:22:46,146 Proszę cię. 1038 01:22:49,104 --> 01:22:50,312 On żyje. 1039 01:22:51,729 --> 01:22:53,229 Mamo, on nie umarł. 1040 01:22:54,687 --> 01:22:55,937 Nie umarł! 1041 01:22:57,604 --> 01:22:58,562 Noah. 1042 01:23:03,354 --> 01:23:05,187 Mamo, on żyje. 1043 01:23:07,396 --> 01:23:08,479 Miałem sen. 1044 01:23:12,271 --> 01:23:13,937 - Noah. - Mamo. 1045 01:23:17,437 --> 01:23:18,396 Miałem sen. 1046 01:23:19,271 --> 01:23:20,812 Już dobrze. 1047 01:23:30,354 --> 01:23:31,271 Mamo. 1048 01:23:33,312 --> 01:23:34,229 Nie. 1049 01:23:35,104 --> 01:23:35,937 Nie. 1050 01:23:42,146 --> 01:23:43,187 Kim jesteś? 1051 01:23:44,396 --> 01:23:45,729 Ich matką. 1052 01:23:58,354 --> 01:23:59,354 Dziękuję. 1053 01:24:16,021 --> 01:24:16,854 Mamo? 1054 01:24:20,271 --> 01:24:21,396 Słyszysz mnie? 1055 01:24:28,812 --> 01:24:29,687 Miałaś rację. 1056 01:24:32,521 --> 01:24:34,146 Nie chciałaś tu przyjechać. 1057 01:24:36,229 --> 01:24:37,104 Miałaś rację… 1058 01:24:39,604 --> 01:24:42,271 szukając pomocy dla Matildy. 1059 01:24:46,396 --> 01:24:47,646 Wiem, że nas kochasz. 1060 01:24:49,937 --> 01:24:50,896 Wiem o tym. 1061 01:24:53,312 --> 01:24:54,854 Nie mogę stracić i ciebie. 1062 01:24:57,729 --> 01:24:58,729 Potrzebujemy cię. 1063 01:24:59,479 --> 01:25:00,854 Matilda cię potrzebuje. 1064 01:25:03,437 --> 01:25:04,312 Ja też. 1065 01:25:50,437 --> 01:25:52,271 Umarłeś, Noah. 1066 01:25:52,646 --> 01:25:54,396 Twoje serce nie biło. 1067 01:25:54,479 --> 01:25:56,896 Ożywiłam cię defibrylatorem. 1068 01:25:57,396 --> 01:25:58,812 Jestem twoim dłużnikiem. 1069 01:25:59,354 --> 01:26:01,896 Nie mamy na to czasu. Mama nie przeżyje. 1070 01:26:01,979 --> 01:26:02,896 Czy ja umarłam? 1071 01:26:03,604 --> 01:26:04,812 Ja też umarłam? 1072 01:26:06,021 --> 01:26:09,062 - Co? - W wodzie. Szeryf mnie uratował. 1073 01:26:09,562 --> 01:26:11,771 Pamiętam pustkę, 1074 01:26:11,854 --> 01:26:14,271 a potem szeryf uciskał mi pierś. Bolało. 1075 01:26:16,062 --> 01:26:17,187 Ożywił mnie? 1076 01:26:26,271 --> 01:26:27,479 Więc mówisz… 1077 01:26:31,854 --> 01:26:32,937 O kurwa. 1078 01:26:41,521 --> 01:26:42,896 Musisz mi zaufać, mamo. 1079 01:26:50,062 --> 01:26:51,771 Dobra, połóż ją. 1080 01:26:54,437 --> 01:26:55,271 Delikatnie. 1081 01:27:00,104 --> 01:27:01,396 Chwyć ją za nogę. 1082 01:35:30,229 --> 01:35:33,229 Napisy: Aleksandra Basińska