1
00:00:36,954 --> 00:00:39,391
به گفتۀ پلیس او فردی نیکوکار بوده و
2
00:00:39,424 --> 00:00:42,092
در حالی که قصد داشته جلوی یک خفتگیری رو
.بگیره، چاقو خورده
3
00:00:42,126 --> 00:00:44,596
فیلم دوربینهای مداربستۀ محل نشون میده که
،بیشتر از یک ساعت
4
00:00:44,629 --> 00:00:46,997
در پیادهرو افتاده و از شدت خونریزی
.جونش رو از دست داده
5
00:00:47,031 --> 00:00:50,000
با وجود اینکه در اون مدت 25 نفر بیاعتنا
.از کنارش عبور کردن
6
00:01:00,378 --> 00:01:02,846
ضارب همچنان به ضربوشتم هر دو زن
ادامه داده و
7
00:01:02,880 --> 00:01:05,583
برای دومین بار اونا رو نقش بر زمین کرده
8
00:01:05,617 --> 00:01:09,119
در حالی که مردم، اطرافشون جمع شده بودن و
.از این تعدی فیلم میگرفتن
9
00:01:16,960 --> 00:01:19,029
توی ویدیویی که در فضای مجازی
،خیلی سر و صدا کرده
10
00:01:19,063 --> 00:01:21,065
نشون داده میشه دختر جوونی بهطرز فجیعی
،مورد حمله قرار میگیره
11
00:01:21,098 --> 00:01:24,068
و افراد حاضر در صحنه بهجای کمک کردن
گوشیهاشون رو درآوردن و
12
00:01:24,101 --> 00:01:25,903
از این حادثه فیلم گرفتن
13
00:01:39,083 --> 00:01:41,653
طی حادثۀ دلخراشی که همگی
،موارد مشابهش رو زیاد دیدیم
14
00:01:41,686 --> 00:01:44,021
قربانی مورد حمله قرار میگیره و
،افراد حاضر در صحنه
15
00:01:44,054 --> 00:01:47,091
از جمله نگهبانان، فقط دست رو دست گذاشتن و
.شاهد این ماجرا بودن
16
00:01:47,124 --> 00:01:49,327
قربانی شدیداً مجروح شده و وضعیت وخیمی داره
17
00:01:49,361 --> 00:01:52,930
خونوادهش شاهدین رو هم مسئول میدونن و
.خواهان مجازاتشون هستن
18
00:01:52,963 --> 00:01:54,932
اما قانونی وجود نداره که ایجاب کنه
19
00:01:54,965 --> 00:01:57,335
افراد موظفن در شرایط سخت و خطرناک
.به دیگران کمک کنن
20
00:02:11,316 --> 00:02:13,418
رانندهای مست مردی رو زیر گرفت و
21
00:02:13,451 --> 00:02:15,018
او به مدت 2 دقیقه کفِ خیابون
22
00:02:15,052 --> 00:02:16,254
نقش بر زمین افتاده بود
23
00:02:16,287 --> 00:02:19,189
در این مدت جمعاً 15 ماشین
.از کنارش عبور کردن
24
00:02:19,223 --> 00:02:20,625
اما کسی برای کمک به او توقف نکرد
25
00:02:33,705 --> 00:02:35,306
همینطور که کتککاری ادامه داشت
26
00:02:35,340 --> 00:02:37,575
افراد مختلفی از این زد و خورد فیلم گرفتن
27
00:02:37,609 --> 00:02:40,210
قربانی بهخاطر جراحات وخیمش
.مدتی بعد جونش رو از دست داد
28
00:02:40,244 --> 00:02:42,045
اما ماجرا به همینجا ختم نشد
29
00:02:42,079 --> 00:02:43,581
طی اتفاقی عجیب و ترسناک
30
00:02:43,615 --> 00:02:46,418
پس از انتشار این ویدیوی دلخراش
،در فضای مجازی
31
00:02:46,451 --> 00:02:49,052
دو تن از شاهدانی که در صحنه حضور داشتن
!بعداً جونشون رو از دست دادن
32
00:03:25,000 --> 00:03:37,000
« ترجمه از یـاشـار جـماران و مـریــم »
.:: Carelless Whissper & TAMAGOTCHi ::.
33
00:03:58,690 --> 00:03:59,591
بابا؟
34
00:04:01,326 --> 00:04:03,394
!داری چیکار میکنی؟
35
00:04:03,428 --> 00:04:04,395
تولدت مبارک؟
36
00:04:05,396 --> 00:04:07,365
دارم پنکیک درست میکنم
37
00:04:07,398 --> 00:04:11,569
حداقل سعی کردم پنکیک درست کنم -
میمیرم برات -
38
00:04:11,603 --> 00:04:14,706
خیلی این تلاش کردنت رو دوست دارم ولی
.شاید بهتر باشه دیگه این کار رو نکنی
39
00:04:16,307 --> 00:04:19,377
وقتی بیدار میشدی مامانت همیشه
.برات پنکیکِ تولد حاضر کرده بود
40
00:04:21,579 --> 00:04:25,115
درسته، صورت میکی ماوس و اسمارتیز
41
00:04:26,116 --> 00:04:27,452
سالها از اون زمان گذشته
42
00:04:29,787 --> 00:04:33,190
!خب، هنوزم میگم باید کلید رو پس بدی ها
43
00:04:33,223 --> 00:04:35,092
اون رو فقط واسه موارد اضطراری بهت دادم
44
00:04:35,125 --> 00:04:36,628
!این مورد اضطراری بود دیگه
45
00:04:36,661 --> 00:04:39,697
فکرکردم اینطوری میتونم کاری کنم
.روزت رو با لبخند و خوشحالی شروع کنی
46
00:04:39,731 --> 00:04:43,066
باشه، قبوله، حالا که خیلی دوست داری
.کلید پیشت بمونه
47
00:04:49,340 --> 00:04:51,208
کیه؟ -
هوم؟ -
48
00:04:52,377 --> 00:04:54,244
شاید جاش باشه
49
00:04:54,279 --> 00:04:56,213
!سورپرایز روز تولد
50
00:04:56,246 --> 00:04:58,650
!آها! واسه آمیزشِ روز تولد اومده
51
00:05:00,150 --> 00:05:01,386
ایش
52
00:05:01,419 --> 00:05:04,355
!بابا! نه
53
00:05:04,389 --> 00:05:07,157
!وای، خدایا
آخه کی میگه "آمیزش"؟
54
00:05:07,190 --> 00:05:09,594
اه
55
00:05:14,766 --> 00:05:15,667
خیلیخب
56
00:05:16,801 --> 00:05:18,403
خب -
...بابا -
57
00:05:18,436 --> 00:05:20,237
!بابایی! بابا
58
00:05:20,271 --> 00:05:21,773
پول کجاست؟
59
00:05:21,806 --> 00:05:23,474
پول کجاست؟ -
!ولش کن -
60
00:05:23,508 --> 00:05:25,410
!کیتلین
61
00:05:32,149 --> 00:05:32,884
!آخه چرا؟
62
00:05:57,207 --> 00:05:59,844
زودباش
63
00:05:59,877 --> 00:06:02,847
نبضش میزنه
64
00:06:02,880 --> 00:06:04,315
زنده میمونه
65
00:06:04,788 --> 00:06:06,788
« 9 ماه بعد »
66
00:06:08,519 --> 00:06:10,822
یه نگاهی به انجیلِ قدیمی بابام انداختم
67
00:06:10,855 --> 00:06:14,425
اوهوم -
بعد... خودش توش یه مطلبی رو نوشته بود -
68
00:06:15,360 --> 00:06:17,562
خیلی از جملات قصار خوشش میاومد
69
00:06:19,330 --> 00:06:21,299
...نوشته بود
70
00:06:22,567 --> 00:06:26,671
"گاهی مجبوری که خودت شاد بودن رو انتخاب کنی"
71
00:06:27,839 --> 00:06:28,840
خیلی قشنگـه
72
00:06:30,408 --> 00:06:31,643
...ولی نگرانم
73
00:06:32,744 --> 00:06:34,912
هنوزم توهم بهم دست میده
74
00:06:34,946 --> 00:06:37,180
طی روند بهبودت کاملاً طبیعیـه
75
00:06:37,214 --> 00:06:39,851
راستش بهبودیت معجزهآسا بوده
76
00:06:50,962 --> 00:06:52,897
زک سرور رو بررسی کرده؟
77
00:06:52,930 --> 00:06:54,632
میدونستم
78
00:06:54,666 --> 00:06:56,467
.ای خدا! بیخیالش
.خودم میام
79
00:07:00,571 --> 00:07:02,707
باید برگردم دفتر
80
00:07:02,740 --> 00:07:04,442
چند ساعت که نباشم کلاً اونجا بهم میریزه
81
00:07:04,475 --> 00:07:07,345
.اوه، اصلاً نگران نباش
.من مشکلی ندارم
82
00:07:08,479 --> 00:07:11,416
راستش با مدرسه هم تماس گرفتم که
.باز برم سرِ کار قبلیم
83
00:07:11,449 --> 00:07:13,718
واقعاً؟ خب خب -
اوهوم -
84
00:07:15,586 --> 00:07:17,755
باید با یه مشت بچۀ فسقلی دمخور شی؟
85
00:07:17,789 --> 00:07:19,490
حواست باشه، ممکنه خیالِ بچهدار شدن
!به سرت بزنه
86
00:07:22,527 --> 00:07:23,561
خدا رو چه دیدی
87
00:07:27,832 --> 00:07:29,667
دنبال جنسهات میگردی؟
88
00:07:31,569 --> 00:07:34,572
مسخره، گفتم که از ماه آینده میذارمش کنار
89
00:07:34,605 --> 00:07:36,941
میدونم، همیشۀ خدا میگی از ماه آینده
90
00:07:36,974 --> 00:07:38,776
نگران نباش، نیکوتین لازم به بدنت میرسه
91
00:07:38,810 --> 00:07:41,244
...فقط دیگه بدون اون قطران و مواد سرطانزا و
92
00:07:41,279 --> 00:07:43,981
باشه، باشه، دیگه خبری از
.این دست و اون دست کردن نیست
93
00:07:44,015 --> 00:07:45,583
!قبلاً هم زیاد گفتی
94
00:07:47,318 --> 00:07:48,886
شاید بد نباشه به بیرون رفتن هم فکر کنی
95
00:07:48,920 --> 00:07:52,256
.اتفاقاً تو فکرش هستم
.میخوام برم یهکم بدوم
96
00:07:52,290 --> 00:07:53,524
...من منظورم
97
00:07:54,926 --> 00:07:56,694
واسه همیشه از اینجا رفتن بود
98
00:07:58,663 --> 00:08:01,899
اونا رو دستگیر کردن. دیگه خطری تهدیدم نمیکنه
99
00:08:01,933 --> 00:08:05,503
میدونم، فقط پیش خودم گفتم
.شاید رفتنِ از اینجا به بهبودت کمک کنه
100
00:08:05,536 --> 00:08:09,440
.اینجا خونۀ منـه
.نمیذارم این رو هم ازم بگیرن
101
00:08:10,374 --> 00:08:11,275
حق با توئه
102
00:08:12,443 --> 00:08:14,679
.دویدن خوش بگذره
...دوست داشتم باهات بیام ولی
103
00:08:14,712 --> 00:08:17,381
!تو دفتر به شما، جناب نابغه، نیاز دارن
104
00:08:18,082 --> 00:08:21,452
تا حالا بهت گفتم بهنظرم
خرخونها خیلی جذابن؟
105
00:08:21,486 --> 00:08:22,420
هوم
106
00:08:24,555 --> 00:08:26,991
.بهش میگن خوره، عزیزم
.واژۀ درستش خورۀ کامپیوتر ـه
107
00:08:27,024 --> 00:08:28,726
خداحافظ -
خداحافظ. دوستت دارم -
108
00:09:15,606 --> 00:09:17,008
.اصلاً سر درنمیارم...
.نه، نه، نه، نه
109
00:09:17,041 --> 00:09:18,576
گفتی قراره بره
110
00:09:18,609 --> 00:09:20,778
بهم قول دادی -
اینقدر عصبی نباش -
111
00:09:20,812 --> 00:09:21,913
...فقط لازمـه
112
00:09:23,114 --> 00:09:24,615
آروم باش
113
00:09:28,920 --> 00:09:31,055
حالتون خوبه؟ -
بله -
114
00:09:31,088 --> 00:09:32,957
فقط خجالتزده شدم -
نه، دلیلی نداره -
115
00:09:32,990 --> 00:09:36,527
داگلاس هستم -
کیتلین -
116
00:09:36,561 --> 00:09:37,728
خب، پیادهرویِ خوبی داشته باشی، کیتلین
117
00:10:18,569 --> 00:10:20,037
!کمکم کن
118
00:10:20,071 --> 00:10:21,906
.گوشیت رو بده من
!گوشیت رو بده من
119
00:10:21,939 --> 00:10:22,840
!چیکار میکنی؟
120
00:10:28,880 --> 00:10:30,481
این تصویر شبیهشـه؟
121
00:10:33,885 --> 00:10:36,053
خانم کریمر؟ -
هوم؟ -
122
00:10:36,087 --> 00:10:37,521
این تصویر شبیهشـه؟
123
00:10:39,523 --> 00:10:40,958
آره
124
00:10:40,992 --> 00:10:41,893
خوبه
125
00:10:42,927 --> 00:10:44,862
به تمامی واحدها اطلاع میدیم دنبالش بگردن
126
00:10:44,896 --> 00:10:47,531
اگه سؤال دیگهای پیش اومد
.باهاتون تماس میگیرم
127
00:10:47,565 --> 00:10:51,002
شمارهتون از زمان ماجرای
پروندۀ پدرتون تغییر کرده؟
128
00:10:51,035 --> 00:10:52,069
نُچنُچ
129
00:10:53,004 --> 00:10:55,439
بهنظرتون حالش خوب میشه؟
130
00:10:55,473 --> 00:10:56,540
فعلاً پیشبینیش سخته
131
00:10:57,241 --> 00:10:58,142
خیلیخب
132
00:11:00,211 --> 00:11:02,813
میشه برم بیرون یهکم هوا بخورم؟ -
آره، بریم -
133
00:11:09,921 --> 00:11:12,490
هیچ کاری از دستم برنمیاومد
134
00:11:12,523 --> 00:11:14,125
ممکن بود اسلحه داشته باشه
135
00:11:15,126 --> 00:11:17,929
...نمیتونید ازم انتظار داشته باشید خطر کنمـ -
احتمالاً میتونستم از پسش بربیام -
136
00:11:17,962 --> 00:11:20,965
،ولی دستم رو گرفت و نذاشت برم
.ترسید اسلحه داشته باشه
137
00:11:20,998 --> 00:11:22,500
...ازم خواست تنهاش نذارم، پسـ
138
00:11:22,533 --> 00:11:25,836
،من ویدیو رو واسه شما گرفتم
میفهمید چی میگم؟
139
00:11:25,870 --> 00:11:27,071
گفتم مبادا از دستتون دربره
140
00:11:33,577 --> 00:11:35,146
مطمئنی نمیخوای در موردش صحبت کنیم؟
141
00:11:40,952 --> 00:11:43,020
لازمـه بهتون هشدار بدم
،ویدیویی که میخوایم نشونتون بدیم
142
00:11:43,054 --> 00:11:44,889
بسیار دلخراش و ناراحتکنندهست
143
00:11:44,922 --> 00:11:47,191
تصاویر ضبطشده از حمله به شخصی
.در پارک بریستول
144
00:11:47,224 --> 00:11:49,593
این مسئله که عدهای در صحنه حاضر بودن
145
00:11:49,627 --> 00:11:51,095
و جز نظارهگر بودن کاری نکردن
146
00:11:51,128 --> 00:11:53,497
مردم شهر رو خیلی شوکه کرده
147
00:11:53,531 --> 00:11:54,999
داگلاس هلتون مرد خوبی بود و
148
00:11:55,032 --> 00:11:56,667
نقش مهمی در بسیار از امور خیریۀ این شهر
149
00:11:56,701 --> 00:11:58,437
...ایفا میکرد... و فوتش
.خب، واقعاً من رو ناراحت کرده
150
00:12:00,305 --> 00:12:04,809
با توجه به جنجالی که بین مردم راه افتاده میشه گفت
.فقط من نیستم که این حس رو دارم
151
00:12:04,842 --> 00:12:06,911
خب، مهمون برنامۀ امشبمون شخصیـه که
152
00:12:06,944 --> 00:12:08,980
از این حمله فیلم گرفته
153
00:12:09,013 --> 00:12:11,949
برنامهنویس کامپیوتر، نیتن رم
154
00:12:11,983 --> 00:12:14,252
نیتن، خوش اومدی و ممنون که
.با ما صحبت میکنی
155
00:12:14,286 --> 00:12:18,055
.مرسی که من رو دعوت کردین
.بهخاطر اتفاقی که رخ داده واقعاً حس خیلی بدی دارم
156
00:12:18,089 --> 00:12:21,625
و فقط میخواستم فرصتی داشته باشم
.تا دلیل کارم رو توضیح بدم
157
00:12:21,659 --> 00:12:23,094
بله، بفرما
158
00:12:23,127 --> 00:12:24,962
خواهش میکنم، توضیح بده
159
00:12:24,996 --> 00:12:26,731
بهمون بگو که چطور تونستی اونجا فقط وایسی و
160
00:12:26,764 --> 00:12:29,000
شاهد کتک خوردن یه نفر تا سرحدِ مرگ باشی
161
00:12:29,033 --> 00:12:32,770
اساساً میشه گفت اگه شما یا هر شخص دیگهای
،اقدامی میکردین
162
00:12:32,803 --> 00:12:35,906
اون الان زنده بود
163
00:13:01,132 --> 00:13:03,134
کمکم کن
164
00:13:34,131 --> 00:13:35,032
!سلامعلیکم
165
00:13:36,401 --> 00:13:37,701
گشنهتـه؟
166
00:13:41,972 --> 00:13:43,774
دیشب اصلاً نتونستم بخوابم
167
00:13:44,909 --> 00:13:47,178
همهش فکرِ داگلاس تو سرم بود
168
00:13:47,211 --> 00:13:48,979
حس خیلی بدی دارم
169
00:13:49,013 --> 00:13:50,181
...اتفاقی که واسه اون افتاد
170
00:13:51,148 --> 00:13:53,251
.وحشتناکـه
.ولی تقصیر تو نیست، عزیزم
171
00:13:54,752 --> 00:13:58,323
تو اینترنت خوندم امشب یه مراسمِ
.یادبود تو پارک براش میگیرن
172
00:13:59,824 --> 00:14:03,328
فکرکنم بشه بعد از کلیسا برم اونجا -
میخوای بیام اونجا پیشت؟ -
173
00:14:03,361 --> 00:14:05,162
یعنی نمیخوای بیای کلیسا؟
174
00:14:06,130 --> 00:14:07,865
بهخاطر تو حاضرم بیام
175
00:14:07,898 --> 00:14:10,268
میدونی که من زیاد اهل کلیسا اینا نیستم
176
00:14:10,302 --> 00:14:12,970
آخه... انتظار نداری که دیمینبازی دربیارم و
خودزنی و
177
00:14:13,003 --> 00:14:14,406
جیغ داد بکنم که -
مشکلی نیست -
178
00:14:14,439 --> 00:14:15,906
آره خلاصه -
...بعد -
179
00:14:18,209 --> 00:14:19,710
بعدش همدیگه رو میبینیم
180
00:14:21,112 --> 00:14:22,347
باشه
181
00:14:22,380 --> 00:14:23,981
احتمالاً بهتر باشه خودم تنهایی برم
182
00:14:49,940 --> 00:14:50,908
سلام
183
00:14:51,876 --> 00:14:54,979
قبلاً فرصتش پیش نیومد باهم صحبت کنیم
184
00:14:56,947 --> 00:14:57,848
آلثیا هستم
185
00:14:58,983 --> 00:14:59,950
کیتلین
186
00:15:01,453 --> 00:15:03,421
انگار بقیه نیومدن
187
00:15:04,889 --> 00:15:06,157
منم نمیخواستم بیام
188
00:15:08,460 --> 00:15:11,429
ولی پیش خودم گفتم با اینجا اومدن
.شاید قضیه برام تموم بشه
189
00:15:13,398 --> 00:15:14,698
من یه پسر دارم
190
00:15:15,866 --> 00:15:16,800
اسمش جسی ـه
191
00:15:19,069 --> 00:15:21,672
باباش چند سال پیش فوت کرد
192
00:15:22,907 --> 00:15:24,842
شغلم و خونهمون رو از دست دادم
193
00:15:26,877 --> 00:15:27,945
همۀ زندگیمـه
194
00:15:30,147 --> 00:15:32,850
بهخاطر کاری که کردم پشیمون نیستم
195
00:15:32,883 --> 00:15:34,785
ببخشید
196
00:15:34,818 --> 00:15:35,753
شما داگ رو میشناختین؟
197
00:15:37,188 --> 00:15:38,856
هوم... آره
198
00:15:39,757 --> 00:15:40,691
از طریق کار آشنا شدیم
199
00:15:41,426 --> 00:15:43,261
من برادرش، لوکاس، هستم
200
00:15:44,496 --> 00:15:46,464
...اگه آخرهفته فرصت دارین
201
00:15:46,498 --> 00:15:47,932
میخوایم یه ویدیو
.برای بزرگداشتش ضبط کنیم
202
00:15:49,066 --> 00:15:51,035
خوشحال میشم بیاید و
.از خاطراتتون باهاش بگین
203
00:15:51,969 --> 00:15:52,870
سعی میکنم بیام
204
00:15:55,940 --> 00:15:57,708
بهخاطر اتفاقی که برای برادرت افتاد متأسفم
205
00:15:58,776 --> 00:16:00,378
منم اخیراً پدرم رو از دست دادم
206
00:16:01,346 --> 00:16:03,847
درک میکنم که چقدر سختـه
207
00:16:03,881 --> 00:16:05,216
خب، پلیسها گفتن یکی از شاهدین
.پا پیش گذاشته و اطلاعاتی داده
208
00:16:05,249 --> 00:16:06,784
امیدوارم طرف رو بهزودی دستگیر کنن
209
00:16:07,985 --> 00:16:09,720
و همینطور اونایی که فقط وایسادن و نگاه کردن
210
00:16:12,290 --> 00:16:13,258
مرسی که اومدین
211
00:16:14,124 --> 00:16:15,893
مطمئنم داگ هم از اومدنتون خوشحالـه
212
00:16:17,462 --> 00:16:18,363
ممنون
213
00:16:22,500 --> 00:16:24,134
دیگه باید برم خونه پیش پسرم
214
00:16:26,937 --> 00:16:27,972
به تسلی خاطر رسیدم
215
00:16:30,542 --> 00:16:33,110
مراقب خودت باش -
مرسی، تو هم همینطور -
216
00:16:57,835 --> 00:16:59,837
!یا عیسی مسیح، من رو ببخش
217
00:17:12,384 --> 00:17:15,119
آخرش یهو همۀ شمعها خاموش شدن
218
00:17:17,021 --> 00:17:18,922
یهو انگار تن و بدنم لرزید
219
00:17:21,025 --> 00:17:22,360
هنوزم همون حس رو دارم
.انگار مو به تنم سیخ شده
220
00:17:23,861 --> 00:17:24,995
فکرکنم خودم باید گرمت کنم
221
00:17:30,368 --> 00:17:31,969
شکلات داغ
222
00:17:32,002 --> 00:17:33,538
مرسی -
اوهوم -
223
00:17:33,571 --> 00:17:35,473
واقعاً این رو ندیدی؟
224
00:17:35,507 --> 00:17:36,940
تا حالا مگه کجا بودی؟ کرۀ مریخ؟
225
00:17:37,941 --> 00:17:39,277
ببین
226
00:17:39,311 --> 00:17:40,612
اول زد دهنش رو سرویس کرد
227
00:17:42,614 --> 00:17:44,549
بعد طرف خواست سینهخیز دربره
228
00:17:44,582 --> 00:17:46,451
!و... بوم! کوبید تو کلیهش
229
00:17:46,484 --> 00:17:48,520
!هی، خیلی ناجوره
230
00:17:48,553 --> 00:17:50,288
!تو هم خیلی اوضاعت خرابـه که نگاهش میکنی
231
00:17:50,322 --> 00:17:52,390
میخوای بهت بگم چی واقعاً ناجوره؟
232
00:17:52,424 --> 00:17:55,460
نیتن رم، اونی که این ویدیو رو گرفته
233
00:17:55,493 --> 00:17:56,927
!خونهش طبقۀ بالای همینجاست
234
00:17:56,960 --> 00:17:58,095
!نه بابا
235
00:18:04,669 --> 00:18:08,038
!وای، خدا -
کیتلین، کاملاً تصادفیـه -
236
00:18:09,341 --> 00:18:10,342
الان برمیگردم
237
00:18:25,189 --> 00:18:27,592
!اوه، شرمنده -
اشکال نداره، اشکال نداره، اشکال نداره -
238
00:18:31,228 --> 00:18:33,365
اساساً میشه گفت اگه شما
239
00:18:33,398 --> 00:18:36,100
یا هر شخص دیگهای
،اقدامی میکردین
240
00:18:36,133 --> 00:18:38,403
اون الان زنده بود
241
00:18:44,576 --> 00:18:47,211
عزیزم، حالِت خوبه؟ -
یه جای کار میلنگه. یه مشکلی هست -
242
00:18:54,151 --> 00:18:56,321
...من
243
00:19:18,443 --> 00:19:20,944
کیتلین
244
00:19:27,552 --> 00:19:28,453
کیتلین
245
00:19:31,756 --> 00:19:34,359
هی، هی، وای، آروم باش، آروم باش
246
00:19:38,763 --> 00:19:41,499
سرت چطوره؟ -
تیر میکشه -
247
00:19:41,533 --> 00:19:43,167
آره، معلومـه. بدجور خوردی زمین
248
00:19:44,234 --> 00:19:46,304
ولی خوشبختانه هیچ صدمهای ندیدی
249
00:19:47,572 --> 00:19:48,706
...خب
250
00:19:50,174 --> 00:19:52,075
گفتی یه نفر رو دیدی
251
00:19:52,109 --> 00:19:54,178
پشت پنجره بود
252
00:19:54,211 --> 00:19:56,046
نتونستم درست قیافهش رو ببینم
253
00:19:56,079 --> 00:19:58,182
گفتن یه یادداشت تو خونهش پیدا کردن
254
00:19:58,215 --> 00:19:59,950
که نوشته بوده متأسفم
255
00:20:01,453 --> 00:20:03,421
معتقدن بهخاطر مشکلاتش و
256
00:20:03,455 --> 00:20:07,325
...اینکه هویتش اونطور فاش شدهست، ولی -
نه، نه، من مطمئنم که یه نفر رو دیدم -
257
00:20:17,502 --> 00:20:21,339
طبق گزارش پزشکی قانونی نیتن رم
.ساعت 9:12 جونش رو از دست داده
258
00:20:21,372 --> 00:20:23,475
دقیقاً همون ساعتِ فوت داگلاس هلتون
259
00:20:23,508 --> 00:20:26,277
مردم محلی این پیشامد عجیب رو
260
00:20:26,311 --> 00:20:27,679
نادیده نمیگیرن
261
00:20:27,712 --> 00:20:30,715
پیشامد نیست. کارما ست
262
00:20:30,748 --> 00:20:33,451
وقتی کار شرورانهای ازت سر بزنه
.همون بلا سر خودتم میاد
263
00:20:35,320 --> 00:20:38,590
خب دیگه، همهش یه مشت خزعبلات احساسی میگن
264
00:20:41,058 --> 00:20:42,660
اگه حق با اون باشه چی؟ -
!کیتلین -
265
00:20:42,694 --> 00:20:46,129
وقتی نیتن افتاد پایین
.یه حسی بهم دست داد
266
00:20:50,301 --> 00:20:51,536
بیا بریم یهکم بخوابیم
267
00:20:52,770 --> 00:20:55,005
فردا صبح کارآگاه بوید میخواد
.اظهاراتت رو ثبت کنه
268
00:20:59,243 --> 00:21:02,747
سلام. اومدم کارآگاه بوید رو ببینم
269
00:21:02,780 --> 00:21:04,349
کیتلین کریمر هستم
270
00:21:04,382 --> 00:21:05,517
بهش اطلاع میدم
271
00:21:05,550 --> 00:21:07,117
بفرمایید بشینید -
ممنون -
272
00:21:19,264 --> 00:21:21,466
سلام، شینا، بوید اومده؟
273
00:21:21,499 --> 00:21:23,801
آره، بذار الان بهش خبر میدم -
مرسی -
274
00:21:26,771 --> 00:21:27,672
سلام
275
00:21:28,806 --> 00:21:30,173
سلام
276
00:21:31,576 --> 00:21:33,143
شرمنده، اسمتون رو فراموش کردم
277
00:21:33,176 --> 00:21:34,512
کیتلین
278
00:21:34,546 --> 00:21:36,447
بسیار خب. لوکاس هستم
279
00:21:36,481 --> 00:21:37,549
خوشحالم دوباره میبینمت
280
00:21:39,717 --> 00:21:41,653
همهچی روبهراهـه؟
281
00:21:41,686 --> 00:21:42,587
آره
282
00:21:43,488 --> 00:21:44,789
چطور؟
283
00:21:44,822 --> 00:21:46,724
خب، آخه اینجایی
284
00:21:53,130 --> 00:21:54,231
متأسفم
285
00:21:55,733 --> 00:21:56,834
...منـ -
واسه چی متأسفی؟ -
286
00:21:58,670 --> 00:22:01,306
سلام، خوشوقتم. جاش هستم
287
00:22:01,339 --> 00:22:03,106
بهخاطر برادرت متأسفم، پسر
288
00:22:04,309 --> 00:22:05,208
ممنون
289
00:22:06,644 --> 00:22:08,580
خانم کریمر، میتونید بیاید تو
290
00:22:09,914 --> 00:22:11,148
بیا
291
00:22:13,518 --> 00:22:14,719
مرسی که اومدی
292
00:22:16,287 --> 00:22:18,823
مرسی که گذاشتی بیام تو -
خواهش میکنم -
293
00:22:18,856 --> 00:22:21,659
گروهبان بوید، میشه یه لحظه وقتتون رو بگیرم؟
294
00:22:21,693 --> 00:22:22,594
الان میام پیشت
295
00:22:35,238 --> 00:22:36,139
سلام
296
00:22:36,173 --> 00:22:38,175
سلام، تونی کوسومانو هستم
297
00:22:38,208 --> 00:22:40,712
کیتلین -
شما همدیگه رو میشناسین؟ -
298
00:22:40,745 --> 00:22:41,746
تو مراسم یادبود آشنا شدیم
299
00:22:42,880 --> 00:22:44,549
...منم میخواستم بیام ولی همسرمـ
300
00:22:45,483 --> 00:22:46,851
ماجرا رو براش نگفتم
301
00:22:46,884 --> 00:22:48,118
همدردیم، پسر
302
00:22:49,186 --> 00:22:51,756
من کورت هستم، ایشون هم ماریا
303
00:22:51,789 --> 00:22:54,425
خودم زبون دارم -
!اوه، میدونم -
304
00:22:54,459 --> 00:22:56,661
همیشۀ خدام داری ازش استفاده میکنی -
ای خدا! اصلاً میدونی چیه؟ -
305
00:22:56,694 --> 00:22:59,162
بذار فقط یهخرده هم که شده
شریک غم اونی که مُرده و
306
00:22:59,196 --> 00:23:00,665
!اونی که خودش رو کُشته باشیم
307
00:23:01,866 --> 00:23:03,401
فکرنکنم خودکشی کرده باشه
308
00:23:05,737 --> 00:23:07,305
،من اون موقع که افتاد پایین
309
00:23:07,338 --> 00:23:08,406
دم خونهش بودم
310
00:23:10,441 --> 00:23:11,909
یه نفر رو دم پنجرۀ خونهش دیدم
311
00:23:12,977 --> 00:23:14,612
چی میگی واسه خودت؟
312
00:23:14,646 --> 00:23:16,314
جناب، اجازه ندارید برید اونجا
313
00:23:19,917 --> 00:23:21,151
پس اونجا بودی
314
00:23:24,756 --> 00:23:25,657
!همهتون اونجا بودین
315
00:23:27,825 --> 00:23:28,726
اونوقت تو
316
00:23:30,261 --> 00:23:31,562
زل زدی تو چشمهام و بهم گفتی
317
00:23:31,596 --> 00:23:32,930
!درک میکنی چی میکشم
318
00:23:35,633 --> 00:23:38,269
دستگیرشون میکنید؟ -
کار خلاف قانونی نکردن -
319
00:23:38,302 --> 00:23:40,505
!داداشم رو ول کردن بمیره -
کسی که مسئول این قضیهست رو دستگیر میکنیم -
320
00:23:40,538 --> 00:23:42,440
عصبانی نباش. قول میدم. بیا بریم
321
00:23:42,473 --> 00:23:43,741
بیا بریم. بیا بریم دفتر من
322
00:23:43,775 --> 00:23:45,242
چطور میتونن با عذابوجدانشون کنار بیان؟
323
00:23:48,312 --> 00:23:50,782
!عالی شد. غم و غصۀ بیشتر
.همین رو کم داشتم
324
00:23:50,815 --> 00:23:54,419
همین رو کم داشتی؟
.تو که برادرت رو از دست ندادی تا درک کنی
325
00:23:54,452 --> 00:23:56,721
خودتم همینطور -
هی، خیلی سنگدلی، پسر -
326
00:23:56,754 --> 00:23:59,791
همهمون تو این داستان نقش داشتیم -
از عذابوجدان داشتم دیوونه میشدم -
327
00:23:59,824 --> 00:24:02,225
.خب؟ وایسادم فقط نگاه کردم
!باید یه کاری میکردم
328
00:24:02,260 --> 00:24:05,663
آره، همهمون یه چیزی دیدیم -
خب؟ -
329
00:24:05,697 --> 00:24:08,299
به ذهنت نرسید به صورت ناشناس
با پلیس تماس بگیری؟
330
00:24:09,734 --> 00:24:11,602
پاشدن اومدن خونهم
331
00:24:11,636 --> 00:24:13,738
کلی برام سخت بود ماجرا رو
.واسه همسرم توضیح بدم
332
00:24:14,872 --> 00:24:16,307
حالا دیگه میترسی بهش دروغ بگی؟
333
00:24:19,944 --> 00:24:22,013
چه... چه بلایی سر نیتن اومده؟
334
00:24:22,046 --> 00:24:23,781
اون میگه یه نفر رو دم پنجرۀ خونهش دیده
335
00:24:23,815 --> 00:24:25,783
سوءتفاهمی پیش اومده
336
00:24:25,817 --> 00:24:27,885
...ولی واقعاً یه نفر رو دیدم -
بعداً خصوصی باهم حرف میزنیم -
337
00:24:28,986 --> 00:24:32,256
اینجا جمعتون کردم چون رسانهها قصد دارن
.شما رو یه سری آدم شرور معرفی کنن
338
00:24:32,957 --> 00:24:35,526
خبرنگارها سعی دارن از هویتتون مطلع بشن
339
00:24:35,560 --> 00:24:37,929
.پس گوشبهزنگ باشید
.ولی بالاخره این جریان فروکش میکنه
340
00:24:37,962 --> 00:24:40,598
یه مصیبت یا رسوایی دیگه رخ میده و
341
00:24:40,631 --> 00:24:42,567
خبر شما دیگه قدیمی میشه
342
00:24:42,600 --> 00:24:43,601
باید باهم حرف بزنیم
343
00:24:48,706 --> 00:24:49,674
از این طرف
344
00:24:52,910 --> 00:24:55,747
انگار همۀ کسایی که اینجان
.حسابی باهاشون آشنان
345
00:24:55,780 --> 00:24:57,849
با مؤسسۀ خیریۀ خونوادگیشون همکاری داریم
346
00:24:57,882 --> 00:25:00,952
ولی ازت نخواستم بیای اینجا که
.در مورد این مسئله صحبت کنیم
347
00:25:00,985 --> 00:25:03,955
میدونم که خیال میکنی کسی رو
.تو خونۀ نیتن دیدی
348
00:25:03,988 --> 00:25:05,423
!واقعاً دیدم
349
00:25:06,691 --> 00:25:08,326
ببین
350
00:25:08,359 --> 00:25:09,427
نخواستم این مسئله رو
351
00:25:09,460 --> 00:25:10,795
...جلوی بقیه پیش بکشم، ولی
352
00:25:11,696 --> 00:25:14,265
جاش جریان توهماتت رو برام تعریف کرده
353
00:25:17,735 --> 00:25:19,070
خودم متوجه میشم کِی توهمـه و
354
00:25:19,103 --> 00:25:21,706
کِی واقعیتـه، مطمئن باش
355
00:25:21,739 --> 00:25:23,407
این جریان فرق داره
356
00:25:23,441 --> 00:25:24,776
هیچ مدرکی دال بر اینکه
357
00:25:24,809 --> 00:25:26,611
کسی تو خونۀ نیتن بوده وجود نداره
358
00:25:26,644 --> 00:25:28,546
پس تا وقتی من روی این پرونده کار میکنم
359
00:25:28,579 --> 00:25:31,449
دلم نمیخواد ببینم کسی بیدلیل مردم رو
.به وحشت بندازه
360
00:25:32,483 --> 00:25:33,951
مفهومـه؟ -
!آره -
361
00:25:35,653 --> 00:25:36,554
خیلیخب
362
00:25:40,858 --> 00:25:43,427
!باورم نمیشه رفتی بهش گفتی -
فقط قضیۀ توهمات رو گفتم -
363
00:25:43,461 --> 00:25:44,495
!همهچی رو که براش تعریف نکردم
364
00:25:44,529 --> 00:25:45,630
اوه، باشه
365
00:25:45,663 --> 00:25:47,765
!خب، واقعاً ازت ممنونم
366
00:25:47,799 --> 00:25:49,333
!خیال میکردم تو حامیِ منی، جاش
367
00:25:49,367 --> 00:25:50,768
فقط صلاحت رو میخوام -
!اوهوم -
368
00:25:50,802 --> 00:25:51,803
ای بابا، خودت که باید بهتر بدونی
369
00:25:55,640 --> 00:25:58,576
،من میرم یهکم قدم بزنم
.تا ذهنم آروم شه
370
00:25:58,609 --> 00:25:59,577
بعداً باهم حرف میزنیم
371
00:26:04,782 --> 00:26:07,418
من نیز مصیبتهایی را که از آن وحشت دارند"
372
00:26:07,451 --> 00:26:08,820
بر آنها عارض میکنم
373
00:26:09,754 --> 00:26:13,524
زیرا وقتی آنان را خواندم جواب ندادند و
374
00:26:13,558 --> 00:26:15,993
"هنگامی که با آنان صحبت کردم گوش ندادند
375
00:26:18,429 --> 00:26:19,463
بهنظر سردرگم میای، فرزندم
376
00:26:21,833 --> 00:26:23,901
الان در مورد گوش ندادن چی گفتی؟
377
00:26:25,536 --> 00:26:28,372
:خداوند میفرماید
"نترس، زیرا من تو را یاری خواهم داد"
378
00:26:28,406 --> 00:26:31,576
.برای همهمون برنامههایی داره
.فقط باید به نشونههاش دقت کنی
379
00:26:31,609 --> 00:26:34,846
خدای خود را با تمام دل، با تمام جان دوست بدار
380
00:26:34,879 --> 00:26:36,614
،همسایهات را نیز دوست بدار
.همانقدر که خود را دوست میداری
381
00:26:37,515 --> 00:26:41,686
.همۀ جوابها اونجاست
انجیل لوقا، فصل 10 آیۀ 27
382
00:26:41,719 --> 00:26:43,855
ممنون -
خواهش میکنم -
383
00:26:46,742 --> 00:26:47,742
« داگلاس هلتون »
384
00:26:51,408 --> 00:26:53,408
« آخرهفته جشن تولد داگلاس هلتونِ نیکوکار برگزار میشود »
385
00:26:56,005 --> 00:26:57,805
« بیستوهفتم آگوست »
386
00:27:10,481 --> 00:27:11,949
خیلی فوقالعادهست، هوم؟
387
00:27:11,983 --> 00:27:13,584
این تازه فقط شروعشـه
388
00:27:13,618 --> 00:27:15,453
به لطف مردم، در حال ساخت
389
00:27:15,486 --> 00:27:16,988
سه پناهگاه برای زنان بیخانمان و
.موردخشونتقرارگرفته هستیم
390
00:27:20,825 --> 00:27:22,460
ولی تو گذاشتی بمیرم، کیتلین
391
00:27:23,661 --> 00:27:25,796
...تو... گذاشتی
392
00:27:27,198 --> 00:27:29,500
!من... بمیرم
393
00:27:41,145 --> 00:27:43,481
!بمیرم
394
00:27:58,095 --> 00:27:59,797
ببین
395
00:27:59,830 --> 00:28:01,565
میدونم بعضی وقتها یهکم دهنلق و وراجم
396
00:28:02,934 --> 00:28:04,201
ولی میدونی که هوات رو دارم
397
00:28:05,536 --> 00:28:06,737
تمام و کمال دارمت
398
00:28:11,642 --> 00:28:14,211
عیب نداره. مشکلی نیست
399
00:28:19,817 --> 00:28:22,553
مطمئنی؟ به قیافهت نمیخوره که
.مشکلی نداشه باشیم
400
00:28:23,654 --> 00:28:25,189
الان فقط یهخرده ترس برمداشته
401
00:28:26,724 --> 00:28:28,125
...خب
402
00:28:28,159 --> 00:28:30,761
تولد من و داگلاس هلتون دقیقاً تو یه روزه
403
00:28:32,163 --> 00:28:33,464
بیستوهفتم آگوست
404
00:28:34,865 --> 00:28:38,069
نمیدونم چرا ولی حس میکنم
.این اتفاق تصادفی یهکم عجیبـه
405
00:28:38,102 --> 00:28:40,705
" در عالم جادویی اتفاقات تصادفی معنایی ندارند "
406
00:28:41,706 --> 00:28:43,874
.ویلیام اس. باروز
.آدم بینظیری بوده
407
00:28:43,908 --> 00:28:44,809
البته معتاد هم بوده
408
00:28:44,842 --> 00:28:46,010
تازه امروز
409
00:28:46,043 --> 00:28:47,578
یکی از این کشیشهایی که
تو خیابون موعظه میکنن رو دیدم و
410
00:28:47,611 --> 00:28:50,047
برام آیۀ 27 انجیل لوقا رو خوند
411
00:28:50,081 --> 00:28:54,185
وای، چقدر 27! ممکنه یه نشونهای باشه -
!آره -
412
00:28:54,218 --> 00:28:56,887
...دقیقاً داشتم به همین فکر میکردم -
عزیزم، دارم شوخی میکنم -
413
00:28:57,955 --> 00:29:00,491
،اگه آدم خیلی خودش رو درگیر کنه
.تو هر چیزی یه نشونهای پیدا میکنه
414
00:29:01,259 --> 00:29:04,161
بعد از این همه سختیای که کشیدم
واقعاً واسه اینکه ایمان دارم سرزنشم میکنی؟
415
00:29:04,195 --> 00:29:07,865
معلومه که نه. عاشق همینت هم هستم
416
00:29:07,898 --> 00:29:10,268
فقط دلم نمیخواد خودت رو
.سر این داستانها عذاب بدی
417
00:29:34,959 --> 00:29:36,093
تولدت مبارک؟
418
00:29:37,295 --> 00:29:38,896
فکرکردم اینطوری میتونم کاری کنم
.روزت رو با لبخند و خوشحالی شروع کنی
419
00:29:40,231 --> 00:29:41,632
!آخه چرا؟
420
00:29:56,047 --> 00:29:57,148
الو؟
421
00:29:57,181 --> 00:29:59,150
!کمک
422
00:30:02,354 --> 00:30:03,255
الو؟
423
00:30:32,716 --> 00:30:34,252
کمکم کن
424
00:30:45,029 --> 00:30:45,930
کمکم کن
425
00:31:26,770 --> 00:31:27,705
آهای؟
426
00:32:13,817 --> 00:32:14,885
!کمک
427
00:32:19,823 --> 00:32:20,958
هی -
!نه! کمک -
428
00:32:22,360 --> 00:32:23,328
اینجا چه خبره؟
429
00:32:23,361 --> 00:32:24,828
یه نفر من رو کِشید رو زمین
430
00:32:25,963 --> 00:32:27,299
من که کسی رو نمیبینم
431
00:32:30,868 --> 00:32:33,137
!نکن -
حالِت خوبه؟ -
432
00:32:33,170 --> 00:32:35,206
صدای جیغت رو شنیدم -
تو از کجا پیدات شد؟ -
433
00:32:37,475 --> 00:32:40,844
همونجاییم رو که اون مرد گرفت، کبود هم شده
434
00:32:40,878 --> 00:32:43,381
مرد؟ یعنی یه مرد بهت حمله کرد؟
435
00:32:44,982 --> 00:32:46,717
همسایهمون گفت کسی رو ندیده
436
00:32:48,353 --> 00:32:49,987
جاش هم کسی رو ندید
437
00:32:51,055 --> 00:32:52,390
اگه آدم نبوده باشه چی؟
438
00:32:54,858 --> 00:32:56,894
من تقریباً سه دقیقه مُرده بودم
439
00:32:56,927 --> 00:33:00,931
میگن کسایی که میمیرن و زنده میشن
نسبت به دنیای ارواح
440
00:33:00,965 --> 00:33:03,934
حساسترن و ارتباط بیشتری باهاش دارن
441
00:33:03,968 --> 00:33:05,202
یه عده همچین باوری دارن
442
00:33:06,338 --> 00:33:08,205
اما از دیدگاه علم پزشکی
443
00:33:08,239 --> 00:33:11,942
تجارب ماوراءالطبیعی علائم روانپریشی هستن
444
00:33:13,911 --> 00:33:16,046
یعنی بهنظرت من یه بیمار روانیام؟
445
00:33:16,080 --> 00:33:17,114
نظر من مهم نیست
446
00:33:18,048 --> 00:33:19,817
مهم خودتی و
447
00:33:19,850 --> 00:33:21,553
چیزی که بهش باور داری
448
00:33:21,586 --> 00:33:25,022
...من معنقدم کارهایی که کردم
449
00:33:26,023 --> 00:33:29,126
و تصمیماتم در گذشته، حالا گریبانم رو گرفتن
450
00:33:33,063 --> 00:33:34,532
برادرم آدم بخشندهای بود
451
00:33:36,368 --> 00:33:38,503
ولی به مسئولیتپذیری هم معتقد بود
452
00:33:38,536 --> 00:33:41,839
این ترسوها فکر کردن میتونن
.خودشون رو تو سایه پنهان کنن
453
00:33:41,872 --> 00:33:44,041
ولی نور حقیقت رسواشون میکنه
454
00:33:45,377 --> 00:33:46,810
اسامی اون افراد بدذات از این قراره
455
00:33:48,313 --> 00:33:49,347
آلثیا نوبل
456
00:33:51,416 --> 00:33:54,184
ماریا سانچز
457
00:33:54,218 --> 00:33:55,819
تونی کوسومانو
458
00:33:57,289 --> 00:33:59,023
کورت مایلی
459
00:33:59,056 --> 00:34:00,057
!یعنی چی؟
460
00:34:01,326 --> 00:34:03,160
کیتلین کریمر
461
00:34:05,095 --> 00:34:05,996
ممنون
462
00:34:13,471 --> 00:34:14,572
آخه کی همچین کاری میکنه؟
463
00:34:16,641 --> 00:34:18,142
!چطور همچین اتفاقی افتاده؟
464
00:34:19,420 --> 00:34:20,620
!چه غمانگیز
465
00:34:21,945 --> 00:34:23,080
پیش خودش چی فکر میکرده؟
466
00:34:29,219 --> 00:34:30,888
کیتلین
467
00:34:55,000 --> 00:34:57,000
« کارما و ارواح شیطانی »
468
00:35:12,263 --> 00:35:13,931
باید رو بهبودت خودت تمرکز کنی
469
00:35:13,964 --> 00:35:15,966
!نه که غرق یه داستان دیگه شی
470
00:35:18,336 --> 00:35:20,137
میدونم که شرایط سختی داری
471
00:35:20,170 --> 00:35:22,206
.ولی الان اسمت افشا شده
.دیگه امنیت نداری
472
00:35:22,239 --> 00:35:24,007
جاش، من فرار نمیکنم
473
00:35:31,649 --> 00:35:33,251
و فکرکنم یه چیزی یادم اومده
474
00:35:39,424 --> 00:35:43,595
مثلثِ سرخ. جالبـه
475
00:35:43,628 --> 00:35:45,929
آره، فکرکنم یه گردنبند
476
00:35:45,963 --> 00:35:47,699
یا جاسوئیچیای چیزی بود
477
00:35:47,732 --> 00:35:48,899
باشه
478
00:35:50,234 --> 00:35:51,603
ممنون
479
00:35:51,636 --> 00:35:53,304
اون یارو
480
00:35:53,338 --> 00:35:54,339
...فکرکنم دیدمـ
481
00:35:55,573 --> 00:35:56,608
چی دیدی؟
482
00:35:58,075 --> 00:35:59,009
هیچی
483
00:36:00,177 --> 00:36:02,347
الان یهخرده نگرانم
484
00:36:02,380 --> 00:36:04,716
اون آزاده و الان از هویت ما هم مطلعـه
485
00:36:04,749 --> 00:36:07,352
همۀ افرادمون دارن رو این پرونده کار میکنن
486
00:36:07,385 --> 00:36:09,086
هنوز نتونستیم طرف رو گیر بندازیم ولی
487
00:36:09,119 --> 00:36:10,622
یه جفت دستکشِ مشکی
488
00:36:10,655 --> 00:36:13,023
توی سطلآشغال نزدیک پارک پیدا کردیم
489
00:36:13,056 --> 00:36:14,559
پزشکی قانونی در حال بررسی نمونۀ دیانای ـه
490
00:36:16,226 --> 00:36:17,729
خبری شد در جریان قرارت میدم
491
00:36:17,762 --> 00:36:20,465
اگه چیز دیگهای به ذهنت رسید
.باهام تماس بگیر
492
00:36:20,498 --> 00:36:22,232
باشه، حتماً
493
00:36:22,267 --> 00:36:23,167
شب خوبی داشته باشی
494
00:36:30,040 --> 00:36:31,008
چیکار میکنی؟
495
00:36:31,041 --> 00:36:32,310
توی پاسگاه
496
00:36:32,343 --> 00:36:34,044
"کورت گفت "همهمون یه چیزی دیدیم
497
00:36:35,012 --> 00:36:37,615
اگه چیزهایی که دیدیم جداجدا به درد نخوره ولی
498
00:36:37,649 --> 00:36:40,485
با کنار هم گذاشتنشون بتونیم
به قاتل داگلاس برسیم چی؟
499
00:36:40,518 --> 00:36:42,554
خب، اگه نظریهای داری به پلیسها بگو
500
00:36:42,587 --> 00:36:44,289
ولی اونا که حرفم رو باور نمیکنن
501
00:36:44,322 --> 00:36:46,558
.تا وقتی مدرکی نداشته باشم
.پس باید با بقیه هم صحبت کنم
502
00:36:46,591 --> 00:36:48,560
نه، باید همینجا بمونی و آرامشت رو حفظ کنی
503
00:36:48,593 --> 00:36:50,060
!آرامشم رو حفظ کنم؟
504
00:36:51,228 --> 00:36:53,631
فرصت حل این جریان نصیبم شده
505
00:36:54,566 --> 00:36:56,200
اگه دلت نمیخواد کمکم کنی، اشکال نداره
506
00:36:56,233 --> 00:36:57,335
ولی سنگ جلوی پام ننداز
507
00:37:14,719 --> 00:37:16,421
سلام -
سلام -
508
00:37:18,423 --> 00:37:20,558
خوبه لااقل یکی دیگه از اون خبرنگارها نیستی
509
00:37:21,559 --> 00:37:22,460
بیا تو
510
00:37:26,698 --> 00:37:29,367
مشروب میخوری؟ -
نه، نه، نمیخوام -
511
00:37:30,702 --> 00:37:32,202
دوست ندارم تنهایی مشروب بخورم
512
00:37:34,472 --> 00:37:35,440
زنم ترکم کرده
513
00:37:38,141 --> 00:37:39,377
ببینیم چقدر طول میکشه
514
00:37:49,454 --> 00:37:50,455
اینجا چیکار میکنی؟
515
00:37:52,624 --> 00:37:54,726
میخوام دربارۀ اتفاق توی پارک حرف بزنیم
516
00:37:54,759 --> 00:37:56,561
ای بابا، از بس دربارهش حرف زدم
.خسته شدم
517
00:37:56,594 --> 00:37:59,464
از بس بهش فکر کردم خسته شدم -
باشه، باشه، متوجهام -
518
00:38:01,633 --> 00:38:04,201
اما باید این رو ازت بپرسم
519
00:38:07,272 --> 00:38:08,273
...تازگیها
520
00:38:09,206 --> 00:38:12,777
چیز عجیبی تجربه نکردی؟
521
00:38:13,845 --> 00:38:18,516
عجیب از چه لحاظ؟ -
مثلاً چیز عجیبی ندیدی؟ -
522
00:38:19,751 --> 00:38:23,454
یا حس کنی بهت حمله شده؟
523
00:38:27,592 --> 00:38:29,126
هی، میخوای بدونی من چه حسی دارم؟
524
00:38:30,461 --> 00:38:32,630
وقتی به کاری که با خونوادهم کردم
...فکر میکنم
525
00:38:34,231 --> 00:38:35,132
...با ماریا
526
00:38:36,066 --> 00:38:37,702
...اتفاقی که برای اون یارو تو پارک افتاد
527
00:38:38,703 --> 00:38:41,104
حس خیلی گندی دارم، باشه؟
528
00:38:43,308 --> 00:38:45,242
و میخوام دیگه هیچی حس نکنم
529
00:38:47,579 --> 00:38:48,613
هیچیِ هیچی
530
00:38:55,553 --> 00:38:56,588
این چه کوفتی بود دیگه؟
531
00:39:12,537 --> 00:39:13,671
قبلاً هم این اتفاق افتاده؟
532
00:39:13,705 --> 00:39:15,373
نه
533
00:39:15,406 --> 00:39:17,308
پرندهها معمولاً خودشون رو
!به پنجرۀ خونهم نمیکوبن
534
00:39:27,819 --> 00:39:29,587
چرا اومدی اینجا؟
535
00:39:29,621 --> 00:39:33,190
،تو ادارۀ پلیس
گفتی همهمون یه چیزی دیدیم
536
00:39:33,223 --> 00:39:35,426
آره، دیدیم دهن یه مَرده رو سرویس کردن
537
00:39:35,460 --> 00:39:36,894
از اون موقع به بعد چی؟
538
00:39:38,463 --> 00:39:40,197
مثلاً چی؟ -
...مثلاً -
539
00:39:43,334 --> 00:39:44,369
داگلاس
540
00:39:46,203 --> 00:39:47,472
برو بیرون -
به خدا قسم -
541
00:39:47,505 --> 00:39:49,172
...میتونی بهم بگی اگه چیزی -
!گمشو بیرون -
542
00:40:11,603 --> 00:40:13,953
انجیل لوقا، فصل 10 آیۀ 27
.خدای خود را با تمام دل، با تمام جان دوست بدار
.همسایهات را نیز دوست بدار، همانقدر که خود را دوست میداری
543
00:41:42,754 --> 00:41:46,691
الو؟ -
سلام، کورت؟ کیتلین هستم -
544
00:41:46,724 --> 00:41:48,659
صدات نمیاد. تو زیرزمینم
545
00:41:48,693 --> 00:41:51,395
ببخشید، فقط زنگ زدم ببینم همهچی مرتبه
546
00:41:51,429 --> 00:41:53,464
گوشی
547
00:42:01,472 --> 00:42:04,041
کورت؟ کورت؟
548
00:42:05,376 --> 00:42:06,611
هی، کورت؟
549
00:42:06,644 --> 00:42:08,012
کمکم کن
550
00:42:35,406 --> 00:42:36,307
کورت
551
00:42:43,648 --> 00:42:44,882
به پلیس زنگ زدم
552
00:42:46,684 --> 00:42:48,019
هر لحظه ممکنه برسن
553
00:42:51,522 --> 00:42:52,423
کورت
554
00:43:02,767 --> 00:43:03,668
!کورت
555
00:43:12,510 --> 00:43:13,411
کورت؟
556
00:43:29,527 --> 00:43:30,494
وای، خدای من
557
00:43:36,701 --> 00:43:38,703
هی، هی! چیزی نیست
558
00:43:42,506 --> 00:43:44,909
خبر مربوط به ضرب و شتم در پارک بریستول
559
00:43:44,942 --> 00:43:47,011
تغییر غافلگیرکنندۀ دیگری به خود دید
560
00:43:47,044 --> 00:43:50,114
جسد کورت مایلی شب گذشته پیدا شد
561
00:43:50,147 --> 00:43:52,450
وی دومین شاهد ضرب و شتم بیرحمانه بود
562
00:43:52,483 --> 00:43:55,653
که به طور مرموزی جانش را از دست داد
:و این سؤال برای همه پیش اومده
563
00:43:55,686 --> 00:43:58,890
این اتفاقیـه یا قضیه چیزی فراتره؟
564
00:43:58,923 --> 00:44:00,892
خطوط تلفنی ما یکسره زنگ میخورن
565
00:44:00,925 --> 00:44:02,159
من ویدیو رو دیدم
566
00:44:02,193 --> 00:44:04,161
،منزجرکنندهست. اگه نظر من رو بخواید
567
00:44:04,195 --> 00:44:06,063
حقشونـه این بلاها سرشون بیاد
568
00:44:06,097 --> 00:44:07,999
،اگه ببینم یکیشون تو دردسر افتاده
569
00:44:08,032 --> 00:44:10,001
دقیقاً کار خودشون رو میکنم
570
00:44:10,034 --> 00:44:11,669
یعنی مطلقاً هیچ کار
571
00:44:11,702 --> 00:44:13,104
فقط یه مشت بزدل هستن
572
00:44:13,137 --> 00:44:14,438
و به زندگیشون ادامه میدن
573
00:44:14,472 --> 00:44:15,439
در حالی که اون مرد بیچاره مُرده
574
00:44:15,473 --> 00:44:16,707
دور از انصافـه
575
00:44:16,741 --> 00:44:17,808
و اگه قانون
576
00:44:17,842 --> 00:44:19,176
،کاری باهاشون نکنه
577
00:44:19,210 --> 00:44:20,745
واقعاً جای تعجب داره
578
00:44:20,778 --> 00:44:22,013
اگه کسی تصمیم بگیره
579
00:44:22,046 --> 00:44:22,947
!عدالت رو خودش اجرا کنه؟
580
00:44:25,082 --> 00:44:26,717
،اگه من جای اونا بودم
581
00:44:26,751 --> 00:44:27,985
از ترس میمُردم
582
00:44:28,019 --> 00:44:30,187
این اتفاقی نیست
583
00:44:30,221 --> 00:44:32,957
آدمها تاوان کارشون رو پس میدن
584
00:44:32,990 --> 00:44:34,959
به هر طریقی که شده
585
00:44:34,992 --> 00:44:38,095
نمیتونی از دست کارما فرار کنی
586
00:44:41,933 --> 00:44:43,901
،یه کلاغ خورد به پنجرهش
587
00:44:44,835 --> 00:44:46,771
میدونی کلاغ نشانۀ مرگـه، درسته؟
588
00:44:46,804 --> 00:44:48,706
،باشه، ببین، بعد از ماجرای دیشب
589
00:44:48,739 --> 00:44:50,841
...منکر نمیشم که یه اتفاق عجیبی داره میافته
590
00:44:52,176 --> 00:44:53,644
ولی نمیدونم اینجا دنبال چی هستی
591
00:44:53,678 --> 00:44:54,645
جواب
592
00:44:57,915 --> 00:45:01,218
،مرگ این مرد نیکوکار
593
00:45:01,253 --> 00:45:02,520
سر زبون همگانـه
594
00:45:04,221 --> 00:45:06,757
اما این داستان جدیدی نیست
595
00:45:07,959 --> 00:45:09,894
به زمانهای قدیم برمیگرده
596
00:45:09,927 --> 00:45:12,630
به افسانهای
597
00:45:12,663 --> 00:45:14,065
از یک سامری نیکوکار
598
00:45:14,098 --> 00:45:16,968
مسیح هرگز نگفت
599
00:45:17,001 --> 00:45:19,603
که اون داستان تمثیل بوده
600
00:45:19,637 --> 00:45:20,538
...بنابراین
601
00:45:21,706 --> 00:45:26,877
امکانش هست که یه اتفاق واقعی رو
.توصیف کرده باشه
602
00:45:26,911 --> 00:45:31,749
داستانی که به ما درس رحم و شفقت میده
603
00:45:33,784 --> 00:45:35,886
درست جلوی روی شماست
604
00:45:36,854 --> 00:45:38,923
درست جلوی روی شماست
605
00:45:38,956 --> 00:45:42,526
اگر تصمیم بگیرید اون رو ببینید
606
00:45:42,560 --> 00:45:45,529
لوقا، فصل دهم
607
00:45:46,731 --> 00:45:48,032
داستانی
608
00:45:48,065 --> 00:45:49,667
دربارۀ مسیری پرمخاطرهست
609
00:45:49,700 --> 00:45:53,237
که از شهر اریحا به اورشلیم میرسه
610
00:45:53,271 --> 00:45:56,540
که به "راه خون" معروفـه
611
00:46:14,759 --> 00:46:15,926
کیتلین
612
00:46:18,763 --> 00:46:19,930
اینجا چیکار میکنی؟
613
00:46:21,699 --> 00:46:23,134
جاش! جاش -
تو اسمش رو لو دادی، مرد؟ -
614
00:46:23,167 --> 00:46:24,702
زندگیش رو به خطر انداختی -
کافیه -
615
00:46:24,735 --> 00:46:26,804
خواهش میکنم -
وای، خدا -
616
00:46:26,837 --> 00:46:29,573
لوکاس، خیلی متأسفم
617
00:46:29,607 --> 00:46:31,208
که به برادرت کمک نکردم
618
00:46:31,242 --> 00:46:32,710
بابت همهچی
619
00:46:32,743 --> 00:46:35,012
چرا باید بیای اینجا؟
.این همه کلیسا هست
620
00:46:35,046 --> 00:46:36,281
!نمیدونستم تو میای این کلیسا
621
00:46:36,314 --> 00:46:37,948
یعنی اتفاقیـه؟
622
00:46:40,918 --> 00:46:42,920
نه. نه، نیست -
...کیتلین، عزیزم -
623
00:46:42,953 --> 00:46:44,155
پس چرا اومدی اینجا؟
624
00:46:45,656 --> 00:46:48,225
،بعد از اتفاقِ تو پارک
625
00:46:48,260 --> 00:46:51,695
،یه چیزهایی دیدم و حس کردم
.و فکر کردم اومدن به اینجا باعث میشه بفهمم جریان چیه
626
00:46:53,298 --> 00:46:54,799
منظورت چیه؟
627
00:46:56,133 --> 00:46:57,668
توضیح دادنش سخته
628
00:47:00,405 --> 00:47:02,106
همهش شمارۀ 27 رو میبینم
629
00:47:03,774 --> 00:47:06,243
من و داگلاس، هر دومون بیستوهفتم به دنیا اومدیم
630
00:47:06,278 --> 00:47:09,347
و اون نقلقول آیۀ 27 ـه
631
00:47:09,381 --> 00:47:14,585
و من یه حضوری رو حس کردم
632
00:47:19,090 --> 00:47:21,393
منظورت روح داگلاس ـه؟
633
00:47:21,426 --> 00:47:22,327
آره
634
00:47:29,066 --> 00:47:29,967
منم حسش کردم
635
00:47:32,203 --> 00:47:34,238
جداً؟ -
آره -
636
00:47:36,140 --> 00:47:37,708
و فکرکنم داگ رو دیدم
637
00:47:37,741 --> 00:47:39,043
یه آن تو جمیعت دیدمش
638
00:47:39,076 --> 00:47:41,011
از گوشۀ چشمم
639
00:47:41,045 --> 00:47:42,980
دکترم گفت فقط خیال کردم
640
00:47:43,013 --> 00:47:44,282
و سعی دارم نبودش رو هضم کنم
641
00:47:45,816 --> 00:47:46,951
فکر کردم زده به سرم
642
00:47:47,918 --> 00:47:48,853
...خب
643
00:47:50,255 --> 00:47:53,291
،باید برم
ولی میشه بعداً همدیگه رو ببینیم؟
644
00:47:53,325 --> 00:47:54,859
کیتلین، نه. زودباش. بریم
645
00:47:55,826 --> 00:47:57,295
حداقل بذار شمارهم رو بهت بدم
646
00:47:57,329 --> 00:47:58,330
محض احتیاط اگه نظرت عوض شد
647
00:48:07,305 --> 00:48:08,239
ممنون
648
00:48:15,913 --> 00:48:19,251
اونجا رفتم جواب بگیرم و
.جوابم رو گرفتم
649
00:48:20,151 --> 00:48:21,986
من... اینا رو خیال نمیکنم
650
00:48:22,019 --> 00:48:23,888
لوکاس هم حسش کرده
651
00:48:23,921 --> 00:48:25,156
!برادرش رو دیده
652
00:48:25,189 --> 00:48:26,291
،وقتی مامانم فوت کرد
653
00:48:26,324 --> 00:48:28,025
خیال میکردم همهجا میبینمش
654
00:48:28,058 --> 00:48:29,894
آره، جاش، میدونم چی میگی
655
00:48:29,927 --> 00:48:32,096
اما دارم بهت میگم، این فرق میکنه
656
00:48:39,170 --> 00:48:40,070
دوستت دارم
657
00:48:50,881 --> 00:48:52,016
منم دوستت دارم
658
00:48:56,954 --> 00:48:57,855
چیه؟
659
00:48:59,524 --> 00:49:01,725
لوکاس ـه. میگه میخواد
660
00:49:01,759 --> 00:49:03,461
من رو ببینه -
نه، نه، فکر خوبی نیست -
661
00:49:03,495 --> 00:49:05,129
خب، باید بهش بگم چه اتفاقاتی افتاده
662
00:49:05,162 --> 00:49:06,331
فقط باعث میشه بیشتر توهم بزنی
663
00:49:06,364 --> 00:49:08,300
جاش، توهم نیست
664
00:49:08,333 --> 00:49:10,100
نه، بدتره، متوجه نیستی؟
665
00:49:10,134 --> 00:49:12,236
!اون شب رفتی خونۀ کورت. تنها
666
00:49:12,270 --> 00:49:14,238
،هر کسی که اون رو کُشت
.ممکن بود تو رو هم بکُشه
667
00:49:15,172 --> 00:49:17,241
ببین، عزیزم، من دوستت دارم
668
00:49:17,275 --> 00:49:20,177
اما نمیتونم دست رو دست بذارم و
.ببینم داری کنترلت رو از دست میدی
669
00:49:20,211 --> 00:49:22,447
همهچی تحت کنترلمـه
670
00:49:22,480 --> 00:49:24,848
برای اولین بار بعد از یه مدت طولانی
671
00:49:27,785 --> 00:49:30,522
...باشه، من یه زنگ به گیتویز بزنم -
نه -
672
00:49:30,555 --> 00:49:32,823
من گیتویز نمیخوام
673
00:49:32,856 --> 00:49:34,191
و نمیخوام بهم شک داشته باشی
674
00:49:34,225 --> 00:49:36,727
باشه؟ الان نه
675
00:49:40,164 --> 00:49:41,065
کیتلین
676
00:49:42,166 --> 00:49:43,067
!کیتلین
677
00:49:46,068 --> 00:49:47,668
« مؤسسۀ خیریۀ چپلسیتی »
« ایجاد امید با ساخت سرپناه »
678
00:49:51,543 --> 00:49:55,313
...سلام. من کیتلین -
میدونم کی هستی -
679
00:49:55,347 --> 00:49:56,780
وقت ملاقات نداری
680
00:49:56,814 --> 00:49:58,082
و خیلی پُررویی
681
00:49:58,115 --> 00:49:59,551
که این طرفها پیدات شده
682
00:49:59,584 --> 00:50:02,086
.ایراد نداره، بتی
.بسپرش به من
683
00:50:06,156 --> 00:50:07,057
دنبالم بیا
684
00:50:14,366 --> 00:50:15,766
اون پروژۀ بعدیِ داگ بود
685
00:50:16,900 --> 00:50:19,169
،خریدن ساختمونهای متروکه
.تبدیل کردن اونا به پناهگاه برای فقرا
686
00:50:22,607 --> 00:50:23,841
بریم
687
00:50:35,353 --> 00:50:36,854
کورت گفت یه چیزی دیده
688
00:50:38,188 --> 00:50:41,359
،ولی وقتی دربارۀ داگلاس ازش پرسیدم
.جبهه گرفت
689
00:50:41,393 --> 00:50:44,228
تو تجربهای که داشتی، فقط چیزی دیدی
690
00:50:44,262 --> 00:50:47,231
یا یه جور تماس فیزیکی حس کردی؟
691
00:50:49,334 --> 00:50:51,303
،قبل از اینکه دربارۀ این مسئله حرف بزنیم
.باید یه چیزی بگم
692
00:50:52,337 --> 00:50:54,506
واقعاً دارم سعی میکنم که تو و بقیه رو
693
00:50:54,539 --> 00:50:55,507
ببخشم
694
00:50:56,608 --> 00:50:57,509
...ولی باید بدونم
695
00:50:59,943 --> 00:51:00,911
چرا کمکش نکردی؟
696
00:51:06,351 --> 00:51:08,085
یه روز هم نشده
697
00:51:08,118 --> 00:51:10,087
که بهخاطر اتفاق اون روز صبح
.عذاب نکشیده باشم
698
00:51:12,056 --> 00:51:13,891
...فکرش... چی میشد اگه من
699
00:51:16,661 --> 00:51:19,163
...وقتی بهت گفتم پدرم رو از دست دادم
700
00:51:21,098 --> 00:51:22,400
راستش رو گفتم
701
00:51:23,967 --> 00:51:26,338
تقریباً 9 ماه پیش
702
00:51:28,440 --> 00:51:30,342
چند نفر به زور وارد خونهمون شدن
703
00:51:32,910 --> 00:51:34,312
و به بابام شلیک کردن
704
00:51:37,582 --> 00:51:38,882
هر جفتمون مُردیم
705
00:51:41,286 --> 00:51:43,655
ولی دکترها تونستن من رو احیا کنن
706
00:51:43,688 --> 00:51:45,956
اما اون رو نه
707
00:51:49,294 --> 00:51:50,194
...و
708
00:51:52,129 --> 00:51:53,864
...خودم رو سرزنش کردم
709
00:51:55,367 --> 00:51:56,867
...دچار فروپاشی عصبی شدم
710
00:52:00,204 --> 00:52:04,108
بعد اون روز تو پارک
،وقتی دیدم به برادرت حمله شد
711
00:52:04,141 --> 00:52:05,510
یاد اون روز صبح افتادم
712
00:52:07,345 --> 00:52:08,446
و خشکم زد
713
00:52:13,518 --> 00:52:17,322
فقط میتونم بگم ضعیف بودم
714
00:52:20,224 --> 00:52:22,192
و وحشتزده
715
00:52:22,226 --> 00:52:24,629
خیلی متأسفم
716
00:52:41,245 --> 00:52:42,480
ممنون
717
00:52:49,587 --> 00:52:52,323
خب، بعدازظهر مشغول تحقیق در مورد ارواح بودم
718
00:52:54,459 --> 00:52:57,429
!باورم نمیشه الان همچین حرفی زدم
719
00:52:57,462 --> 00:53:00,565
آخه من آدم معتقدی هستم
720
00:53:00,598 --> 00:53:03,468
از موقع مرگ داگلاس خیلی کلیسا رفتم
721
00:53:03,501 --> 00:53:07,338
"بیشتر برای موعظههای "هرچی بکاری برداشت میکنی
.که شبیه به فلسفۀ کارما ست
722
00:53:08,473 --> 00:53:10,408
هر کاری بکنی به خودت برمیگرده
723
00:53:12,075 --> 00:53:13,511
خب، کارما یه نیرو ـه
724
00:53:14,746 --> 00:53:16,381
که یعنی میتونه از آدمها استفاده کنه
725
00:53:17,315 --> 00:53:19,350
اما همینطور میتونه از چیزهای دیگه
.استفاده کنه
726
00:53:19,384 --> 00:53:20,485
مثل ارواح
727
00:53:21,653 --> 00:53:24,188
خب، اینجا همهچیز رو نوشته
728
00:53:25,155 --> 00:53:26,624
اگه کسی با خشونت بمیره
729
00:53:26,658 --> 00:53:28,326
بخشی از وجودش ممکنه
.در دنیای ما باقی بمونه
730
00:53:28,359 --> 00:53:31,362
مثل یه رد یا پژواک
731
00:53:31,396 --> 00:53:33,765
تا وقتی انتقام بگیره -
وای، خدای من -
732
00:53:33,798 --> 00:53:37,067
چیه؟ -
وایسا، میدونی که همهش شمارۀ 27 رو میبینم؟ -
733
00:53:37,100 --> 00:53:38,001
آره -
ببین -
734
00:53:40,605 --> 00:53:42,607
این... این یعنی چی؟
735
00:53:42,640 --> 00:53:44,542
فکرکنم یعنی داریم راه رو درست میریم
736
00:53:46,778 --> 00:53:49,046
گفتی بهنظرت کورت ممکنه یه چیزی
737
00:53:49,079 --> 00:53:50,715
تو پارک دیده باشه، درسته؟ -
آره -
738
00:53:50,748 --> 00:53:51,982
بقیه چی؟
739
00:53:52,983 --> 00:53:55,420
.حق با توئه
.باید همین رو بفهمم
740
00:53:58,523 --> 00:53:59,791
چیز دیگهای بهخاطر نمیاری؟
741
00:53:59,824 --> 00:54:01,659
هر چیزی میدونستم رو به پلیسها گفتم
742
00:54:01,693 --> 00:54:04,094
مطمئنی؟ شاید یه چیزی رو فراموش کردی -
آره -
743
00:54:05,497 --> 00:54:09,066
واسه همین ما رو کشوندی اینجا؟ ها؟
744
00:54:09,099 --> 00:54:11,235
از وقتی داگ مُرده شما
745
00:54:11,269 --> 00:54:12,704
چیز عجیبی تجربه نکردین؟
746
00:54:12,737 --> 00:54:15,573
میشه یهکم دقیقتر بگی؟
747
00:54:15,607 --> 00:54:17,709
مثلاً، یه چیز پلید و شوم حس نکردید
748
00:54:17,742 --> 00:54:19,277
مثل حضور شخصی؟
749
00:54:21,111 --> 00:54:24,582
،میدونم عجیب به نظر میاد
.اما بعد از اتفاق تو پارک یه چیزی حس کردم
750
00:54:24,616 --> 00:54:26,484
لوکاس هم همینطور -
لوکاس؟ -
751
00:54:26,518 --> 00:54:28,118
چرا با اون حرف میزنی؟
!ازمون متنفره
752
00:54:28,151 --> 00:54:30,555
نه، نه، متنفر نیست، و بهخاطر
753
00:54:30,588 --> 00:54:33,791
کنفرانس خبری خیلی متأسفه -
متأسف؟ متأسف بودن کورت رو زنده نمیکنه -
754
00:54:39,564 --> 00:54:42,199
،نمیدونم شما دو نفر چتون شده
.اما دور ما رو خط بکش
755
00:54:42,232 --> 00:54:44,636
بعدش باید میرفتم مدرسه دنبال جسی
756
00:54:44,669 --> 00:54:47,272
میدونی، دیگه نباید تو گذشته سیر کنی
757
00:54:47,305 --> 00:54:49,374
و باید یه راهی واسه
.فراموش کردن این اتفاق پیدا کنی
758
00:54:49,407 --> 00:54:52,410
!مثل من. خودت رو دیوونه میکنی ها
759
00:54:59,551 --> 00:55:00,451
الو؟
760
00:55:02,253 --> 00:55:03,153
بله؟
761
00:55:05,290 --> 00:55:06,189
سلام
762
00:55:11,296 --> 00:55:13,598
آره، آره، الان خودم رو میرسونم
763
00:55:19,236 --> 00:55:20,203
حاضری؟
764
00:55:22,440 --> 00:55:23,575
باشه
765
00:55:30,882 --> 00:55:31,849
خودشه؟
766
00:55:35,920 --> 00:55:36,854
آره، خودشه
767
00:55:40,157 --> 00:55:41,091
مطمئنی؟
768
00:55:43,294 --> 00:55:45,597
آره، خودشه
769
00:55:46,798 --> 00:55:47,699
بسیار خب
770
00:55:48,600 --> 00:55:49,500
بریم
771
00:55:54,204 --> 00:55:56,441
کیتلین
772
00:56:11,489 --> 00:56:12,857
خوبی؟ -
آره -
773
00:56:21,265 --> 00:56:24,167
گوش کن، میدونم که حرف زدن
،دیگه دردی رو دوا نمیکنه
774
00:56:24,902 --> 00:56:26,604
،ولی بهخاطر برادرت
775
00:56:26,638 --> 00:56:27,772
متأسفم
776
00:56:29,307 --> 00:56:30,742
همهمون کارهایی کردیم که ازشون پشیمونیم
777
00:56:31,876 --> 00:56:34,479
من نباید اسامی شما رو فاش میکردم
778
00:56:34,512 --> 00:56:35,513
و به خطر میانداختمتون
779
00:56:40,718 --> 00:56:41,786
خودشه
780
00:56:44,455 --> 00:56:45,423
کی هست؟
781
00:56:45,456 --> 00:56:46,491
مارک گدیس
782
00:56:46,524 --> 00:56:47,625
سوءپیشینه طول و درازی داره
783
00:56:47,659 --> 00:56:49,761
سرقت، حمله، حمل مواد
784
00:56:49,794 --> 00:56:52,397
مأمورهای شهرداری جسدش رو
.تو یه کوچه پیدا کردن
785
00:56:52,430 --> 00:56:54,532
انگار اُوِردوز کرده
786
00:56:54,565 --> 00:56:57,335
،اون مدالی که دیدین
.مال یه برنامۀ ترک اعتیاد دوازده قدمی بوده
787
00:56:58,803 --> 00:57:00,638
چرا برادرم رو کُشته؟
788
00:57:00,672 --> 00:57:03,274
یکی از کارتهای مؤسسۀ چپل رو
.تو جیبش پیدا کردیم
789
00:57:04,241 --> 00:57:06,544
احتمالاً داگلاس رو از طریق یکی
.از اون پناهگاهها میشناخته
790
00:57:06,577 --> 00:57:08,346
تا پارک تعقیبش کرده تا ازش دزدی کنه
791
00:57:09,514 --> 00:57:11,616
همهتون رو تو اخبار میبینه
792
00:57:11,649 --> 00:57:13,484
نگران میشه مبادا شناساییش کنید
793
00:57:13,518 --> 00:57:14,752
خیلی متأسفم
794
00:57:18,289 --> 00:57:19,189
پس همین بود؟
795
00:57:19,891 --> 00:57:21,959
تموم شد؟ -
آره -
796
00:57:21,993 --> 00:57:23,327
خدا رو شکر
797
00:57:24,495 --> 00:57:25,463
...صبر کنید، من
798
00:57:26,998 --> 00:57:29,000
فکرنکنم اون نیتن و کورت رو کُشته باشه
799
00:57:29,033 --> 00:57:30,902
لطفاً تمومش کن
800
00:57:32,870 --> 00:57:33,771
بیا بریم حرف بزنیم
801
00:57:42,480 --> 00:57:44,749
مشکل چیه؟ -
میدونم اون مَرد داگلاس رو کُشته -
802
00:57:44,782 --> 00:57:47,719
...اما هنوز -
کیتلین، کل قضیۀ "هر چی بکاری برداشت میکنی" رو میفهمم -
803
00:57:48,619 --> 00:57:50,822
اما منطقی باش
804
00:57:50,855 --> 00:57:52,757
اگه واقعاً یهجور کارمای عدالتخواهی در کار بود
805
00:57:52,790 --> 00:57:54,425
نباید روی تو تأثیر میذاشت
806
00:57:55,727 --> 00:57:58,362
تو بهخاطر گذشتهت خشکت زد
807
00:57:58,396 --> 00:57:59,664
کارما اینطوریـه، درسته؟
808
00:58:00,565 --> 00:58:01,632
قصد و نیّتت؟
809
00:58:03,301 --> 00:58:04,302
تو کمکش کردی
810
00:58:04,335 --> 00:58:05,970
به پلیس زنگ زدی
811
00:58:06,003 --> 00:58:07,405
تموم شد
812
00:58:10,908 --> 00:58:12,376
دستکشهای مشکی
813
00:58:13,511 --> 00:58:16,547
چی؟ -
وقتی در مورد -
814
00:58:16,581 --> 00:58:18,850
مدالی که اون یارو داشت زنگ زدم
815
00:58:18,883 --> 00:58:21,352
گفتی دستکشهای مشکی رو
.تو سطلآشغال پیدا کردن
816
00:58:22,053 --> 00:58:24,789
من اصلاً بهت نگفته بودم
.قاتل دستکشهای مشکی داشته
817
00:58:26,924 --> 00:58:28,326
آلثیا بهم گفت
818
00:58:29,827 --> 00:58:31,529
...ببین، میدونم ترسیدی، اما
819
00:58:32,730 --> 00:58:34,899
دنبال شر نگرد وقتی چیزی نیست
820
00:58:38,436 --> 00:58:39,670
نمیخوای برسونمت خونه؟
821
00:58:40,705 --> 00:58:43,040
نه. نه، ممنون
822
00:59:05,930 --> 00:59:08,933
هی -
کجا بودی؟ کل روز بهت زنگ زدم -
823
00:59:08,966 --> 00:59:11,068
ببخشید بیخبر گذاشتمت
824
00:59:12,470 --> 00:59:14,605
چیزی نیست. خونهای؟
825
00:59:14,639 --> 00:59:15,540
آره
826
00:59:16,507 --> 00:59:17,775
تا ده دقیقه دیگه میام
827
00:59:18,776 --> 00:59:19,677
باشه
828
00:59:20,678 --> 00:59:21,579
ممنون
829
00:59:23,514 --> 00:59:24,448
دوستت دارم، کیتلین
830
00:59:25,716 --> 00:59:26,751
منم دوستت دارم
831
00:59:36,127 --> 00:59:37,995
ای خدا
832
00:59:42,967 --> 00:59:44,502
الو؟ -
ماریا هستم -
833
00:59:45,503 --> 00:59:48,339
کیت... بابت اون موقع خیلی ببخشید
834
00:59:50,007 --> 00:59:52,410
آخه از وقتی کورت مُرده بدجور بهم ریختم
835
00:59:53,644 --> 00:59:55,947
...اونا
836
00:59:55,980 --> 00:59:58,449
پلیسها قاتل داگلاس رو پیدا کردن؟
837
00:59:59,684 --> 01:00:01,385
آره
838
01:00:01,419 --> 01:00:04,422
معتقدن اون نیتن و کورت رو هم کُشته
839
01:00:05,623 --> 01:00:06,624
کار اون نبوده
840
01:00:08,492 --> 01:00:10,895
ماریا؟ چی شده؟
841
01:00:16,634 --> 01:00:18,669
من داگلاس رو دیدم
842
01:00:19,804 --> 01:00:20,705
مطمئنی؟
843
01:00:22,440 --> 01:00:23,908
دیدیش؟
844
01:00:23,941 --> 01:00:26,611
...آره. و
845
01:00:26,644 --> 01:00:27,879
...من و کورت
846
01:00:32,116 --> 01:00:35,920
اون روز یه چیزی تو پارک دیدیم
847
01:00:36,954 --> 01:00:38,055
کجایی؟
848
01:00:48,666 --> 01:00:49,567
ماریا؟
849
01:01:39,251 --> 01:01:40,252
ماریا؟
850
01:01:46,193 --> 01:01:47,453
« متأسفم »
851
01:02:08,179 --> 01:02:11,048
تمام این مدت من طرفِ تو بودم
852
01:02:11,082 --> 01:02:13,684
،اما یه عادتی داری که وقتی یکی میمیره
.سر و کلهت پیدا میشه
853
01:02:13,718 --> 01:02:15,820
بار اول میتونم بگم اتفاقیـه
854
01:02:15,853 --> 01:02:17,788
.بار دوم مشکوک میشم
...سه بار
855
01:02:18,756 --> 01:02:20,057
خب، هیچکس اینقدر بدشانس نیست
856
01:02:20,091 --> 01:02:21,926
پس همین حالا باید باهام روراست باشی
857
01:02:21,959 --> 01:02:23,494
فکر میکنی کار منـه؟
858
01:02:24,895 --> 01:02:26,230
چرا؟
859
01:02:26,264 --> 01:02:28,766
شاید عذابوجدان؟
860
01:02:28,799 --> 01:02:30,768
شاید به یه روش مریضگونهای
861
01:02:30,801 --> 01:02:32,103
فکر میکنی داری اوضاع رو درست میکنی؟
862
01:02:32,136 --> 01:02:34,005
نه، نه، نه. با لوکاس حرف بزنید
863
01:02:34,038 --> 01:02:36,841
اون هم برادرش رو دیده -
خیال میکنه دیده -
864
01:02:36,874 --> 01:02:40,711
اون مرد دچار مصبیت بزرگی شده و تو داری
!کلی داستانهای ارواح تو مُخش میکنی
865
01:02:40,745 --> 01:02:41,946
من رو دستگیر میکنی؟
866
01:02:41,979 --> 01:02:43,781
فعلاً نه
867
01:02:43,814 --> 01:02:46,550
اما تیم قضایی دارن میرن سر صحنۀ جرم
868
01:02:46,584 --> 01:02:48,219
به سرت نزنه از شهر بری بیرون
869
01:02:48,253 --> 01:02:50,688
و سراغ شاهدهای دیگه نرو
870
01:02:52,056 --> 01:02:54,892
اونا 24 ساعته تحتنظر هستن
871
01:02:54,925 --> 01:02:58,095
،اگه بهشون نزدیک بشی
.خودم بازداشتت میکنم
872
01:02:59,030 --> 01:02:59,964
شیرفهم شد؟
873
01:03:02,867 --> 01:03:03,768
از اینجا برو
874
01:03:51,383 --> 01:03:53,150
چیکار میکنی؟
875
01:03:53,184 --> 01:03:55,619
ببخشید، نمیخواستم بترسونمت
876
01:03:57,988 --> 01:04:00,392
ماریا مُرده -
چی؟ -
877
01:04:00,425 --> 01:04:03,794
ولی من... فکر کردم طرف رو پیدا کردن -
نه، بهت که گفتم، کار اون نبوده -
878
01:04:04,695 --> 01:04:07,098
باشه، خب، امشب پیش من میمونی
879
01:04:07,131 --> 01:04:10,302
و بحث هم نمیکنی، باشه؟ جونت در خطره -
باشه، باشه، حرفی نیست -
880
01:04:14,372 --> 01:04:16,140
وایسا ببینم، از کجا میدونستی من اینجام؟
881
01:04:17,442 --> 01:04:19,944
بوید زنگ زد
882
01:04:19,977 --> 01:04:23,080
گفت برای بازجویی آوردتت. چطور؟
883
01:04:27,385 --> 01:04:29,220
کیتلین، مشکل چیه؟
884
01:04:29,254 --> 01:04:30,721
...من
885
01:04:30,754 --> 01:04:32,823
کیتلین، لوسبازی درنیار
886
01:04:34,892 --> 01:04:36,760
...من -
کیتلین، در رو باز کن -
887
01:04:36,794 --> 01:04:38,229
کیتلین، زود باش، در رو باز کن
888
01:04:43,801 --> 01:04:46,170
باشه، من برم ماشینم رو بیارم
889
01:04:47,705 --> 01:04:48,706
منتظرم بمون
890
01:04:53,311 --> 01:04:55,413
کیتلین
891
01:06:25,537 --> 01:06:26,870
!وای، خدای من
892
01:06:55,232 --> 01:06:56,200
آلثیا؟
893
01:06:58,002 --> 01:06:58,902
آلثیا
894
01:07:00,204 --> 01:07:01,972
آلثیا. هی. هی
895
01:07:03,107 --> 01:07:05,477
آلثیا. چی شده؟
896
01:07:06,578 --> 01:07:07,878
داگلاس بود؟
897
01:07:09,381 --> 01:07:11,383
نه، نه
898
01:07:22,226 --> 01:07:26,096
خدای خود را با تمام دل، با تمام جان دوست بدار
899
01:07:27,131 --> 01:07:29,467
،همسایهات را نیز دوست بدار
.همانقدر که خود را دوست میداری
900
01:07:32,002 --> 01:07:34,506
نشونهها واقعی هستن، واقعین
901
01:07:36,940 --> 01:07:39,009
بیستوهفت
902
01:07:39,043 --> 01:07:40,478
فکر میکردم آیهای از انجیل باشه
903
01:07:40,512 --> 01:07:42,212
جوابها همه اونجان
904
01:07:42,246 --> 01:07:47,117
،درست جلوی روی شماست
.اگه تصمیم بگیرید اون رو ببینید
905
01:07:47,151 --> 01:07:48,852
اما یک فصل انجیل بود
906
01:07:48,886 --> 01:07:50,888
میدونی کلاغها نشانۀ مرگ هستن، درسته؟
907
01:07:51,656 --> 01:07:55,926
انجیل لوقا
908
01:08:02,267 --> 01:08:03,568
گفتی اون رو دیدی
909
01:08:04,636 --> 01:08:06,371
دروغ گفتی
910
01:08:06,404 --> 01:08:07,905
کمکم کن
911
01:08:11,276 --> 01:08:12,477
...میدونم عصبانی هستی
912
01:08:14,446 --> 01:08:16,514
میدونم داغ عزیز چطوریـه -
داغ؟ -
913
01:08:20,217 --> 01:08:21,885
تو اندازۀ یه عمر با پدرت بودی
914
01:08:23,087 --> 01:08:23,987
بابای ما؟
915
01:08:25,089 --> 01:08:27,124
وقتی کوچیک بودیم ولمون کرد
916
01:08:27,157 --> 01:08:28,426
مامانم اونقدر مشروب خورد که خودش رو
.به کُشتن داد
917
01:08:30,027 --> 01:08:33,063
تک و تنها از تو خیابونها سر درآوردیم
918
01:08:33,097 --> 01:08:34,865
میدونی چه بلایی سر بچههای خیابونی میاد؟
919
01:08:40,037 --> 01:08:41,238
داگ ازم محافظت کرد
920
01:08:43,107 --> 01:08:44,642
وقتی میخواستم تسلیم بشم
921
01:08:44,676 --> 01:08:47,010
.و خودم رو از این زندگی فلاکتبار خلاص کنم
.اون باعث شد ادامه بدم
922
01:08:47,044 --> 01:08:48,946
همهکَسم بود
923
01:08:48,979 --> 01:08:50,315
خیلی متأسفم
924
01:08:55,620 --> 01:08:58,656
کُشتن ما اون رو برنمیگردونه
925
01:09:00,392 --> 01:09:03,127
.من کسی رو نکُشتم
!تو کُشتی
926
01:09:05,996 --> 01:09:06,997
قتل
927
01:09:08,031 --> 01:09:09,434
خودکشی
928
01:09:09,467 --> 01:09:11,101
این؟
929
01:09:11,135 --> 01:09:13,070
با این تفنگ به ماریا شلیک کردی
930
01:09:13,103 --> 01:09:14,238
نه -
چرا -
931
01:09:15,205 --> 01:09:18,175
.من گفتم بهت زنگ بزنه
.تو رو بکشونه به اون سالن
932
01:09:18,208 --> 01:09:21,379
همونطور که تو رو به مؤسسۀ چپلسیتی کشوندم
933
01:09:21,413 --> 01:09:23,481
پس تونستی ساختمونهایی که میخریم رو ببینی
934
01:09:23,515 --> 01:09:24,416
این یکی
935
01:09:26,751 --> 01:09:29,587
یه مکان بینقص برای توئه
.تا همهچی رو تموم کنی
936
01:09:29,621 --> 01:09:31,456
نشانهها ازم محافظت میکردن
937
01:09:32,557 --> 01:09:33,458
از خطر
938
01:09:34,626 --> 01:09:37,227
از دست تو -
تو خیلی بدبختی -
939
01:09:37,262 --> 01:09:40,532
اینقدر مستأصل شدی که باور داری
940
01:09:40,565 --> 01:09:42,634
دستِ یه نیروی بزرگتر در کاره
941
01:09:42,667 --> 01:09:43,601
...در حالی که فقط
942
01:09:44,836 --> 01:09:47,439
دنیاییـه که با آدمهای خودخواه فاسد پُر شده
943
01:09:47,472 --> 01:09:50,007
،که به خیالشون هر کاری دلشون میخواد میتونن بکنن
.بدون اینکه تاوان پس بدن
944
01:09:51,609 --> 01:09:52,677
...اگه کارما واقعیـه
945
01:09:54,178 --> 01:09:55,713
بدجور به فنات داد
946
01:09:58,550 --> 01:10:00,083
با حرف زدن میخوای بکُشیمون؟
947
01:10:01,419 --> 01:10:04,054
یا میخوای مرد باشی و دستبهکار شی؟
948
01:10:05,390 --> 01:10:06,691
باشه
949
01:10:06,724 --> 01:10:08,726
...چیکار
950
01:10:10,462 --> 01:10:11,629
!کیتلین
951
01:10:13,465 --> 01:10:14,599
باز داری فرار میکنی؟
952
01:10:15,667 --> 01:10:18,235
نمیتونی بهم شلیک کنی و برام پاپوش بدوزی
953
01:10:18,269 --> 01:10:21,639
.ماشه رو بکشی، من قسر درمیرم
.نقشهت به بادِ فنا میره
954
01:11:20,798 --> 01:11:21,733
کیتلین
955
01:11:32,242 --> 01:11:33,143
خواهش میکنم
956
01:11:34,746 --> 01:11:37,047
تو رو خدا
957
01:11:41,719 --> 01:11:44,789
!کمک! لطفاً کمک کنید
958
01:11:51,228 --> 01:11:54,499
کیتلین -
نکن! خواهش میکنم -
959
01:11:55,533 --> 01:11:56,801
خدا جون، کمکم کن
960
01:11:56,834 --> 01:11:58,369
خدا به دادت نمیرسه
961
01:11:59,337 --> 01:12:01,639
،هیچ نشانهای در کار نیست
.هیچ کارمایی نیست
962
01:12:02,774 --> 01:12:03,841
فقط من و توئیم
963
01:13:11,676 --> 01:13:13,143
مجبورم نکن شلیک کنم
964
01:13:54,419 --> 01:13:55,653
روحیۀ جنگندهای داری
965
01:13:57,889 --> 01:14:00,558
خانم خوششانسی هستی -
شانس نبود -
966
01:14:04,829 --> 01:14:05,930
من اونجا تنها نبودم
967
01:14:17,375 --> 01:14:19,977
باشه، قبوله، حالا که خیلی دوست داری
.کلید پیشت بمونه
968
01:14:20,011 --> 01:14:22,413
کیه؟
969
01:14:33,691 --> 01:14:34,992
باید بریم
970
01:14:36,694 --> 01:14:38,563
نه، نیازی نیست
971
01:14:38,596 --> 01:14:39,497
...ولی
972
01:14:40,932 --> 01:14:42,600
،اون مردها
973
01:14:45,403 --> 01:14:46,971
...اونا میخوان -
میدونم -
974
01:14:48,673 --> 01:14:49,640
طوری نیست
975
01:15:04,455 --> 01:15:05,990
خیلی دلم برات تنگ شده
976
01:15:11,028 --> 01:15:12,697
خیلی متأسفم
977
01:15:14,632 --> 01:15:17,368
عزیزم، تقصیر تو نبود
978
01:15:20,104 --> 01:15:21,339
دوستت دارم
979
01:15:23,808 --> 01:15:25,643
منم دوستت دارم
980
01:15:38,623 --> 01:15:40,925
در رو باز کن، عزیزم
981
01:16:52,997 --> 01:16:54,065
حالت چطوره؟
982
01:16:56,901 --> 01:16:59,003
آخی، درسته
983
01:16:59,036 --> 01:17:00,471
نمیتونی حرف بزنی
984
01:17:01,672 --> 01:17:02,673
یا راه بری
985
01:17:04,642 --> 01:17:06,110
شکستگی بدیـه، هوم؟
986
01:17:15,186 --> 01:17:19,457
فکر میکنی کارهایی که کردی موجه بود؟ هوم؟
987
01:17:19,490 --> 01:17:21,959
که انتقام فرشتۀ چپلسیتی رو بگیری؟
988
01:17:23,594 --> 01:17:25,563
...بذار یه چیزی بهت بگم
989
01:17:27,531 --> 01:17:29,133
برادرت فرشته نبود
990
01:17:31,836 --> 01:17:34,739
،وقتی خونهم رو از دست دادم
.تو یکی از پناهگاههاش موندم
991
01:17:36,173 --> 01:17:38,776
و اون قول داد ازم مراقبت کنه
992
01:17:40,611 --> 01:17:41,545
...یه شب
993
01:17:42,546 --> 01:17:44,048
اومد تو اتاق خوابم
994
01:17:45,049 --> 01:17:46,083
...و گفت
995
01:17:47,252 --> 01:17:49,987
...اگه نمیخوای با پسرت آوارۀ خیابونها بشی"
996
01:17:53,524 --> 01:17:54,959
دهنت رو ببند
997
01:17:55,893 --> 01:17:57,561
"و هر کاری که میگم بکن
998
01:17:59,063 --> 01:18:00,665
فقط من نبودم
999
01:18:02,533 --> 01:18:03,768
حق با تو بود
1000
01:18:04,902 --> 01:18:07,772
گفتی آدمها باید تاوان کارشون رو بپردازن
1001
01:18:10,841 --> 01:18:11,742
من یکی رو اجیر کردم
1002
01:18:14,011 --> 01:18:17,481
آدمها در اِزای دویست دلار
!چه کارها که نمیکنن
1003
01:18:18,616 --> 01:18:21,185
ببین، اون روز فقط برای پیادهروی نرفته بودم پارک
1004
01:18:23,187 --> 01:18:27,491
اونجا بودم تا ببینم برادرت
.به سزای اعمالش برسه
1005
01:18:27,525 --> 01:18:28,225
...من
1006
01:18:29,727 --> 01:18:31,228
نمیخواستم بمیره
1007
01:18:33,864 --> 01:18:35,199
...به اون یارو گفتم فقط
1008
01:18:36,133 --> 01:18:37,201
یه گوشمالیِ کوچیک بهش بده
1009
01:18:39,704 --> 01:18:42,206
بهنظرت همۀ این آدمها
،ازمون متنفر میشدن اگه میدونستن
1010
01:18:42,239 --> 01:18:44,208
اون واقعاً چجور آدمی بود؟
1011
01:18:45,609 --> 01:18:46,644
تو متنفر میشدی؟
1012
01:18:48,913 --> 01:18:53,651
تو و اون خونخواهیِ اشتباهت
1013
01:18:55,619 --> 01:18:57,221
میببینی باعث شد کارت به کجا بکشه؟
1014
01:19:00,224 --> 01:19:01,759
فلج شدی
1015
01:19:03,661 --> 01:19:05,162
و تا آخر عمر اسیر و ابیری
1016
01:19:08,866 --> 01:19:09,834
انگار حقیقت داره
1017
01:19:12,136 --> 01:19:14,605
کارما واقعاً بدچیزیـه
1018
01:19:35,693 --> 01:19:37,528
لوکاس
1019
01:19:40,064 --> 01:19:41,098
کمکم کن
1020
01:19:41,128 --> 01:19:54,128
« ترجمه از یـاشـار جـماران و مـریــم »
.:: Carelless Whissper & TAMAGOTCHi ::.