1 00:00:09,921 --> 00:00:11,301 I don't get it. 2 00:00:11,921 --> 00:00:13,011 He's an hour late. 3 00:00:13,921 --> 00:00:14,801 Voicemail. 4 00:00:15,505 --> 00:00:16,955 Try again. 5 00:00:17,630 --> 00:00:19,840 If the cops got him on the way here... 6 00:00:20,046 --> 00:00:20,916 Don't start... 7 00:00:21,421 --> 00:00:24,171 -with your negativity. -We're going there, bro. 8 00:00:24,255 --> 00:00:25,295 -Be careful. -Yep. 9 00:00:25,380 --> 00:00:27,210 -We'll let you know. -Be careful. 10 00:00:29,255 --> 00:00:30,335 "Negativity." 11 00:00:30,421 --> 00:00:31,761 Now it's my fault. 12 00:00:32,255 --> 00:00:33,415 I'm just worried. 13 00:00:33,505 --> 00:00:35,625 About Olivier or the weed? 14 00:00:35,963 --> 00:00:36,803 Well... 15 00:00:37,796 --> 00:00:38,626 About Olivier. 16 00:00:39,088 --> 00:00:41,168 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 17 00:01:02,546 --> 00:01:03,626 It was here, right? 18 00:01:04,963 --> 00:01:06,263 -Right? -It was. 19 00:01:06,338 --> 00:01:08,208 -Where's the truck now? -It was here. 20 00:01:09,005 --> 00:01:10,375 Fuck. That's Virgile's car. 21 00:01:10,463 --> 00:01:12,553 -Wasn't he supposed to be on vacation? -Yes. 22 00:01:15,588 --> 00:01:17,758 Virgile found Olivier and fucked him up. 23 00:01:17,838 --> 00:01:19,208 Don't say that. 24 00:01:19,630 --> 00:01:21,880 He's changed, he has better self-control. 25 00:01:21,963 --> 00:01:23,303 What self-control? 26 00:01:23,546 --> 00:01:25,626 The dude found a truckload of weed! 27 00:01:26,505 --> 00:01:27,705 Forget self-control! 28 00:01:29,088 --> 00:01:31,418 Find out where Virgile is. I'll call Clém. 29 00:01:32,255 --> 00:01:35,255 -Hey, it's me. Did you guys leave? -Hi, Clémentine. 30 00:01:35,338 --> 00:01:37,008 -It's Joe. I was wondering... -Okay. 31 00:01:37,088 --> 00:01:38,508 -...if Olive was with you. -How's JP? 32 00:01:38,588 --> 00:01:40,548 Everything's fine, I was just wondering. 33 00:01:40,630 --> 00:01:42,550 -Let me know. -Tell him I said hi. 34 00:01:42,630 --> 00:01:44,460 -Call me when Virgile turns up. -Bye. 35 00:01:44,755 --> 00:01:45,585 Thanks. 36 00:01:47,296 --> 00:01:48,916 -So? -He didn't went home last night. 37 00:01:50,463 --> 00:01:51,383 This is bad. 38 00:01:52,671 --> 00:01:53,511 Shit. 39 00:01:55,713 --> 00:01:58,553 If Virgile's car was there, it had to be him. 40 00:01:58,630 --> 00:02:01,090 Why would he steal the truck? 41 00:02:01,296 --> 00:02:02,256 He's an Uber, no? 42 00:02:02,338 --> 00:02:04,048 He used to be a thug. 43 00:02:04,546 --> 00:02:05,416 So did Olivier. 44 00:02:05,796 --> 00:02:08,836 He sold three bootlegged VHS, 20 years ago. 45 00:02:08,921 --> 00:02:11,551 He has a record, too. 46 00:02:11,630 --> 00:02:13,420 We've known him since he was 12. He wouldn't. 47 00:02:13,505 --> 00:02:16,375 All right, maybe they worked together. 48 00:02:16,463 --> 00:02:18,423 I don't know, I'm trying to figure this out. 49 00:02:20,671 --> 00:02:21,671 What is it? 50 00:02:25,796 --> 00:02:26,706 -Hello. -Hello. 51 00:02:26,796 --> 00:02:29,086 -Hi. -Did you lose your truck? 52 00:02:31,046 --> 00:02:32,256 Why? 53 00:02:32,796 --> 00:02:34,666 We found it on a roundabout. 54 00:02:34,755 --> 00:02:36,875 -Really? -We brought it back. 55 00:02:36,963 --> 00:02:37,883 Awesome. 56 00:02:38,338 --> 00:02:39,548 Can you come with me? 57 00:02:39,630 --> 00:02:41,170 Thank you. Of course. 58 00:02:41,255 --> 00:02:42,205 In a minute. 59 00:02:42,296 --> 00:02:43,206 -Okay. -All right. 60 00:02:43,296 --> 00:02:44,126 Thanks. 61 00:02:45,880 --> 00:02:47,550 If we're toast, 62 00:02:48,338 --> 00:02:49,208 I'll do the time. 63 00:02:49,296 --> 00:02:50,756 At your age! 64 00:02:50,838 --> 00:02:53,258 -Whatever. -It should be Joseph or me. 65 00:02:53,338 --> 00:02:54,708 Absolutely not Joseph. 66 00:02:57,380 --> 00:02:58,260 Aïda's expecting. 67 00:02:58,338 --> 00:02:59,508 -No. -What? 68 00:03:00,546 --> 00:03:03,166 She's pregnant and he doesn't know. 69 00:03:03,838 --> 00:03:05,458 -Aure! -We're coming. 70 00:03:07,338 --> 00:03:08,798 Okay, you take the fall. 71 00:03:10,921 --> 00:03:12,511 Me... 72 00:03:14,463 --> 00:03:17,263 Can you check the contents? We have to submit a report. 73 00:03:17,338 --> 00:03:20,508 Everything's there, obviously. 74 00:03:20,921 --> 00:03:22,171 You have to open it. 75 00:03:22,255 --> 00:03:23,085 Yes. 76 00:03:24,130 --> 00:03:25,380 -It's not necessary. -It is. 77 00:03:25,463 --> 00:03:27,553 It's standard procedure, so... 78 00:03:27,630 --> 00:03:29,420 Élodie, can I talk to you? 79 00:03:30,838 --> 00:03:31,958 -Yeah. -Yeah. 80 00:03:36,463 --> 00:03:37,303 Actually... 81 00:03:38,505 --> 00:03:42,585 I'm embarrassed to open the truck in front of my dad and my grandma. 82 00:03:43,421 --> 00:03:44,381 What's in there? 83 00:03:45,921 --> 00:03:46,761 Pork. 84 00:03:47,296 --> 00:03:48,296 Pork? 85 00:03:48,671 --> 00:03:50,011 Kosher though. 86 00:03:50,380 --> 00:03:52,210 But still... 87 00:03:52,296 --> 00:03:54,086 It's a no-no for the family. 88 00:03:54,713 --> 00:03:56,133 I'd rather not open it. 89 00:03:56,338 --> 00:03:57,628 -I see. -Do you mind? 90 00:03:57,713 --> 00:04:00,593 But why was your truck on that roundabout? 91 00:04:02,963 --> 00:04:03,803 Well... 92 00:04:04,296 --> 00:04:07,506 It's a funny question, because... 93 00:04:09,338 --> 00:04:10,168 Gilbert. 94 00:04:10,671 --> 00:04:11,631 Who's that? 95 00:04:11,921 --> 00:04:14,051 My uncle... 96 00:04:14,588 --> 00:04:15,458 Uncle Gilbert. 97 00:04:15,546 --> 00:04:17,166 I love that guy. 98 00:04:17,713 --> 00:04:21,133 But he always wants to compete with us, 99 00:04:21,421 --> 00:04:25,211 and when he saw I was cornering the kosher pork market, 100 00:04:26,088 --> 00:04:28,508 he must have lost it. And I think... 101 00:04:28,588 --> 00:04:29,878 I think he stole the truck. 102 00:04:30,588 --> 00:04:33,008 He probably panicked and felt guilty. 103 00:04:33,088 --> 00:04:34,338 -Aure. -Yeah. 104 00:04:34,963 --> 00:04:37,343 You gotta tell me if something shady's going on. 105 00:04:38,005 --> 00:04:39,295 No, wait. 106 00:04:45,046 --> 00:04:46,506 Hi! Hello, sir. 107 00:04:46,588 --> 00:04:48,298 Did Olivier bring it back? 108 00:04:48,380 --> 00:04:49,670 No, we did. 109 00:04:50,088 --> 00:04:52,128 Really? That's great. 110 00:04:52,380 --> 00:04:53,960 Olive's going to be so happy. 111 00:04:54,046 --> 00:04:55,666 What about Gilbert? 112 00:04:55,755 --> 00:04:57,665 -Gilbert. -What Gilbert? 113 00:04:57,755 --> 00:05:00,625 -Gilbert, no. -No, not Gilbert. 114 00:05:00,713 --> 00:05:02,713 It's Olivier. 115 00:05:02,796 --> 00:05:04,126 He lives in that truck. 116 00:05:04,213 --> 00:05:07,383 The Olivier I know lives in this truck? 117 00:05:07,463 --> 00:05:09,263 Absolutely. That's his home. 118 00:05:09,338 --> 00:05:11,008 It's his little home, his abode. 119 00:05:11,088 --> 00:05:13,668 He cooks in there, he's happy as a clam in there. 120 00:05:13,963 --> 00:05:15,463 We insisted he moved out, 121 00:05:15,546 --> 00:05:19,706 but he's always like, "I'll stay in here, like a clam." 122 00:05:20,588 --> 00:05:22,088 -Yes. -How many trucks do you have? 123 00:05:22,171 --> 00:05:23,011 No... 124 00:05:26,838 --> 00:05:28,128 -One. -Only one. 125 00:05:28,213 --> 00:05:29,343 One truck. 126 00:05:29,421 --> 00:05:30,961 Antoine, please open it. 127 00:05:32,171 --> 00:05:34,711 No, it's better if it stays closed. Please. 128 00:05:34,796 --> 00:05:36,126 That's bullshit. 129 00:05:41,796 --> 00:05:43,046 Oh, well... 130 00:05:43,796 --> 00:05:44,626 It's empty. 131 00:05:47,588 --> 00:05:48,508 It's empty. 132 00:05:52,296 --> 00:05:54,256 Shit. The money's dirty. 133 00:05:55,130 --> 00:05:56,300 The weed's gone. 134 00:05:56,505 --> 00:05:57,755 My shop is ruined. 135 00:05:59,088 --> 00:06:00,258 That's called a fiasco. 136 00:06:00,338 --> 00:06:01,548 Forget the shop, 137 00:06:01,880 --> 00:06:03,300 Olivier might be dead. 138 00:06:03,380 --> 00:06:04,460 -Come on. -Right! 139 00:06:04,546 --> 00:06:05,956 Or under a palm tree with my money. 140 00:06:06,046 --> 00:06:07,456 -Enough! -For fuck's sake! 141 00:06:07,755 --> 00:06:09,835 Hello, I know where Olivier is. 142 00:06:10,546 --> 00:06:11,416 What do you mean? 143 00:06:12,713 --> 00:06:14,513 Listen... well... 144 00:06:16,046 --> 00:06:17,296 Nobody's perfect. 145 00:06:17,963 --> 00:06:19,053 I'm... 146 00:06:19,505 --> 00:06:21,045 I'm kind of jealous. 147 00:06:21,296 --> 00:06:22,506 Since I was a kid... 148 00:06:22,796 --> 00:06:24,296 I'm really insecure. 149 00:06:24,630 --> 00:06:27,550 I look strong, but I'm very fragile. 150 00:06:27,630 --> 00:06:28,460 Right. 151 00:06:28,546 --> 00:06:29,836 -Like blown glass. -Who cares? 152 00:06:29,921 --> 00:06:31,921 -What's the connection? -And, so... 153 00:06:32,255 --> 00:06:35,255 I don't know how to deal with significant others. 154 00:06:35,546 --> 00:06:38,956 Sorry, my voice is sore. I was at my cousin Denis' birthday. 155 00:06:39,213 --> 00:06:40,803 He's a great guy, I had to go. 156 00:06:40,880 --> 00:06:42,210 I was so high. He's great. 157 00:06:42,296 --> 00:06:44,126 -Can we move forward? -Yes. 158 00:06:44,380 --> 00:06:46,130 One day, my ex told me: 159 00:06:46,546 --> 00:06:49,086 "Clémentine, I'm going there." 160 00:06:49,421 --> 00:06:52,341 So, I checked to see if he was there. 161 00:06:52,671 --> 00:06:54,761 And he was. 162 00:06:55,671 --> 00:06:57,051 And... 163 00:06:57,130 --> 00:06:59,510 No, I just got it. It's not the right example. 164 00:06:59,588 --> 00:07:01,048 -Move it. -Come on. 165 00:07:01,130 --> 00:07:04,300 What I'm saying is that I didn't want to do that with Olivier. 166 00:07:04,380 --> 00:07:06,380 I didn't want to ruin everything, 167 00:07:06,463 --> 00:07:08,423 to nag and call him all the time: 168 00:07:08,505 --> 00:07:09,665 "Where are you?" 169 00:07:09,755 --> 00:07:11,085 -What? -What? 170 00:07:11,171 --> 00:07:12,301 I microchipped him. 171 00:07:13,338 --> 00:07:14,708 You microchipped him? 172 00:07:15,171 --> 00:07:16,131 Like a dog. 173 00:07:16,546 --> 00:07:17,916 With a GPS tracker. 174 00:07:18,588 --> 00:07:19,758 She's crazy. 175 00:07:19,838 --> 00:07:22,548 Yes, but it's good news. So, where is he? 176 00:07:23,171 --> 00:07:24,961 Right now he is in Pantin. 177 00:07:25,046 --> 00:07:27,206 -Okay. -But he hasn't moved for an hour. 178 00:07:27,921 --> 00:07:29,841 -I didn't want to go alone. -Let's go. 179 00:07:29,921 --> 00:07:31,011 -Wait! -What? 180 00:07:31,088 --> 00:07:31,918 Before we go... 181 00:07:33,421 --> 00:07:35,211 -Where is the bathroom? -Seriously? 182 00:07:35,296 --> 00:07:36,876 Do we wait for you? 183 00:07:36,963 --> 00:07:38,883 I'll text you the address. 184 00:07:38,963 --> 00:07:41,173 -Go take a dump, we'll meet there. -Okay. 185 00:07:50,088 --> 00:07:52,128 Let go, you're pulling me back. 186 00:07:52,213 --> 00:07:53,093 All right? 187 00:07:55,755 --> 00:07:57,085 Okay. You guys stay here. 188 00:07:57,921 --> 00:07:58,921 I'll do some recon. 189 00:08:05,880 --> 00:08:09,300 Abort! I saw a Kalashnikov. 190 00:08:09,380 --> 00:08:11,300 -What? -They have Kalashnikovs. 191 00:08:11,380 --> 00:08:13,840 Are you crazy? Maybe Olivier's in danger. 192 00:08:13,921 --> 00:08:14,961 They have guns! 193 00:08:16,005 --> 00:08:17,255 Hold on. 194 00:08:18,796 --> 00:08:20,916 We don't know what's going on. 195 00:08:21,338 --> 00:08:23,088 Either Oliver is in trouble, 196 00:08:23,630 --> 00:08:25,300 or he's selling our weed. 197 00:08:25,380 --> 00:08:27,090 Whatever's going on, 198 00:08:27,171 --> 00:08:29,211 we have to call the cops. 199 00:08:29,296 --> 00:08:32,256 I agree with Dad, we're out of our league here. 200 00:08:32,338 --> 00:08:33,958 -Let's call the cops. -Listen. 201 00:08:34,463 --> 00:08:37,423 I watched a story once with guys like that. 202 00:08:37,505 --> 00:08:40,255 -The best thing is to call the police. -Great, Ali. 203 00:08:40,338 --> 00:08:41,838 Okay, Aure. 204 00:08:42,546 --> 00:08:44,336 You call the lady cop. 205 00:08:44,421 --> 00:08:46,341 Tell her Olivier got kidnapped. 206 00:08:46,796 --> 00:08:48,956 If she finds the weed, we know nothing, 207 00:08:49,046 --> 00:08:50,086 it's not ours. 208 00:08:50,421 --> 00:08:52,881 If we're lucky, she'll get us out of it. 209 00:08:52,963 --> 00:08:53,843 Okay, it'll work. 210 00:08:53,921 --> 00:08:55,381 Don't move, motherfucker! 211 00:08:55,463 --> 00:08:57,513 -What are you doing? -Is she crazy? 212 00:08:57,963 --> 00:08:59,213 Come here, I'm waiting. 213 00:08:59,296 --> 00:09:00,876 No, come back here! 214 00:09:00,963 --> 00:09:02,763 Fucking come here. 215 00:09:03,630 --> 00:09:04,630 Hurry up! 216 00:09:04,713 --> 00:09:07,213 -Wait for me, bag of jerks! -Wait a sec. 217 00:09:08,463 --> 00:09:10,053 Don't move or I'll kill him. 218 00:09:10,296 --> 00:09:12,256 Calm down! 219 00:09:12,338 --> 00:09:13,708 What's happening here? 220 00:09:13,796 --> 00:09:15,626 Take it easy. 221 00:09:15,921 --> 00:09:16,761 Hello, ma'am. 222 00:09:17,505 --> 00:09:19,205 We don't want any trouble. 223 00:09:19,921 --> 00:09:23,261 We just want our merchandise and our friend... 224 00:09:23,338 --> 00:09:25,128 Hold on. Who are you? 225 00:09:25,963 --> 00:09:26,963 We are the... 226 00:09:28,046 --> 00:09:28,876 The Hazans. 227 00:09:29,255 --> 00:09:32,375 And how did you, Hazans, get here? 228 00:09:32,963 --> 00:09:36,013 Did you think we were going to leave our dope in the open 229 00:09:36,088 --> 00:09:37,958 without tracking it? 230 00:09:38,338 --> 00:09:39,798 You think we're rookies? 231 00:09:41,296 --> 00:09:43,046 Goddamn it. 232 00:09:43,630 --> 00:09:46,760 Didn't you know there was a GPS tracker in those stupid bags of fucking weed? 233 00:09:47,421 --> 00:09:51,091 You know what? One word from me, a hail of bullets, and you're done for. 234 00:09:51,921 --> 00:09:52,761 And this guy... 235 00:09:53,255 --> 00:09:55,045 I don't give a fuck about him. 236 00:09:55,130 --> 00:09:57,050 I don't even know your name. 237 00:09:57,463 --> 00:09:59,423 -Ludo. -Now you know. 238 00:10:01,880 --> 00:10:07,130 You're either actually powerful, or you are totally fucking crazy. 239 00:10:07,213 --> 00:10:08,383 Real nutters. 240 00:10:08,921 --> 00:10:10,091 We are powerful. 241 00:10:10,838 --> 00:10:12,048 I know one thing. 242 00:10:18,588 --> 00:10:19,958 Clémentine, you can... 243 00:10:20,421 --> 00:10:21,881 -Cut his throat? -No! 244 00:10:22,713 --> 00:10:23,553 Let him go. 245 00:10:24,005 --> 00:10:25,875 Okay, your gesture was ambiguous. Go. 246 00:10:26,380 --> 00:10:27,590 -Bye, Ludo. -Come on. 247 00:10:31,130 --> 00:10:34,090 Last stop, everybody out of the car. 248 00:10:35,255 --> 00:10:37,835 These two motherfuckers came to sell your weed. 249 00:10:42,171 --> 00:10:43,091 Are you okay, Olive? 250 00:10:43,171 --> 00:10:45,551 I'm going to tell you how I found them. 251 00:10:47,713 --> 00:10:49,423 This one came to me first. 252 00:10:51,088 --> 00:10:54,168 This asshole tried to play me. 253 00:10:54,255 --> 00:10:57,085 Oh, peeing feels so good! 254 00:10:59,588 --> 00:11:00,878 Feels amazing. 255 00:11:01,421 --> 00:11:04,051 And I figured it was him. 256 00:11:04,130 --> 00:11:05,130 This one... 257 00:11:05,213 --> 00:11:06,963 Fascinating story, really. 258 00:11:07,046 --> 00:11:08,666 He says it's his weed. 259 00:11:08,755 --> 00:11:11,915 He makes suits for Enrico Macias. 260 00:11:16,380 --> 00:11:17,210 Really? 261 00:11:17,296 --> 00:11:18,756 Enrico is Enrico. 262 00:11:21,963 --> 00:11:24,513 This utterly diuretic blend 263 00:11:24,588 --> 00:11:26,208 is really good for you. 264 00:11:26,296 --> 00:11:28,836 It's very, very draining. 265 00:11:30,296 --> 00:11:32,586 But I'm starving now. 266 00:11:33,380 --> 00:11:36,670 I'll take 50 percent of your weed, 267 00:11:37,380 --> 00:11:39,630 because without me, it would have been lost. 268 00:11:40,171 --> 00:11:41,211 You'll get the rest. 269 00:11:41,755 --> 00:11:45,165 As a bonus, I'll leave you these fucking asshole. Okay? 270 00:11:45,338 --> 00:11:46,168 Very good deal. 271 00:11:46,255 --> 00:11:47,755 -Yes. -Perfect. 272 00:11:48,130 --> 00:11:49,510 I'm curious. 273 00:11:49,588 --> 00:11:53,088 I'd like to know what you'll do to them. It's none of my business... 274 00:11:53,671 --> 00:11:55,591 but if it were up to me, 275 00:11:55,671 --> 00:11:59,671 I'd unscrew their heads and shit in their neck. 276 00:12:00,630 --> 00:12:03,420 -I see. -You must have your own method. 277 00:12:03,838 --> 00:12:04,668 Absolutely. 278 00:12:04,755 --> 00:12:10,295 Ours is similar to yours though, but we'll be a little more... 279 00:12:10,380 --> 00:12:11,880 -Violent. -Violent. 280 00:12:11,963 --> 00:12:12,803 All right. 281 00:12:14,588 --> 00:12:16,088 Here? Now? 282 00:12:16,588 --> 00:12:17,878 Yes, here, now. 283 00:12:17,963 --> 00:12:21,093 Okay. Because usually we do that at the butcher shop 284 00:12:21,171 --> 00:12:22,511 with all the right tools. 285 00:12:24,838 --> 00:12:25,798 Okay. 286 00:12:25,880 --> 00:12:30,210 In our line of business, these scumbags make good examples. 287 00:12:30,296 --> 00:12:33,456 -You have to cut. Mirko, clippers. -Clippers? 288 00:12:34,505 --> 00:12:35,415 Cut. 289 00:12:36,463 --> 00:12:41,423 The Hazans prefer to cut ties, but then... 290 00:12:41,505 --> 00:12:43,455 Cut what you want, I don't care. 291 00:12:43,546 --> 00:12:44,626 But you cut now. 292 00:12:44,713 --> 00:12:46,213 Cut, cut, cut, cut. 293 00:12:47,338 --> 00:12:48,168 I'll cut then. 294 00:12:49,046 --> 00:12:49,876 I'll cut. 295 00:12:51,755 --> 00:12:54,705 The other one, the one who screwed you. 296 00:12:55,380 --> 00:12:56,210 Okay? 297 00:13:00,630 --> 00:13:02,800 I don't have a choice, please. 298 00:13:02,880 --> 00:13:04,550 I'll cut just a bit of your hair. 299 00:13:04,630 --> 00:13:07,050 -No. -You won't feel anything, I promise. 300 00:13:07,463 --> 00:13:08,713 Fuck! 301 00:13:11,046 --> 00:13:12,336 There! 302 00:13:15,921 --> 00:13:17,131 There! 303 00:13:17,296 --> 00:13:18,126 Take that! 304 00:13:18,213 --> 00:13:19,803 That's for fucking with us. 305 00:13:19,880 --> 00:13:21,260 What's that? 306 00:13:21,546 --> 00:13:22,876 Jacques Dessange. 307 00:13:22,963 --> 00:13:25,053 Hair is very meaningful for us. 308 00:13:25,130 --> 00:13:26,800 If you wiggle your ass... 309 00:13:28,505 --> 00:13:30,205 I'm cutting his dick off. 310 00:13:30,296 --> 00:13:31,626 No! Not his dick! 311 00:13:31,713 --> 00:13:33,383 Out of the way, you skank! 312 00:13:33,463 --> 00:13:34,763 Anything but his dick. 313 00:13:36,796 --> 00:13:38,456 Oh fuck, what a moron! 314 00:13:39,255 --> 00:13:40,165 There you go! 315 00:13:40,630 --> 00:13:41,800 That bitch cut his finger off! 316 00:13:43,213 --> 00:13:46,423 -A finger. -Very good, kiddo. 317 00:13:46,505 --> 00:13:47,505 Thank you. 318 00:13:47,588 --> 00:13:49,708 Great chick. 319 00:13:49,796 --> 00:13:50,836 She's a keeper. 320 00:13:52,005 --> 00:13:54,335 -Come on, bro. -Give them half of the weed. 321 00:13:54,421 --> 00:13:56,051 Thirty bags. 322 00:13:56,505 --> 00:13:58,085 Shit! There's blood everywhere. 323 00:13:59,005 --> 00:14:00,505 Twenty-seven bags. 324 00:14:06,255 --> 00:14:09,455 What inspired you to help Gérard, Enrico? 325 00:14:09,796 --> 00:14:12,796 I was moved by that poor fellow. 326 00:14:13,171 --> 00:14:15,671 He bought a guitar thinking it was mine. 327 00:14:15,755 --> 00:14:16,915 Yeah, well... 328 00:14:17,005 --> 00:14:18,255 Not very bright. 329 00:14:18,963 --> 00:14:22,463 -What is he saying? -He was fooled by a certificate... 330 00:14:22,546 --> 00:14:25,706 -Of authenticity, right. -...sloppily printed. 331 00:14:25,796 --> 00:14:27,586 The man is quite dense. 332 00:14:28,421 --> 00:14:29,591 Hang on! 333 00:14:29,671 --> 00:14:31,051 What a jerk! 334 00:14:31,380 --> 00:14:32,840 I come off as a fool. 335 00:14:33,880 --> 00:14:34,710 Dense. 336 00:14:34,796 --> 00:14:36,416 He's not wrong about the guitar. 337 00:14:36,505 --> 00:14:37,665 Yeah, well... 338 00:14:38,380 --> 00:14:40,210 Sorry I'm late. Did I miss anything? 339 00:14:40,296 --> 00:14:41,916 -Fuck. -How's your hand, my love? 340 00:14:42,005 --> 00:14:43,085 All right. 341 00:14:43,171 --> 00:14:44,761 Excuse me, Bernard. 342 00:14:44,838 --> 00:14:46,168 She calls me Bernard now. 343 00:14:46,255 --> 00:14:47,875 Wait. 344 00:14:50,171 --> 00:14:52,261 Grandma, put on the news. 345 00:14:52,588 --> 00:14:54,458 -No, it's cool. -Bro, please. 346 00:14:54,546 --> 00:14:55,376 What's up? 347 00:14:58,171 --> 00:15:00,841 CENDRON SCANDAL THE PRIME MINISTER'S REACTION 348 00:15:01,380 --> 00:15:02,590 Long live the Republic! 349 00:15:03,130 --> 00:15:04,380 And long live France! 350 00:15:04,796 --> 00:15:05,626 What's this? 351 00:15:05,713 --> 00:15:07,763 Hey, Manu! Show me your rump. 352 00:15:08,088 --> 00:15:08,918 Dad? 353 00:15:09,130 --> 00:15:10,210 Of course. 354 00:15:10,630 --> 00:15:14,420 -Is that your voice? -No. 355 00:15:14,505 --> 00:15:16,165 I'll show you my "rumpublic." 356 00:15:16,838 --> 00:15:17,668 Let's go! 357 00:15:17,755 --> 00:15:19,125 Long live the "rumpublic!" 358 00:15:19,546 --> 00:15:21,506 We're back in the studio of Talking Politics 359 00:15:21,588 --> 00:15:24,458 with the prime minister, who just joined us. 360 00:15:24,838 --> 00:15:28,588 This video is going viral on social media 361 00:15:28,671 --> 00:15:32,631 with the hashtag "rumpublic"... 362 00:15:32,713 --> 00:15:33,713 Fuck! 363 00:15:33,796 --> 00:15:37,296 ...an attack on democracy and your cabinet. What is your reaction? 364 00:15:37,713 --> 00:15:39,263 I am very shocked... 365 00:15:40,921 --> 00:15:42,801 by this unacceptable behavior. 366 00:15:43,130 --> 00:15:46,170 I immediately dismissed Mr. Philippe Cendron. 367 00:15:46,255 --> 00:15:47,125 No! 368 00:15:47,213 --> 00:15:49,593 We take public health very seriously, 369 00:15:49,671 --> 00:15:51,301 especially drug addiction. 370 00:15:51,380 --> 00:15:53,840 I want to be clear today, 371 00:15:54,130 --> 00:15:58,550 the rumors about the legalization of cannabis are false. 372 00:15:58,630 --> 00:15:59,510 Unbelievable! 373 00:15:59,588 --> 00:16:01,208 Oh, fuck! 374 00:16:01,630 --> 00:16:02,840 I can't believe it. 375 00:16:02,921 --> 00:16:04,011 Olive, what the fuck? 376 00:16:04,380 --> 00:16:06,300 I was high, we were messing around. 377 00:16:06,630 --> 00:16:09,170 I shit on you, Olivier! 378 00:16:09,963 --> 00:16:10,923 How did it come up? 379 00:16:11,005 --> 00:16:12,005 Did you post it? 380 00:16:12,088 --> 00:16:13,838 How did that video leak? 381 00:16:13,921 --> 00:16:17,841 The crazy bitch who peed on me took my phone, I don't know. 382 00:16:18,546 --> 00:16:20,416 What a jackass. 383 00:16:20,505 --> 00:16:22,165 What a jackass! 384 00:16:42,171 --> 00:16:43,131 You failed again. 385 00:16:46,296 --> 00:16:47,126 I know that. 386 00:16:50,380 --> 00:16:51,460 But... 387 00:16:54,880 --> 00:16:56,130 I'm proud of you. 388 00:16:57,463 --> 00:16:59,843 You keep failing, 389 00:16:59,921 --> 00:17:02,551 but you get back on your feet every time. 390 00:17:08,963 --> 00:17:09,883 Doing better than me. 391 00:17:10,213 --> 00:17:12,673 No, I'm not. 392 00:17:15,046 --> 00:17:17,006 I put everyone in a shitty situation. 393 00:17:19,213 --> 00:17:20,053 And I lost Aïda. 394 00:17:20,880 --> 00:17:22,760 That's nothing, son. 395 00:17:23,380 --> 00:17:24,380 That's nothing. 396 00:17:25,588 --> 00:17:26,418 Hey. 397 00:17:27,880 --> 00:17:29,840 As long as a woman lives, she can always come back. 398 00:17:35,505 --> 00:17:36,335 Amen. 399 00:17:44,838 --> 00:17:45,668 -Amen. -Amen. 400 00:17:53,380 --> 00:17:54,380 -Amen. -Amen. 401 00:18:08,255 --> 00:18:09,125 -Amen. -Amen. 402 00:18:23,255 --> 00:18:24,665 -Amen. -Amen. 403 00:18:30,296 --> 00:18:31,126 Thank you, son. 404 00:18:35,046 --> 00:18:35,876 Thank you. 405 00:18:38,671 --> 00:18:39,511 Thanks, bro. 406 00:18:51,671 --> 00:18:53,051 MEDICINE 407 00:18:54,796 --> 00:18:55,626 Still on that? 408 00:18:56,130 --> 00:18:57,090 No more bullshit. 409 00:18:57,171 --> 00:18:59,511 No! Okay. 410 00:19:00,588 --> 00:19:04,298 Good for you, but there was no need to throw the phone away, 411 00:19:04,380 --> 00:19:06,880 you could just turn off the alarm. 412 00:19:06,963 --> 00:19:08,713 -I got excited. -I saw that. 413 00:19:11,171 --> 00:19:12,461 -Olé! -Oh, right. 414 00:19:13,005 --> 00:19:13,835 Olé! 415 00:19:16,296 --> 00:19:17,876 I'll call Waldman from yours. 416 00:19:18,963 --> 00:19:20,843 We need to sell the shop now. 417 00:19:22,880 --> 00:19:24,510 -I'll take over. -No, you won't. 418 00:19:24,588 --> 00:19:27,128 -Yes, I will. It's a good thing. -No way. 419 00:19:28,338 --> 00:19:30,128 You're no butcher. 420 00:19:31,713 --> 00:19:33,213 You must find a better path. 421 00:19:34,880 --> 00:19:35,920 Listen. 422 00:19:37,296 --> 00:19:39,706 There will always be someone you can count on. 423 00:19:42,713 --> 00:19:43,593 Enrico. 424 00:19:49,713 --> 00:19:50,553 Didn't expect that. 425 00:20:01,713 --> 00:20:02,553 There you go. 426 00:20:03,463 --> 00:20:05,013 It's all behind us now. 427 00:20:07,213 --> 00:20:10,343 It won't be legalized. We threw everything in the water. 428 00:20:11,421 --> 00:20:14,171 We sold the shop and we're starting over. 429 00:20:15,546 --> 00:20:17,006 And I know about the baby. 430 00:20:17,755 --> 00:20:20,585 Don't worry, I didn't tell Joseph. 431 00:20:21,005 --> 00:20:22,705 I wanted to show you this. 432 00:20:24,546 --> 00:20:25,376 Here. 433 00:20:25,755 --> 00:20:28,545 -I can't. -Read it. Go ahead. 434 00:20:34,796 --> 00:20:35,666 Oh, okay. 435 00:20:38,630 --> 00:20:41,260 "Forgive me, Béné. Gilbert took me to the girls..." 436 00:20:41,338 --> 00:20:43,878 No, not this one. 437 00:20:44,588 --> 00:20:45,838 Gilbert, you know... 438 00:20:53,171 --> 00:20:54,801 This is the right one. 439 00:20:57,630 --> 00:20:59,920 All Joseph's little notes say the same thing. 440 00:21:00,546 --> 00:21:04,046 He just asks his mother to help him to be good enough for you. 441 00:21:09,963 --> 00:21:11,053 It's too complicated. 442 00:21:12,213 --> 00:21:13,673 He's told me too many lies. 443 00:21:15,046 --> 00:21:16,376 I wouldn't know where to begin. 444 00:21:17,130 --> 00:21:18,340 You'll figure it out. 445 00:21:19,921 --> 00:21:21,961 You'll thank me later. 446 00:21:40,755 --> 00:21:41,585 How are you? 447 00:21:43,963 --> 00:21:45,013 Thank you for... 448 00:21:46,088 --> 00:21:49,378 Thank you for coming to hear me out. 449 00:21:51,796 --> 00:21:53,916 I'm so sorry for... 450 00:21:54,880 --> 00:21:55,710 for everything. 451 00:21:57,421 --> 00:21:59,631 I acted like a coward with you. 452 00:22:00,338 --> 00:22:06,758 I'd understand if you don't want to have anything to do with me. 453 00:22:09,380 --> 00:22:10,340 But I love you. 454 00:22:14,255 --> 00:22:15,295 I love you. 455 00:22:16,963 --> 00:22:17,883 Just know that. 456 00:22:21,755 --> 00:22:23,585 I've grown something in secret, too. 457 00:22:27,546 --> 00:22:28,416 What? 458 00:22:32,338 --> 00:22:33,378 Are you pregnant? 459 00:22:34,838 --> 00:22:35,668 Are you? 460 00:22:36,338 --> 00:22:37,338 Just kidding. 461 00:22:39,505 --> 00:22:40,915 Is it true? 462 00:22:41,671 --> 00:22:42,511 Is it? 463 00:22:43,171 --> 00:22:46,091 Tell me, don't leave me like this. Is it true? 464 00:22:47,171 --> 00:22:48,261 Yes, it's true. 465 00:22:54,088 --> 00:22:54,918 No. 466 00:22:56,255 --> 00:22:57,625 -I'm gonna be a dad? -Yes. 467 00:23:01,046 --> 00:23:02,046 I'm gonna be a dad. 468 00:23:05,171 --> 00:23:06,011 Dad? 469 00:23:06,130 --> 00:23:08,090 Grandma? Where are you? 470 00:23:10,255 --> 00:23:11,875 Hello? Where are you? 471 00:23:11,963 --> 00:23:13,343 Over here, son. 472 00:23:14,005 --> 00:23:16,455 I have incredible news. I'm gonna be a... 473 00:23:17,713 --> 00:23:18,553 dad. 474 00:23:18,963 --> 00:23:22,213 Here we go. The whole family is here now. 475 00:23:24,421 --> 00:23:25,261 Sit down. 476 00:23:30,880 --> 00:23:32,710 I did some research. 477 00:23:32,796 --> 00:23:36,586 The Hazans are nobody, fucking nobody. 478 00:23:36,755 --> 00:23:38,165 Clowns. 479 00:23:38,546 --> 00:23:42,586 You haven't done anything worth mentioning. 480 00:23:43,671 --> 00:23:45,261 And you made a fool out of me. 481 00:23:46,921 --> 00:23:47,761 Usually... 482 00:23:49,046 --> 00:23:51,836 you would all get a bullet in the back of the head. 483 00:23:51,921 --> 00:23:53,921 No, no, please. 484 00:23:54,171 --> 00:23:58,341 Then again, I've gotten incredible feedback about your weed. 485 00:23:58,421 --> 00:23:59,881 Incredible. 486 00:24:00,963 --> 00:24:03,093 I've never seen that before. Sold out. 487 00:24:04,838 --> 00:24:05,668 Bravo. 488 00:24:06,421 --> 00:24:07,301 Thank you. 489 00:24:07,380 --> 00:24:08,670 Mirko, now. 490 00:24:14,880 --> 00:24:16,380 Here you go. 491 00:24:16,755 --> 00:24:18,505 Three hundred thousand. 492 00:24:18,921 --> 00:24:24,631 We'll start with 100 pounds every three months, and then we'll adjust. 493 00:24:26,880 --> 00:24:29,300 -We already struggled... -Fifty... 494 00:24:29,380 --> 00:24:32,760 Hey! Enough with the bullshit, especially you. 495 00:24:33,963 --> 00:24:35,013 Excuse me? 496 00:24:35,088 --> 00:24:36,298 I sense hesitation. 497 00:24:36,380 --> 00:24:37,550 We're just... 498 00:24:37,963 --> 00:24:39,883 You know I love cutting things. 499 00:24:39,963 --> 00:24:42,383 Cut, cut, cut. 500 00:24:42,463 --> 00:24:43,343 And look here. 501 00:24:43,421 --> 00:24:46,051 Here's what happens when you hesitate for too long. 502 00:24:48,505 --> 00:24:49,665 Hold on. 503 00:24:50,255 --> 00:24:52,455 I know this limbless man. 504 00:24:52,546 --> 00:24:54,296 I follow him on Instagram. 505 00:24:54,380 --> 00:24:56,670 He swims. In his videos, he swims with... 506 00:24:56,755 --> 00:24:57,795 Hey! 507 00:24:57,880 --> 00:24:59,010 I had a cloud problem. 508 00:24:59,463 --> 00:25:01,673 Goddamn fucking phone. 509 00:25:01,755 --> 00:25:03,705 I can't even find my own pics. 510 00:25:03,796 --> 00:25:09,256 This is just to show you what happens if you refuse to cooperate. 511 00:25:11,171 --> 00:25:12,171 Okay. 512 00:25:13,380 --> 00:25:15,170 -Grandma. -We'll do it. 513 00:25:16,088 --> 00:25:17,588 There you go. 514 00:25:18,338 --> 00:25:20,838 I love the concept of family business. 515 00:25:22,755 --> 00:25:23,585 Mirko. 516 00:25:26,713 --> 00:25:28,803 Brava, brava, brava. 517 00:25:38,046 --> 00:25:40,546 "L'Chaim," as you say. 518 00:25:40,630 --> 00:25:42,300 L'Chaim. 519 00:25:51,421 --> 00:25:52,631 Feels good.