1 00:00:09,921 --> 00:00:11,301 ‎我不懂 2 00:00:11,921 --> 00:00:13,011 ‎他晚了一小時 3 00:00:13,921 --> 00:00:14,881 ‎轉語音了 4 00:00:15,505 --> 00:00:16,955 ‎再試一次 5 00:00:17,630 --> 00:00:19,840 ‎萬一他在來的路上被條子抓到 6 00:00:20,046 --> 00:00:20,916 ‎少來 7 00:00:21,421 --> 00:00:24,171 ‎-烏鴉嘴 ‎-我們過去好了 8 00:00:24,255 --> 00:00:25,295 ‎-小心點 ‎-好 9 00:00:25,380 --> 00:00:27,210 ‎-再聯絡 ‎-小心點 10 00:00:29,255 --> 00:00:30,335 ‎“烏鴉嘴” 11 00:00:30,421 --> 00:00:31,761 ‎現在是怪我囉 12 00:00:32,255 --> 00:00:33,415 ‎我只是擔心而已 13 00:00:33,505 --> 00:00:35,625 ‎是擔心奧利佛還是大麻? 14 00:00:35,963 --> 00:00:36,803 ‎這個嘛 15 00:00:37,796 --> 00:00:38,626 ‎是擔心奧利佛 16 00:00:39,088 --> 00:00:41,168 ‎NETFLIX 原創影集 17 00:00:49,088 --> 00:00:50,588 ‎事業是你的家人 18 00:00:51,130 --> 00:00:52,460 ‎這是辛苦的事業 19 00:00:56,296 --> 00:00:57,626 ‎競爭很激烈的事業 20 00:01:02,546 --> 00:01:03,626 ‎本來在這裡,對吧? 21 00:01:04,963 --> 00:01:06,263 ‎-對吧? ‎-對 22 00:01:06,338 --> 00:01:08,208 ‎-貨車呢? ‎-本來在的 23 00:01:09,005 --> 00:01:10,375 ‎幹,那是維吉的車 24 00:01:10,713 --> 00:01:13,713 ‎-他不是去度假了嗎? ‎-是啊 25 00:01:15,588 --> 00:01:17,758 ‎維吉發現奧利佛就宰了他 26 00:01:17,838 --> 00:01:19,208 ‎別這麼說 27 00:01:19,630 --> 00:01:21,880 ‎他變了,他現在比較自制了 28 00:01:22,338 --> 00:01:23,298 ‎什麼自制啊? 29 00:01:23,546 --> 00:01:25,626 ‎他發現一貨車的大麻耶 30 00:01:26,671 --> 00:01:27,711 ‎哪還會自制 31 00:01:29,088 --> 00:01:30,418 ‎把維吉找出來 32 00:01:30,505 --> 00:01:31,415 ‎我打給克萊 33 00:01:32,255 --> 00:01:35,255 ‎-是我,你們離開了嗎? ‎-嗨,克萊門汀 34 00:01:35,338 --> 00:01:37,008 ‎-我是喬,不知道… ‎-好 35 00:01:37,088 --> 00:01:38,548 ‎-奧利佛有沒有在那 ‎-JP好嗎? 36 00:01:38,630 --> 00:01:40,550 ‎一切都很好,我只是問一下 37 00:01:40,630 --> 00:01:42,550 ‎-再跟我說 ‎-替我問候他 38 00:01:42,630 --> 00:01:44,460 ‎-看到維吉再打給我 ‎-再見 39 00:01:44,755 --> 00:01:45,585 ‎謝啦 40 00:01:47,296 --> 00:01:48,916 ‎-怎麼樣? ‎-他昨晚沒回家 41 00:01:50,463 --> 00:01:51,383 ‎這下不妙 42 00:01:52,671 --> 00:01:53,511 ‎慘了 43 00:01:55,671 --> 00:01:58,381 ‎如果維吉的車在那裡,就一定是他 44 00:01:58,630 --> 00:02:01,090 ‎他幹嘛要偷貨車? 45 00:02:01,296 --> 00:02:02,256 ‎他不是開優步嗎? 46 00:02:02,338 --> 00:02:04,048 ‎他以前是壞蛋 47 00:02:04,546 --> 00:02:05,416 ‎奧利佛也是 48 00:02:05,796 --> 00:02:08,836 ‎他20年前賣過三支盜版錄影帶 49 00:02:08,921 --> 00:02:11,551 ‎他也有前科 50 00:02:11,630 --> 00:02:13,420 ‎我們從他12歲就認識他,他不會的 51 00:02:13,713 --> 00:02:16,383 ‎好吧,也許他們合作呢 52 00:02:16,463 --> 00:02:18,423 ‎不知道,我只是想搞清楚 53 00:02:20,546 --> 00:02:21,756 ‎什麼事? 54 00:02:25,796 --> 00:02:26,706 ‎-你好 ‎-妳好 55 00:02:26,796 --> 00:02:29,086 ‎-嗨 ‎-你們的貨車不見了嗎? 56 00:02:31,046 --> 00:02:32,256 ‎怎麼了? 57 00:02:32,796 --> 00:02:34,666 ‎我們在圓環找到它 58 00:02:34,921 --> 00:02:36,881 ‎-是嗎? ‎-我們開回來了 59 00:02:36,963 --> 00:02:37,883 ‎太好了 60 00:02:38,338 --> 00:02:39,548 ‎可以跟我出來一下嗎? 61 00:02:39,630 --> 00:02:41,170 ‎謝謝妳,當然了 62 00:02:41,255 --> 00:02:42,205 ‎等一下就出去 63 00:02:42,296 --> 00:02:43,206 ‎-好 ‎-好 64 00:02:43,296 --> 00:02:44,126 ‎謝謝 65 00:02:45,880 --> 00:02:47,550 ‎萬一栽了 66 00:02:48,338 --> 00:02:49,208 ‎我去坐牢 67 00:02:49,588 --> 00:02:50,758 ‎妳都幾歲了! 68 00:02:50,838 --> 00:02:53,258 ‎-隨便啦 ‎-應該由喬瑟夫或我去 69 00:02:53,338 --> 00:02:54,708 ‎喬瑟夫絕對不行 70 00:02:57,380 --> 00:02:58,260 ‎艾伊達有了 71 00:02:58,338 --> 00:02:59,418 ‎-不會吧 ‎-什麼? 72 00:03:00,546 --> 00:03:03,166 ‎她懷孕了,他不知道 73 00:03:03,838 --> 00:03:05,458 ‎-奧蕾 ‎-就來了 74 00:03:07,338 --> 00:03:08,798 ‎好吧,你去坐牢 75 00:03:10,921 --> 00:03:12,511 ‎我… 76 00:03:14,463 --> 00:03:17,263 ‎你們可以確認一下內容物嗎? ‎我們要交報告 77 00:03:17,338 --> 00:03:20,508 ‎顯然都在這兒了 78 00:03:20,921 --> 00:03:22,171 ‎你們必須打開它 79 00:03:22,255 --> 00:03:23,085 ‎好 80 00:03:24,130 --> 00:03:25,380 ‎-沒有必要啦 ‎-有 81 00:03:25,463 --> 00:03:27,553 ‎這是標準程序,所以… 82 00:03:27,630 --> 00:03:29,420 ‎伊洛蒂,可以聊兩句嗎? 83 00:03:30,838 --> 00:03:31,958 ‎-好 ‎-好 84 00:03:36,463 --> 00:03:37,303 ‎其實 85 00:03:38,505 --> 00:03:42,585 ‎當著我爸跟外婆的面打開貨車 ‎我會覺得很難堪 86 00:03:43,421 --> 00:03:44,381 ‎裡面是什麼? 87 00:03:45,921 --> 00:03:46,761 ‎豬肉 88 00:03:47,296 --> 00:03:48,296 ‎豬肉? 89 00:03:48,671 --> 00:03:50,011 ‎是潔食的 90 00:03:50,380 --> 00:03:52,210 ‎但還是… 91 00:03:52,296 --> 00:03:54,086 ‎家裡是不允許的 92 00:03:54,713 --> 00:03:56,133 ‎我寧可不要打開 93 00:03:56,338 --> 00:03:57,628 ‎-瞭解 ‎-妳不介意吧? 94 00:03:57,713 --> 00:04:00,463 ‎但為什麼妳的貨車會停在圓環? 95 00:04:02,963 --> 00:04:03,803 ‎這個嘛 96 00:04:04,296 --> 00:04:07,506 ‎這個問題很有趣,因為 97 00:04:09,338 --> 00:04:10,168 ‎吉伯特 98 00:04:10,921 --> 00:04:11,841 ‎他是誰? 99 00:04:11,921 --> 00:04:14,051 ‎我叔叔 100 00:04:14,588 --> 00:04:15,458 ‎吉伯特叔叔 101 00:04:15,755 --> 00:04:17,165 ‎我很愛他 102 00:04:17,921 --> 00:04:21,341 ‎但他老愛跟我們比較 103 00:04:21,421 --> 00:04:25,211 ‎他看到我壟斷潔食豬肉市場 104 00:04:26,088 --> 00:04:28,508 ‎肯定很抓狂,我想… 105 00:04:28,755 --> 00:04:30,165 ‎我想是他偷走貨車 106 00:04:30,588 --> 00:04:33,008 ‎他可能慌了覺得內疚吧 107 00:04:33,088 --> 00:04:34,338 ‎-奧蕾 ‎-是 108 00:04:34,963 --> 00:04:37,343 ‎妳要告訴我 ‎這裡頭有沒有見不得人的事 109 00:04:38,005 --> 00:04:39,295 ‎沒有,等等 110 00:04:45,046 --> 00:04:46,506 ‎嗨,你好 111 00:04:46,588 --> 00:04:48,298 ‎是奧利佛開回來的? 112 00:04:48,380 --> 00:04:49,670 ‎不是,是我們 113 00:04:50,088 --> 00:04:52,128 ‎真假?太棒了 114 00:04:52,380 --> 00:04:53,960 ‎奧利佛一定會很開心 115 00:04:54,046 --> 00:04:55,666 ‎那吉伯特呢? 116 00:04:55,755 --> 00:04:57,665 ‎-吉伯特 ‎-吉伯特怎樣? 117 00:04:57,755 --> 00:05:00,625 ‎-不是吉伯特 ‎-不是吉伯特 118 00:05:00,713 --> 00:05:02,713 ‎是奧利佛 119 00:05:02,796 --> 00:05:04,126 ‎他住在那輛貨車上 120 00:05:04,213 --> 00:05:07,383 ‎我認識的奧利佛住在這輛貨車上? 121 00:05:07,463 --> 00:05:09,263 ‎沒錯,這是他的家 122 00:05:09,338 --> 00:05:11,008 ‎這是他的小窩、他的住處 123 00:05:11,088 --> 00:05:13,668 ‎他在裡面做菜,開心得不得了 124 00:05:13,963 --> 00:05:15,463 ‎我們堅持要他搬出去 125 00:05:15,546 --> 00:05:19,706 ‎但他總是說 ‎“我在裡面像蛤蜊一樣” 126 00:05:20,588 --> 00:05:22,088 ‎-對 ‎-你們有幾輛貨車? 127 00:05:22,171 --> 00:05:23,011 ‎不 128 00:05:26,838 --> 00:05:28,128 ‎-一輛 ‎-只有一輛 129 00:05:28,213 --> 00:05:29,343 ‎一輛貨車 130 00:05:29,421 --> 00:05:30,961 ‎安東,請你打開 131 00:05:32,171 --> 00:05:34,711 ‎不,還是關著比較好,拜託 132 00:05:34,796 --> 00:05:36,126 ‎胡來 133 00:05:41,796 --> 00:05:43,046 ‎哎呀 134 00:05:43,796 --> 00:05:44,626 ‎是空的 135 00:05:47,588 --> 00:05:48,508 ‎是空的 136 00:05:52,296 --> 00:05:54,256 ‎媽的,錢是黑錢 137 00:05:55,130 --> 00:05:56,300 ‎大麻不見了 138 00:05:56,505 --> 00:05:57,755 ‎我的店毀了 139 00:05:59,088 --> 00:06:00,258 ‎這叫做慘敗 140 00:06:00,338 --> 00:06:01,548 ‎別管店了 141 00:06:01,880 --> 00:06:03,300 ‎奧利佛可能死掉了 142 00:06:03,380 --> 00:06:04,460 ‎-拜託 ‎-對啊 143 00:06:04,546 --> 00:06:05,956 ‎或抱著我的錢在棕櫚樹下爽 144 00:06:06,046 --> 00:06:07,456 ‎-夠了 ‎-拜託好不好 145 00:06:07,755 --> 00:06:09,835 ‎你們好,我知道奧利佛在哪裡 146 00:06:10,546 --> 00:06:11,416 ‎什麼意思? 147 00:06:13,005 --> 00:06:15,205 ‎聽著 148 00:06:16,046 --> 00:06:17,296 ‎沒有人是完美的 149 00:06:17,963 --> 00:06:19,053 ‎我… 150 00:06:19,505 --> 00:06:21,045 ‎我愛吃醋 151 00:06:21,296 --> 00:06:22,506 ‎從小就這樣 152 00:06:22,796 --> 00:06:24,296 ‎我很沒安全感 153 00:06:24,630 --> 00:06:27,550 ‎我外表堅強,但其實很脆弱 154 00:06:27,630 --> 00:06:28,460 ‎好 155 00:06:28,546 --> 00:06:29,836 ‎-像吹製玻璃 ‎-誰在乎啊? 156 00:06:29,921 --> 00:06:31,921 ‎-有什麼關連? ‎-所以說 157 00:06:32,255 --> 00:06:35,255 ‎我不知道怎麼面對重要的另一半 158 00:06:35,546 --> 00:06:38,956 ‎抱歉,我聲音沙啞 ‎我去幫丹尼斯表哥慶生 159 00:06:39,213 --> 00:06:40,803 ‎他人很好,我非去不可 160 00:06:40,880 --> 00:06:42,210 ‎我超嗨的,他很棒 161 00:06:42,296 --> 00:06:44,126 ‎-可以繼續講嗎? ‎-好 162 00:06:44,380 --> 00:06:46,130 ‎有一天我前男友告訴我 163 00:06:46,546 --> 00:06:49,086 ‎“克萊門汀,我要去那裡” 164 00:06:49,421 --> 00:06:52,341 ‎我就查他是不是去那裡 165 00:06:52,671 --> 00:06:54,761 ‎他真的去了 166 00:06:55,671 --> 00:06:57,051 ‎然後… 167 00:06:57,130 --> 00:06:59,510 ‎不,我知道這不是個好例子 168 00:06:59,588 --> 00:07:01,048 ‎-快點 ‎-繼續說 169 00:07:01,130 --> 00:07:04,300 ‎我要說的是我不想那樣對奧利佛 170 00:07:04,380 --> 00:07:06,380 ‎我不想毀掉一切 171 00:07:06,463 --> 00:07:08,423 ‎一直煩他,找他說 172 00:07:08,505 --> 00:07:09,665 ‎“你在哪裡?” 173 00:07:09,755 --> 00:07:11,085 ‎-講重點 ‎-講重點 174 00:07:11,171 --> 00:07:12,301 ‎我給他裝了晶片 175 00:07:13,338 --> 00:07:14,708 ‎妳給他裝了晶片? 176 00:07:15,171 --> 00:07:16,131 ‎像狗一樣 177 00:07:16,546 --> 00:07:17,916 ‎有衛星追蹤器 178 00:07:18,588 --> 00:07:19,758 ‎她瘋了 179 00:07:19,838 --> 00:07:22,548 ‎對,但這是好消息,所以他在哪裡? 180 00:07:23,171 --> 00:07:24,961 ‎他現在在潘定 181 00:07:25,046 --> 00:07:27,206 ‎-好 ‎-但他一小時沒移動了 182 00:07:27,921 --> 00:07:29,841 ‎-我不想一個人去 ‎-我們走 183 00:07:29,921 --> 00:07:31,011 ‎-等一下 ‎-幹嘛? 184 00:07:31,088 --> 00:07:31,918 ‎在走之前 185 00:07:33,421 --> 00:07:35,211 ‎-廁所在哪裡? ‎-妳不是吧? 186 00:07:35,296 --> 00:07:36,876 ‎要我們等妳嗎? 187 00:07:36,963 --> 00:07:38,883 ‎我會把地址傳給你 188 00:07:38,963 --> 00:07:41,173 ‎-去大便吧,我們到那裡見 ‎-好 189 00:07:50,088 --> 00:07:52,128 ‎放手,妳一直把我往後拉 190 00:07:52,380 --> 00:07:53,260 ‎好嗎? 191 00:07:55,755 --> 00:07:57,085 ‎好,你們留在這裡 192 00:07:57,921 --> 00:07:58,921 ‎我去偵查一下 193 00:08:05,880 --> 00:08:09,300 ‎閃人,我看到一把卡拉什尼科夫 194 00:08:09,380 --> 00:08:11,300 ‎-什麼? ‎-他們有槍 195 00:08:11,380 --> 00:08:13,840 ‎你瘋了嗎?奧利佛可能有危險 196 00:08:13,921 --> 00:08:14,961 ‎他們有槍啊 197 00:08:16,005 --> 00:08:17,255 ‎等等 198 00:08:18,796 --> 00:08:20,916 ‎我們不知道是什麼情況 199 00:08:21,338 --> 00:08:23,088 ‎奧利佛要不是有麻煩 200 00:08:23,630 --> 00:08:25,300 ‎就是他在賣我們的大麻 201 00:08:25,380 --> 00:08:27,090 ‎不管怎麼樣 202 00:08:27,171 --> 00:08:29,211 ‎我們都要報警 203 00:08:29,296 --> 00:08:32,256 ‎我同意爸說的,這不是我們能處理的 204 00:08:32,338 --> 00:08:33,958 ‎-我們報警吧 ‎-聽著 205 00:08:34,463 --> 00:08:37,423 ‎我曾經看過類似這樣的報導 206 00:08:37,505 --> 00:08:40,255 ‎-最好的做法就是報警 ‎-很好,阿里 207 00:08:40,338 --> 00:08:41,838 ‎好,奧蕾 208 00:08:42,546 --> 00:08:44,336 ‎妳打給女警 209 00:08:44,421 --> 00:08:46,341 ‎跟她說奧利佛被綁架了 210 00:08:46,796 --> 00:08:48,956 ‎萬一她發現大麻,我們什麼都不知道 211 00:08:49,046 --> 00:08:50,086 ‎不是我們的 212 00:08:50,421 --> 00:08:52,881 ‎幸運的話,她會幫我們解套 213 00:08:52,963 --> 00:08:53,843 ‎好,這樣可以 214 00:08:53,921 --> 00:08:55,381 ‎不准動,王八蛋 215 00:08:55,463 --> 00:08:57,513 ‎-妳在幹嘛啊? ‎-她瘋了嗎? 216 00:08:57,963 --> 00:08:59,213 ‎快過來,我在等呢 217 00:08:59,296 --> 00:09:00,876 ‎不要,妳快回來 218 00:09:00,963 --> 00:09:02,763 ‎媽的,快過來 219 00:09:03,630 --> 00:09:04,630 ‎快點! 220 00:09:04,713 --> 00:09:06,763 ‎-等等我,一群混蛋 ‎-等一下 221 00:09:08,463 --> 00:09:10,053 ‎不准動,不然我殺了他 222 00:09:10,463 --> 00:09:12,263 ‎冷靜點 223 00:09:12,338 --> 00:09:13,708 ‎這是什麼狀況? 224 00:09:13,796 --> 00:09:15,166 ‎冷靜點 225 00:09:15,921 --> 00:09:16,761 ‎小姐妳好 226 00:09:17,505 --> 00:09:19,205 ‎我們不想惹麻煩 227 00:09:19,921 --> 00:09:23,261 ‎只是想拿回我們的商品和朋友 228 00:09:23,338 --> 00:09:25,128 ‎等等,你們是誰? 229 00:09:25,963 --> 00:09:26,963 ‎我們是… 230 00:09:28,046 --> 00:09:28,876 ‎哈山幫 231 00:09:29,255 --> 00:09:32,375 ‎你們哈山幫是怎麼來的? 232 00:09:32,963 --> 00:09:36,013 ‎妳以為我們把貨放在外面 233 00:09:36,088 --> 00:09:37,958 ‎不會裝追蹤器嗎? 234 00:09:38,338 --> 00:09:39,798 ‎妳當我們是菜鳥嗎? 235 00:09:41,296 --> 00:09:43,046 ‎真該死 236 00:09:43,630 --> 00:09:46,760 ‎你們不知道那些裝大麻的蠢袋子 ‎裡面有衛星追蹤器嗎? 237 00:09:47,421 --> 00:09:51,091 ‎你們知道嗎? ‎我一聲令下就會子彈滿天飛 238 00:09:51,921 --> 00:09:52,761 ‎這個人 239 00:09:53,255 --> 00:09:55,045 ‎我根本不在乎他 240 00:09:55,130 --> 00:09:57,050 ‎我連你叫什麼都不知道 241 00:09:57,463 --> 00:09:59,423 ‎-魯多 ‎-現在妳知道了 242 00:09:59,505 --> 00:10:01,795 ‎去你媽的魯多 243 00:10:02,088 --> 00:10:07,128 ‎你們要不是很強大 ‎要不就是徹底瘋了 244 00:10:07,213 --> 00:10:08,383 ‎真正的瘋子 245 00:10:08,921 --> 00:10:10,091 ‎我們很強大 246 00:10:10,838 --> 00:10:12,048 ‎我知道一件事 247 00:10:12,588 --> 00:10:15,708 ‎戰爭對生意不好 248 00:10:15,796 --> 00:10:16,756 ‎我同意 249 00:10:18,588 --> 00:10:19,958 ‎克萊門汀,妳可以… 250 00:10:20,421 --> 00:10:21,881 ‎-割斷他的喉嚨? ‎-不是 251 00:10:22,713 --> 00:10:23,553 ‎放了他 252 00:10:24,005 --> 00:10:25,875 ‎好,你的手勢模稜兩可,去吧 253 00:10:26,380 --> 00:10:27,590 ‎-再見,魯多 ‎-快點 254 00:10:29,588 --> 00:10:30,628 ‎給我過來 255 00:10:31,130 --> 00:10:34,090 ‎最後一站,所有人下車 256 00:10:35,255 --> 00:10:37,835 ‎這兩個王八蛋跑來賣你們的大麻 257 00:10:42,171 --> 00:10:43,091 ‎沒事吧,奧利佛? 258 00:10:43,171 --> 00:10:45,551 ‎說說我怎麼找到他們的 259 00:10:45,630 --> 00:10:47,300 ‎這就有趣了 260 00:10:47,921 --> 00:10:49,421 ‎這個先找上我 261 00:10:51,088 --> 00:10:54,168 ‎這個混蛋想耍我 262 00:10:54,255 --> 00:10:57,085 ‎尿尿的感覺真爽 263 00:10:59,588 --> 00:11:00,878 ‎感覺爽呆了 264 00:11:01,421 --> 00:11:04,051 ‎我想說是他 265 00:11:04,130 --> 00:11:05,130 ‎這個… 266 00:11:05,213 --> 00:11:06,963 ‎就真的很有意思了 267 00:11:07,046 --> 00:11:08,666 ‎他說大麻是他的 268 00:11:08,755 --> 00:11:11,915 ‎他幫安瑞可馬西亞斯做西裝 269 00:11:12,005 --> 00:11:15,255 ‎他媽的安瑞可馬西亞斯是誰啊? 270 00:11:16,380 --> 00:11:17,210 ‎不會吧? 271 00:11:17,296 --> 00:11:18,756 ‎安瑞可 272 00:11:18,838 --> 00:11:19,798 ‎混蛋 273 00:11:21,963 --> 00:11:24,513 ‎這個非常利尿的混合物 274 00:11:24,755 --> 00:11:26,205 ‎真的很好用 275 00:11:26,296 --> 00:11:28,836 ‎排得乾乾淨淨 276 00:11:30,296 --> 00:11:32,586 ‎但我現在餓了 277 00:11:33,380 --> 00:11:36,670 ‎我要拿走你們一半的大麻 278 00:11:37,380 --> 00:11:39,630 ‎因為如果沒有我,它早就不見了 279 00:11:40,171 --> 00:11:41,211 ‎剩下的還給你們 280 00:11:41,755 --> 00:11:45,165 ‎我把這兩個留給你們當做紅利 ‎好嗎? 281 00:11:45,338 --> 00:11:46,168 ‎很划算 282 00:11:46,255 --> 00:11:47,755 ‎-是啊 ‎-完美 283 00:11:48,130 --> 00:11:49,510 ‎我很好奇 284 00:11:49,588 --> 00:11:53,088 ‎我想知道你們會怎麼處置他們 ‎雖然不關我的事 285 00:11:53,671 --> 00:11:55,591 ‎但如果讓我決定 286 00:11:55,671 --> 00:11:59,671 ‎我會擰斷他們的腦袋 ‎往他們脖子裡拉屎 287 00:12:00,630 --> 00:12:03,420 ‎-瞭解 ‎-你們一定有自己的做法 288 00:12:03,838 --> 00:12:04,668 ‎當然 289 00:12:04,963 --> 00:12:06,923 ‎跟妳的很類似 290 00:12:07,005 --> 00:12:10,295 ‎但我們的比較… 291 00:12:10,380 --> 00:12:11,880 ‎-暴力 ‎-暴力 292 00:12:11,963 --> 00:12:12,803 ‎好 293 00:12:13,630 --> 00:12:14,510 ‎做給我看 294 00:12:14,588 --> 00:12:16,088 ‎在這裡?現在? 295 00:12:16,588 --> 00:12:17,878 ‎對,現在在這裡 296 00:12:17,963 --> 00:12:21,093 ‎好吧,但我們通常都是在肉舖 297 00:12:21,171 --> 00:12:22,511 ‎拿對的工具動手 298 00:12:22,838 --> 00:12:23,668 ‎現在 299 00:12:24,838 --> 00:12:25,668 ‎好 300 00:12:25,880 --> 00:12:30,210 ‎幹我們這一行 ‎這種人渣可以殺雞儆猴 301 00:12:30,296 --> 00:12:33,456 ‎-要用剪的,米可,剪鉗 ‎-剪鉗? 302 00:12:34,505 --> 00:12:35,415 ‎用剪的 303 00:12:36,463 --> 00:12:41,423 ‎哈山幫比較喜歡斷絕關係,但是… 304 00:12:41,505 --> 00:12:43,455 ‎你要剪什麼都行,我不在乎 305 00:12:43,546 --> 00:12:44,626 ‎但你現在就要剪 306 00:12:44,713 --> 00:12:46,213 ‎剪… 307 00:12:47,338 --> 00:12:48,168 ‎那我來剪 308 00:12:49,046 --> 00:12:49,876 ‎我來剪 309 00:12:51,755 --> 00:12:54,705 ‎要另外那個出賣你的人 310 00:12:55,380 --> 00:12:56,210 ‎好嗎? 311 00:12:56,546 --> 00:12:57,376 ‎動作快 312 00:12:57,755 --> 00:12:59,875 ‎天哪 313 00:13:00,630 --> 00:13:02,800 ‎我沒得選擇,拜託 314 00:13:02,880 --> 00:13:04,550 ‎我只會剪一點你的頭髮 315 00:13:04,630 --> 00:13:07,050 ‎-不要 ‎-你不會有感覺的,我保證 316 00:13:07,463 --> 00:13:08,713 ‎幹 317 00:13:11,046 --> 00:13:12,336 ‎好了 318 00:13:16,130 --> 00:13:17,130 ‎好了 319 00:13:17,296 --> 00:13:18,126 ‎認了吧 320 00:13:18,213 --> 00:13:19,803 ‎誰叫你耍我們 321 00:13:19,880 --> 00:13:21,260 ‎搞什麼? 322 00:13:21,546 --> 00:13:22,876 ‎又不是美髮師 323 00:13:22,963 --> 00:13:25,633 ‎頭髮對我們來說意義重大 324 00:13:25,713 --> 00:13:26,803 ‎你要扭屁股 325 00:13:27,213 --> 00:13:28,423 ‎我也不在乎 326 00:13:28,505 --> 00:13:30,205 ‎我要剪了他的老二 327 00:13:30,296 --> 00:13:31,626 ‎不要,別剪他的老二 328 00:13:31,713 --> 00:13:33,383 ‎讓開 329 00:13:33,463 --> 00:13:34,763 ‎什麼都可以剪,除了老二 330 00:13:36,796 --> 00:13:38,456 ‎幹,妳白痴啊 331 00:13:39,255 --> 00:13:40,165 ‎好了 332 00:13:40,630 --> 00:13:41,800 ‎那個婊子剪斷他的手指 333 00:13:43,213 --> 00:13:46,423 ‎-手指 ‎-非常好,妹子 334 00:13:46,505 --> 00:13:47,505 ‎謝謝 335 00:13:47,588 --> 00:13:49,708 ‎好一個辣妹 336 00:13:49,796 --> 00:13:50,836 ‎娶她就對了 337 00:13:52,005 --> 00:13:54,335 ‎-我們走 ‎-給他們一半的大麻 338 00:13:54,421 --> 00:13:56,051 ‎30袋 339 00:13:56,505 --> 00:13:58,085 ‎靠,到處都是血 340 00:13:59,005 --> 00:14:00,505 ‎27袋 341 00:14:06,255 --> 00:14:09,455 ‎是什麼激發你幫助傑拉德,安瑞可? 342 00:14:09,796 --> 00:14:12,796 ‎我被那個窮光蛋感動了 343 00:14:13,171 --> 00:14:15,671 ‎他買了一把吉他,以為是我彈過的 344 00:14:15,880 --> 00:14:16,920 ‎對啦 345 00:14:17,005 --> 00:14:18,255 ‎實在很不聰明 346 00:14:18,963 --> 00:14:22,463 ‎-他在說什麼? ‎-他被一張證書騙了 347 00:14:22,546 --> 00:14:25,706 ‎-是真跡證書 ‎-印得有夠爛 348 00:14:25,963 --> 00:14:27,593 ‎那個人有夠鈍 349 00:14:28,421 --> 00:14:29,591 ‎等等 350 00:14:29,671 --> 00:14:31,051 ‎王八蛋 351 00:14:31,380 --> 00:14:32,840 ‎把我講成笨蛋 352 00:14:33,880 --> 00:14:34,710 ‎鈍 353 00:14:34,796 --> 00:14:36,416 ‎吉他的事他沒說錯 354 00:14:36,505 --> 00:14:38,295 ‎是啦 355 00:14:38,380 --> 00:14:40,210 ‎抱歉我來遲了,有錯過什麼嗎? 356 00:14:40,296 --> 00:14:41,916 ‎-幹 ‎-你的手怎麼樣,親愛的? 357 00:14:42,005 --> 00:14:43,085 ‎還好 358 00:14:43,171 --> 00:14:44,761 ‎借過一下,伯納德 359 00:14:44,838 --> 00:14:46,168 ‎她現在叫我伯納德了 360 00:14:46,255 --> 00:14:47,455 ‎等等 361 00:14:50,171 --> 00:14:52,261 ‎外婆,轉到新聞台 362 00:14:52,588 --> 00:14:54,458 ‎-不要啦 ‎-拜託 363 00:14:54,546 --> 00:14:55,376 ‎搞什麼? 364 00:14:58,171 --> 00:15:00,841 ‎(桑德隆醜聞,總理的反應) 365 00:15:01,380 --> 00:15:02,590 ‎共和黨萬歲 366 00:15:03,130 --> 00:15:04,380 ‎法國萬歲 367 00:15:04,796 --> 00:15:05,626 ‎這是什麼? 368 00:15:05,713 --> 00:15:07,763 ‎馬努,給我看你的屁屁 369 00:15:08,088 --> 00:15:08,918 ‎爸? 370 00:15:09,130 --> 00:15:10,210 ‎當然可以 371 00:15:10,630 --> 00:15:14,420 ‎-那是你的聲音嗎? ‎-不是 372 00:15:14,505 --> 00:15:16,165 ‎給你看我的“屁和國” 373 00:15:16,838 --> 00:15:17,668 ‎來吧 374 00:15:17,755 --> 00:15:19,125 ‎屁和國萬歲 375 00:15:19,546 --> 00:15:21,506 ‎我們回到《聊政治》節目現場 376 00:15:21,588 --> 00:15:24,458 ‎總理剛剛加入我們 377 00:15:25,171 --> 00:15:28,591 ‎這段影片在社群媒體瘋傳 378 00:15:28,671 --> 00:15:32,631 ‎主題標記是屁和國 379 00:15:32,713 --> 00:15:33,713 ‎靠! 380 00:15:33,796 --> 00:15:37,296 ‎攻擊民主制度和妳的內閣 ‎妳做何反應? 381 00:15:37,713 --> 00:15:39,263 ‎我很震驚 382 00:15:40,921 --> 00:15:42,801 ‎看到這種不能接受的行為 383 00:15:43,130 --> 00:15:46,170 ‎我已經立刻解任菲利普桑德隆 384 00:15:46,255 --> 00:15:47,125 ‎不! 385 00:15:47,213 --> 00:15:49,593 ‎我們非常重視公眾健康 386 00:15:49,671 --> 00:15:51,301 ‎尤其是藥物成癮問題 387 00:15:51,588 --> 00:15:53,838 ‎我今天要明白表示 388 00:15:54,130 --> 00:15:58,550 ‎有關大麻合法化的傳言是假的 389 00:15:58,630 --> 00:15:59,510 ‎不會吧 390 00:15:59,588 --> 00:16:01,208 ‎幹 391 00:16:01,630 --> 00:16:02,840 ‎我不敢相信 392 00:16:02,921 --> 00:16:04,011 ‎奧利佛,你搞什麼? 393 00:16:04,380 --> 00:16:06,300 ‎我嗨了,我們就一起鬼混嘛 394 00:16:06,630 --> 00:16:09,170 ‎我要你好看,奧利佛 395 00:16:09,963 --> 00:16:10,923 ‎怎麼傳出來的? 396 00:16:11,171 --> 00:16:12,011 ‎你貼的? 397 00:16:12,088 --> 00:16:13,838 ‎影片怎麼會外流? 398 00:16:13,921 --> 00:16:17,841 ‎那個尿在我身上的瘋婆子 ‎拿走我的手機吧,我不知道 399 00:16:18,546 --> 00:16:20,416 ‎真是混蛋 400 00:16:20,505 --> 00:16:22,165 ‎真是混蛋 401 00:16:42,171 --> 00:16:43,131 ‎你又失敗了 402 00:16:46,296 --> 00:16:47,126 ‎我知道 403 00:16:50,380 --> 00:16:51,460 ‎但是 404 00:16:54,880 --> 00:16:56,130 ‎我以你為傲 405 00:16:57,463 --> 00:16:59,843 ‎你不斷失敗 406 00:16:59,921 --> 00:17:02,551 ‎但你每次都會再站起來 407 00:17:08,963 --> 00:17:09,883 ‎做得比我更好 408 00:17:10,213 --> 00:17:12,673 ‎我才沒有 409 00:17:15,046 --> 00:17:17,006 ‎我害大家陷入困境 410 00:17:19,213 --> 00:17:20,133 ‎而且還失去艾伊達 411 00:17:20,880 --> 00:17:22,760 ‎沒事啦,兒子 412 00:17:23,380 --> 00:17:24,380 ‎那沒什麼 413 00:17:25,588 --> 00:17:26,418 ‎嘿 414 00:17:27,880 --> 00:17:29,840 ‎只要女人還活著 ‎她永遠有可能回來的 415 00:17:35,505 --> 00:17:36,335 ‎阿們 416 00:17:44,838 --> 00:17:45,668 ‎-阿們 ‎-阿們 417 00:17:53,380 --> 00:17:54,380 ‎-阿們 ‎-阿們 418 00:18:08,255 --> 00:18:09,125 ‎-阿們 ‎-阿們 419 00:18:23,255 --> 00:18:24,665 ‎-阿們 ‎-阿們 420 00:18:30,296 --> 00:18:31,126 ‎謝謝你,孩子 421 00:18:35,046 --> 00:18:35,876 ‎謝謝你 422 00:18:38,671 --> 00:18:39,511 ‎謝了,兄弟 423 00:18:51,671 --> 00:18:53,051 ‎(吃藥) 424 00:18:54,796 --> 00:18:55,626 ‎還在搞那個? 425 00:18:56,130 --> 00:18:57,090 ‎不搞了 426 00:18:57,171 --> 00:18:59,511 ‎不要,好吧 427 00:19:00,588 --> 00:19:04,298 ‎很好,但你沒必要把手機扔掉 428 00:19:04,380 --> 00:19:06,880 ‎把鬧鐘關掉就行了 429 00:19:06,963 --> 00:19:08,713 ‎-我太興奮了 ‎-看得出來 430 00:19:11,171 --> 00:19:12,461 ‎-好耶 ‎-好吧 431 00:19:13,005 --> 00:19:13,835 ‎好耶 432 00:19:16,296 --> 00:19:17,876 ‎我會用你的手機打給瓦德曼 433 00:19:18,963 --> 00:19:20,843 ‎我們得把店賣掉 434 00:19:22,880 --> 00:19:24,510 ‎-我會接手 ‎-不用 435 00:19:24,588 --> 00:19:27,128 ‎-我會的,這是好事 ‎-不行 436 00:19:28,338 --> 00:19:30,128 ‎你不是肉販 437 00:19:31,713 --> 00:19:33,213 ‎你要找到更好的路 438 00:19:34,880 --> 00:19:35,920 ‎聽著 439 00:19:37,296 --> 00:19:39,706 ‎你永遠有一個人可以信賴 440 00:19:42,713 --> 00:19:43,593 ‎安瑞可 441 00:19:49,713 --> 00:19:50,553 ‎別指望了 442 00:20:01,713 --> 00:20:02,553 ‎就是這樣 443 00:20:03,463 --> 00:20:05,013 ‎我們都放下了 444 00:20:07,213 --> 00:20:10,343 ‎大麻不會合法 ‎我們把東西都扔進水裡了 445 00:20:11,421 --> 00:20:14,171 ‎我們把店賣了,重新來過 446 00:20:15,546 --> 00:20:17,006 ‎我知道寶寶的事 447 00:20:17,755 --> 00:20:20,585 ‎放心,我沒告訴喬瑟夫 448 00:20:21,005 --> 00:20:22,705 ‎我想給妳看這個 449 00:20:24,546 --> 00:20:25,376 ‎拿去 450 00:20:25,755 --> 00:20:28,545 ‎-我不能看 ‎-拿去看吧 451 00:20:34,796 --> 00:20:35,666 ‎好吧 452 00:20:38,630 --> 00:20:41,260 ‎“原諒我,班妮 ‎吉伯特帶我去女生…” 453 00:20:41,338 --> 00:20:43,878 ‎不對,不是那張 454 00:20:44,588 --> 00:20:45,838 ‎吉伯特,妳知道的 455 00:20:53,338 --> 00:20:54,798 ‎這張才對 456 00:20:57,630 --> 00:20:59,920 ‎喬瑟夫的小紙條講的都是同一件事 457 00:21:00,546 --> 00:21:04,046 ‎他求他媽媽幫忙,讓他配得上妳 458 00:21:09,963 --> 00:21:11,053 ‎太複雜了 459 00:21:12,213 --> 00:21:13,673 ‎他對我說過太多謊話 460 00:21:15,046 --> 00:21:16,376 ‎我不知道該從何說起 461 00:21:17,130 --> 00:21:18,340 ‎妳會想清楚的 462 00:21:19,921 --> 00:21:22,381 ‎以後妳會謝謝我的 463 00:21:40,755 --> 00:21:41,585 ‎妳好嗎? 464 00:21:43,963 --> 00:21:45,013 ‎謝謝妳 465 00:21:46,088 --> 00:21:49,378 ‎謝謝妳來聽我解釋 466 00:21:51,796 --> 00:21:53,916 ‎我真的很抱歉 467 00:21:54,880 --> 00:21:55,710 ‎搞出這麼多事 468 00:21:57,421 --> 00:21:59,631 ‎我跟妳在一起像個懦夫 469 00:22:00,338 --> 00:22:06,758 ‎如果妳不想跟我有瓜葛 我可以理解 470 00:22:09,505 --> 00:22:10,335 ‎但是我愛妳 471 00:22:14,255 --> 00:22:15,295 ‎我愛妳 472 00:22:16,963 --> 00:22:17,883 ‎妳要知道這點 473 00:22:21,755 --> 00:22:23,585 ‎我也有秘密 474 00:22:27,546 --> 00:22:28,416 ‎什麼? 475 00:22:32,338 --> 00:22:33,378 ‎妳懷孕了? 476 00:22:34,838 --> 00:22:35,668 ‎是嗎? 477 00:22:36,338 --> 00:22:37,168 ‎開玩笑的 478 00:22:39,505 --> 00:22:40,915 ‎真的嗎? 479 00:22:41,671 --> 00:22:42,511 ‎是嗎? 480 00:22:43,338 --> 00:22:46,088 ‎告訴我,不要吊我胃口,是真的嗎? 481 00:22:47,171 --> 00:22:48,011 ‎對,是真的 482 00:22:54,088 --> 00:22:54,918 ‎不 483 00:22:56,255 --> 00:22:57,625 ‎-我要當爸爸了? ‎-對 484 00:23:01,046 --> 00:23:02,046 ‎我要當爸爸了 485 00:23:05,171 --> 00:23:06,011 ‎爸? 486 00:23:06,130 --> 00:23:08,090 ‎外婆?你們在哪裡? 487 00:23:10,255 --> 00:23:11,875 ‎哈囉?人咧? 488 00:23:11,963 --> 00:23:13,343 ‎在這裡,兒子 489 00:23:14,005 --> 00:23:16,455 ‎我有天大的好消息,我要當… 490 00:23:17,713 --> 00:23:18,553 ‎爸爸 491 00:23:18,963 --> 00:23:22,213 ‎很好,全家人都到齊了 492 00:23:24,421 --> 00:23:25,261 ‎坐下 493 00:23:30,880 --> 00:23:32,710 ‎我做了點功課 494 00:23:32,796 --> 00:23:36,586 ‎哈山幫根本是無名小卒,屁都不是 495 00:23:36,838 --> 00:23:38,168 ‎一群小丑 496 00:23:38,546 --> 00:23:42,586 ‎你們沒做過半點值得一提的事 497 00:23:43,671 --> 00:23:45,261 ‎你們把我當笨蛋在耍 498 00:23:46,921 --> 00:23:47,761 ‎通常 499 00:23:49,046 --> 00:23:51,836 ‎你們的後腦袋都會吃子彈 500 00:23:52,088 --> 00:23:53,918 ‎不,拜託不要 501 00:23:54,171 --> 00:23:58,341 ‎但你們的大麻帶給我莫大的回饋 502 00:23:58,421 --> 00:23:59,881 ‎驚為天人 503 00:24:00,963 --> 00:24:03,093 ‎我從來沒見過這種事,賣光光 504 00:24:03,171 --> 00:24:04,761 ‎真的… 505 00:24:04,838 --> 00:24:05,668 ‎太棒了 506 00:24:06,421 --> 00:24:07,301 ‎謝謝 507 00:24:07,380 --> 00:24:08,670 ‎米可,拿過來 508 00:24:14,880 --> 00:24:16,380 ‎給你們 509 00:24:16,963 --> 00:24:18,053 ‎30萬 510 00:24:18,921 --> 00:24:24,631 ‎先從每三個月45公斤開始 ‎之後再做調整 511 00:24:26,880 --> 00:24:29,300 ‎-我們已經很難… ‎-50… 512 00:24:29,380 --> 00:24:32,760 ‎喂!不要再廢話了,尤其是你 513 00:24:33,963 --> 00:24:35,013 ‎什麼事? 514 00:24:35,088 --> 00:24:36,298 ‎我感覺到猶豫 515 00:24:36,380 --> 00:24:37,550 ‎我們只是… 516 00:24:37,963 --> 00:24:39,883 ‎你們知道我愛剪東西 517 00:24:39,963 --> 00:24:42,383 ‎剪… 518 00:24:42,463 --> 00:24:43,343 ‎看這個 519 00:24:43,421 --> 00:24:46,051 ‎這就是你們猶豫太久的下場 520 00:24:48,505 --> 00:24:49,665 ‎等一下 521 00:24:50,255 --> 00:24:52,455 ‎我認得這個沒有四肢的人 522 00:24:52,546 --> 00:24:54,296 ‎我有追蹤他的IG 523 00:24:54,380 --> 00:24:56,670 ‎他會游泳,他在影片中跟… 524 00:24:56,755 --> 00:24:57,795 ‎嘿! 525 00:24:57,880 --> 00:24:59,010 ‎我的雲端有問題 526 00:24:59,588 --> 00:25:01,668 ‎他媽該死的電話 527 00:25:01,963 --> 00:25:03,463 ‎我找不到我自己的照片 528 00:25:03,838 --> 00:25:09,258 ‎這只是要讓你們知道拒絕配合的下場 529 00:25:11,338 --> 00:25:12,168 ‎好吧 530 00:25:13,380 --> 00:25:15,170 ‎-外婆 ‎-我們做 531 00:25:16,088 --> 00:25:17,588 ‎很好 532 00:25:18,338 --> 00:25:20,838 ‎我很愛家族事業的概念 533 00:25:22,755 --> 00:25:23,585 ‎米可 534 00:25:26,713 --> 00:25:28,803 ‎太棒了 535 00:25:38,046 --> 00:25:40,546 ‎“向生命致敬”,就像你們說的 536 00:25:40,630 --> 00:25:42,050 ‎向生命致敬 537 00:25:51,421 --> 00:25:52,631 ‎感覺真爽 538 00:25:58,880 --> 00:25:59,920 ‎歡迎加入