1 00:00:27,729 --> 00:00:31,729 ‎NETFLIX PREZINTĂ 2 00:01:41,896 --> 00:01:42,979 ‎Două persoane, da? 3 00:02:42,812 --> 00:02:44,771 ‎EXPIRATE. SPRE DISTRUGERE 4 00:03:12,021 --> 00:03:12,854 ‎Ce ai? 5 00:03:19,271 --> 00:03:20,521 ‎Bun... 6 00:03:25,354 --> 00:03:26,271 ‎Sunt în regulă. 7 00:03:27,479 --> 00:03:28,687 ‎Afacerea se extinde. 8 00:03:31,354 --> 00:03:32,437 ‎Douăzeci și nouă. 9 00:03:32,812 --> 00:03:33,687 ‎Lipsește una. 10 00:03:34,229 --> 00:03:35,312 ‎Mai numără o dată. 11 00:03:39,729 --> 00:03:40,812 ‎Poftim. 12 00:03:47,729 --> 00:03:48,646 ‎Hei! 13 00:03:49,437 --> 00:03:50,687 ‎Sunt cu 20 mai puțin. 14 00:03:51,187 --> 00:03:52,271 ‎Mai numără o dată. 15 00:03:52,896 --> 00:03:53,729 ‎Dobitocule. 16 00:04:36,479 --> 00:04:38,271 ‎Bună, mamă! Bună! 17 00:04:39,979 --> 00:04:42,062 ‎Dulceața mea! 18 00:04:43,521 --> 00:04:44,354 ‎Bună! 19 00:04:45,687 --> 00:04:46,562 ‎Ți-am adus asta. 20 00:04:47,187 --> 00:04:49,104 ‎Super, mamă! Mulțumesc mult. 21 00:04:49,354 --> 00:04:50,521 ‎Cu plăcere. 22 00:04:50,604 --> 00:04:51,896 ‎Dormi în mașină. 23 00:04:53,687 --> 00:04:54,521 ‎Mă odihneam. 24 00:04:55,187 --> 00:04:56,479 ‎Am lucrat de noapte. 25 00:04:58,479 --> 00:05:00,896 ‎O să-ți dau la sfârșitul săptămânii. 26 00:05:02,771 --> 00:05:03,729 ‎Noah! 27 00:05:03,812 --> 00:05:05,312 ‎Te duci cu mama ta. 28 00:05:06,062 --> 00:05:08,604 ‎- Teoretic, nu-s obligat, bunico. ‎ - Noah! 29 00:05:10,521 --> 00:05:11,437 ‎Bună, scumpule! 30 00:05:12,104 --> 00:05:13,146 ‎Bună, mamă! 31 00:05:15,229 --> 00:05:18,687 ‎Am ședință la biserică diseară. ‎Îi poți ține până la 19:00? 32 00:05:20,312 --> 00:05:21,729 ‎Ar putea dormi la mine. 33 00:05:22,479 --> 00:05:23,937 ‎Adu-i înapoi la 19:00. 34 00:05:24,854 --> 00:05:27,479 ‎- Poți să vii și tu. ‎- Mă mai gândesc. 35 00:05:31,937 --> 00:05:34,021 ‎DINOZAURI 36 00:05:39,146 --> 00:05:40,687 ‎Cum a mers școala săptămâna asta? 37 00:05:41,229 --> 00:05:44,021 ‎- Știai că păsările se trag din dinozauri? ‎- Da. 38 00:05:44,687 --> 00:05:46,146 ‎Dar la tine, Noah? 39 00:05:47,187 --> 00:05:49,271 ‎- La mine ce? ‎- Cum a mers școala? 40 00:05:50,771 --> 00:05:51,604 ‎Bine. 41 00:05:54,771 --> 00:05:55,896 ‎Ce cauți? 42 00:05:57,104 --> 00:05:58,021 ‎Nimic. 43 00:05:59,229 --> 00:06:02,229 ‎- De ce facem asta? ‎- Sunt obosită, Noah. 44 00:06:03,062 --> 00:06:04,521 ‎Am lucrat de noapte 45 00:06:04,604 --> 00:06:08,437 ‎și fac tot ce pot ca să vă iau înapoi. 46 00:06:08,521 --> 00:06:12,271 ‎Nu vreau să te simți prost, ‎dar nu vreau să mă prefac… 47 00:06:19,187 --> 00:06:21,271 ‎- Ce ai făcut? ‎- Nimic. Eu... 48 00:06:22,104 --> 00:06:23,396 ‎- Frânează! ‎- Ține-te! 49 00:06:23,479 --> 00:06:24,729 ‎- Mamă! ‎- Oprește! 50 00:06:26,146 --> 00:06:27,062 ‎Rahat! 51 00:06:27,187 --> 00:06:28,354 ‎Ești bine, scumpo? 52 00:06:28,729 --> 00:06:29,937 ‎Da, mami, sunt bine. 53 00:06:40,271 --> 00:06:41,771 ‎Mamă, se inundă mașina. 54 00:06:42,146 --> 00:06:44,354 ‎- Ce facem? ‎- Vino la mine. Repede! 55 00:06:46,187 --> 00:06:47,729 ‎- Ești bine? Teafără? ‎- Da. 56 00:06:47,812 --> 00:06:49,396 ‎- Desfă-ți centura! ‎- Bine. 57 00:06:49,479 --> 00:06:51,479 ‎Sunt aici. Totul va fi bine. 58 00:06:51,562 --> 00:06:53,354 ‎Vino spre mine! Da? Acum! 59 00:06:53,437 --> 00:06:56,146 ‎Vino spre mine! Repede! ‎Mai repede, scumpo. 60 00:06:56,229 --> 00:06:58,104 ‎O să fie bine. Du-te! 61 00:06:58,187 --> 00:06:59,396 ‎- Mamă! ‎- Ieși afară! 62 00:07:00,146 --> 00:07:01,562 ‎Hai, Noah! Afară! 63 00:07:02,646 --> 00:07:04,562 ‎- Futu-i! ‎- Mamă! 64 00:07:35,229 --> 00:07:36,104 ‎Ești bine? 65 00:07:37,062 --> 00:07:38,521 ‎Ești bine? Matilda! 66 00:07:39,229 --> 00:07:40,187 ‎Matilda! 67 00:07:42,604 --> 00:07:43,687 ‎Matilda! 68 00:07:47,729 --> 00:07:48,771 ‎Hai, Noah! 69 00:07:51,604 --> 00:07:52,812 ‎Doamne! 70 00:07:54,104 --> 00:07:55,687 ‎A leșinat o clipă, 71 00:07:55,771 --> 00:07:58,104 ‎- ...dar va fi bine. ‎- Mulțumesc mult! 72 00:07:58,187 --> 00:07:59,562 ‎- Te simți bine? ‎- Da. 73 00:07:59,646 --> 00:08:01,896 ‎- E bine. ‎- Mulțumesc! 74 00:08:01,979 --> 00:08:04,104 ‎- Nu știu ce s-a întâmplat. ‎- Iubito! 75 00:08:04,562 --> 00:08:07,354 ‎A căzut curentul peste tot. ‎Și nu merg mașinile. 76 00:08:08,146 --> 00:08:10,396 ‎Nu cred că vine nicio ambulanță aici, 77 00:08:10,479 --> 00:08:15,229 ‎dar Spitalul de Veterani e la patru străzi ‎și trebuie să te coasă. 78 00:08:15,312 --> 00:08:16,937 ‎- Poftim? ‎- Să te coasă. 79 00:08:20,729 --> 00:08:21,646 ‎Cabinetul trei. 80 00:08:22,604 --> 00:08:24,104 ‎Scuzați-mă! Scuzați... 81 00:08:24,896 --> 00:08:27,396 ‎Scuzați-mă! Am nevoie de un doctor. 82 00:08:27,979 --> 00:08:31,104 ‎Am avut un accident ‎și fiica mea a înghițit apă. 83 00:08:31,187 --> 00:08:32,021 ‎Te simți bine? 84 00:08:33,062 --> 00:08:33,937 ‎Da. 85 00:08:34,271 --> 00:08:35,104 ‎Se simte bine. 86 00:08:35,604 --> 00:08:37,437 ‎- Hei! ‎- Am nevoie de ajutor! 87 00:08:38,687 --> 00:08:40,437 ‎Sigur e un atac terorist. 88 00:08:41,771 --> 00:08:42,646 ‎Ce-i? 89 00:08:43,104 --> 00:08:43,937 ‎Teroriști? 90 00:08:44,271 --> 00:08:48,146 ‎- Pot lăsa fără curent... și mașinile? ‎- Poate au fost chinezii. 91 00:08:48,229 --> 00:08:51,271 ‎Ei au făcut prostiile astea. ‎Le-or fi oprit și gata. 92 00:08:51,354 --> 00:08:52,396 ‎Poate e război. 93 00:08:52,771 --> 00:08:55,604 ‎Poate au bombardat ‎New Yorkul și LA și urmăm noi. 94 00:09:01,937 --> 00:09:04,187 ‎I-am dat 10 ml. Și un rinocer adormea! 95 00:09:04,271 --> 00:09:05,187 ‎Să vină cineva! 96 00:09:06,771 --> 00:09:07,646 ‎E o minune! 97 00:09:07,937 --> 00:09:09,937 ‎Vă rog, să vină cineva! 98 00:09:15,896 --> 00:09:19,271 ‎ÎNGRIJIRE PE TERMEN LUNG 99 00:09:25,271 --> 00:09:26,229 ‎S-a trezit. 100 00:09:27,771 --> 00:09:28,896 ‎Și el e treaz. 101 00:09:39,812 --> 00:09:41,771 ‎Telefoanele nu merg, nu e curent. 102 00:09:43,062 --> 00:09:44,229 ‎Ce s-a întâmplat? 103 00:09:44,312 --> 00:09:45,729 ‎Mașina e în lac. 104 00:09:55,229 --> 00:09:56,687 ‎Întotdeauna scoți aerul. 105 00:09:57,896 --> 00:09:59,479 ‎- Întotdeauna. ‎- Bravo! 106 00:10:02,187 --> 00:10:04,854 ‎- Doris, ți-ajung medicamentele? ‎- Am destule. 107 00:10:05,729 --> 00:10:07,979 ‎Magazinul nu acceptă plata cu cardul. 108 00:10:08,062 --> 00:10:09,812 ‎Ai bani de mâncare? 109 00:10:10,979 --> 00:10:13,229 ‎Banii erau în mașină, care e în lac. 110 00:10:14,354 --> 00:10:17,437 ‎Dar întreb la universitate ‎în drum spre casă. 111 00:10:17,521 --> 00:10:20,729 ‎Mâine lucrez de la 6:00. ‎Trebuie să dorm puțin. 112 00:10:21,271 --> 00:10:22,687 ‎Te mai duci la serviciu? 113 00:10:24,146 --> 00:10:26,812 ‎Da. Nu au curent. ‎Vor avea nevoie de pază. 114 00:10:27,771 --> 00:10:29,937 ‎N-are rost să te duci acasă pe jos. 115 00:10:30,396 --> 00:10:31,812 ‎De ce nu dormi aici? 116 00:10:33,854 --> 00:10:34,937 ‎Mulțumesc, Doris! 117 00:11:52,854 --> 00:11:54,687 ‎Nu știu cum poți dormi așa. 118 00:11:56,771 --> 00:11:58,812 ‎Nu dorm. Meditez. 119 00:12:00,062 --> 00:12:00,937 ‎Te ajută? 120 00:12:05,771 --> 00:12:06,687 ‎Așa cred. 121 00:12:07,687 --> 00:12:11,604 ‎Știi când te trezești dimineața ‎și totul e bine pentru o clipă, 122 00:12:11,687 --> 00:12:13,354 ‎până ți-amintești mizeriile? 123 00:12:14,812 --> 00:12:16,812 ‎Am clipa aia când meditez. 124 00:12:17,604 --> 00:12:19,021 ‎Am încercat yoga 125 00:12:19,396 --> 00:12:22,562 ‎când a început să mă doară șoldul, ‎dar nu m-a ajutat. 126 00:12:26,771 --> 00:12:27,646 ‎Oare... 127 00:12:30,021 --> 00:12:32,229 ‎ai ceva care să mă ajute să dorm? 128 00:12:33,812 --> 00:12:35,021 ‎Nu mai fac așa ceva. 129 00:12:35,687 --> 00:12:37,604 ‎Judecătorul a spus că n-am voie. 130 00:12:39,271 --> 00:12:42,937 ‎Probabil că nu iei nimic, ‎dacă ești trează și tu. 131 00:12:45,187 --> 00:12:46,396 ‎Plec la serviciu. 132 00:12:47,312 --> 00:12:49,354 ‎Trec pe la farmacie și iau ceva. 133 00:13:10,562 --> 00:13:12,229 ‎De ce nu dormi puțin? 134 00:13:13,146 --> 00:13:14,354 ‎Nu sunt obosit. 135 00:13:21,437 --> 00:13:23,146 ‎Ia uite câte stele căzătoare! 136 00:13:29,271 --> 00:13:30,646 ‎Sunt sateliți, Noah. 137 00:13:53,146 --> 00:13:54,437 ‎Opriți-l! 138 00:14:03,354 --> 00:14:06,021 ‎- Îmi mai trebuie marfă. ‎- Liniștește-te, da? 139 00:14:06,104 --> 00:14:09,312 ‎Calmante, tranchilizante, anxiolitice, ‎sedative, somnifere. 140 00:14:09,396 --> 00:14:11,562 ‎Lumea a luat-o razna, e agitată. 141 00:14:11,646 --> 00:14:13,771 ‎Sunt aur curat. Îți dau dublu. 142 00:14:13,854 --> 00:14:15,396 ‎Futu-i, n-am zis asta. 143 00:14:15,479 --> 00:14:17,437 ‎Ba da, ai zis-o. 144 00:14:17,521 --> 00:14:18,437 ‎Bine. 145 00:14:18,521 --> 00:14:20,729 ‎O fac. Gregg e om de cuvânt. 146 00:14:20,812 --> 00:14:22,812 ‎Banii vin și se duc. Asta-i viața. 147 00:14:22,896 --> 00:14:25,687 ‎Îți dau dublu pe toate somniferele. Haide! 148 00:14:27,271 --> 00:14:28,479 ‎- Bine. ‎- Bine. 149 00:14:38,104 --> 00:14:39,062 ‎Jorge? 150 00:14:41,021 --> 00:14:42,479 ‎Unde naiba sunt toți? 151 00:15:17,812 --> 00:15:18,937 ‎Ce se întâmplă? 152 00:15:19,021 --> 00:15:22,354 ‎Cum de vă merg mașinile? ‎Ale noastre de ce nu merg? 153 00:15:22,437 --> 00:15:23,437 ‎Ce se întâmplă? 154 00:15:30,479 --> 00:15:32,312 ‎- Hei! ‎- Ușurel. 155 00:15:32,396 --> 00:15:35,437 ‎Ușurel. Sunt medic militar. ‎Caporal Adams, Fort Huachuca. 156 00:15:35,937 --> 00:15:37,312 ‎Ce cauți aici? 157 00:15:37,979 --> 00:15:39,771 ‎Nu sunt activă. Aș putea fi. 158 00:15:39,854 --> 00:15:42,229 ‎Nu știu. Au chemat rezerviștii? Nu știu. 159 00:15:42,562 --> 00:15:43,604 ‎E în regulă. 160 00:15:45,896 --> 00:15:47,354 ‎Cam multe pastile, Jill. 161 00:15:47,437 --> 00:15:49,937 ‎Pot să-ți explic. Nu e ce pare a fi. 162 00:15:50,021 --> 00:15:51,854 ‎- Ambalează-mi-le. ‎- Să trăiți! 163 00:15:56,354 --> 00:16:00,104 ‎Știu că ți-ai pus obrazul ‎să mă angajeze și apreciez mult. 164 00:16:00,187 --> 00:16:02,271 ‎- Știu că am greșit. ‎- Nu-mi pasă. 165 00:16:05,229 --> 00:16:07,312 ‎A fost atac electromagnetic? E război? 166 00:16:07,396 --> 00:16:10,396 ‎Cică se întâmplă peste tot. ‎Pe cine să atacăm? 167 00:16:12,521 --> 00:16:13,354 ‎Maior Murphy? 168 00:16:13,437 --> 00:16:16,562 ‎Hard diskurile nu ne ajută. ‎Tot ce are microcip e ars. 169 00:16:16,646 --> 00:16:18,646 ‎Asta-i tot ce am pe hârtie. 170 00:16:19,146 --> 00:16:20,229 ‎- Bună! ‎- Bună! 171 00:16:20,562 --> 00:16:21,562 ‎Alți angajați? 172 00:16:23,479 --> 00:16:26,062 ‎Deschid un centru operațional. ‎Ne-ai fi utilă. 173 00:16:26,146 --> 00:16:27,562 ‎Ce se întâmplă, Murphy? 174 00:16:27,896 --> 00:16:31,604 ‎Noi obțineam răspunsurile acolo. ‎Au nevoie de noi din nou. 175 00:16:31,687 --> 00:16:32,521 ‎Dnă maior... 176 00:16:33,312 --> 00:16:34,854 ‎trebuie să plecăm imediat. 177 00:16:36,979 --> 00:16:38,229 ‎Nu mai pot face asta. 178 00:16:42,646 --> 00:16:44,354 ‎Uite coordonatele centrului. 179 00:16:44,437 --> 00:16:48,729 ‎Ia-i pe Lori și pe copiii mei ‎și du-te acolo cât mai repede. 180 00:16:48,812 --> 00:16:50,146 ‎Sigur. Nicio problemă. 181 00:16:53,604 --> 00:16:55,687 ‎Nu înțelegi cât de grav e. 182 00:16:56,896 --> 00:16:58,312 ‎Trebuia să pleci cu ea. 183 00:16:58,396 --> 00:17:01,062 ‎Cum o să pornească ea curentul? ‎E psihiatră. 184 00:17:01,146 --> 00:17:02,521 ‎Nu curentul e problema. 185 00:17:02,604 --> 00:17:05,937 ‎Pentru asta sunt soluții. ‎Schimbi cabluri și siguranțe… 186 00:17:07,062 --> 00:17:08,271 ‎E vorba de oameni. 187 00:17:09,396 --> 00:17:10,729 ‎Nimeni nu poate dormi. 188 00:17:10,979 --> 00:17:14,146 ‎După 48 de ore fără somn, ‎nu mai gândim rațional. 189 00:17:14,229 --> 00:17:16,896 ‎După 96, apar halucinații, ‎deficiențe motorii. 190 00:17:17,479 --> 00:17:20,521 ‎Dar după asta? Organele vor ceda și apoi? 191 00:17:20,979 --> 00:17:23,604 ‎Zaci paralizat cu zilele ‎până îți stă inima? 192 00:17:24,354 --> 00:17:26,146 ‎Da, știu ce se întâmplă. 193 00:17:28,104 --> 00:17:29,104 ‎Sigur că știi. 194 00:17:29,896 --> 00:17:31,062 ‎Dar asta e altceva. 195 00:17:31,604 --> 00:17:32,937 ‎Totul e accelerat. 196 00:17:33,271 --> 00:17:35,812 ‎Simptomele apar ‎de două-trei ori mai rapid. 197 00:17:36,646 --> 00:17:40,229 ‎- O să fie haos total. ‎- Doar n-o să murim toți! 198 00:17:43,479 --> 00:17:46,896 ‎- Nu avem toți problema asta. ‎- Ba da. 199 00:17:48,187 --> 00:17:50,937 ‎Mă rog, există o femeie care poate dormi. 200 00:17:51,437 --> 00:17:52,729 ‎E adusă la centru. 201 00:17:53,646 --> 00:17:56,146 ‎Și Matilda dormea. Fiica mea dormea. 202 00:17:58,021 --> 00:17:58,937 ‎Ești sigură? 203 00:18:00,437 --> 00:18:03,771 ‎Se înființează ditamai baza ‎pentru o femeie care doarme. 204 00:18:03,854 --> 00:18:05,729 ‎Atât de importantă e. 205 00:18:08,312 --> 00:18:10,437 ‎Ești sigură că fiica ta dormea? 206 00:18:11,396 --> 00:18:14,937 ‎Am avut un accident de mașină, ‎dar sunt bine. 207 00:18:15,021 --> 00:18:17,729 ‎- Și fiica ta a fost rănită? ‎- Ce vrei să spui? 208 00:18:18,687 --> 00:18:20,937 ‎Spun doar că probabil nu dormea. 209 00:18:22,104 --> 00:18:23,771 ‎Crezi că e inconștientă? 210 00:18:25,187 --> 00:18:27,562 ‎Nu mai există oameni inconștienți. 211 00:18:28,437 --> 00:18:31,104 ‎Sunt fie treji, fie... 212 00:18:32,896 --> 00:18:33,729 ‎morți. 213 00:18:59,562 --> 00:19:00,479 ‎Matilda? 214 00:19:00,812 --> 00:19:01,812 ‎Matilda! 215 00:19:03,062 --> 00:19:03,896 ‎Matilda! 216 00:19:07,771 --> 00:19:10,187 ‎Unde e? 217 00:19:10,271 --> 00:19:12,479 ‎- Unde e sora ta? ‎- Mă doare! 218 00:19:13,854 --> 00:19:15,521 ‎- Demento! ‎- Știu, iartă-mă. 219 00:19:15,729 --> 00:19:17,437 ‎Unde e Matilda? E bine? 220 00:19:18,354 --> 00:19:19,646 ‎Da, e bine. 221 00:19:19,729 --> 00:19:21,604 ‎Unde e? Te rog, Noah! 222 00:19:22,437 --> 00:19:24,562 ‎La biserică. A dus-o bunica. 223 00:19:25,271 --> 00:19:27,646 ‎Poate suntem meniți să fim treji. 224 00:19:31,271 --> 00:19:34,187 ‎Trebuie să fii treaz ‎ca să vezi lumea așa cum e. 225 00:19:35,604 --> 00:19:38,562 ‎Și Domnul zice: ‎„Veniți la Mine, toți cei trudiți 226 00:19:39,437 --> 00:19:41,812 ‎și împovărați, și Eu vă voi da odihnă!” 227 00:19:41,896 --> 00:19:43,354 ‎Nu doarme. 228 00:19:55,062 --> 00:19:56,229 ‎Nu dormi, Vrăbiuță? 229 00:19:59,062 --> 00:20:00,521 ‎Doar tata îmi zicea așa. 230 00:20:00,812 --> 00:20:04,146 ‎Iartă-mă, am uitat. Sunt doar obosit. 231 00:20:14,396 --> 00:20:15,396 ‎Nu toți... 232 00:20:16,479 --> 00:20:18,812 ‎au cerut să fie luați la Domnul, știi? 233 00:20:20,187 --> 00:20:21,937 ‎Pe unii îi ia pur și simplu. 234 00:20:24,396 --> 00:20:28,062 ‎Știu asta mai bine decât mulți ‎fiindcă înainte să fiu pastor... 235 00:20:30,271 --> 00:20:31,812 ‎eram dependent de droguri. 236 00:20:37,437 --> 00:20:39,354 ‎Am acoperit urmele cu un tatuaj. 237 00:20:43,437 --> 00:20:44,896 ‎Am făcut supradoză. 238 00:20:45,562 --> 00:20:48,229 ‎Trebuia să mor în câteva ore, ‎dar n-am murit. 239 00:20:50,062 --> 00:20:53,687 ‎Ajunsesem atât de imun ‎la droguri de-a lungul anilor, încât... 240 00:20:55,062 --> 00:20:57,687 ‎doar am zăcut trei zile ca mort... 241 00:20:58,896 --> 00:21:00,687 ‎până când mi-am revenit. 242 00:21:02,687 --> 00:21:06,604 ‎Dar eram mort numai de un minut ‎când m-au găsit. 243 00:21:08,729 --> 00:21:11,646 ‎Așadar, ca Iisus, m-am întors din morți. 244 00:21:14,604 --> 00:21:17,437 ‎Nu că mă compar cu Iisus, dar... 245 00:21:19,396 --> 00:21:20,312 ‎spun că... 246 00:21:20,896 --> 00:21:24,229 ‎din ziua aceea, ‎mi-am închinat viața slujirii Lui. 247 00:21:26,021 --> 00:21:27,104 ‎Și, pentru mine... 248 00:21:28,937 --> 00:21:31,312 ‎a fost o minune că am supraviețuit. 249 00:21:32,979 --> 00:21:35,646 ‎Și cred că acum ‎oamenii au nevoie de o minune. 250 00:21:39,062 --> 00:21:40,312 ‎Nu sunt sigură ce… 251 00:21:41,979 --> 00:21:42,937 ‎Adică… 252 00:21:46,729 --> 00:21:48,354 ‎Credeți că trebuie să mor? 253 00:21:49,104 --> 00:21:49,937 ‎Nu! 254 00:21:50,646 --> 00:21:51,854 ‎Nu, sigur că nu. 255 00:21:53,562 --> 00:21:54,729 ‎Nu, iartă-mă. 256 00:21:54,979 --> 00:21:55,812 ‎Nu. 257 00:21:57,979 --> 00:21:58,854 ‎Eu... 258 00:22:05,437 --> 00:22:09,562 ‎Suntem toți obosiți și fără speranță. 259 00:22:12,187 --> 00:22:14,271 ‎Lumea vrea să știe dacă poți dormi. 260 00:22:16,604 --> 00:22:17,604 ‎Pot dormi. 261 00:22:18,896 --> 00:22:20,854 ‎Dar e greu când nu sunt obosită. 262 00:22:23,146 --> 00:22:24,937 ‎Pot să mă rog cu tine? 263 00:22:28,521 --> 00:22:31,354 ‎Mulți copii zic ‎că rugăciunile mele îi plictisesc 264 00:22:31,437 --> 00:22:32,396 ‎și adorm pe loc. 265 00:22:40,062 --> 00:22:43,187 ‎Doamne, mulțumim ‎pentru ziua de azi și pentru Matilda. 266 00:22:46,146 --> 00:22:47,354 ‎Ce mama... 267 00:22:50,729 --> 00:22:55,354 ‎Bine, 717 127 0414. 268 00:23:02,479 --> 00:23:03,479 ‎Pizza? Pe bune? 269 00:23:03,562 --> 00:23:06,687 ‎Nu, e un test pentru acuitate mentală. 270 00:23:06,771 --> 00:23:09,104 ‎- Ce-ai făcut? ‎- Am greșit două. E bine. 271 00:23:09,187 --> 00:23:12,896 ‎Trebuie să găsim o mașină, ‎să-ți ducem sora într-un loc sigur. 272 00:23:12,979 --> 00:23:14,437 ‎Tot ce e electric e ars. 273 00:23:14,521 --> 00:23:17,062 ‎- Mașinile nu merg, Jill. ‎- Unele da, Noah. 274 00:23:17,146 --> 00:23:19,062 ‎Mă ajuți, te rog? 275 00:23:19,271 --> 00:23:20,646 ‎Ia-ți sacul, să mergem! 276 00:23:22,146 --> 00:23:23,521 ‎Trebuie să avem grijă. 277 00:23:23,604 --> 00:23:25,854 ‎- Rahat! ‎- Fiica ta... 278 00:23:26,104 --> 00:23:27,437 ‎- ...poate dormi? ‎- Ce? 279 00:23:27,562 --> 00:23:29,562 ‎- E iubitul tău? ‎- Nu! Nu! 280 00:23:30,812 --> 00:23:32,521 ‎Nu poate dormi? E bine? 281 00:23:32,604 --> 00:23:35,646 ‎Nu, e bine. M-am înșelat. ‎Se prefăcea doar. 282 00:23:36,354 --> 00:23:37,896 ‎Matilda chiar dormea. 283 00:23:38,146 --> 00:23:39,229 ‎Am trezit-o eu. 284 00:23:41,104 --> 00:23:42,521 ‎Ce? Dormea. 285 00:23:43,646 --> 00:23:46,687 ‎Doamne, Jill! ‎Trebuie s-o ducem pe fiica la Murphy. 286 00:23:47,062 --> 00:23:48,812 ‎- Ar putea fi soluția. ‎- Noah, plecăm. 287 00:23:48,896 --> 00:23:52,229 ‎Știu unde e centrul. ‎Înființează o bază ca să rezolve totul. 288 00:23:52,312 --> 00:23:54,396 ‎Au deja pe cineva care poate dormi. 289 00:23:54,479 --> 00:23:57,146 ‎Brian, nu mergem acolo. ‎Hai, Noah! Să mergem! 290 00:23:59,312 --> 00:24:01,312 ‎Hei! E bicicleta mea! 291 00:24:01,812 --> 00:24:02,646 ‎Hei! 292 00:24:03,771 --> 00:24:07,896 ‎În pivnița noastră, ‎o fetiță doarme ca un înger al păcii. 293 00:24:08,854 --> 00:24:11,562 ‎Dacă ea poate dormi, ‎înseamnă că și noi putem. 294 00:24:12,229 --> 00:24:16,021 ‎În timp ce toată omenirea stă trează, ‎ne rugăm pentru răspunsuri. 295 00:24:16,104 --> 00:24:17,937 ‎- Părinte... ‎- Da. 296 00:24:18,021 --> 00:24:19,521 ‎Ce dacă poate să doarmă? 297 00:24:20,896 --> 00:24:22,812 ‎Minunile se răspândesc, Jim. 298 00:24:23,562 --> 00:24:26,896 ‎Așa cum binele crește ‎dacă crezi în el și îi dai o șansă. 299 00:24:26,979 --> 00:24:29,521 ‎Nu mai am somnifere ‎care se dau fără rețetă. 300 00:24:29,604 --> 00:24:32,562 ‎- Dă-ne din alea cu rețetă! ‎- Vorbiți cu doctorii. 301 00:24:32,646 --> 00:24:33,479 ‎Cereți rețete. 302 00:24:33,562 --> 00:24:36,479 ‎- Știi că nu răspunde niciunul. ‎- Nu vă pot ajuta. 303 00:24:40,187 --> 00:24:41,229 ‎Haide! 304 00:24:45,104 --> 00:24:46,896 ‎Hai, Noah! Nu rămâne în urmă. 305 00:24:51,771 --> 00:24:52,646 ‎Hai! 306 00:24:54,479 --> 00:24:55,312 ‎Stai! 307 00:24:57,354 --> 00:24:58,312 ‎Așteaptă aici. 308 00:25:20,771 --> 00:25:22,271 ‎O să fie tot mai rău. 309 00:25:24,354 --> 00:25:25,479 ‎Ce au pățit toți? 310 00:25:28,312 --> 00:25:29,354 ‎Dacă nu dormim… 311 00:25:30,562 --> 00:25:32,521 ‎Mintea se întinde până plesnește. 312 00:25:33,562 --> 00:25:34,521 ‎O iei razna. 313 00:25:34,604 --> 00:25:36,021 ‎Viața se schimbă așa! 314 00:25:37,437 --> 00:25:40,604 ‎Dar nenorocirile ne determină ‎să ne schimbăm, 315 00:25:40,687 --> 00:25:41,854 ‎altfel n-am face-o. 316 00:25:42,229 --> 00:25:44,687 ‎- Deci să le acceptăm. ‎- Părinte... 317 00:25:47,146 --> 00:25:48,021 ‎s-a trezit. 318 00:25:51,396 --> 00:25:53,854 ‎- Matilda... ‎- Când ne faci să dormim? 319 00:25:53,937 --> 00:25:56,146 ‎- Răbdare, vă rog! ‎- Nu am răbdare. 320 00:25:56,687 --> 00:25:59,479 ‎Raymond nu răspunde. ‎Mănâncă, dar nu vorbește. 321 00:25:59,812 --> 00:26:02,604 ‎- E obosit, ca noi toți. ‎- Nu mai e doar obosit. 322 00:26:02,687 --> 00:26:05,271 ‎- O să fie bine. ‎- Ar trebui s-o jertfim. 323 00:26:05,354 --> 00:26:06,354 ‎Nu. 324 00:26:06,437 --> 00:26:09,812 ‎Domnul și-a jertfit propriul fiu ‎ca să ne mântuiască. 325 00:26:09,896 --> 00:26:12,021 ‎S-a jertfit de bunăvoie pentru noi. 326 00:26:12,104 --> 00:26:15,979 ‎Nu-i nevoie de nicio jertfă. ‎Trebuie doar să ne rugăm. 327 00:26:16,062 --> 00:26:19,521 ‎Doamne, iartă-mă! ‎Sunt gata s-o condamn ca Pilat din Pont. 328 00:26:19,604 --> 00:26:22,271 ‎Robert, ia loc. Ia loc! Ajunge. 329 00:26:22,354 --> 00:26:24,854 ‎La ce bun să ne rugăm? Somn ne trebuie. 330 00:26:25,354 --> 00:26:26,729 ‎- Matilda. ‎- Mami! 331 00:26:26,812 --> 00:26:28,021 ‎Stai așa! 332 00:26:28,729 --> 00:26:31,146 ‎Vă rog, luați loc! 333 00:26:31,979 --> 00:26:34,312 ‎Jill, voiam doar ‎să ne rugăm cu Matilda. 334 00:26:34,396 --> 00:26:37,979 ‎Poate dormi. Ne-ar putea ajuta. ‎Dumnezeu știe că avem nevoie. 335 00:26:38,646 --> 00:26:42,104 ‎Haide! Matilda e fiica mea ‎și vine cu mine. 336 00:26:42,187 --> 00:26:44,604 ‎- Legal, nu e. ‎- Te rog, ia loc. 337 00:26:44,687 --> 00:26:47,687 ‎Legal, Doris are copiii în grijă. 338 00:26:49,937 --> 00:26:50,812 ‎Ai dreptate. 339 00:26:52,354 --> 00:26:54,896 ‎Dar acum, cu tot ce se întâmplă, 340 00:26:55,812 --> 00:26:57,479 ‎pot ajuta și știi că pot. 341 00:26:58,104 --> 00:27:01,104 ‎- Hai, Matilda! Să mergem. ‎- Trebuie să rămână aici. 342 00:27:01,187 --> 00:27:02,062 ‎Jim. 343 00:27:02,146 --> 00:27:03,146 ‎E deosebită. 344 00:27:03,229 --> 00:27:04,229 ‎- Așa e. ‎- Bine. 345 00:27:04,312 --> 00:27:05,896 ‎- Mamă? ‎- Calmați-vă toți. 346 00:27:05,979 --> 00:27:07,562 ‎- Ne-ai promis. ‎- Stai jos. 347 00:27:07,646 --> 00:27:09,021 ‎Suntem în aceeași oală. 348 00:27:12,146 --> 00:27:13,687 ‎Aveți dreptate toți. 349 00:27:15,354 --> 00:27:17,146 ‎E deosebită. 350 00:27:18,062 --> 00:27:20,062 ‎Dar aici nu poate ajuta pe nimeni. 351 00:27:21,021 --> 00:27:22,229 ‎O să murim toți, 352 00:27:22,937 --> 00:27:24,396 ‎dacă nu găsim o soluție. 353 00:27:26,562 --> 00:27:28,687 ‎Creierele voastre se umflă lent. 354 00:27:30,021 --> 00:27:34,021 ‎Pereții cranieni presează creierul ‎și afectează gândirea rațională. 355 00:27:34,312 --> 00:27:36,229 ‎Asta se întâmplă când nu dormim. 356 00:27:37,562 --> 00:27:41,771 ‎Cu cât ne agităm mai mult, ‎cu cât ajunge mai mult sânge la creier, 357 00:27:41,854 --> 00:27:43,187 ‎cu atât ne e mai rău. 358 00:27:44,146 --> 00:27:46,187 ‎Cel mai bun lucru de făcut... 359 00:27:47,562 --> 00:27:49,062 ‎e să respirăm adânc... 360 00:27:50,521 --> 00:27:51,604 ‎și să ne liniștim. 361 00:27:55,771 --> 00:27:59,229 ‎Adunăm cercetători și doctori ‎ca să rezolve problema. 362 00:28:00,104 --> 00:28:01,312 ‎Și pot să o rezolve! 363 00:28:05,729 --> 00:28:07,229 ‎Au nevoie doar de fată. 364 00:28:07,854 --> 00:28:08,687 ‎Mamă! 365 00:28:10,687 --> 00:28:12,687 ‎Nimeni nu neagă valoarea științei, 366 00:28:13,437 --> 00:28:16,896 ‎dar nici ea nu e cobai, ‎să faceți experimente pe ea. 367 00:28:16,979 --> 00:28:19,271 ‎- N-o duceți nicăieri. ‎- Jim, te rog! 368 00:28:19,687 --> 00:28:20,812 ‎Rugăciunile nu... 369 00:28:21,896 --> 00:28:23,396 ‎Oameni afurisiți! 370 00:28:23,479 --> 00:28:27,271 ‎Dacă nu mi-o dați, vin cu armata ‎și n-o să vă roage frumos. 371 00:28:27,354 --> 00:28:29,146 ‎- Calmează-te! ‎- Asta vreți? 372 00:28:29,229 --> 00:28:32,979 ‎Fiindcă, dacă nu vă treziți, ‎exact asta se va întâmpla. 373 00:28:33,062 --> 00:28:35,062 ‎Aruncând cărți o să... 374 00:28:38,771 --> 00:28:40,312 ‎Jim, ce ai făcut? 375 00:28:40,562 --> 00:28:42,062 ‎Doris a dus-o în spate. 376 00:28:43,562 --> 00:28:45,646 ‎Noah, privește-mă! O să fii bine. 377 00:28:45,729 --> 00:28:48,562 ‎Vino în pădurea din spate. ‎Mă duc după sora ta. 378 00:29:04,771 --> 00:29:06,521 ‎- Adu-o afară! ‎- Nu-i aici. 379 00:29:07,812 --> 00:29:09,354 ‎Ia băieții! Să căutăm în spate. 380 00:29:14,854 --> 00:29:16,646 ‎- Unde e? ‎- Nu e înăuntru? 381 00:29:17,104 --> 00:29:18,062 ‎Acolo era. 382 00:29:18,437 --> 00:29:19,562 ‎E o minune. 383 00:29:20,479 --> 00:29:24,021 ‎Nu e Iisus înviat din morți, Doris. 384 00:29:26,687 --> 00:29:28,146 ‎Nu suntem așa. 385 00:29:32,937 --> 00:29:33,854 ‎Jim? 386 00:29:34,271 --> 00:29:35,104 ‎Jim! 387 00:29:41,604 --> 00:29:42,479 ‎Matilda! 388 00:29:45,771 --> 00:29:48,437 ‎Doamne, iubito! 389 00:29:49,437 --> 00:29:52,271 ‎- Bunica a zis să fug, dar n-am putut. ‎- Nu-i nimic. 390 00:29:52,354 --> 00:29:54,937 ‎- Ești bine? ‎- Sunt bine, iubito. Sunt bine. 391 00:29:56,229 --> 00:29:58,646 ‎- Te rog! ‎- Dumnezeu mi-a vorbit, părinte. 392 00:29:59,229 --> 00:30:01,479 ‎- Las-o jos. ‎- N-o putem lăsa să plece. 393 00:30:02,479 --> 00:30:04,812 ‎Jim, las-o jos! Te rog, sperii oamenii. 394 00:30:19,771 --> 00:30:20,646 ‎Jim! 395 00:30:22,187 --> 00:30:24,146 ‎Te rog, lasă arma jos. 396 00:30:42,146 --> 00:30:43,854 ‎Hai, nu rămâneți în urmă! 397 00:30:44,229 --> 00:30:45,896 ‎- Hai! ‎- Mamă, stai, te rog! 398 00:30:46,396 --> 00:30:47,771 ‎Mamă, și bunica? 399 00:30:50,646 --> 00:30:51,646 ‎Iubito… 400 00:30:53,146 --> 00:30:55,604 ‎Bunica nu poate fugi. Are o boală. 401 00:30:56,146 --> 00:30:57,646 ‎- Bine? ‎- Dar te rog... 402 00:30:57,729 --> 00:31:02,187 ‎Nu, n-o să pățească nimic. ‎Vreau să nu rămâi în urmă, da? 403 00:31:02,437 --> 00:31:03,437 ‎Cum te simți? 404 00:31:03,771 --> 00:31:04,854 ‎Să nu mai alergăm. 405 00:31:05,354 --> 00:31:07,396 ‎- Bine, urcă în cârcă. Hai! ‎- Bine. 406 00:31:08,729 --> 00:31:09,687 ‎Să mergem, Noah. 407 00:31:11,479 --> 00:31:12,437 ‎Pe aici. 408 00:31:14,396 --> 00:31:15,396 ‎Haideți! 409 00:31:16,979 --> 00:31:18,062 ‎Am ajuns. 410 00:31:20,396 --> 00:31:21,229 ‎Vino încoace! 411 00:31:28,354 --> 00:31:30,562 ‎Ne trebuie o mașină. Rămâneți aici. 412 00:31:30,979 --> 00:31:32,062 ‎Mă duc să iau una. 413 00:31:32,146 --> 00:31:33,229 ‎Unde mergem? 414 00:31:34,812 --> 00:31:36,062 ‎I se zice "centrul". 415 00:31:36,812 --> 00:31:38,104 ‎Nu putem merge acolo. 416 00:31:38,604 --> 00:31:40,187 ‎Nu știi de ce-s capabili. 417 00:31:40,271 --> 00:31:43,812 ‎- Dar trebuie să găsim un leac. ‎- Noah, nu e atât de simplu. 418 00:31:43,896 --> 00:31:46,646 ‎E aici, unde-o fi asta. 419 00:31:46,937 --> 00:31:49,271 ‎Am atins un mort să iau asta. Un mort! 420 00:31:49,354 --> 00:31:51,146 ‎Nu suntem în siguranță acolo. 421 00:31:51,229 --> 00:31:52,646 ‎Care-i planul tău, Jill? 422 00:31:53,312 --> 00:31:55,437 ‎O ducem pe Matilda undeva sigur, 423 00:31:55,646 --> 00:31:57,854 ‎noi doi murim și ea trăiește singură? 424 00:31:58,396 --> 00:32:00,479 ‎N-am auzit prostie mai mare. 425 00:32:05,854 --> 00:32:07,562 ‎Aprinde asta! Aprinde-o! 426 00:32:07,646 --> 00:32:10,854 ‎- Arde-o! Arde-o și nu putem merge. ‎- Noah, termină! 427 00:32:11,437 --> 00:32:12,604 ‎Nu merge. 428 00:32:18,854 --> 00:32:19,937 ‎Trezește-te, mamă. 429 00:32:20,812 --> 00:32:22,396 ‎E singura noastră șansă. 430 00:32:23,062 --> 00:32:25,937 ‎Dacă dispărem toți, moare în câteva zile. 431 00:32:27,021 --> 00:32:30,687 ‎Mai e o femeie acolo. ‎Vor găsi un leac. Vor găsi. 432 00:32:37,687 --> 00:32:38,604 ‎Te rog... 433 00:32:43,854 --> 00:32:44,771 ‎Bine. 434 00:33:10,687 --> 00:33:11,521 ‎E cineva? 435 00:33:16,312 --> 00:33:17,146 ‎E cineva? 436 00:33:18,396 --> 00:33:19,271 ‎Gregg? 437 00:33:19,979 --> 00:33:22,187 ‎215 124 0519. 438 00:33:32,354 --> 00:33:33,521 ‎Nici pe departe. 439 00:33:38,354 --> 00:33:39,187 ‎E cineva? 440 00:33:42,687 --> 00:33:43,562 ‎Gregg? 441 00:33:48,646 --> 00:33:51,271 ‎Avem de unde alege. Ce zici de BMW? 442 00:33:51,396 --> 00:33:52,229 ‎Prostule! 443 00:33:53,146 --> 00:33:54,937 ‎Trebuie să fie o mașină veche. 444 00:33:56,062 --> 00:33:56,896 ‎Ce s-a auzit? 445 00:33:59,312 --> 00:34:00,187 ‎Gregg! 446 00:34:13,896 --> 00:34:15,562 ‎Nu-i decât Gregg. 447 00:34:16,771 --> 00:34:18,937 ‎Încă e treaz. 448 00:34:19,021 --> 00:34:20,396 ‎Nici el nu poate dormi? 449 00:34:21,062 --> 00:34:21,979 ‎Rahat! 450 00:34:22,521 --> 00:34:24,771 ‎Dormi. 451 00:34:25,437 --> 00:34:27,437 ‎Dormi. 452 00:34:29,146 --> 00:34:32,021 ‎Dormi, iubitule! 453 00:34:37,271 --> 00:34:38,104 ‎Bine. 454 00:34:38,646 --> 00:34:41,479 ‎Bine. Putem să ne concentrăm? ‎Să pornim Camry-ul? 455 00:34:42,812 --> 00:34:43,979 ‎Fir-ar al naibii! 456 00:34:44,562 --> 00:34:47,437 ‎În mijlocul haosului, ‎tu stai să calci pe capete. 457 00:34:47,521 --> 00:34:49,521 ‎De ce să putem lua BMW-ul? 458 00:34:51,812 --> 00:34:53,437 ‎E ultima oară când îți zic. 459 00:34:53,521 --> 00:34:57,229 ‎Ne trebuie o mașină veche, ‎fără componente electronice, 460 00:34:57,604 --> 00:35:01,646 ‎care nu avea baterie când s-a întâmplat ‎ce dracu' s-o fi întâmplat. 461 00:35:02,187 --> 00:35:03,646 ‎O pornesc eu. 462 00:35:05,062 --> 00:35:07,937 ‎Camaro sau Dodge ar trebui ‎să meargă cu baterii vechi. 463 00:35:12,104 --> 00:35:13,479 ‎Vino, încearcă. 464 00:35:19,146 --> 00:35:21,729 ‎Transmisia e nouă. Ținem pumnii. 465 00:35:21,812 --> 00:35:22,687 ‎E în regulă. 466 00:35:22,854 --> 00:35:24,937 ‎- Zi-mi când ești gata. ‎- Da. 467 00:35:30,021 --> 00:35:32,437 ‎Așa! Ți-am zis că putem încărca bateria. 468 00:35:32,521 --> 00:35:34,729 ‎Bine, du-te și ia cheile de la Dodge. 469 00:35:35,021 --> 00:35:37,312 ‎Și ia bateria adusă din pivniță! 470 00:35:38,896 --> 00:35:40,896 ‎- Dar eu iau Camaro-ul. ‎- Ce? 471 00:35:41,479 --> 00:35:43,521 ‎Eu iau Camaro-ul. 472 00:35:44,896 --> 00:35:48,437 ‎- Nu vreau Polara. Vreau Camaro. ‎- Ia cheile, ‎pendejo. 473 00:35:48,521 --> 00:35:49,354 ‎Bine! 474 00:35:52,312 --> 00:35:53,187 ‎Bine. 475 00:35:57,771 --> 00:35:58,646 ‎Ai găsit-o? 476 00:35:58,896 --> 00:36:01,021 ‎Sunt aici, pe undeva. Găsește-le tu! 477 00:36:01,187 --> 00:36:02,312 ‎Eu vreau Camaro-ul. 478 00:36:02,562 --> 00:36:03,812 ‎Da, șerifule? 479 00:36:05,896 --> 00:36:07,604 ‎Iau nenorocita aia de mașină. 480 00:36:08,146 --> 00:36:09,104 ‎Ba nu. 481 00:36:09,396 --> 00:36:10,396 ‎Auzi? 482 00:36:12,104 --> 00:36:14,021 ‎- Ce e? ‎- Ai auzit, nu? 483 00:36:14,104 --> 00:36:14,937 ‎Da. 484 00:36:15,104 --> 00:36:16,937 ‎A mai pornit cineva o mașină. 485 00:36:17,021 --> 00:36:17,896 ‎Futu-i! 486 00:36:24,187 --> 00:36:26,896 ‎Erau aprovizionați. Rahaturi medicale. 487 00:36:26,979 --> 00:36:28,604 ‎Pariez că dorm cu alea. 488 00:36:29,687 --> 00:36:30,521 ‎Să mergem! 489 00:36:32,021 --> 00:36:34,646 ‎Ia toate cheile. ‎Venim mai târziu după Dodge. 490 00:37:07,104 --> 00:37:08,146 ‎Uite. 491 00:37:08,396 --> 00:37:09,271 ‎E ușor. 492 00:37:12,562 --> 00:37:13,687 ‎O singură mișcare. 493 00:37:15,271 --> 00:37:16,187 ‎Cine e Emily? 494 00:37:18,062 --> 00:37:18,979 ‎Iubita mea. 495 00:37:20,271 --> 00:37:21,521 ‎Fosta iubită. 496 00:37:23,437 --> 00:37:24,479 ‎Voi doi ați... 497 00:37:25,729 --> 00:37:26,562 ‎făcut-o? 498 00:37:26,979 --> 00:37:27,812 ‎Ce? 499 00:37:32,354 --> 00:37:33,271 ‎Rahat! 500 00:37:35,646 --> 00:37:36,562 ‎Mamă? 501 00:37:39,396 --> 00:37:40,437 ‎E totul bine? 502 00:37:41,146 --> 00:37:42,854 ‎Noah n-a făcut sex niciodată. 503 00:37:44,646 --> 00:37:45,479 ‎Eu... 504 00:37:46,062 --> 00:37:47,104 ‎Ba am făcut! 505 00:37:48,979 --> 00:37:49,812 ‎Urcați! 506 00:37:50,312 --> 00:37:51,521 ‎Puneți-vă centurile! 507 00:38:04,396 --> 00:38:06,021 ‎Ce s-a întâmplat cu iubita? 508 00:38:06,271 --> 00:38:07,104 ‎Nu. 509 00:38:07,521 --> 00:38:09,812 ‎N-o să vorbim despre asta acum. 510 00:38:10,187 --> 00:38:14,312 ‎Noah, haide! Te-am născut ‎când eram de vârsta ta. 511 00:38:14,437 --> 00:38:16,521 ‎Nu trebuie să avem discuția asta. 512 00:38:16,854 --> 00:38:17,729 ‎Bine. 513 00:38:20,271 --> 00:38:22,896 ‎- Dar poți să-mi spui, dacă... ‎- Am terminat? 514 00:38:24,771 --> 00:38:25,729 ‎Da, am terminat. 515 00:38:32,812 --> 00:38:33,771 ‎De ce ea? 516 00:38:34,646 --> 00:38:35,521 ‎De ce nu noi? 517 00:38:36,146 --> 00:38:37,104 ‎Ce-i asta? 518 00:38:41,354 --> 00:38:42,312 ‎Rămâi în mașină. 519 00:40:36,604 --> 00:40:39,021 ‎Oamenii lui Murphy au tras ‎în mașina aia. 520 00:40:42,687 --> 00:40:45,646 ‎Am lucrat cu Murphy în străinătate. 521 00:40:46,396 --> 00:40:49,062 ‎M-a ajutat să mă angajez ‎la universitate și... 522 00:40:50,396 --> 00:40:52,021 ‎și cu dezintoxicarea. 523 00:40:53,604 --> 00:40:55,937 ‎E psihiatră, Noah. 524 00:40:57,354 --> 00:40:58,562 ‎Specialistă în somn. 525 00:40:59,604 --> 00:41:00,979 ‎În deșert, ea... 526 00:41:01,604 --> 00:41:04,604 ‎ajuta la stabilirea condițiilor ‎pentru interogare. 527 00:41:07,187 --> 00:41:09,271 ‎Privare de somn, era tortură. 528 00:41:16,687 --> 00:41:17,896 ‎Au omorât oameni. 529 00:41:22,521 --> 00:41:26,854 ‎Ce făceam ca să scoatem răspunsuri ‎era inuman. 530 00:41:30,312 --> 00:41:31,812 ‎Mai mergem la centru? 531 00:41:42,312 --> 00:41:43,187 ‎Da. 532 00:42:01,312 --> 00:42:02,521 ‎Doamne! 533 00:42:36,354 --> 00:42:40,271 ‎BIBLIOTECĂ PUBLICĂ 534 00:42:47,312 --> 00:42:49,396 ‎Ne trebuie o carte despre hărți. 535 00:43:03,271 --> 00:43:04,521 ‎Bună, scumpo! 536 00:43:05,687 --> 00:43:06,521 ‎Bună. 537 00:43:07,896 --> 00:43:08,937 ‎Ești bine? 538 00:43:11,312 --> 00:43:12,187 ‎Vino încoace! 539 00:43:12,812 --> 00:43:15,812 ‎Vreau să mă asigur ‎că înțelegi cum funcționează. 540 00:43:18,104 --> 00:43:19,812 ‎Mamă, știu ce e o bibliotecă. 541 00:43:19,896 --> 00:43:23,062 ‎Da, dar calculatoarele nu mai merg, deci… 542 00:43:23,271 --> 00:43:25,646 ‎Asta va fi noua ta școală. 543 00:43:26,229 --> 00:43:28,937 ‎Când mami nu mai e, să cauți o bibliotecă. 544 00:43:29,021 --> 00:43:29,979 ‎Da? Și… 545 00:43:30,062 --> 00:43:32,146 ‎Citește, nu înceta să citești și... 546 00:43:34,271 --> 00:43:36,604 ‎Vreau să înveți cât de mult poți, da? 547 00:43:36,687 --> 00:43:38,479 ‎Fiindcă ești fata mea isteață. 548 00:43:39,187 --> 00:43:40,104 ‎Bine. 549 00:43:40,646 --> 00:43:41,479 ‎Bine. 550 00:43:43,021 --> 00:43:44,562 ‎Vino încoace. 551 00:43:44,979 --> 00:43:45,854 ‎Așa... 552 00:43:46,479 --> 00:43:50,104 ‎Uită-te la mine. Te voi învăța ceva ‎extrem de important, da? 553 00:43:50,604 --> 00:43:52,771 ‎Vreau să înveți să tragi cu arma. 554 00:43:52,854 --> 00:43:56,812 ‎Uită-te la mine, nu e doar pentru oameni, ‎e și pentru animale, da? 555 00:43:56,896 --> 00:44:00,146 ‎O să-ți găsim o pușcă ‎și o să înveți să tragi și cu ea, 556 00:44:00,229 --> 00:44:02,604 ‎fiindcă lumea e altfel acum, iubito. 557 00:44:02,687 --> 00:44:05,562 ‎Trebuie să fii pregătită de orice. ‎De acord? 558 00:44:05,771 --> 00:44:08,062 ‎Așa... Pune amândouă mâinile pe armă. 559 00:44:08,146 --> 00:44:09,729 ‎Așa, bine. 560 00:44:10,812 --> 00:44:13,729 ‎Ține-o bine, ca pe ghidonul bicicletei. 561 00:44:14,104 --> 00:44:17,687 ‎Pune piciorul în față, așa. ‎Stai dreaptă și încordată, da? 562 00:44:18,187 --> 00:44:20,729 ‎Ține ambii ochi deschiși și vezi vizeta? 563 00:44:20,812 --> 00:44:22,812 ‎Vreau să te uiți prin ea, da? 564 00:44:23,146 --> 00:44:24,646 ‎Concentrează-te! Respiră. 565 00:44:25,604 --> 00:44:26,604 ‎Ești în stare. 566 00:44:29,021 --> 00:44:29,937 ‎Detest armele. 567 00:44:30,604 --> 00:44:32,562 ‎- Matilda, te rog. ‎- Nu vreau. 568 00:44:32,646 --> 00:44:33,812 ‎- Trebuie. ‎- Nu! 569 00:44:33,896 --> 00:44:34,812 ‎- Trebuie. ‎- Nu! 570 00:44:34,896 --> 00:44:36,854 ‎- Da, Matilda! ‎- O să găsim leac. 571 00:44:36,937 --> 00:44:38,687 ‎O să trageți voi doi cu arma. 572 00:44:43,312 --> 00:44:44,271 ‎Acum tu. 573 00:44:46,521 --> 00:44:48,937 ‎- Mă duc la mașină. ‎- Stai, iubito, hai... 574 00:44:49,021 --> 00:44:49,937 ‎Hei! 575 00:44:52,896 --> 00:44:53,979 ‎Ai tras în mine? 576 00:44:55,104 --> 00:44:57,229 ‎Nu. Credeam că ești în mașină. 577 00:44:57,937 --> 00:44:59,896 ‎Eram aici. Am zis că sunt aici. 578 00:45:00,604 --> 00:45:02,812 ‎- Cine e la mașină, Noah? ‎- Nimeni. 579 00:45:03,021 --> 00:45:05,271 ‎Ai zis să caut cărți despre hărți. 580 00:45:08,396 --> 00:45:10,271 ‎Nu mai trage în mine, bine? 581 00:45:13,937 --> 00:45:17,562 ‎Cred că aici duc coordonatele. 582 00:45:22,146 --> 00:45:23,354 ‎Se pare că... 583 00:45:24,771 --> 00:45:27,812 ‎e la 2.700 km depărtare? 584 00:45:28,146 --> 00:45:33,187 ‎Cred că sunt 270 km. Nu știu. ‎N-am dormit de patru zile. 585 00:45:37,062 --> 00:45:42,062 ‎ȘI AU APĂRUT PĂSĂRILE 586 00:46:23,604 --> 00:46:25,396 ‎Mi-am notat indicațiile. 587 00:46:26,229 --> 00:46:27,062 ‎Cred. 588 00:46:38,521 --> 00:46:40,229 ‎Matilda! Haide! 589 00:46:44,979 --> 00:46:45,896 ‎Nu. 590 00:46:46,229 --> 00:46:47,979 ‎Nu, oprește! 591 00:46:48,062 --> 00:46:49,104 ‎Oprește! 592 00:46:51,187 --> 00:46:52,021 ‎Bună! 593 00:46:53,187 --> 00:46:55,187 ‎Nu opresc. O să te lovesc! 594 00:46:57,104 --> 00:46:58,146 ‎Du-te dracului! 595 00:47:04,062 --> 00:47:05,646 ‎Nu vă fac nimic. 596 00:47:06,604 --> 00:47:07,562 ‎Nu vă fac. 597 00:47:08,604 --> 00:47:09,604 ‎Promit. 598 00:47:10,687 --> 00:47:12,896 ‎Dar dă-mi mie băiatul. 599 00:47:14,021 --> 00:47:16,771 ‎Nu, tu poți pleca. Te las. ‎Dă-mi băiatul. 600 00:47:17,979 --> 00:47:19,562 ‎Te las să pleci. 601 00:47:22,021 --> 00:47:23,771 ‎Glumesc și eu. 602 00:47:25,271 --> 00:47:27,604 ‎Suntem oameni liberi toți. E în regulă. 603 00:47:31,021 --> 00:47:32,812 ‎Îmi dai mie pistolul ăla? 604 00:47:32,896 --> 00:47:34,146 ‎Noah, trag spre unul. 605 00:47:34,229 --> 00:47:37,146 ‎O să se împrăștie. ‎Intri și te încui înăuntru, da? 606 00:47:37,729 --> 00:47:38,604 ‎Noah! 607 00:47:39,437 --> 00:47:41,896 ‎- Noah! ‎- Dă-mi pistolul. 608 00:47:42,937 --> 00:47:44,104 ‎O să mă împuști? 609 00:47:46,021 --> 00:47:46,896 ‎Haide! 610 00:47:47,396 --> 00:47:48,354 ‎Scumpo... 611 00:47:56,354 --> 00:47:58,437 ‎Noah, fugi. Noah, fugi! 612 00:47:58,521 --> 00:48:00,979 ‎Da, fugi, Noah, târfă mică. 613 00:48:03,187 --> 00:48:04,937 ‎ADMINISTRAȚIA PENITENCIARELOR 614 00:48:05,729 --> 00:48:07,146 ‎Urcă, mami! 615 00:48:07,812 --> 00:48:09,479 ‎- Urcă, mamă, te rog. ‎- Urcă! 616 00:48:10,729 --> 00:48:11,729 ‎Da, urcă. 617 00:48:13,312 --> 00:48:14,312 ‎Cine ești? 618 00:48:14,562 --> 00:48:15,646 ‎Ce contează? 619 00:48:16,521 --> 00:48:17,604 ‎Cum te numești? 620 00:48:18,896 --> 00:48:22,062 ‎- Te-am întrebat ceva. ‎- Șparleală! Zi-mi Șparleală. 621 00:48:22,604 --> 00:48:24,229 ‎Cum ai scăpat, Șparleală? 622 00:48:24,979 --> 00:48:27,604 ‎Eram închis în celulă, ‎gardienii dispăruseră. 623 00:48:27,687 --> 00:48:30,271 ‎Eram lihnit. Credeam c-o să mor acolo. 624 00:48:30,354 --> 00:48:32,562 ‎Dar s-au întors și au deschis celula. 625 00:48:32,646 --> 00:48:34,104 ‎- Și ai plecat? ‎- Exact. 626 00:48:34,896 --> 00:48:37,312 ‎- Unde te duci? ‎- Sunt în salopetă roșie. 627 00:48:37,396 --> 00:48:38,854 ‎Mă duc departe. 628 00:48:39,021 --> 00:48:40,854 ‎- Departe de aici. ‎- Atenție! 629 00:48:53,062 --> 00:48:54,354 ‎Nu-s gloanțe în ea. 630 00:48:54,437 --> 00:48:55,271 ‎Ce? 631 00:48:56,062 --> 00:48:57,562 ‎Nu-s gloanțe în arma aia. 632 00:49:00,812 --> 00:49:03,062 ‎Eu țin cheile și ne trebuie benzină. 633 00:49:07,562 --> 00:49:08,687 ‎Nu-s gloanțe, zici? 634 00:49:11,937 --> 00:49:12,812 ‎Futu-i! 635 00:49:16,521 --> 00:49:17,562 ‎O, Doamne! 636 00:49:18,271 --> 00:49:19,146 ‎Mamă? 637 00:49:25,062 --> 00:49:27,021 ‎Ar trebui să fie destul de curat. 638 00:49:27,104 --> 00:49:29,771 ‎Ai văzut că l-am pus în rezervor, da? 639 00:49:29,854 --> 00:49:32,896 ‎Și acum vreau să tragi din el ca prin pai, 640 00:49:33,229 --> 00:49:37,437 ‎dar tare, și când iese, ‎pune benzina în rezervor. 641 00:49:38,021 --> 00:49:39,312 ‎Pune-l aici, da? 642 00:49:44,104 --> 00:49:45,771 ‎Deci sora ta poate dormi? 643 00:49:51,687 --> 00:49:52,896 ‎Unde e tatăl vostru? 644 00:49:55,229 --> 00:49:56,062 ‎A murit. 645 00:49:56,687 --> 00:49:58,562 ‎- În război. ‎- Era soldat. 646 00:50:00,396 --> 00:50:01,271 ‎Nu-i rău. 647 00:50:02,812 --> 00:50:03,687 ‎Dar nici bine. 648 00:50:12,104 --> 00:50:13,479 ‎Haine noi, iubire! 649 00:50:26,312 --> 00:50:27,146 ‎Continuă. 650 00:50:27,979 --> 00:50:29,146 ‎Haide, poți. 651 00:50:29,729 --> 00:50:32,229 ‎Trebuie să înveți, Matilda. O să-ți iasă. 652 00:50:39,062 --> 00:50:41,479 ‎- Am înghițit. ‎- Nu-i nimic. E în regulă. 653 00:50:41,562 --> 00:50:42,854 ‎Scuipă! 654 00:50:43,562 --> 00:50:45,187 ‎Maică-ta e dură, omule. 655 00:50:46,062 --> 00:50:49,021 ‎O pregătește pe Matilda, ‎în caz că nu găsim leacul. 656 00:50:49,896 --> 00:50:52,437 ‎- Crede că nu știu ce face. ‎- Leacul? 657 00:50:54,479 --> 00:50:55,937 ‎Voi căutați un leac? 658 00:51:06,062 --> 00:51:10,854 ‎Amuzant e că, de obicei, dorm cel mult ‎două-trei ore pe noapte, dar acum... 659 00:51:10,937 --> 00:51:11,771 ‎Știi… 660 00:51:13,396 --> 00:51:14,812 ‎Deci ne iei mașina? 661 00:51:18,854 --> 00:51:20,271 ‎Depinde încotro mergeți. 662 00:51:23,146 --> 00:51:24,646 ‎Spre nord. Lewisburg, nu? 663 00:51:28,521 --> 00:51:29,854 ‎Într-acolo merg și eu. 664 00:51:31,021 --> 00:51:31,896 ‎Spre nord. 665 00:51:35,104 --> 00:51:36,479 ‎Ar trebui s-o păstrezi. 666 00:51:36,896 --> 00:51:39,312 ‎Pari rea când o îndrepți spre cineva. 667 00:51:39,396 --> 00:51:41,396 ‎În caz că se întâmplă ceva. 668 00:51:55,146 --> 00:51:56,229 ‎E bine, iubito. 669 00:51:56,646 --> 00:51:58,771 ‎Nu uita, două mâini pe volan. 670 00:51:59,062 --> 00:52:00,396 ‎Da, am două mâini. 671 00:52:01,479 --> 00:52:03,646 ‎Bine, îți spuneam ca să nu uiți. 672 00:52:04,354 --> 00:52:07,854 ‎Mereu zici că am memorie bună. ‎De ce crezi c-o să uit? 673 00:52:07,937 --> 00:52:10,687 ‎Stai cu ochii pe drum, te rog. Mulțumesc. 674 00:52:11,479 --> 00:52:15,146 ‎O să fie greu să repari mașina asta. ‎Of, Doamne! Bine. 675 00:52:16,187 --> 00:52:18,146 ‎Dar sunt cărți despre asta, auzi? 676 00:52:18,396 --> 00:52:20,646 ‎Arde cărțile. Arde-le pe toate. 677 00:52:21,062 --> 00:52:23,229 ‎- Nu-ți mai trebuie. ‎- Ochii! 678 00:52:24,396 --> 00:52:26,771 ‎Poți să nu... Fii atentă la drum, te rog. 679 00:52:26,854 --> 00:52:28,854 ‎Nu-i vorbi, să se poată concentra. 680 00:52:32,812 --> 00:52:36,729 ‎Dacă au spus destui ‎că Pământul e plat, a fost plat. 681 00:52:37,646 --> 00:52:39,854 ‎Apoi au spus că e rotund... 682 00:52:41,229 --> 00:52:42,479 ‎așa că a fost rotund. 683 00:52:44,396 --> 00:52:45,646 ‎Pământul este rotund. 684 00:52:47,396 --> 00:52:48,354 ‎Dovedește. 685 00:52:49,521 --> 00:52:51,146 ‎O dovedește știința. 686 00:52:51,729 --> 00:52:54,146 ‎Știința? Și cine înțelege știința? 687 00:52:54,229 --> 00:52:56,146 ‎Ochii la drum permanent. 688 00:52:56,229 --> 00:52:59,187 ‎Dacă destui oameni zic un lucru, ‎devine realitate. 689 00:52:59,271 --> 00:53:03,771 ‎Apoi scriu despre asta în cărți ‎și cartea devine realitate. 690 00:53:03,854 --> 00:53:05,104 ‎Și așa rămâne. 691 00:53:05,562 --> 00:53:09,062 ‎Apoi nimeni nu mai înțelege, ‎nu se mai vorbește despre asta. 692 00:53:09,271 --> 00:53:12,146 ‎Futu-i, de asta trebuie arse cărțile. 693 00:53:12,521 --> 00:53:13,687 ‎A vorbit urât. 694 00:53:13,771 --> 00:53:15,521 ‎Știu. Te rog, taci! 695 00:53:15,854 --> 00:53:16,854 ‎Scuze. 696 00:53:18,062 --> 00:53:19,562 ‎- E un copil. ‎- Bine. 697 00:53:21,937 --> 00:53:24,604 ‎Știi ce-mi spunea bunica mea? 698 00:53:25,062 --> 00:53:28,604 ‎Că toate problemele lumii ‎ar putea dispărea într-o generație, 699 00:53:29,271 --> 00:53:32,646 ‎dacă fiecare copil ar uita ‎prostiile pe care le-a învățat. 700 00:53:32,729 --> 00:53:37,729 ‎Prostiile fără sens care ți s-au spus ‎atât de des, încât le crezi. 701 00:53:37,812 --> 00:53:39,812 ‎Atunci am putea trăi într-o lume 702 00:53:40,187 --> 00:53:42,146 ‎în care nimeni nu moare de foame… 703 00:53:43,729 --> 00:53:44,896 ‎și toți sunt egali. 704 00:53:44,979 --> 00:53:46,396 ‎- Serios? ‎- Da. 705 00:53:50,562 --> 00:53:51,479 ‎Îmi pare rău. 706 00:53:55,979 --> 00:53:58,646 ‎Eu credeam că bunica e dusă cu pluta. 707 00:54:01,646 --> 00:54:03,062 ‎Dar acum… 708 00:54:05,896 --> 00:54:07,437 ‎o fi știut ea ceva. 709 00:54:09,812 --> 00:54:12,146 ‎- Ai grijă! Vezi chestia de colo? ‎- Da. 710 00:54:12,229 --> 00:54:14,646 ‎Ocolește mașina, așa. 711 00:54:14,854 --> 00:54:15,729 ‎Stai. 712 00:54:16,771 --> 00:54:18,729 ‎Încetinește. Trage frâna. 713 00:54:24,021 --> 00:54:25,062 ‎Ce mama mă-sii? 714 00:54:31,812 --> 00:54:32,646 ‎Să mergem! 715 00:54:32,729 --> 00:54:35,521 ‎Să mergem! Acum! Lasă capul jos, Matilda! 716 00:54:35,604 --> 00:54:37,437 ‎- Haide. ‎- Mișcă! 717 00:54:37,521 --> 00:54:38,729 ‎Încerc! 718 00:54:41,312 --> 00:54:42,187 ‎Matilda! 719 00:55:01,396 --> 00:55:03,187 ‎Apasă pe accelerație, Matilda! 720 00:55:03,396 --> 00:55:04,646 ‎Apasă pe accelerație! 721 00:55:12,604 --> 00:55:13,812 ‎Du-te! Du-te! 722 00:55:13,896 --> 00:55:16,229 ‎Mami, te rog! 723 00:55:44,187 --> 00:55:47,187 ‎- De ce oprești? ‎- Vezi luminile alea în față? 724 00:55:51,687 --> 00:55:52,812 ‎Noah, tu le vezi? 725 00:55:53,729 --> 00:55:54,604 ‎Da. 726 00:55:55,896 --> 00:55:56,854 ‎Acolo e centrul. 727 00:55:57,354 --> 00:55:59,021 ‎Trebuie să ieșim de pe drum. 728 00:56:17,812 --> 00:56:19,854 ‎Sigur nu vreți să rămân 729 00:56:19,937 --> 00:56:22,229 ‎și poate să vă ajut la ce faceți? 730 00:56:25,521 --> 00:56:27,479 ‎Nu, du-te unde trebuie să ajungi. 731 00:56:32,812 --> 00:56:33,646 ‎Da. 732 00:56:33,812 --> 00:56:34,771 ‎Pa, Șparleală! 733 00:56:36,271 --> 00:56:37,396 ‎Pa, copii! 734 00:56:40,396 --> 00:56:42,687 ‎E timpul s-o șparlesc naibii de aici. 735 00:56:45,062 --> 00:56:46,104 ‎Bine. 736 00:57:00,646 --> 00:57:02,646 ‎De ce ne-am oprit aici? 737 00:57:03,187 --> 00:57:04,437 ‎O să... 738 00:57:04,896 --> 00:57:08,396 ‎Mă duc eu înainte, da? ‎Să verific că e sigur. 739 00:57:11,937 --> 00:57:14,312 ‎Dacă nu mă întorc, stați în casa asta. 740 00:57:14,396 --> 00:57:16,687 ‎E destulă mâncare pentru o săptămână. 741 00:57:16,771 --> 00:57:17,979 ‎- Nu. ‎- Șșș... 742 00:57:20,562 --> 00:57:23,104 ‎Sunt prevăzătoare, atâta tot. 743 00:57:23,604 --> 00:57:25,854 ‎Dacă vine cineva, vreau să te ascunzi. 744 00:57:26,229 --> 00:57:28,146 ‎Bine? Mai ales dacă-s bărbați. 745 00:57:28,437 --> 00:57:29,562 ‎- Bine? ‎- Da. 746 00:57:29,771 --> 00:57:31,229 ‎Bine. 747 00:57:32,104 --> 00:57:35,104 ‎Sunt prevăzătoare, atâta tot. 748 00:57:46,354 --> 00:57:47,729 ‎Salut, Noah. 749 00:58:00,937 --> 00:58:01,937 ‎Întoarce-te! 750 00:58:06,021 --> 00:58:06,937 ‎O să mă întorc. 751 00:58:16,021 --> 00:58:17,396 ‎Să nu veniți după mine! 752 00:59:12,604 --> 00:59:14,437 ‎Soldățica își vrea injecția. 753 00:59:19,354 --> 00:59:20,687 ‎Du-te dracului, Danny! 754 00:59:22,479 --> 00:59:23,687 ‎Dobitoc de marinar. 755 00:59:25,146 --> 00:59:27,854 ‎- Diaz, urcăm. ‎- Să mergem! 756 00:59:29,021 --> 00:59:31,021 ‎Îi duc eu sus. Păzește podul. 757 00:59:31,604 --> 00:59:32,812 ‎O să vă instalăm. 758 00:59:33,687 --> 00:59:34,646 ‎Va fi bine. 759 00:59:36,187 --> 00:59:37,187 ‎Hai, să mergem. 760 00:59:41,104 --> 00:59:42,354 ‎Verific podul! 761 01:00:38,854 --> 01:00:39,687 ‎Nu reușesc. 762 01:00:39,771 --> 01:00:42,354 ‎Ia ce pastile ți-au dat. ‎Te ajută să lucrezi. 763 01:00:42,437 --> 01:00:45,646 ‎N-am pregătire cu hemopurificatorul, ‎nu-s calificată... 764 01:00:45,729 --> 01:00:49,062 ‎Rahat, care era codul? L-am notat. 765 01:00:50,562 --> 01:00:52,437 ‎Doi, zero, patru, șase. 766 01:00:52,771 --> 01:00:54,604 ‎Doi, zero, patru, șase. 767 01:00:55,312 --> 01:00:56,521 ‎Bine, să mergem. 768 01:00:58,354 --> 01:01:00,937 ‎Doi, zero, patru, șase. 769 01:01:03,229 --> 01:01:05,521 ‎Doi, zero, patru, șase. 770 01:01:06,437 --> 01:01:07,271 ‎Doi, zero... 771 01:01:07,729 --> 01:01:08,604 ‎patru... 772 01:01:13,479 --> 01:01:15,146 ‎Patru, șase... 773 01:01:16,396 --> 01:01:17,271 ‎Patru... 774 01:01:17,896 --> 01:01:19,479 ‎Doi, șase.. 775 01:01:20,562 --> 01:01:21,896 ‎Zero, doi... 776 01:01:24,146 --> 01:01:24,979 ‎Doi, 777 01:01:25,771 --> 01:01:26,604 ‎zero. 778 01:01:27,646 --> 01:01:28,479 ‎patru... 779 01:01:31,479 --> 01:01:32,312 ‎Haide! 780 01:01:33,521 --> 01:01:35,021 ‎Te rog! 781 01:01:35,771 --> 01:01:36,646 ‎Șase. 782 01:02:07,521 --> 01:02:09,396 ‎- Hei, tu! ‎- Ce? 783 01:02:11,896 --> 01:02:12,979 ‎E a mea. 784 01:02:14,854 --> 01:02:16,354 ‎Ce? Bine. 785 01:02:16,812 --> 01:02:18,771 ‎Bine, scuze. Eu... 786 01:02:21,312 --> 01:02:23,312 ‎Unde e femeia care poate dormi? 787 01:02:25,687 --> 01:02:26,562 ‎Da. 788 01:02:31,354 --> 01:02:33,146 ‎Doamne! 789 01:02:45,021 --> 01:02:46,312 ‎Vrei să-i iei sânge? 790 01:02:49,021 --> 01:02:50,479 ‎Radiografii i-au făcut. 791 01:02:51,271 --> 01:02:53,354 ‎Da, trebuie să-i iau sânge. 792 01:02:55,771 --> 01:02:56,771 ‎Da. Bine. 793 01:02:59,229 --> 01:03:00,104 ‎Bine. 794 01:03:38,479 --> 01:03:40,937 ‎Cât sânge îmi mai luați? 795 01:03:42,687 --> 01:03:44,271 ‎E în regulă, n-o să doară. 796 01:03:45,271 --> 01:03:46,729 ‎Vreau să plec de aici. 797 01:03:49,062 --> 01:03:51,229 ‎Bine. Pot să te ajut. 798 01:04:00,312 --> 01:04:01,937 ‎Trebuie să-mi crești fiica. 799 01:04:02,937 --> 01:04:05,187 ‎Am o fetiță. Are zece ani 800 01:04:05,271 --> 01:04:08,354 ‎și are nevoie de ajutorul tău ‎în lumea asta nouă. 801 01:04:09,687 --> 01:04:10,562 ‎Eu... 802 01:04:12,104 --> 01:04:13,187 ‎Nu pot... 803 01:04:13,521 --> 01:04:14,354 ‎Eu... 804 01:04:14,479 --> 01:04:15,521 ‎- Nu pot... ‎- Nu. 805 01:04:16,562 --> 01:04:18,729 ‎- De ce? ‎- Nu se descurcă singură. 806 01:04:19,104 --> 01:04:20,771 ‎Are nevoie s-o ajute cineva. 807 01:04:20,854 --> 01:04:23,687 ‎Da? Are nevoie s-o ajute cineva. ‎Doar tu poți! 808 01:04:23,771 --> 01:04:27,479 ‎În câteva zile, noi, ceilalți vom muri. 809 01:04:27,562 --> 01:04:28,854 ‎O să te scot de aici. 810 01:04:29,187 --> 01:04:31,187 ‎Eu am nevoie de ajutor. 811 01:04:32,187 --> 01:04:34,521 ‎Trebuia să fiu moartă de câteva luni. 812 01:04:35,562 --> 01:04:37,896 ‎Ești mai nebună decât ceilalți. 813 01:04:38,854 --> 01:04:39,812 ‎Jill? 814 01:04:42,021 --> 01:04:43,062 ‎Dr Murphy! 815 01:04:44,146 --> 01:04:44,979 ‎Eu... 816 01:04:45,062 --> 01:04:46,354 ‎Ce cauți aici? 817 01:04:47,854 --> 01:04:48,854 ‎Am venit să ajut. 818 01:04:50,937 --> 01:04:53,396 ‎După ce ai plecat, ‎Brian mi-a dat coordonatele. 819 01:04:53,479 --> 01:04:54,354 ‎Brian… 820 01:04:55,187 --> 01:04:57,021 ‎Familia mea e cu tine? 821 01:04:59,896 --> 01:05:00,812 ‎Nu... 822 01:05:02,896 --> 01:05:03,979 ‎Brian era... 823 01:05:04,271 --> 01:05:05,146 ‎Sunt... 824 01:05:05,354 --> 01:05:08,354 ‎Nu l-am mai văzut, credeam că e aici. ‎Nu sunt aici? 825 01:05:10,021 --> 01:05:10,896 ‎Îmi pare rău. 826 01:05:17,104 --> 01:05:18,021 ‎Există un leac? 827 01:05:20,271 --> 01:05:22,646 ‎Au trecut șase zile și n-am avansat. 828 01:05:22,729 --> 01:05:27,854 ‎Avem un cocteil care ajută la acuitatea ‎mentală, dar provoacă niște... 829 01:05:28,562 --> 01:05:30,646 ‎leziuni neurologice, dar... 830 01:05:31,062 --> 01:05:32,312 ‎Câștigăm niște timp. 831 01:05:34,687 --> 01:05:35,687 ‎Azi-dimineață... 832 01:05:36,729 --> 01:05:37,562 ‎mă gândeam... 833 01:05:38,271 --> 01:05:39,896 ‎că poate unicul răspuns... 834 01:05:41,437 --> 01:05:42,979 ‎pe care o să-l găsim e... 835 01:05:44,312 --> 01:05:46,146 ‎că nu vom supraviețui niciunul. 836 01:05:48,354 --> 01:05:49,229 ‎Dar... 837 01:05:50,104 --> 01:05:51,187 ‎ai ajuns aici, nu? 838 01:05:51,687 --> 01:05:53,354 ‎Trebuie să însemne ceva. 839 01:05:54,896 --> 01:05:56,146 ‎Ia medicamente... 840 01:05:57,187 --> 01:05:59,437 ‎instalează-te și hai la treabă. 841 01:06:00,937 --> 01:06:02,271 ‎Mă bucur că ești aici. 842 01:07:15,187 --> 01:07:16,312 ‎Mâinile sus! Afară! 843 01:07:16,396 --> 01:07:18,354 ‎- Jos! În genunchi! ‎- Coboară! 844 01:07:19,104 --> 01:07:20,812 ‎- Nu. ‎- Nu trageți! 845 01:07:20,896 --> 01:07:22,854 ‎- În genunchi! ‎- Nu trageți! 846 01:07:23,521 --> 01:07:25,521 ‎- Ascultă! Puștiule! ‎- Coboară! 847 01:07:25,812 --> 01:07:26,979 ‎- Nu! ‎- În genunchi! 848 01:07:27,062 --> 01:07:29,062 ‎- Am venit să ajut. ‎- Coboară! 849 01:07:29,146 --> 01:07:31,479 ‎- Am venit să ajut. ‎- Să-ți văd mâinile! 850 01:07:32,687 --> 01:07:33,646 ‎Nu. 851 01:07:34,104 --> 01:07:35,187 ‎Nu! 852 01:07:35,271 --> 01:07:37,437 ‎Mâinile sus! Mâinile! 853 01:07:37,521 --> 01:07:38,646 ‎Hei! 854 01:07:38,729 --> 01:07:41,021 ‎Nu! Doamne! 855 01:07:41,104 --> 01:07:42,187 ‎Nu mișca! 856 01:07:42,271 --> 01:07:43,271 ‎În genunchi! 857 01:07:45,437 --> 01:07:46,812 ‎- Îți zbor creierii! ‎- Nu! 858 01:07:47,646 --> 01:07:49,312 ‎O să te împușc în moacă! 859 01:07:49,396 --> 01:07:50,396 ‎Ieși din mașină. 860 01:07:50,479 --> 01:07:52,271 ‎- Nu trageți! ‎- Mâinile sus! 861 01:07:52,812 --> 01:07:53,771 ‎Ridică mâinile! 862 01:07:54,021 --> 01:07:57,146 ‎- Am venit să ajutăm. ‎- Nu te opri! Mâinile la vedere! 863 01:07:57,437 --> 01:07:58,271 ‎Mergi! 864 01:07:59,104 --> 01:08:01,437 ‎- Nu te opri! ‎- E doar o fetiță! 865 01:08:02,104 --> 01:08:03,354 ‎- Stai pe loc! ‎- Stop! 866 01:08:05,104 --> 01:08:06,062 ‎Bine. 867 01:08:11,729 --> 01:08:12,646 ‎Eu pot să dorm. 868 01:08:15,229 --> 01:08:16,312 ‎Eu pot să dorm. 869 01:08:28,312 --> 01:08:29,979 ‎Pot ajuta oamenii să doarmă? 870 01:08:30,687 --> 01:08:31,521 ‎Da. 871 01:08:32,896 --> 01:08:35,396 ‎Și trebuie să aflăm de ce ești deosebită. 872 01:08:44,812 --> 01:08:46,021 ‎E încă viu? 873 01:08:46,146 --> 01:08:49,062 ‎Da, e încă vie. 874 01:08:53,521 --> 01:08:54,562 ‎A... 875 01:08:56,104 --> 01:08:58,437 ‎trebuit să reducem tensiunea... 876 01:08:59,437 --> 01:09:01,854 ‎drenând lichid cerebral, dar... 877 01:09:02,687 --> 01:09:03,896 ‎n-a fost de folos. 878 01:09:04,229 --> 01:09:08,812 ‎E un cerc vicios. Poți reduce tensiunea ‎doar drenând lichidul, dar poți să... 879 01:09:09,187 --> 01:09:11,354 ‎cureți creierul doar cu lichid. 880 01:09:13,396 --> 01:09:14,562 ‎Pot s-o ating? 881 01:09:15,104 --> 01:09:15,979 ‎Sigur. 882 01:09:16,729 --> 01:09:18,354 ‎Ce fată dulce și curajoasă! 883 01:09:40,021 --> 01:09:41,062 ‎Eter. 884 01:09:43,062 --> 01:09:44,062 ‎Vezi? 885 01:09:45,312 --> 01:09:46,312 ‎Nimic. 886 01:09:47,187 --> 01:09:48,146 ‎Niciun efect. 887 01:09:49,646 --> 01:09:51,979 ‎Majoritatea animalelor pot dormi... 888 01:09:53,187 --> 01:09:55,646 ‎după incident, dar cimpanzeii... 889 01:09:56,521 --> 01:09:58,854 ‎sunt cei mai apropiați de oameni. 890 01:09:59,812 --> 01:10:00,646 ‎Bună! 891 01:10:02,187 --> 01:10:04,687 ‎Sunt dr Murphy, ‎o prietenă de-a mamei tale. 892 01:10:07,312 --> 01:10:08,187 ‎Poate? 893 01:10:10,229 --> 01:10:11,229 ‎O să... 894 01:10:11,604 --> 01:10:13,854 ‎testăm eterul pe tine, Matilda. 895 01:10:14,479 --> 01:10:16,187 ‎Să dovedim că ești deosebită. 896 01:10:16,271 --> 01:10:17,187 ‎O să doară? 897 01:10:17,271 --> 01:10:21,937 ‎Nu, n-o să-ți facem rău. Sunt doctor. ‎Noi nu facem rău oamenilor. 898 01:10:22,021 --> 01:10:23,271 ‎E cam ciudat, nu? 899 01:10:23,521 --> 01:10:24,396 ‎Da. 900 01:10:28,979 --> 01:10:30,979 ‎Respiră ușor, scumpo. 901 01:10:32,521 --> 01:10:33,479 ‎Așa... 902 01:10:33,646 --> 01:10:35,771 ‎Ușurel. E în regulă. 903 01:10:40,104 --> 01:10:41,354 ‎Ușurel. 904 01:10:52,896 --> 01:10:54,146 ‎Doarme. 905 01:10:56,604 --> 01:10:57,687 ‎Biata de ea! 906 01:11:02,646 --> 01:11:04,146 ‎Uimitor! 907 01:11:19,021 --> 01:11:19,854 ‎Bună. 908 01:11:22,437 --> 01:11:23,271 ‎Eu... 909 01:11:23,771 --> 01:11:25,312 ‎Vreau să fiu dezamăgită... 910 01:11:26,854 --> 01:11:29,354 ‎că nu mi-ai spus despre Matilda, 911 01:11:29,896 --> 01:11:31,604 ‎după cât te-am ajutat. 912 01:11:31,687 --> 01:11:34,146 ‎Dar, ca mamă, înțeleg. 913 01:11:38,646 --> 01:11:40,271 ‎De cât timp sunt aici? 914 01:11:43,854 --> 01:11:45,271 ‎De 18 ore. 915 01:11:47,687 --> 01:11:49,229 ‎De ce poate să doarmă? 916 01:11:50,271 --> 01:11:51,146 ‎Cine? 917 01:11:51,812 --> 01:11:52,979 ‎Cine? Matilda. 918 01:11:57,604 --> 01:11:59,979 ‎A avut vreo... Vreo operație? 919 01:12:01,896 --> 01:12:03,396 ‎De cât timp sunt aici? 920 01:12:10,812 --> 01:12:11,646 ‎A fost... 921 01:12:12,854 --> 01:12:15,771 ‎un fel de erupție solară, așa credem. 922 01:12:17,187 --> 01:12:21,646 ‎Ne-a modificat câmpul electromagnetic. ‎Ne-a afectat sistemul glimfatic. 923 01:12:23,062 --> 01:12:25,562 ‎Ne-a defectat... ceasurile. 924 01:12:26,354 --> 01:12:27,354 ‎Matilda. 925 01:12:28,312 --> 01:12:29,229 ‎Matilda. 926 01:12:30,021 --> 01:12:31,312 ‎Te rog, dă-i drumul! 927 01:12:31,687 --> 01:12:36,562 ‎Jill, supraviețuirea ta... a noastră ‎depinde de Matilda. 928 01:12:37,937 --> 01:12:40,562 ‎- Trebuie să mai încercăm. ‎- Nu, te rog! 929 01:12:41,854 --> 01:12:43,937 ‎Nu, te rog! Nu, e copilul meu. 930 01:12:44,687 --> 01:12:45,646 ‎E copilul meu. 931 01:12:45,729 --> 01:12:49,854 ‎E fetița mea. ‎Te rog, ia-i doar sânge! Te rog. 932 01:12:56,229 --> 01:12:58,604 ‎Chiar ești electrician? 933 01:13:00,646 --> 01:13:01,521 ‎Haide! 934 01:13:01,812 --> 01:13:02,937 ‎Hai să te curățăm. 935 01:13:03,771 --> 01:13:08,146 ‎E un cocteil de antiinflamatoare, ‎stimulente și alte lucruri. 936 01:13:08,604 --> 01:13:10,104 ‎Reduce beta-amiloida. 937 01:13:11,229 --> 01:13:12,187 ‎O să te ajute. 938 01:13:15,771 --> 01:13:18,854 ‎E cel mai eficient ‎când e injectat aproape de creier. 939 01:13:19,812 --> 01:13:20,771 ‎În carotidă. 940 01:13:22,396 --> 01:13:23,271 ‎Dă-o dracului! 941 01:13:23,854 --> 01:13:24,771 ‎Dă-o...! 942 01:13:25,021 --> 01:13:25,854 ‎Ce...? 943 01:13:30,104 --> 01:13:30,937 ‎Bine. 944 01:13:50,812 --> 01:13:52,354 ‎Cred că nu mai respiră. 945 01:13:55,896 --> 01:13:59,979 ‎Defibrilator! Hei! Am nevoie de ajutor! ‎Bine. Bine, hai! 946 01:14:00,229 --> 01:14:03,021 ‎Vreau să apeși pe „încarcă”. 947 01:14:03,104 --> 01:14:04,479 ‎- Bine. Gata? ‎- Încarcă. 948 01:14:04,562 --> 01:14:06,187 ‎- Încarc. ‎- La o parte! 949 01:14:06,271 --> 01:14:08,479 ‎- O doare. ‎- Vrem să-i repornim inima. 950 01:14:08,562 --> 01:14:09,521 ‎Încă o dată. 951 01:14:09,604 --> 01:14:10,937 ‎- Încarc. ‎- La o parte! 952 01:14:11,896 --> 01:14:12,812 ‎Încă o dată. 953 01:14:13,479 --> 01:14:14,896 ‎- Încarc. ‎- La o parte! 954 01:14:28,312 --> 01:14:30,021 ‎Păianjenii sunt de vină. 955 01:14:30,604 --> 01:14:31,562 ‎Sunt prea mulți! 956 01:14:33,146 --> 01:14:34,562 ‎De asta se topesc toate. 957 01:14:35,479 --> 01:14:36,979 ‎Trebuie să scăpăm de ei. 958 01:14:37,771 --> 01:14:41,021 ‎- Păianjenii sunt de vină. ‎- Să-l aducem pe fratele ei. 959 01:14:41,104 --> 01:14:42,312 ‎Să-i putem compara. 960 01:14:42,396 --> 01:14:43,896 ‎- Sunt prea mulți! ‎- Ce? 961 01:14:47,271 --> 01:14:48,146 ‎Trebuie s-o... 962 01:14:48,812 --> 01:14:50,229 ‎Trebuie s-o salvăm. 963 01:14:51,687 --> 01:14:53,354 ‎Trebuie să... 964 01:14:53,604 --> 01:14:54,771 ‎M-ai mințit. 965 01:14:54,854 --> 01:14:55,687 ‎Noi doar... 966 01:14:55,771 --> 01:14:59,479 ‎Voiai s-o lași pe Matilda cu o străină. ‎Cred că așa faci tu. 967 01:14:59,812 --> 01:15:02,187 ‎Te bazezi pe alții să-ți crească copiii. 968 01:15:02,271 --> 01:15:03,354 ‎Nu! 969 01:15:03,979 --> 01:15:05,521 ‎- De ce n-ai spus? ‎- Noah! 970 01:15:05,604 --> 01:15:08,271 ‎De ce m-ai adus aici ‎și m-ai mințit că pentru mine? 971 01:15:08,354 --> 01:15:09,812 ‎- De ce? ‎- Îmi pare rău! 972 01:15:09,896 --> 01:15:11,062 ‎E egal cu zero. 973 01:15:11,146 --> 01:15:13,271 ‎Noah! 974 01:15:13,812 --> 01:15:15,479 ‎Noah, nu face asta! Noah! 975 01:15:15,562 --> 01:15:17,479 ‎Te rog! Noah, te rog! 976 01:15:17,896 --> 01:15:18,771 ‎Nu! 977 01:15:18,854 --> 01:15:20,646 ‎Tu! Vii cu noi. 978 01:15:23,604 --> 01:15:25,979 ‎Tu, de colo! Vii cu noi. 979 01:15:30,937 --> 01:15:33,729 ‎Nu! 980 01:15:33,812 --> 01:15:37,021 ‎Nu, te rog! Te rog! 981 01:15:37,437 --> 01:15:38,771 ‎Noah, te rog. 982 01:15:38,896 --> 01:15:41,979 ‎Nu-mi lua și celălalt copil, te rog! 983 01:15:42,646 --> 01:15:44,646 ‎Te rog, nu-mi lua celălalt copil! 984 01:15:46,021 --> 01:15:47,271 ‎Grenadă! 985 01:15:52,187 --> 01:15:53,229 ‎Futu-i! 986 01:15:53,771 --> 01:15:55,104 ‎Totul va fi bine. 987 01:15:55,187 --> 01:15:56,854 ‎- Suntem atacați! ‎- Mă ocup. 988 01:16:02,729 --> 01:16:04,729 ‎Nu atacă nimeni. Au înnebunit. 989 01:16:04,812 --> 01:16:06,812 ‎E teafără? Ești teafără. 990 01:16:07,187 --> 01:16:09,604 ‎Bun, știu că suntem în stare. 991 01:16:17,062 --> 01:16:18,312 ‎La pământ! 992 01:16:18,396 --> 01:16:20,104 ‎- Pune-te la pământ! ‎- Bine. 993 01:16:22,979 --> 01:16:23,854 ‎Sandra? 994 01:16:25,396 --> 01:16:26,604 ‎Sandra, tu ești? 995 01:16:27,396 --> 01:16:30,979 ‎Da. Da, eu sunt! 996 01:16:31,062 --> 01:16:31,979 ‎Curva dracului! 997 01:16:40,562 --> 01:16:41,937 ‎Nu te uita la mine! 998 01:16:42,021 --> 01:16:44,104 ‎Mișcă și jur că-ți zbor creierii! 999 01:16:44,187 --> 01:16:45,146 ‎E doar un copil! 1000 01:16:45,937 --> 01:16:48,354 ‎Vi se năzare. Nu ne atacă nimeni. 1001 01:17:07,271 --> 01:17:08,271 ‎Da, bine. 1002 01:17:08,896 --> 01:17:09,812 ‎E un copil. 1003 01:17:10,271 --> 01:17:11,937 ‎- Nu! ‎- Ești în regulă. 1004 01:17:12,854 --> 01:17:14,062 ‎Te omor! 1005 01:17:38,646 --> 01:17:41,771 ‎Sacrificăm copilul degeaba. 1006 01:17:42,562 --> 01:17:44,187 ‎Asta e o extincție în masă. 1007 01:17:44,646 --> 01:17:45,604 ‎Fă-o. 1008 01:17:48,146 --> 01:17:50,229 ‎Nu! Nu! 1009 01:17:50,812 --> 01:17:51,896 ‎E în regulă. 1010 01:17:53,021 --> 01:17:54,104 ‎Matilda! 1011 01:17:54,979 --> 01:17:56,271 ‎- Matilda. ‎- Mamă? 1012 01:17:57,812 --> 01:18:00,062 ‎Jill, nu te pot lăsa s-o iei. 1013 01:18:00,937 --> 01:18:02,312 ‎Nu! 1014 01:18:03,062 --> 01:18:04,729 ‎- Ce faci? ‎- Lasă cuțitul! 1015 01:18:05,354 --> 01:18:06,687 ‎Ce faci? 1016 01:18:06,771 --> 01:18:07,646 ‎Te rog. 1017 01:18:12,312 --> 01:18:14,104 ‎N-a scos aerul din ac. 1018 01:18:15,354 --> 01:18:17,729 ‎Trebuie să-l scoți, altfel poți să mori. 1019 01:18:23,812 --> 01:18:25,104 ‎Trebuia. 1020 01:18:26,104 --> 01:18:27,146 ‎Îmi pare rău. 1021 01:18:28,604 --> 01:18:29,604 ‎Bine. 1022 01:18:39,937 --> 01:18:41,062 ‎Vino cu mine! 1023 01:18:42,187 --> 01:18:45,771 ‎Unde-i Noah? Trebuie să-l găsim. ‎Trebuie să-ți găsim fratele. 1024 01:18:51,896 --> 01:18:52,729 ‎Hai! 1025 01:18:59,479 --> 01:19:00,854 ‎În partea cealaltă. 1026 01:19:04,979 --> 01:19:06,479 ‎Mamă! 1027 01:19:07,104 --> 01:19:08,854 ‎Aici! Noah! 1028 01:19:09,104 --> 01:19:11,229 ‎Noah! Trebuie să plecăm! 1029 01:19:11,312 --> 01:19:13,021 ‎Tata m-a învățat să fac asta. 1030 01:19:13,896 --> 01:19:16,437 ‎- Tai peștele de la cap la coadă. ‎- Nu-l atinge! 1031 01:19:18,021 --> 01:19:18,854 ‎Noah! 1032 01:19:20,062 --> 01:19:24,104 ‎Te rog, revino-ți. Mamă! Te rog, Noah! 1033 01:19:25,646 --> 01:19:27,479 ‎Hai, Noah! 1034 01:19:28,854 --> 01:19:30,812 ‎Hai, iubitule! Mami e aici. 1035 01:19:30,896 --> 01:19:34,229 ‎Te rog, revino-ți! Revino-ți, te rog! 1036 01:19:36,562 --> 01:19:38,437 ‎Hai, iubitule. 1037 01:19:40,771 --> 01:19:41,687 ‎Bine. 1038 01:19:53,271 --> 01:19:54,979 ‎Revino-ți! Mami e aici, revino-ți! 1039 01:19:55,771 --> 01:19:57,437 ‎Unde...? Matilda! 1040 01:19:57,854 --> 01:19:58,729 ‎Vin! 1041 01:20:04,187 --> 01:20:08,646 ‎Gata, l-am adus. Asta e. ‎Pornește-l. Pune electrozii. 1042 01:20:09,396 --> 01:20:11,396 ‎- Bine. Nu pot. ‎- Reglează. Bine. 1043 01:20:11,479 --> 01:20:13,146 ‎- Am nevoie de ajutor. ‎- Hai! 1044 01:20:14,146 --> 01:20:15,062 ‎Gata. 1045 01:20:16,437 --> 01:20:17,312 ‎Ce altceva? 1046 01:20:17,896 --> 01:20:18,729 ‎Ce altceva? 1047 01:20:18,812 --> 01:20:20,146 ‎Stai, să nu-l atingem! 1048 01:21:53,604 --> 01:21:54,479 ‎Noah! 1049 01:21:56,062 --> 01:21:56,937 ‎Noah! 1050 01:21:58,271 --> 01:21:59,104 ‎Noah! 1051 01:21:59,854 --> 01:22:01,604 ‎Te rog, Noah, te rog! 1052 01:22:06,729 --> 01:22:08,854 ‎Noah! 1053 01:22:19,396 --> 01:22:20,354 ‎Noah? 1054 01:22:23,812 --> 01:22:24,687 ‎Mamă? 1055 01:22:25,854 --> 01:22:27,021 ‎Cred că Noah... 1056 01:22:27,937 --> 01:22:28,937 ‎Mamă! 1057 01:22:29,396 --> 01:22:30,229 ‎Du-te! 1058 01:22:32,937 --> 01:22:33,771 ‎E în regulă. 1059 01:22:36,854 --> 01:22:37,937 ‎Noah! 1060 01:22:38,937 --> 01:22:39,937 ‎Hei, Noah! 1061 01:22:40,104 --> 01:22:41,812 ‎Noah, hai, te rog! 1062 01:22:42,312 --> 01:22:43,187 ‎Noah! 1063 01:22:43,979 --> 01:22:46,146 ‎Noah, te rog! 1064 01:22:49,104 --> 01:22:50,312 ‎Nu e mort. 1065 01:22:51,729 --> 01:22:53,229 ‎Mamă, nu e mort. 1066 01:22:54,687 --> 01:22:55,937 ‎Nu e mort. 1067 01:22:57,604 --> 01:22:58,562 ‎Noah. 1068 01:23:03,354 --> 01:23:05,187 ‎Mamă, trăiește. 1069 01:23:07,396 --> 01:23:08,479 ‎Visam. 1070 01:23:12,271 --> 01:23:13,937 ‎- Noah. ‎- Mamă. 1071 01:23:17,437 --> 01:23:18,396 ‎Visam. 1072 01:23:19,271 --> 01:23:20,812 ‎E în regulă. 1073 01:23:30,354 --> 01:23:31,271 ‎Mamă! 1074 01:23:33,312 --> 01:23:34,229 ‎Nu! 1075 01:23:35,104 --> 01:23:35,937 ‎Nu! 1076 01:23:42,146 --> 01:23:43,187 ‎Cine ești? 1077 01:23:44,396 --> 01:23:45,729 ‎Sunt mama lor. 1078 01:23:58,354 --> 01:23:59,354 ‎Mulțumesc. 1079 01:24:16,021 --> 01:24:16,854 ‎Mamă? 1080 01:24:20,271 --> 01:24:21,396 ‎Mamă, mă auzi? 1081 01:24:28,812 --> 01:24:29,854 ‎Aveai dreptate... 1082 01:24:32,521 --> 01:24:34,104 ‎să nu vrei să vii aici. 1083 01:24:36,229 --> 01:24:37,229 ‎Aveai dreptate... 1084 01:24:39,604 --> 01:24:42,271 ‎să cauți pe cineva s-o ajute pe Matilda. 1085 01:24:46,396 --> 01:24:47,646 ‎Știu că ne iubești. 1086 01:24:49,937 --> 01:24:50,896 ‎Știu. 1087 01:24:53,229 --> 01:24:55,021 ‎Nu pot să te pierd și pe tine. 1088 01:24:57,646 --> 01:24:58,854 ‎Avem nevoie de tine. 1089 01:24:59,521 --> 01:25:01,146 ‎Matilda are nevoie de tine. 1090 01:25:03,396 --> 01:25:04,646 ‎Eu am nevoie de tine. 1091 01:25:50,437 --> 01:25:52,271 ‎Ai murit, Noah. Ai murit. 1092 01:25:52,646 --> 01:25:54,396 ‎Nu-ți bătea inima, am ascultat. 1093 01:25:54,479 --> 01:25:56,896 ‎Am luat defibrilatorul ‎și te-am adus înapoi. 1094 01:25:56,979 --> 01:25:58,604 ‎Îți sunt dator, bine? 1095 01:25:59,354 --> 01:26:01,896 ‎N-avem timp de discuții. ‎Mama n-o să scape. 1096 01:26:01,979 --> 01:26:02,854 ‎Eu am murit? 1097 01:26:03,604 --> 01:26:04,812 ‎Am murit și eu? 1098 01:26:06,021 --> 01:26:09,062 ‎- Poftim? ‎- În apă, când m-a salvat șeriful. 1099 01:26:09,562 --> 01:26:11,771 ‎Nu era nimic, absolut nimic, și apoi 1100 01:26:11,854 --> 01:26:14,271 ‎șeriful mă apăsa pe piept. Mă durea. 1101 01:26:15,979 --> 01:26:17,604 ‎Oare am luat-o de la capăt? 1102 01:26:26,271 --> 01:26:27,479 ‎Vrei să spui… 1103 01:26:29,396 --> 01:26:30,437 ‎Adică… 1104 01:26:31,854 --> 01:26:32,937 ‎Futu-i! 1105 01:26:41,521 --> 01:26:43,187 ‎Ai încredere în mine, mamă. 1106 01:26:50,062 --> 01:26:51,771 ‎- Bine. ‎- Las-o jos! 1107 01:26:54,437 --> 01:26:55,271 ‎Ușor. 1108 01:26:58,729 --> 01:26:59,646 ‎Bine. 1109 01:27:00,104 --> 01:27:01,396 ‎Prinde-o de picior! 1110 01:29:15,979 --> 01:29:17,979 ‎Subtitrarea: Georgeta Huzum