1 00:00:08,421 --> 00:00:09,511 ‎잠잠해질 거야 2 00:00:09,588 --> 00:00:11,838 ‎네 아버지가 ‎잠잠해지는 스타일이냐? 3 00:00:11,921 --> 00:00:14,711 ‎그래도 발드망한텐 안 파셔 ‎게이를 싫어하시거든 4 00:00:14,796 --> 00:00:17,206 ‎정육점은 내 거야 감이 온다니까 5 00:00:17,296 --> 00:00:19,166 ‎클레망틴과 얘기했을 때처럼? 6 00:00:19,255 --> 00:00:21,705 ‎걔 그날 밤 완전히 뿅 갔던데 7 00:00:21,796 --> 00:00:24,126 ‎대마초 합법화도 ‎꾸며낸 얘기인지도 몰라 8 00:00:24,213 --> 00:00:25,593 ‎곧 알게 되겠지 9 00:00:32,171 --> 00:00:34,711 ‎- 안녕하세요, 들어오십시오 ‎- 안녕하세요 10 00:00:36,130 --> 00:00:37,170 ‎하인이 있어 11 00:00:37,255 --> 00:00:39,545 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 12 00:00:51,505 --> 00:00:54,795 ‎요전 날 밤에 네가 한 얘기 있잖아 13 00:00:54,880 --> 00:00:57,380 ‎- 그 얘길 좀 하러 왔어 ‎- 그래? 14 00:00:57,463 --> 00:00:59,053 ‎- 내가 무슨 얘길 했는데? ‎- 그게... 15 00:00:59,130 --> 00:01:01,300 ‎대마초가 합법이 될 거랬잖아 16 00:01:01,963 --> 00:01:02,803 ‎기억나? 17 00:01:02,880 --> 00:01:03,710 ‎젠장 18 00:01:03,796 --> 00:01:05,126 ‎- 왜? ‎- 왜? 19 00:01:05,421 --> 00:01:08,711 ‎그때는 내가 뿅 갔었거든 ‎아빠가 알면 난 사망이야 20 00:01:08,796 --> 00:01:09,706 ‎그럼 진짜인 거야? 21 00:01:09,796 --> 00:01:13,256 ‎그래, 대신 비밀 지켜 ‎소문이 퍼지는 날엔 난 끝이야 22 00:01:13,338 --> 00:01:15,128 ‎걱정하지 마, 우리 입 무거우니까 23 00:01:15,213 --> 00:01:17,383 ‎- 우리만 알고 있을게 ‎- 그래 24 00:01:17,463 --> 00:01:18,763 ‎- 발설하지 마 ‎- 알았어 25 00:01:19,796 --> 00:01:21,876 ‎우리 아버지 정육점 기억나? 26 00:01:21,963 --> 00:01:24,593 ‎- 그래, 쌈박하잖아 ‎- 내가 물려받으면 27 00:01:24,671 --> 00:01:28,381 ‎거길 개조할 거야 28 00:01:28,463 --> 00:01:32,213 ‎파리 심장부에 ‎쌈박한 대마초 가게를 여는 거지 29 00:01:32,296 --> 00:01:35,336 ‎'하잔 대마' 관련 사업으로는... 30 00:01:35,588 --> 00:01:39,418 ‎- 대마 애호가들이 좋아할 거야 ‎- 어쩌면, 그래서? 31 00:01:40,255 --> 00:01:44,955 ‎그래서 네 생각을 해봤지 ‎아버님이 장관이잖아 32 00:01:45,046 --> 00:01:47,126 ‎남들보다 먼저 ‎사업을 시작하고 싶거든 33 00:01:47,213 --> 00:01:48,803 ‎네가 우리 파일을 ‎맨 위에 놔주면... 34 00:01:48,880 --> 00:01:49,920 ‎나한텐 뭐가 생기는데? 35 00:01:50,921 --> 00:01:52,091 ‎회사 주식 36 00:01:53,713 --> 00:01:55,133 ‎좋아 37 00:01:55,213 --> 00:01:57,053 ‎- 좋았어! ‎- 그렇지! 38 00:01:57,130 --> 00:01:58,510 ‎- 관심 없어 ‎- 관심 없... 39 00:01:58,588 --> 00:02:00,128 ‎- 뭐? ‎- 뭐라고? 40 00:02:00,213 --> 00:02:03,673 ‎알다시피 난 직감을 중시하는데 41 00:02:04,588 --> 00:02:06,298 ‎너희 콘셉트는... 42 00:02:09,130 --> 00:02:09,960 ‎냄새나 43 00:02:10,046 --> 00:02:12,376 ‎네 발이? 아니면 우리 콘셉트가? 44 00:02:12,713 --> 00:02:13,593 ‎둘 다 45 00:02:13,671 --> 00:02:14,711 ‎너만 손해지, 뭐 46 00:02:15,255 --> 00:02:17,585 ‎미안한데 화장실 좀... 47 00:02:17,671 --> 00:02:18,961 ‎큰 거? 작은 거? 48 00:02:20,171 --> 00:02:23,261 ‎둘 다 가능한 화장실은 없어? 49 00:02:23,671 --> 00:02:25,551 ‎있지, 그냥... 50 00:02:26,171 --> 00:02:27,171 ‎궁금해서 51 00:02:28,630 --> 00:02:29,590 ‎그게... 52 00:02:30,296 --> 00:02:34,416 ‎왼쪽으로 가면... ‎복도 오른쪽 끝에 있어 53 00:02:34,505 --> 00:02:36,255 ‎둘 다 가능해 54 00:02:39,463 --> 00:02:42,173 ‎서둘러, 곧 나가자 55 00:02:44,005 --> 00:02:45,205 ‎올리비에랑 친해? 56 00:02:48,421 --> 00:02:49,591 ‎저 올리비에? 57 00:02:49,671 --> 00:02:50,511 ‎응 58 00:02:51,255 --> 00:02:52,085 ‎그렇지 59 00:02:53,296 --> 00:02:54,166 ‎그럼 됐네 60 00:02:55,088 --> 00:02:56,088 ‎뭐가? 61 00:02:56,171 --> 00:02:57,051 ‎올리비에 62 00:02:57,713 --> 00:02:58,923 ‎내가 도와줄게 63 00:02:59,505 --> 00:03:02,205 ‎너희 파일을 아빠 책상 ‎맨 위에 올려놔 준다고 64 00:03:02,296 --> 00:03:04,626 ‎그 대가로 올리비에를 내게 줘 65 00:03:07,380 --> 00:03:11,460 ‎좋아, 노력해볼게, 걱정하지 마 66 00:03:11,546 --> 00:03:14,166 ‎아니, 이해를 못 하네 67 00:03:15,213 --> 00:03:18,173 ‎'걱정하지 마, 노력해볼게' ‎그런 건 없어 68 00:03:18,963 --> 00:03:20,343 ‎내가 올리비에를 원한다고 69 00:03:20,755 --> 00:03:22,255 ‎아니면 네 대마초 가게는 70 00:03:22,338 --> 00:03:23,588 ‎물 건너간다니까 71 00:03:24,505 --> 00:03:25,335 ‎어이, 짝꿍 72 00:03:25,505 --> 00:03:28,545 ‎어땠어? 잘됐어? 73 00:03:29,630 --> 00:03:31,130 ‎- 훌륭했어, 그래 ‎- 그래? 74 00:03:31,505 --> 00:03:32,705 ‎파르페를 만들었구나 75 00:03:33,671 --> 00:03:35,301 ‎조심해, 내가 확인할 거야 76 00:03:36,421 --> 00:03:38,421 ‎- 재미있다 ‎- 얘 진짜 재미있네 77 00:03:39,296 --> 00:03:40,666 ‎조제프한테 얘기 들었어? 78 00:03:40,755 --> 00:03:42,295 ‎뭘 말이야? 79 00:03:43,130 --> 00:03:45,510 ‎너희 대마초 가게 너희 콘셉트 80 00:03:45,588 --> 00:03:47,048 ‎마음에 들어, 같이하자 81 00:03:47,130 --> 00:03:50,880 ‎- 잘 생각했어, 조건은 뭐야? ‎- 좋았어 82 00:03:51,630 --> 00:03:55,590 ‎조건이 뭐냐면, 우리가... ‎뭐였더라? 83 00:03:55,671 --> 00:03:57,051 ‎경비만 조금 주면 돼 84 00:03:57,130 --> 00:03:58,300 ‎- 경비? 좋아 ‎- 좋아 85 00:03:58,380 --> 00:04:00,300 ‎- 2만 유로 ‎- 2만! 86 00:04:00,380 --> 00:04:02,420 ‎곤란하면 지금 말해 87 00:04:02,505 --> 00:04:05,665 ‎- 돈은 문제가 안 돼 ‎- 돈이랑... 88 00:04:05,755 --> 00:04:07,625 ‎그거... 89 00:04:07,713 --> 00:04:09,763 ‎- 그래, 걱정하지 마 ‎- 그거... 90 00:04:09,838 --> 00:04:10,878 ‎내게 맡겨 91 00:04:10,963 --> 00:04:12,383 ‎그게 뭔데? 92 00:04:12,463 --> 00:04:14,383 ‎그게 뭐든 다 잘됐어 93 00:04:14,463 --> 00:04:15,883 ‎뭐가 다 잘돼? 94 00:04:15,963 --> 00:04:18,303 ‎- 재킷은 네 하인한테 달라고 해? ‎- 그래 95 00:04:18,380 --> 00:04:20,420 ‎- 이름이 베르트랑 맞지? ‎- 맞아, 베르트랑! 96 00:04:32,380 --> 00:04:33,590 ‎여기서 뭐 하냐? 97 00:04:35,130 --> 00:04:37,010 ‎일해야죠 98 00:04:37,630 --> 00:04:39,090 ‎이제 너 필요 없어 99 00:04:40,046 --> 00:04:40,876 ‎아버지 100 00:04:41,505 --> 00:04:43,335 ‎어제는 죄송했어요 101 00:04:43,421 --> 00:04:46,511 ‎사과드릴게요, 진심이 아니었어요 102 00:04:46,588 --> 00:04:49,048 ‎그러니 망할 발드망한텐 ‎팔지 마세요 103 00:04:50,005 --> 00:04:52,585 ‎- 반갑네, 조제프 ‎- 발드망, 오신 줄 몰랐어요 104 00:04:53,255 --> 00:04:55,205 ‎건축가와 다시 오지 105 00:04:56,296 --> 00:04:59,546 ‎- 손을 좀 봐야겠어 ‎- 그래, 그렇게 해 106 00:04:59,630 --> 00:05:02,630 ‎안 돼요, 아버지 이러시면 안 돼요 107 00:05:02,713 --> 00:05:03,763 ‎좋은 생각이 있어요 108 00:05:03,838 --> 00:05:06,048 ‎상관없어, 이미 팔았으니까 109 00:05:06,380 --> 00:05:07,260 ‎- 네? ‎- 그래 110 00:05:07,338 --> 00:05:11,588 ‎- 제 얘기도 안 듣고요? ‎- 넌 여기 싫다고 하지 않았어? 111 00:05:11,671 --> 00:05:14,841 ‎- 가게 열쇠나 이리 내 ‎- 이젠 원해요 112 00:05:15,671 --> 00:05:18,381 ‎- 잘못했다니까요 ‎- 알았어, 고맙다 113 00:05:19,963 --> 00:05:21,673 ‎트럭 열쇠도 줘 114 00:05:22,130 --> 00:05:23,300 ‎진짜 고급스럽네 115 00:05:23,380 --> 00:05:25,380 ‎짝꿍, 망했어 116 00:05:26,213 --> 00:05:27,673 ‎가게가 다른 데로 넘어갔어 117 00:05:28,296 --> 00:05:29,296 ‎왜? 118 00:05:30,546 --> 00:05:31,376 ‎유세프 형? 119 00:05:31,463 --> 00:05:32,843 ‎어때? 120 00:05:33,046 --> 00:05:34,836 ‎닥쳐, 단추 좀 채우자 121 00:05:34,921 --> 00:05:36,551 ‎아침에 가석방으로 나왔어 122 00:05:36,630 --> 00:05:39,090 ‎오늘 아침? 잘됐네 123 00:05:39,921 --> 00:05:41,711 ‎너 왔구나! 124 00:05:42,755 --> 00:05:43,875 ‎표정이 왜 그래? 125 00:05:44,796 --> 00:05:47,336 ‎- 내 표정이 왜? ‎- 날 만난 게 반갑지 않아? 126 00:05:48,255 --> 00:05:51,005 ‎당연히 반갑지 출소하는지 몰랐어 127 00:05:51,421 --> 00:05:53,171 ‎- 잘 지냈어? ‎- 뭐 하는 거야? 128 00:05:54,046 --> 00:05:56,086 ‎- 뭐가? ‎- 키스해, 어서 129 00:05:56,338 --> 00:05:57,168 ‎키스! 130 00:05:58,088 --> 00:05:59,048 ‎그렇지 131 00:05:59,796 --> 00:06:00,626 ‎왜 저래? 132 00:06:00,713 --> 00:06:03,463 ‎망할 놈들이 착하다며 내보내 줬어 133 00:06:03,546 --> 00:06:05,376 ‎- 젠장, 형 ‎- 어떻게 지내냐? 134 00:06:06,046 --> 00:06:08,546 ‎- 잘 지내 ‎- 아직도 꼰대랑 일해? 135 00:06:09,296 --> 00:06:13,006 ‎가끔, 다른 일도 해 136 00:06:14,130 --> 00:06:15,800 ‎너도 징글징글하다 137 00:06:15,880 --> 00:06:18,670 ‎난 5년 갇혀 있었지만 ‎넌 죽을 때까지 정육점 신세잖아 138 00:06:18,755 --> 00:06:19,955 ‎그렇지 않아 139 00:06:20,046 --> 00:06:21,546 ‎하나도 안 변했네 140 00:06:21,630 --> 00:06:23,880 ‎- 그래? ‎- 후줄근한 셔츠 하며 141 00:06:23,963 --> 00:06:25,133 ‎완전히 놈팡이야 142 00:06:27,296 --> 00:06:29,796 ‎그래, 양복은 맘에 들어? 143 00:06:29,880 --> 00:06:33,090 ‎훌륭한데, 길이가 좀 짧아 144 00:06:33,171 --> 00:06:34,341 ‎모니터가 보여 145 00:06:34,421 --> 00:06:35,961 ‎길이 좀 늘일 수 있어? 146 00:06:36,755 --> 00:06:38,665 ‎지페, 엄마 왔다 가방 챙겨 147 00:06:39,380 --> 00:06:40,210 ‎지페! 148 00:06:40,588 --> 00:06:42,378 ‎삼촌한테 뽀뽀하고 가야지 149 00:06:43,005 --> 00:06:46,125 ‎어서, 안녕, 지페 150 00:06:47,213 --> 00:06:49,263 ‎잘 지냈어? 많이 보고 싶었어 151 00:06:50,296 --> 00:06:51,756 ‎타, 엄마도 금방 갈게 152 00:06:51,838 --> 00:06:52,708 ‎- 안녕 ‎- 안녕 153 00:06:53,213 --> 00:06:55,133 ‎- 잘 지내? ‎- 응, 갈게 154 00:06:56,005 --> 00:06:58,705 ‎- 알리, 잠깐 와봐 ‎- 잘 지내, 버질? 155 00:06:59,796 --> 00:07:01,836 ‎요즘 공항 쪽은 왜 안 뛰어? 156 00:07:02,338 --> 00:07:04,548 ‎택시 운전사들과 경쟁이 너무 심해 157 00:07:05,380 --> 00:07:06,510 ‎분위기가 그렇더라고 158 00:07:06,588 --> 00:07:09,088 ‎상관없어, 장난쳐? 159 00:07:09,171 --> 00:07:12,671 ‎이건 내 회사야 ‎내가 공항에 가라면 어떡한다? 160 00:07:13,380 --> 00:07:14,260 ‎공항에 가야지 161 00:07:14,338 --> 00:07:15,168 ‎바로 그거야 162 00:07:15,546 --> 00:07:18,796 ‎- 멜라니 봐서 고용한 거 잊지 마 ‎- 알아, 고마워 163 00:07:18,880 --> 00:07:19,920 ‎네가 잘나서가 아니야 164 00:07:24,880 --> 00:07:27,170 ‎- 얼마야? 300? 400? ‎- 350 165 00:07:27,255 --> 00:07:29,125 ‎여기 400 166 00:07:29,213 --> 00:07:31,133 ‎- 고마워 ‎- 너희 다 오늘 밤에 와라 167 00:07:31,213 --> 00:07:32,843 ‎목타르에서 파티할 거야 168 00:07:32,921 --> 00:07:34,711 ‎- 난 안 돼 ‎- 왜? 169 00:07:34,796 --> 00:07:36,836 ‎- 난... ‎- 상관없어, 취소해 170 00:07:36,921 --> 00:07:38,261 ‎전부 취소하고 171 00:07:38,338 --> 00:07:41,418 ‎오늘 밤 와 쫀쫀하게 굴지 말고 172 00:07:41,505 --> 00:07:43,085 ‎안 돼, 여자랑 만나기로 했어 173 00:07:43,171 --> 00:07:44,591 ‎- 진짜? ‎- 우리, 여자 있어 174 00:07:44,671 --> 00:07:46,511 ‎이 면상에? 누군데? 175 00:07:47,338 --> 00:07:48,508 ‎어떤 여자냐면... 176 00:07:48,588 --> 00:07:50,918 ‎- 잘돼 가? ‎- 훌륭해, 서로 사랑해 177 00:07:51,005 --> 00:07:53,295 ‎걔 엉덩이에 소시지 넣어 봤어? 178 00:07:54,630 --> 00:07:56,920 ‎난 그런 짓 안 해 ‎내가 얼마나 존중하는데 179 00:07:57,005 --> 00:07:58,665 ‎존중한대 180 00:07:58,755 --> 00:08:00,665 ‎존중해서 여자 머리에 오줌을... 181 00:08:00,755 --> 00:08:01,955 ‎무슨 소리야? 182 00:08:02,046 --> 00:08:03,756 ‎기억 안 나? 네가 그랬잖아 183 00:08:03,838 --> 00:08:05,298 ‎맛이 갔냐? 184 00:08:05,380 --> 00:08:07,050 ‎- 무슨 소리야? ‎- 농담이야 185 00:08:07,296 --> 00:08:08,416 ‎농담한 거야 186 00:08:08,505 --> 00:08:10,125 ‎감방에선 떡 좀 쳤어? 187 00:08:14,005 --> 00:08:15,795 ‎뭔 질문이 그래? 188 00:08:16,505 --> 00:08:19,165 ‎오늘 밤에 오지 마 ‎징그러워 죽겠어 189 00:08:19,255 --> 00:08:20,375 ‎이거 챙겨 190 00:08:20,463 --> 00:08:22,013 ‎먼저 간다 191 00:08:22,088 --> 00:08:24,128 ‎- 잘 가 ‎- 잘 가, 형 192 00:08:24,213 --> 00:08:25,303 ‎반가웠어 193 00:08:25,588 --> 00:08:28,008 ‎망할 자식, 못돼먹은 놈 194 00:08:28,171 --> 00:08:30,761 ‎아까 그건 무슨 소리야? ‎가게가 넘어갔다고? 195 00:08:31,171 --> 00:08:32,011 ‎그래 196 00:08:32,088 --> 00:08:33,798 ‎다른 곳을 찾아보자 197 00:08:33,880 --> 00:08:35,050 ‎무슨 돈으로? 198 00:08:35,755 --> 00:08:36,835 ‎얼마나 드는지 알아? 199 00:08:36,921 --> 00:08:38,261 ‎당연히 알지 200 00:08:38,338 --> 00:08:40,048 ‎우리 가게가 완벽했는데 201 00:08:41,546 --> 00:08:43,586 ‎끝났어, 다 끝났다고 202 00:08:43,671 --> 00:08:46,261 ‎네 아버지만 설득하면 되는데 ‎융통성이 없으시잖아 203 00:08:47,046 --> 00:08:50,916 ‎신이 대마초 가게를 열라고 한들 204 00:08:51,546 --> 00:08:53,506 ‎눈도 깜짝 안 하실걸 205 00:08:56,296 --> 00:08:57,296 ‎좋은 수가 있어 206 00:08:57,796 --> 00:08:58,626 ‎뭔데? 207 00:09:00,463 --> 00:09:01,343 ‎배고파? 208 00:09:02,338 --> 00:09:04,878 ‎앙리코를 데려가면 ‎아버지가 허락하실 거야 209 00:09:04,963 --> 00:09:06,263 ‎이게 그 가수 식당이야? 210 00:09:06,338 --> 00:09:08,958 ‎그건 아닌데, 여기 자주 와 211 00:09:09,046 --> 00:09:10,296 ‎사방에 사진이잖아 212 00:09:10,380 --> 00:09:13,260 ‎전용 테이블도 있대 이건 진짜야 213 00:09:13,338 --> 00:09:15,458 ‎그래서 만나면 뭐라고 할 건데? 214 00:09:16,421 --> 00:09:18,091 ‎내게 맡겨, 생각이 있어 215 00:09:19,255 --> 00:09:20,335 ‎소시지 빵 나왔습니다 216 00:09:20,421 --> 00:09:22,921 ‎- 레몬이오 ‎- 여기 진짜 끝내줘 217 00:09:25,505 --> 00:09:27,165 ‎- 세상에 ‎- '콩플레' 2인분요 218 00:09:27,255 --> 00:09:28,835 ‎접시 좀 받아 주세요 219 00:09:29,838 --> 00:09:32,338 ‎이 대형 가자미는 튀니지에만 있대 220 00:09:32,421 --> 00:09:34,381 ‎- 진짜 맛있어 ‎- 굉장하다 221 00:09:34,671 --> 00:09:37,131 ‎수제 쿠스쿠스입니다 ‎이것 좀 치워 주세요 222 00:09:37,213 --> 00:09:39,763 ‎스파게티 나왔습니다 223 00:09:41,005 --> 00:09:41,955 ‎여기 있습니다 224 00:09:42,463 --> 00:09:43,343 ‎다 나왔어요 225 00:09:46,213 --> 00:09:47,213 ‎겨우 먹었네 226 00:09:47,713 --> 00:09:49,213 ‎바지에 쌀 것 같아 227 00:09:49,296 --> 00:09:50,876 ‎마지막으로 후식입니다 228 00:09:50,963 --> 00:09:52,763 ‎- 됐어요! ‎- 됐어요! 229 00:09:52,838 --> 00:09:54,088 ‎- 너무 많아요 ‎- 계산서 주세요 230 00:09:54,171 --> 00:09:57,091 ‎실례지만 ‎앙리코는 오늘 안 오나요? 231 00:09:57,421 --> 00:10:00,301 ‎여긴 그분께 집과 마찬가지라서 ‎예고 없이 찾아오세요 232 00:10:00,380 --> 00:10:02,920 ‎- 테이블이 늘 준비돼 있거든요 ‎- 저게 그분 거예요? 233 00:10:03,463 --> 00:10:04,343 ‎방금 말했잖아요 234 00:10:05,213 --> 00:10:08,263 ‎- 그럼 다음에 다시 올게요 ‎- 친절하시네요 235 00:10:10,380 --> 00:10:11,760 ‎229유로? 236 00:10:11,838 --> 00:10:13,128 ‎- 장난 아니야? ‎- 설마! 237 00:10:13,213 --> 00:10:14,633 ‎- 너무 비싸잖아 ‎- 말도 안 돼! 238 00:10:14,713 --> 00:10:15,763 ‎진짜잖아 239 00:10:16,255 --> 00:10:17,875 ‎- 네가 살 거지? ‎- 뭐? 240 00:10:18,796 --> 00:10:21,876 ‎- 내가 돈이 어딨어? ‎- 부탁해 241 00:10:22,630 --> 00:10:26,460 ‎경비에 포함할게, 그런데 ‎솔직히... 242 00:10:26,546 --> 00:10:28,956 ‎클레망틴한테 줄 2만 유로도 ‎경비에 포함할 거야? 243 00:10:29,046 --> 00:10:31,006 ‎무슨 소리야? 걔한테 돈을 왜 줘? 244 00:10:31,088 --> 00:10:33,708 ‎정육점도 앙리코도 ‎아직 확보 못 했는데 245 00:10:33,796 --> 00:10:38,666 ‎그건 나중에 해결하고 ‎클레망틴부터 확보해 246 00:10:38,755 --> 00:10:41,165 ‎2만 유로 주면 ‎우리랑만 일한다고 했어 247 00:10:43,380 --> 00:10:45,800 ‎바스키, 제일 싼 양복이 ‎얼마라고요? 248 00:10:45,880 --> 00:10:47,960 ‎35유로요 그런데 질이 안 좋아요 249 00:10:48,046 --> 00:10:48,876 ‎완벽해요 250 00:10:49,171 --> 00:10:51,211 ‎'이탈리아제'라고 쓴 꼬리표를 251 00:10:51,588 --> 00:10:52,668 ‎박아줄 수 있어요? 252 00:10:52,796 --> 00:10:53,956 ‎브랜드가 뭔데요? 253 00:10:54,046 --> 00:10:55,836 ‎'이탈리아'스러운 거요 254 00:10:55,921 --> 00:10:57,921 ‎'가르드나렐라' 어때요? 255 00:10:58,005 --> 00:10:59,165 ‎질이 형편없어요 256 00:10:59,255 --> 00:11:01,545 ‎그만해요, 내가 원한다잖아요 257 00:11:01,713 --> 00:11:04,673 ‎- 진짜 형편없어서 그래요 ‎- 그건 알지만... 258 00:11:04,755 --> 00:11:07,335 ‎포커 때문에 열 번이나 전화해? ‎됐거든 259 00:11:07,421 --> 00:11:08,341 ‎알아 260 00:11:08,421 --> 00:11:13,011 ‎근데 워낙 큰돈이 걸려서 그래 ‎이기면 터널에서 나갈 수 있어 261 00:11:13,088 --> 00:11:15,758 ‎- 그래, 계속 말해 봐 ‎- 방금 상대가 올인했거든 262 00:11:16,630 --> 00:11:18,460 ‎여보세요? 263 00:11:18,546 --> 00:11:19,956 ‎플롭이 하트 잭인데... 264 00:11:21,546 --> 00:11:24,706 ‎- 수신이 안 좋아, 잘 안 들려 ‎- 하트 잭이... 265 00:11:25,921 --> 00:11:27,881 ‎플롭이 뭔지 말해봐 266 00:11:27,963 --> 00:11:29,513 ‎누나, 내 말 들려? 267 00:11:29,588 --> 00:11:31,088 ‎여보세요? 268 00:11:31,171 --> 00:11:32,591 ‎- 이게 왜 켜졌지? ‎- 여보세요? 269 00:11:32,671 --> 00:11:34,131 ‎젠장, 내가 '터널'이라고 했구나! 270 00:11:34,213 --> 00:11:36,633 ‎- 이런 바보! 누나, 끊지 마 ‎- 아무것도 안 들려 271 00:11:36,713 --> 00:11:37,963 ‎- 누나, 제발! ‎- 여보세요? 272 00:11:38,046 --> 00:11:40,416 ‎- 6초 남았어 ‎- 여보세요? 273 00:11:40,921 --> 00:11:42,921 ‎- 아무것도 안 들려 ‎- 어떡하지? 274 00:11:43,005 --> 00:11:46,125 ‎- 누나! 젠장, 5초 남았어 ‎- 여보세요? 275 00:11:48,380 --> 00:11:49,800 ‎좋았어! 276 00:11:49,880 --> 00:11:52,630 ‎그렇지! 277 00:11:52,713 --> 00:11:55,133 ‎안 돼! 278 00:11:55,213 --> 00:11:57,213 ‎- 조? ‎- 안 돼! 279 00:11:58,421 --> 00:12:00,171 ‎가르드나렐라는 ‎이탈리아제 고급 양복이에요 280 00:12:00,255 --> 00:12:02,545 ‎내가 바보인 줄 알아? 281 00:12:02,838 --> 00:12:04,258 ‎나도' 가른드나넬라' 알아 282 00:12:04,630 --> 00:12:05,590 ‎얼마야? 283 00:12:06,088 --> 00:12:06,918 ‎한 벌당 150유로요 284 00:12:07,005 --> 00:12:08,625 ‎비싸네 285 00:12:08,838 --> 00:12:11,588 ‎알아요, 아저씨한텐 무리죠 286 00:12:11,671 --> 00:12:13,761 ‎무리라니, 내가 부랑자야? 287 00:12:13,838 --> 00:12:15,708 ‎몇 벌 줘봐 288 00:12:15,796 --> 00:12:18,256 ‎잭폿 터진 거예요 ‎보통은 그 가격에 못 사요 289 00:12:18,338 --> 00:12:19,668 ‎맘에 드실 겁니다 290 00:12:20,046 --> 00:12:21,756 ‎잭폿은 무슨... 291 00:12:22,380 --> 00:12:25,510 ‎저도 전대하고 싶진 않은데 ‎당장 돈이 필요해요 292 00:12:25,588 --> 00:12:29,008 ‎물 내리는 게 좀 까다로운데 ‎설명해 드릴게요 293 00:12:29,088 --> 00:12:30,668 ‎여기서 핵심은 유연성이에요 294 00:12:30,755 --> 00:12:33,835 ‎- 수도꼭지가 여기 있거든요 ‎- 네 295 00:12:33,921 --> 00:12:35,921 ‎손가락으로 이걸 눌러 연 다음에 296 00:12:36,005 --> 00:12:38,045 ‎진동이 느껴질 때까지 기다려요 297 00:12:38,130 --> 00:12:41,380 ‎물이 차오르고 있단 뜻이거든요 ‎한 7초쯤 걸려요 298 00:12:41,838 --> 00:12:43,798 ‎6, 7, 됐어요 299 00:12:44,171 --> 00:12:46,801 ‎이제 누르면 몽땅 흘러나가죠 300 00:12:47,213 --> 00:12:48,053 ‎똥이랑... 301 00:12:48,130 --> 00:12:49,590 ‎뭐든 맘대로 먹을 수 있어요 302 00:12:49,671 --> 00:12:51,461 ‎매운 멕시코 음식 같은 것도요 303 00:12:51,921 --> 00:12:56,511 ‎좋아요, 월세는 6개월 치를 ‎한꺼번에 받았으면 하는데 304 00:12:57,130 --> 00:12:57,960 ‎괜찮겠어요? 305 00:12:58,213 --> 00:13:00,383 ‎- 네, 문제없어요 ‎- 좋아요 306 00:13:00,796 --> 00:13:01,666 ‎여기요 307 00:13:01,755 --> 00:13:03,455 ‎인제부터 여긴 아가씨 집이에요 308 00:13:03,546 --> 00:13:07,046 ‎됐어요, 아빠는 이해 못 해요 ‎제가 운동화 팔러 일본 가는 거 309 00:13:07,213 --> 00:13:09,423 ‎- 이게 4만 유로어치예요 ‎- 그래도... 310 00:13:11,338 --> 00:13:12,508 ‎떠나기 전에 화해해 311 00:13:13,671 --> 00:13:16,171 ‎여러 번 대화하려 했어요 ‎저도 지쳤어요 312 00:13:16,296 --> 00:13:18,206 ‎언젠간 받아들일 거야 313 00:13:18,671 --> 00:13:20,921 ‎현실을 직시해야지 별수 있나 314 00:13:21,005 --> 00:13:22,255 ‎아빠도 딱해요 315 00:13:24,838 --> 00:13:27,008 ‎어젯밤엔 뭐 특별한 일 안 했어? 316 00:13:28,255 --> 00:13:29,585 ‎데이트 같은 거 317 00:13:31,171 --> 00:13:32,961 ‎일본에 사람 있어요 318 00:13:33,713 --> 00:13:34,713 ‎제가 정말 좋아해요 319 00:13:35,380 --> 00:13:36,840 ‎왜 진작 말 안 했어? 320 00:13:37,630 --> 00:13:40,170 ‎난 아슈케나지 유대인이지만 ‎네 나이 때 소시지 진짜 좋아했어 321 00:13:41,671 --> 00:13:43,011 ‎할머니! 322 00:13:43,088 --> 00:13:44,668 ‎못하는 말씀이 없으셔! 323 00:13:44,755 --> 00:13:46,165 ‎너무 얌전 떨 필요 없어 324 00:13:47,421 --> 00:13:48,341 ‎그게... 325 00:13:49,880 --> 00:13:50,880 ‎사실은 326 00:13:50,963 --> 00:13:55,303 ‎소시지는 별로예요 327 00:13:55,713 --> 00:14:00,053 ‎별로 안 좋아해요 ‎저는 소시지는 싫더라고요 328 00:14:00,130 --> 00:14:01,170 ‎그러니까... 329 00:14:03,755 --> 00:14:06,415 ‎언제부터니? 330 00:14:07,671 --> 00:14:08,841 ‎처음부터요 331 00:14:09,546 --> 00:14:11,336 ‎15살 때 엄마한테 얘기했죠 332 00:14:13,338 --> 00:14:14,258 ‎그러니? 333 00:14:16,046 --> 00:14:17,836 ‎잘됐구나 334 00:14:18,296 --> 00:14:19,836 ‎- 네 ‎- 정말 잘됐어 335 00:14:19,921 --> 00:14:22,381 ‎체리도 소시지만큼 맛있어 336 00:14:22,713 --> 00:14:23,843 ‎세상에, 할머니! 337 00:14:24,963 --> 00:14:27,923 ‎난 지금 심각한데 ‎체리 얘길 하면 어떡해요? 338 00:14:32,755 --> 00:14:34,665 ‎베이지색이 아니잖아 339 00:14:35,005 --> 00:14:38,415 ‎올리브 이 자식! ‎병에 담긴 '타라마살라타' 같아 340 00:14:38,630 --> 00:14:41,760 ‎팬케이크 구워 와 ‎거기 발라서 먹게 341 00:14:41,838 --> 00:14:45,508 ‎- 멋있으니 걱정하지 마 ‎- 멋있긴, 끔찍해 342 00:14:45,880 --> 00:14:48,130 ‎참, 양복점에서 네 큰오빠 봤어 343 00:14:49,046 --> 00:14:51,666 ‎알아, 엄마가 ‎출소했다고 말해주더라 344 00:14:52,171 --> 00:14:54,171 ‎관심 없어, 나한텐 죽은 사람이야 345 00:14:54,755 --> 00:14:56,705 ‎그래도 가족이잖아 346 00:14:56,796 --> 00:14:59,836 ‎내 가족은 내 부모님이야 ‎곧 도착하실 테니 347 00:14:59,921 --> 00:15:01,921 ‎옷이 맘에 안 들면 갈아입어 348 00:15:02,005 --> 00:15:04,625 ‎형편없어, 그래야겠다 ‎청바지로 갈아입을게 349 00:15:04,713 --> 00:15:06,343 ‎- 우리 부모님은 느긋하셔 ‎- 알지 350 00:15:06,713 --> 00:15:08,463 ‎"앙리코가 왔어! 빨리 와!" 351 00:15:08,546 --> 00:15:10,126 ‎젠장 352 00:15:10,588 --> 00:15:11,958 ‎- 왜 그래? ‎- 슈퍼인데 353 00:15:12,046 --> 00:15:15,416 ‎주차요원이 떴다면서 ‎트럭을 옮기래 354 00:15:15,921 --> 00:15:18,171 ‎- 진짜? 짜증 나네 ‎- 그러게 355 00:15:18,255 --> 00:15:22,295 ‎걱정하지 마, 주차 공간 찾는 데 ‎25분이면 충분할 거야 356 00:15:22,380 --> 00:15:25,590 ‎- 곧 오실 거란 말이야 ‎- 알아, 금방 갔다 올게 357 00:15:25,713 --> 00:15:27,133 ‎- 서둘러 ‎- 그래 358 00:15:27,213 --> 00:15:28,673 ‎- 빨리 올 거지? ‎- 당연하지 359 00:15:28,755 --> 00:15:29,915 ‎우리 연어 360 00:15:35,838 --> 00:15:36,708 ‎안녕하세요 361 00:15:42,588 --> 00:15:43,758 ‎실례합니다, 마시아스 씨 362 00:15:44,546 --> 00:15:45,626 ‎- 안녕하세요? ‎- 젊은이 363 00:15:45,713 --> 00:15:47,713 ‎TV 보시는데 죄송합니다만 364 00:15:47,796 --> 00:15:52,256 ‎제가 열성 팬이에요 365 00:15:52,421 --> 00:15:54,511 ‎어릴 때부터요 366 00:15:55,338 --> 00:15:58,918 ‎이렇게 젊은 분이 ‎내 음악을 좋아해 주다니 367 00:15:59,005 --> 00:16:00,335 ‎기분 좋네요 368 00:16:00,421 --> 00:16:04,421 ‎얼마나 좋아하는데요, 매일 들어요 369 00:16:04,505 --> 00:16:07,545 ‎저뿐만 아니라 ‎제 친구들, 가족들 모두요 370 00:16:07,630 --> 00:16:08,840 ‎- 진짜 좋아하거든요 ‎- 고마워요 371 00:16:10,255 --> 00:16:12,755 ‎오늘 밤 함께 식사할 영광을 372 00:16:12,963 --> 00:16:14,763 ‎주실 수 없을까요? 373 00:16:14,838 --> 00:16:15,838 ‎괜찮다면요 374 00:16:16,213 --> 00:16:18,963 ‎미안한데, 오늘 밤은 ‎많이 피곤해요 375 00:16:19,046 --> 00:16:21,046 ‎이런 376 00:16:21,130 --> 00:16:22,670 ‎그래도요 377 00:16:22,755 --> 00:16:24,335 ‎왜냐면 솔직히... 378 00:16:24,713 --> 00:16:25,553 ‎안 되겠어요 379 00:16:25,630 --> 00:16:26,760 ‎정말요? 380 00:16:27,130 --> 00:16:28,460 ‎- 그래요 ‎- 저희가 살게요 381 00:16:30,130 --> 00:16:32,130 ‎앙리코 마시아스와 합석하다니! 382 00:16:32,213 --> 00:16:34,133 ‎초대해줘서 고마워요, 카를라? 383 00:16:34,838 --> 00:16:37,458 ‎가자미 넣은 '콩플레'랑 384 00:16:37,546 --> 00:16:39,836 ‎스파게티, 소시지 385 00:16:39,921 --> 00:16:41,131 ‎'루비아'랑 밥 386 00:16:41,213 --> 00:16:43,303 ‎'카일라', 농어, 숭어... 387 00:16:43,380 --> 00:16:46,130 ‎공짜라고 하니까 ‎메뉴를 다 시키고 있어 388 00:16:46,213 --> 00:16:47,803 ‎모두한테 부카주 한 잔 389 00:16:49,505 --> 00:16:50,915 ‎"아이다: 어딨어?" 390 00:16:51,005 --> 00:16:53,205 ‎좋아, 한잔하자고요 391 00:16:53,630 --> 00:16:55,050 ‎파리에서 주차하기가 쉽지 않아요 392 00:16:55,630 --> 00:16:56,920 ‎1시간 반짜리 393 00:16:57,380 --> 00:16:58,760 ‎우린 금방 찾았어 394 00:16:59,338 --> 00:17:02,048 ‎뭘 발표할 건지 몰라도 ‎주차비 낸 보람이 있어야 할 거야 395 00:17:04,755 --> 00:17:09,045 ‎그녀는 예뻤지, 햇살처럼 396 00:17:09,130 --> 00:17:12,170 ‎달콤하게 튀긴 음식만 먹으려 했어 397 00:17:12,255 --> 00:17:14,045 ‎"아이다: 대체 뭐 하는 거야?" 398 00:17:24,838 --> 00:17:25,668 ‎브라보! 399 00:17:25,755 --> 00:17:27,545 ‎- 브라보 ‎- 대단히 감사합니다 400 00:17:29,213 --> 00:17:31,463 ‎잘하네요, 두 사람 다 재능 있어요 401 00:17:33,088 --> 00:17:35,838 ‎정말 잘하는데요 402 00:17:36,046 --> 00:17:39,166 ‎두 사람이 내 새 앨범을 써 줘요 403 00:17:39,255 --> 00:17:42,665 ‎즉석에서 만들어내는 ‎솜씨가 뛰어나요 404 00:17:42,755 --> 00:17:46,085 ‎- 저희야 좋죠 ‎- 맛있었어요, 마지막 한 잔 405 00:17:46,171 --> 00:17:48,261 ‎앙리코 406 00:17:48,338 --> 00:17:50,878 ‎노래를 써 드릴 테니 407 00:17:51,213 --> 00:17:54,263 ‎부탁 하나만 들어주세요 408 00:17:54,713 --> 00:17:56,673 ‎물론이죠, 뭐든 말해요 409 00:17:57,296 --> 00:17:58,836 ‎좋아요, 제 부친이 410 00:17:59,463 --> 00:18:01,633 ‎정육점을 운영합니다 ‎정육점 주인인데 411 00:18:02,421 --> 00:18:05,881 ‎선생님의 열성 팬이죠 412 00:18:05,963 --> 00:18:09,423 ‎실은 저희가 다른 사업을 ‎구상 중이에요 413 00:18:09,505 --> 00:18:14,505 ‎방향을 바꾸려 하는데 ‎아버지가 꼼짝을 안 하시네요 414 00:18:14,588 --> 00:18:18,758 ‎아버지 맘을 바꿔 주실 분은 ‎선생님밖에 없습니다 415 00:18:18,838 --> 00:18:20,008 ‎그 방법밖에 없어요 416 00:18:20,588 --> 00:18:21,458 ‎좋아요 417 00:18:21,630 --> 00:18:23,630 ‎- 정말요? ‎- 어떤 사업을 하려는 거죠? 418 00:18:24,005 --> 00:18:28,085 ‎어떤 사업이냐 하면... 419 00:18:28,171 --> 00:18:29,631 ‎대마예요 420 00:18:30,755 --> 00:18:32,205 ‎- 대마요? ‎- 놀라지 마세요 421 00:18:32,296 --> 00:18:33,416 ‎- 대마초? ‎- 네 422 00:18:33,796 --> 00:18:35,626 ‎이건 비밀인데요 423 00:18:35,713 --> 00:18:37,053 ‎실은 이 얘길... 424 00:18:37,421 --> 00:18:38,261 ‎앙리코 425 00:18:38,880 --> 00:18:40,670 ‎이 얘길... 앙리코? 426 00:18:41,380 --> 00:18:42,210 ‎앙리코? 427 00:18:42,671 --> 00:18:46,461 ‎- 네 ‎- 장관님 입에서 직접 나온 얘긴데 428 00:18:46,546 --> 00:18:50,916 ‎3개월 뒤에 ‎대마초가 합법이 될 거예요 429 00:18:51,005 --> 00:18:52,625 ‎- 진짜예요 ‎- 진짜예요 430 00:18:52,713 --> 00:18:55,133 ‎지금 시작하는 사람들은 431 00:18:55,213 --> 00:18:58,383 ‎떼돈을 벌 겁니다 432 00:18:58,588 --> 00:19:00,708 ‎그러니 정육점을 팔면 안 돼요 433 00:19:00,796 --> 00:19:03,046 ‎- 정말 중요하다고요 ‎- 나한텐 뭘 줄 거죠? 434 00:19:04,046 --> 00:19:06,166 ‎맞춤 양복 10벌요 435 00:19:06,255 --> 00:19:07,955 ‎'가르드나렐라'로요 436 00:19:08,046 --> 00:19:11,376 ‎- 바로 이건데, 끝내줍니다 ‎- 고급이에요 437 00:19:11,963 --> 00:19:13,763 ‎난 마약은 반대합니다 438 00:19:13,880 --> 00:19:16,880 ‎- 안 되겠네요, 절대로 안 돼요 ‎- 마약이라뇨? 439 00:19:16,963 --> 00:19:20,593 ‎규제 약물이에요 ‎법적으로 깨끗하다고요 440 00:19:21,088 --> 00:19:22,758 ‎- 정말이에요 ‎- 미안하지만 441 00:19:23,546 --> 00:19:25,456 ‎그건 안 되겠어요 442 00:19:25,880 --> 00:19:27,090 ‎불가능합니다 443 00:19:27,171 --> 00:19:28,011 ‎가스통 444 00:19:28,880 --> 00:19:30,800 ‎솔직히 말할게요 445 00:19:31,213 --> 00:19:32,053 ‎잘 들으세요 446 00:19:34,505 --> 00:19:35,955 ‎작년에 어머님이 돌아가셨어요 447 00:19:36,880 --> 00:19:37,800 ‎네 448 00:19:37,880 --> 00:19:39,710 ‎괜찮아 449 00:19:40,171 --> 00:19:43,961 ‎어머님이 생전에 선생님을 ‎얼마나 존경했는지 몰라요 450 00:19:44,546 --> 00:19:48,256 ‎그런데 오늘 여기서 우연히 ‎선생님을 만나니 451 00:19:49,588 --> 00:19:51,048 ‎징조처럼 느껴져요 452 00:19:52,338 --> 00:19:54,878 ‎솔직히 말씀드릴게요 ‎이대로는 못 보내 드립니다 453 00:19:57,630 --> 00:20:02,130 ‎정말 미안해 ‎2시간을 돌아다녔다니까 454 00:20:02,213 --> 00:20:03,883 ‎안녕하세요? 455 00:20:04,380 --> 00:20:06,420 ‎정말 죄송합니다 456 00:20:06,713 --> 00:20:08,263 ‎차가... 457 00:20:09,046 --> 00:20:10,296 ‎주차가 힘들어서요 458 00:20:10,380 --> 00:20:12,260 ‎- 안녕하세요, 아버님? ‎- 반갑네 459 00:20:14,755 --> 00:20:17,545 ‎- 음식이 다 식었어 ‎- 안녕하세요, 정말 죄송해요 460 00:20:19,338 --> 00:20:22,128 ‎저 없이 식사하시길 잘하셨어요 461 00:20:22,838 --> 00:20:24,338 ‎젠장 462 00:20:26,213 --> 00:20:27,093 ‎이런 463 00:20:28,505 --> 00:20:29,335 ‎죄송합니다 464 00:20:30,255 --> 00:20:32,005 ‎제가 방귀를 뀐 것 같네요 465 00:20:35,255 --> 00:20:36,875 ‎- 거짓말 ‎- 정말 방귀 뀌었어 466 00:20:37,380 --> 00:20:38,710 ‎걔 부모님 앞에서 467 00:20:39,546 --> 00:20:41,836 ‎- 뭐라고 하셔? ‎- 그것도 면전에 대고 468 00:20:41,921 --> 00:20:43,261 ‎소리도 컸다니까 469 00:20:43,921 --> 00:20:45,461 ‎그러고 나니까 470 00:20:45,546 --> 00:20:48,626 ‎사귄다는 말을 못 하겠더라고 471 00:20:48,713 --> 00:20:51,843 ‎그래서 누나한테 작별 선물로 ‎비디오 만들어줘야 한다고 472 00:20:51,921 --> 00:20:53,381 ‎핑계를 대고는 나왔어 473 00:20:54,630 --> 00:20:55,670 ‎바보 같아 474 00:20:56,171 --> 00:20:57,591 ‎지렸어? 475 00:20:58,713 --> 00:21:00,303 ‎뭐? 지리는 게 뭐야? 476 00:21:00,380 --> 00:21:04,800 ‎넌 방귀라고 뀌었는데 ‎똥이 조금 나왔느냐고 477 00:21:04,880 --> 00:21:09,300 ‎아이다가 날 차버릴지도 모르는데 ‎지금 그게 문제야? 478 00:21:09,380 --> 00:21:13,340 ‎그냥 하는 소리야 ‎겨우 방귀인데 용서해 줘야지 479 00:21:13,588 --> 00:21:16,088 ‎널 사랑한다면 ‎그런 것쯤은 용서해줄 거야 480 00:21:16,546 --> 00:21:18,506 ‎- 그러지 말고 축하나 하자 ‎- 뭘 축하해? 481 00:21:18,588 --> 00:21:20,588 ‎- 진전이 있었잖아 ‎- 무슨 진전? 482 00:21:20,671 --> 00:21:23,961 ‎클레망틴한테 줄 돈을 ‎25%도 마련하지 못했는데 483 00:21:24,046 --> 00:21:25,126 ‎앙리코를 설득했잖아 484 00:21:25,213 --> 00:21:27,883 ‎- 아직 몰라 ‎- 모르긴, 그만 징징대 485 00:21:28,296 --> 00:21:30,836 ‎내가 설명해줬어 ‎가짜 대마초도 좀 주고 486 00:21:30,921 --> 00:21:33,801 ‎피우는 법을 가르쳐 줬는데 ‎정말 타고났더라 487 00:21:34,088 --> 00:21:35,128 ‎다 잘될 거야 488 00:21:36,213 --> 00:21:37,173 ‎그래야 할 텐데 489 00:21:42,380 --> 00:21:43,210 ‎어서 오... 490 00:21:44,838 --> 00:21:45,838 ‎말도 안 돼 491 00:21:47,463 --> 00:21:49,423 ‎- 믿을 수가 없네요 ‎- 왜요? 492 00:21:49,505 --> 00:21:51,505 ‎어떻게... 죄송합니다 493 00:21:52,005 --> 00:21:53,005 ‎됐어요 494 00:21:53,880 --> 00:21:54,880 ‎뭘 드릴까요? 495 00:21:54,963 --> 00:21:56,513 ‎어떤 소시지가 있죠? 496 00:21:56,963 --> 00:21:57,843 ‎네 497 00:21:58,755 --> 00:22:00,625 ‎최상품이죠 498 00:22:01,921 --> 00:22:04,421 ‎- 좋아요 ‎- 앙리코 마시아스가 499 00:22:04,505 --> 00:22:07,955 ‎내 가게에 오다니 열성 팬이에요 500 00:22:08,046 --> 00:22:11,546 ‎- 저만한 팬은 없을 겁니다 ‎- 감사합니다 501 00:22:11,630 --> 00:22:12,550 ‎보세요 502 00:22:12,630 --> 00:22:13,800 ‎선생님 기타예요 503 00:22:14,255 --> 00:22:15,915 ‎1973년 올림피아 504 00:22:16,380 --> 00:22:17,340 ‎서명도 있죠 505 00:22:18,213 --> 00:22:20,093 ‎선생님 사인이에요 506 00:22:20,171 --> 00:22:22,211 ‎내가 저런 기타를 쓴다고 ‎생각하세요? 507 00:22:23,671 --> 00:22:26,301 ‎저는 펜더 아니면 파비노만 써요 508 00:22:26,380 --> 00:22:27,630 ‎다들 아는데 509 00:22:27,713 --> 00:22:31,343 ‎여기 정품 인증서도 있어요 ‎이게 증명하죠 510 00:22:31,421 --> 00:22:33,261 ‎그건 아무것도 증명 못 해요 511 00:22:33,671 --> 00:22:35,961 ‎- 정말이세요? ‎- 사기꾼은 참을 수가 없다니까 512 00:22:36,046 --> 00:22:39,506 ‎가난한 사람을 등쳐먹다니 ‎이런 망신이 없네요 513 00:22:39,588 --> 00:22:41,088 ‎망신 514 00:22:41,296 --> 00:22:42,126 ‎그러네요 515 00:22:42,796 --> 00:22:43,666 ‎마시아스 씨 516 00:22:43,755 --> 00:22:45,255 ‎어디 아프세요? 517 00:22:45,338 --> 00:22:47,668 ‎마시아스 씨, 이리로 앉으세요 518 00:22:50,463 --> 00:22:51,343 ‎물 좀 드릴까요? 519 00:22:52,046 --> 00:22:52,916 ‎물 드시겠어요? 520 00:22:53,421 --> 00:22:55,551 ‎아뇨, 괜찮아요 521 00:22:55,963 --> 00:22:57,423 ‎치료제가 있어요 522 00:22:57,671 --> 00:22:59,211 ‎- 치료제요? ‎- 네 523 00:23:03,255 --> 00:23:04,125 ‎마시아스 씨 524 00:23:04,213 --> 00:23:07,053 ‎- 여기서 좀 피워도 되겠죠? ‎- 그럼요 525 00:23:07,130 --> 00:23:09,420 ‎밖에서 피우면 다들 찡그려서요 526 00:23:09,505 --> 00:23:13,335 ‎피우는 건 좋은데 몸에 해로워요 ‎마시아스 씨, 제가... 527 00:23:15,963 --> 00:23:18,553 ‎이 약이 없다면 528 00:23:19,088 --> 00:23:21,338 ‎난 녹내장으로 ‎장님이 되고 말 겁니다 529 00:23:21,421 --> 00:23:23,881 ‎설마요, 녹내장이 있으세요? 530 00:23:23,963 --> 00:23:24,803 ‎네 531 00:23:25,213 --> 00:23:26,133 ‎피우시겠어요? 532 00:23:27,588 --> 00:23:29,838 ‎이 좋은 걸 안 피우다니 533 00:23:29,921 --> 00:23:31,711 ‎호의는 감사한데... 534 00:23:32,963 --> 00:23:34,013 ‎알겠어요 535 00:23:37,463 --> 00:23:38,343 ‎괜찮아? 536 00:23:38,505 --> 00:23:40,255 ‎넌 어떻게 돼가? 537 00:23:40,755 --> 00:23:42,005 ‎아직 안에 있어 538 00:23:42,588 --> 00:23:45,338 ‎3시간째야, 잘돼 가나 봐 ‎두 분이 얘기 중이셔 539 00:23:45,880 --> 00:23:46,840 ‎재미있나 보네 540 00:23:46,921 --> 00:23:49,711 ‎성공인 것 같아 541 00:23:49,796 --> 00:23:51,706 ‎잘됐다, 내가 미친 짓을 했거든 542 00:23:52,630 --> 00:23:53,630 ‎무슨 소리야? 543 00:23:54,046 --> 00:23:56,376 ‎- 내가 가짜 대마초를 줬댔잖아 ‎- 그런데? 544 00:23:57,630 --> 00:23:58,460 ‎진짜 대마초야 545 00:23:59,088 --> 00:23:59,918 ‎그래 546 00:24:01,421 --> 00:24:03,051 ‎장난치지 마 547 00:24:18,838 --> 00:24:21,088 ‎마지막으로 이렇게 연주해본 게... 548 00:24:23,546 --> 00:24:24,376 ‎콘스탄틴 때네요 549 00:24:24,463 --> 00:24:27,303 ‎내 관절염 좀 봐요 ‎유연한 것 좀 봐요 550 00:24:27,380 --> 00:24:28,880 ‎대마초가 기적을 불러일으키네요 551 00:24:28,963 --> 00:24:30,633 ‎가스통이라고 불러요 552 00:24:31,296 --> 00:24:32,706 ‎- 네? ‎- 그렇게 해요 553 00:24:32,796 --> 00:24:36,416 ‎- 앙리코는 예명, 우린 친구잖아요 ‎- 그렇죠 554 00:24:36,505 --> 00:24:39,335 ‎- 친절하시네요 ‎- 당연하죠 555 00:24:40,755 --> 00:24:41,585 ‎저기요... 556 00:24:44,463 --> 00:24:45,463 ‎기타 말이에요 557 00:24:46,713 --> 00:24:48,053 ‎기타로 유혹했어요 558 00:24:48,588 --> 00:24:49,508 ‎베네를요 559 00:24:49,588 --> 00:24:50,708 ‎그래요? 560 00:24:50,796 --> 00:24:52,256 ‎기타를 좋아했거든요 561 00:24:53,130 --> 00:24:54,420 ‎미인이네요 562 00:24:55,005 --> 00:24:58,205 ‎- 정말 보고 싶어요 ‎- 괜찮아요 563 00:24:58,296 --> 00:25:00,006 ‎훌훌 털어버려요 564 00:25:00,088 --> 00:25:01,338 ‎더 가까이 와봐요 565 00:25:01,671 --> 00:25:03,341 ‎비밀을 말해줄게요 566 00:25:05,255 --> 00:25:07,545 ‎내 친구가 장관이랑 친구예요 567 00:25:07,630 --> 00:25:08,460 ‎그래요? 568 00:25:08,546 --> 00:25:10,256 ‎그 친구한테 들었는데 569 00:25:11,796 --> 00:25:14,756 ‎대마초가 합법이 된대요 570 00:25:15,130 --> 00:25:17,010 ‎대마초라면 암스테르담에 ‎넘쳐나잖아요 571 00:25:17,088 --> 00:25:18,958 ‎그걸 먼저 가져다 파는 사람이 572 00:25:19,046 --> 00:25:21,006 ‎큰 부자가 된다는 거예요 573 00:25:21,088 --> 00:25:23,048 ‎GSM보다 낫다더군요 574 00:25:23,130 --> 00:25:24,630 ‎GSM요? 그렇군요 575 00:25:24,713 --> 00:25:27,673 ‎봇물 터지듯 밀려들 거예요 576 00:25:27,755 --> 00:25:30,415 ‎- 이리 줘봐요 ‎- 봇물 577 00:25:32,130 --> 00:25:35,550 ‎행복한 일요일 억만장자 578 00:25:35,630 --> 00:25:39,340 ‎- 그의 모든 고역은 끝날 거야 ‎- 끝날 거야! 579 00:25:43,213 --> 00:25:46,763 ‎- 그는 그저 행복할 뿐이지 ‎- 행복할 뿐이지 580 00:25:54,380 --> 00:25:56,210 ‎일어나, 나왔어 581 00:25:56,296 --> 00:25:57,206 ‎젠장 582 00:25:58,338 --> 00:25:59,668 ‎앙리코! 583 00:26:00,671 --> 00:26:01,511 ‎이쪽이에요 584 00:26:02,088 --> 00:26:03,298 ‎앙리코, 괜찮아요? 585 00:26:03,630 --> 00:26:04,760 ‎어떻게 됐어요? 586 00:26:05,463 --> 00:26:08,173 ‎별의별 방법을 다 써봤지만 587 00:26:08,380 --> 00:26:09,210 ‎그런데요? 588 00:26:09,880 --> 00:26:10,800 ‎꼼짝도 안 해요 589 00:26:11,713 --> 00:26:14,093 ‎- 젠장 ‎- 미안해요 590 00:26:14,213 --> 00:26:15,263 ‎젠장 591 00:26:15,713 --> 00:26:19,423 ‎양복 얘긴 내일 합시다 ‎지금은 내가 592 00:26:20,505 --> 00:26:21,705 ‎맛이 갔어요 593 00:26:22,130 --> 00:26:23,630 ‎나한테 못된 짓을 했더군요 594 00:26:24,338 --> 00:26:26,588 ‎말도 안 하고 ‎날 약에 취하게 했잖아요 595 00:26:26,671 --> 00:26:30,171 ‎얘가 그랬어요 ‎얘가 장난이 심하거든요 596 00:26:30,255 --> 00:26:31,585 ‎- 여하튼 ‎- 죄송합니다 597 00:26:49,630 --> 00:26:50,460 ‎우린 끝났어 598 00:26:51,671 --> 00:26:53,011 ‎그래 599 00:26:53,421 --> 00:26:54,461 ‎젠장 600 00:26:55,296 --> 00:26:57,256 ‎그만 자자, 피곤해 601 00:26:57,338 --> 00:27:00,298 ‎- 오늘 밤은 좀 복잡해 ‎- 왜? 602 00:27:00,755 --> 00:27:02,625 ‎집에 여자가 기다리고 있거든 603 00:27:03,005 --> 00:27:04,545 ‎여자가 가고 나면 전화할게 604 00:27:04,630 --> 00:27:05,880 ‎새벽 2시쯤? 늦어도 새벽 3시 605 00:27:06,713 --> 00:27:08,093 ‎- 됐어 ‎- 짝꿍 606 00:27:08,505 --> 00:27:11,125 ‎- 금방 끝낼게 ‎- 신경 쓰지 마 607 00:27:11,380 --> 00:27:12,340 ‎나 부랑자 아니야 608 00:27:42,505 --> 00:27:44,335 ‎당신이라면 어떡하겠어? 609 00:27:57,546 --> 00:27:58,756 ‎뭐야? 610 00:27:58,838 --> 00:28:01,378 ‎- 잔돈 있어요? ‎- 닥쳐요! 611 00:28:01,463 --> 00:28:02,843 ‎- 잔돈 있어요? ‎- 대체... 612 00:28:02,921 --> 00:28:05,011 ‎아뇨, 없어요 벌써 세 번째라고요! 613 00:28:05,088 --> 00:28:07,208 ‎가진 거 다 줬잖아요 614 00:28:07,296 --> 00:28:10,586 ‎- 혹시 모르니 뒷주머니 뒤져봐요 ‎- 성가셔 죽겠네 615 00:28:10,671 --> 00:28:14,341 ‎더는 못 참아, 집에 가요 616 00:28:14,421 --> 00:28:15,711 ‎사람들 그만 괴롭히고 617 00:28:15,796 --> 00:28:18,206 ‎- 담배는 있어요? 신문은? ‎- 담배 안 피워요 618 00:28:18,296 --> 00:28:20,166 ‎난 문방구가 아니에요 ‎좀 내버려 둬요 619 00:28:20,255 --> 00:28:23,795 ‎- 어디 가요? ‎- 뭐라고요? 집에요, 고마워요 620 00:28:23,921 --> 00:28:25,671 ‎여긴 사방에 루저야 621 00:28:27,296 --> 00:28:28,706 ‎귀찮아 죽겠네 622 00:28:29,505 --> 00:28:30,875 ‎성가시네 623 00:28:42,630 --> 00:28:43,630 ‎이번엔 또 뭐지? 624 00:28:45,796 --> 00:28:48,206 ‎"브뤼셀 ‎암스테르담" 625 00:28:50,630 --> 00:28:51,460 ‎저기요! 626 00:28:52,963 --> 00:28:56,013 ‎트럭 뒤에 사람 있어요! 627 00:30:02,588 --> 00:30:05,088 ‎자막: 양미정