1 00:00:09,458 --> 00:00:10,788 Nonna, stai bene? 2 00:00:10,875 --> 00:00:11,995 Stai bene, nonna? 3 00:00:13,875 --> 00:00:15,995 - Sto bene. - Grazie a Dio. 4 00:00:17,125 --> 00:00:18,375 Chiamo il dottore. 5 00:00:18,916 --> 00:00:20,876 Nonna, hai avuto un infarto. 6 00:00:21,375 --> 00:00:23,665 Un infarto? Sono solo inciampata. 7 00:00:24,458 --> 00:00:26,538 Nonna, riconosci quell'uomo? 8 00:00:29,458 --> 00:00:30,378 È Gérard. 9 00:00:30,458 --> 00:00:31,998 - Sì. - Sì, è Gérard. 10 00:00:32,083 --> 00:00:35,423 - E lui? Sai chi è lui? - Quello stronzo di Olivier. 11 00:00:36,333 --> 00:00:37,253 Bene! 12 00:00:37,750 --> 00:00:39,580 Grazie a Dio stai bene. Ottimo. 13 00:00:39,666 --> 00:00:40,746 Dov'è tua madre? 14 00:00:42,000 --> 00:00:43,500 Béné, dove sei? 15 00:00:44,500 --> 00:00:45,670 Nonna, lei è... 16 00:00:46,291 --> 00:00:47,921 Non è più con noi. Lo sai. 17 00:00:49,083 --> 00:00:50,793 Ci stai prendendo in giro? 18 00:00:56,458 --> 00:00:57,788 Certo che sì. 19 00:01:00,958 --> 00:01:03,078 Riderà quando glielo dirò. 20 00:01:03,166 --> 00:01:03,996 Dov'è? 21 00:01:04,375 --> 00:01:05,955 Chiama tua madre, Joseph. 22 00:01:06,041 --> 00:01:07,171 È un disastro. 23 00:01:08,375 --> 00:01:10,375 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 24 00:01:10,458 --> 00:01:11,458 Altro 25 00:01:12,083 --> 00:01:12,963 Che caffè 26 00:01:18,666 --> 00:01:20,076 È una cosa seria. 27 00:01:20,583 --> 00:01:21,963 Non è in sé. 28 00:01:23,333 --> 00:01:24,173 Jean Jaurès? 29 00:01:24,625 --> 00:01:27,035 - Cazzo, è Jaurès. - Pastra cosa? 30 00:01:28,416 --> 00:01:30,376 - Cosa devo fare? - Riattacca. 31 00:01:30,458 --> 00:01:32,788 No! Se lo fa, Jaurès darà di matto. 32 00:01:32,875 --> 00:01:33,955 Non so cosa dirti. 33 00:01:36,291 --> 00:01:39,921 Scusa, stavo scherzando. Qui non prende bene il telefono. 34 00:01:40,000 --> 00:01:43,330 Ho visto che siete in ospedale. Che state facendo? 35 00:01:43,958 --> 00:01:45,998 Beh, è che... 36 00:01:46,083 --> 00:01:48,423 Gérard ha avuto un prolasso. 37 00:01:48,500 --> 00:01:51,170 Ci siamo spaventati, ma ora sta bene. 38 00:01:51,250 --> 00:01:52,670 Non mi sorprende. 39 00:01:54,208 --> 00:01:57,248 Dovete tornare a casa. Vadim arriverà presto. 40 00:01:57,333 --> 00:02:00,043 Vadim? Che razza di nome stupido è? 41 00:02:00,125 --> 00:02:01,575 Il botanico, Ludmila. 42 00:02:01,666 --> 00:02:04,746 Per la Pastraerba. Conto che sarai lì ad accoglierlo. 43 00:02:05,000 --> 00:02:08,330 Conta su di noi. Gli daremo un benvenuto da principe. 44 00:02:08,833 --> 00:02:10,793 Va bene. Ciao. 45 00:02:10,875 --> 00:02:12,375 Sei stata perfetta. 46 00:02:12,500 --> 00:02:16,540 Aspettate. Il tizio, Vadim, verrà presto a casa per vedere Ludmila. 47 00:02:16,625 --> 00:02:19,245 Siamo fottuti. Ci serve una soluzione. 48 00:02:19,333 --> 00:02:20,633 Cazzo. 49 00:02:20,833 --> 00:02:23,753 Devo comprare i macaron per la festa di Isidor. 50 00:02:23,833 --> 00:02:25,923 Sì. È proprio fuori di testa. 51 00:02:26,000 --> 00:02:27,500 Qual è la soluzione? 52 00:02:27,958 --> 00:02:32,918 Io conosco la ricetta della Pastraerba. Sto sempre con la nonna. 53 00:02:33,000 --> 00:02:36,460 Ma Jaurès è stata chiara. Vuole che gliela dia Ludmila. 54 00:02:37,041 --> 00:02:38,001 Merda. 55 00:02:39,625 --> 00:02:41,455 Ti ha creduto con la voce. 56 00:02:42,541 --> 00:02:45,541 Sì. Ha continuato a parlarmi. 57 00:02:48,500 --> 00:02:49,630 Forse ho un'idea. 58 00:02:51,000 --> 00:02:53,790 Faremo uno stampo del tuo viso. 59 00:02:53,875 --> 00:02:56,165 Ci vorranno circa 30 minuti. 60 00:02:56,666 --> 00:02:57,626 Rilassati. 61 00:03:03,708 --> 00:03:04,708 Chiudi gli occhi. 62 00:03:43,458 --> 00:03:45,128 Per la miseria! È notevole. 63 00:03:45,208 --> 00:03:46,458 È pazzesco. 64 00:03:46,541 --> 00:03:47,541 Sono sbalordita. 65 00:03:47,625 --> 00:03:51,165 Non lo so, papà. Non le assomiglio per niente. 66 00:03:51,750 --> 00:03:53,210 È ridicolo. Che roba è? 67 00:03:53,291 --> 00:03:55,581 Capirà subito che è un trucco. 68 00:03:55,666 --> 00:03:58,576 No, ti assicuro che è sconcertante. 69 00:03:58,666 --> 00:04:01,076 È perfetto. Il tipo non conosce la nonna. 70 00:04:01,166 --> 00:04:03,286 - Funzionerà. - Chi è la vecchiaccia? 71 00:04:04,291 --> 00:04:07,961 Siete sicuri che sia stata una buona idea dimetterla? 72 00:04:08,041 --> 00:04:10,381 Le cavigliere non ci hanno dato scelta. 73 00:04:10,666 --> 00:04:14,956 Nonna, se hai un segreto per la Pastraerba, devi dircelo ora. 74 00:04:16,500 --> 00:04:17,750 Non so di che parla. 75 00:04:18,416 --> 00:04:22,126 Non vedi che non sta bene? Lasciala stare. Non ci sono segreti. 76 00:04:22,208 --> 00:04:23,958 Conosco la ricetta. 77 00:04:24,041 --> 00:04:26,581 - Conosco gli ingredienti. Basta. - Va bene. 78 00:04:27,875 --> 00:04:28,745 È il botanico. 79 00:04:28,833 --> 00:04:32,503 Ok, nonna, devi nasconderti. Non puoi farti vedere. 80 00:04:32,583 --> 00:04:33,883 Aure, ho i guanti. 81 00:04:33,958 --> 00:04:35,288 Andiamo. 82 00:04:41,875 --> 00:04:43,075 Cavolo, è armato. 83 00:04:45,916 --> 00:04:47,786 Salve. Joseph. 84 00:04:47,875 --> 00:04:49,375 - Salve. - Dov'è Ludmila? 85 00:04:49,791 --> 00:04:51,291 Sta arrivando. 86 00:04:51,916 --> 00:04:54,166 Piacere, sig. Vadim... Vadim e poi? 87 00:04:54,916 --> 00:04:55,826 Vadim. 88 00:04:57,791 --> 00:04:58,751 Molto bene. 89 00:04:59,333 --> 00:05:01,963 Siamo felici di lavorare con te. 90 00:05:02,041 --> 00:05:05,171 No. Siamo qui per lavorare. Dov'è Ludmila? 91 00:05:06,333 --> 00:05:07,673 Sta arrivando. 92 00:05:07,750 --> 00:05:10,880 Abbiamo preparato una stanza per... 93 00:05:10,958 --> 00:05:14,248 È questa, la mia stanza. E rimane qui fino alla raccolta. 94 00:05:15,333 --> 00:05:17,963 La raccolta? Quanto tempo resterai? 95 00:05:19,291 --> 00:05:20,791 - Tre mesi. - Tre mesi? 96 00:05:22,500 --> 00:05:25,000 Ottimo. Tre mesi va bene. 97 00:05:25,500 --> 00:05:28,540 - Ecco la nonna! - Eccola. 98 00:05:28,625 --> 00:05:30,535 - La star! - Nonna. 99 00:05:46,875 --> 00:05:47,785 Che c'è? 100 00:05:48,291 --> 00:05:49,331 Qualche problema? 101 00:05:51,833 --> 00:05:52,833 Salve, Ludmila. 102 00:05:54,041 --> 00:05:55,081 Ciao, Vadim. 103 00:05:56,958 --> 00:05:57,828 Ok. 104 00:05:57,916 --> 00:06:01,916 Non stiamocene qui a grattarci il culo. Ti mostro il fienile. 105 00:06:03,208 --> 00:06:04,078 Grazie. 106 00:06:04,791 --> 00:06:05,631 Di qua. 107 00:06:06,208 --> 00:06:07,038 Piano. 108 00:06:10,041 --> 00:06:10,961 Funzionerà. 109 00:06:11,041 --> 00:06:11,881 Cosa? 110 00:06:13,041 --> 00:06:13,881 Funzionerà. 111 00:06:14,958 --> 00:06:16,628 - Sì. - Dannazione. 112 00:06:16,708 --> 00:06:19,038 Gli ingredienti sono la chiave. 113 00:06:19,416 --> 00:06:21,826 Limoni, carote... Perfetto. 114 00:06:21,916 --> 00:06:24,916 Alcune patate, perché ci serviranno. 115 00:06:25,000 --> 00:06:26,000 Il sedano. 116 00:06:27,333 --> 00:06:28,503 E il coriandolo. 117 00:06:29,500 --> 00:06:31,290 Coriandolo freschissimo. 118 00:06:32,166 --> 00:06:33,576 - Lo senti? - Sì. 119 00:06:33,666 --> 00:06:36,376 Il brodo è la cosa più importante. 120 00:06:36,458 --> 00:06:37,958 Annaffia con il brodo? 121 00:06:38,375 --> 00:06:40,035 - Sì, col brodo. - Brodo. 122 00:06:41,208 --> 00:06:42,918 Puoi darmi del tu, comunque. 123 00:06:43,625 --> 00:06:45,165 Ferma! Non toccare nulla! 124 00:06:45,750 --> 00:06:48,420 - Faccio tutto io, chiaro? - Sì. 125 00:06:54,750 --> 00:06:56,040 Quanti anni hai? 126 00:06:59,291 --> 00:07:00,211 Beh... 127 00:07:00,708 --> 00:07:03,168 non è una domanda da fare a una donna. 128 00:07:05,166 --> 00:07:06,376 È guerra, Ludmila. 129 00:07:07,458 --> 00:07:11,458 Il mio compito... è assicurarmi che la Pastraerba abbia una ricetta. 130 00:07:12,291 --> 00:07:13,131 Ma certo. 131 00:07:13,208 --> 00:07:16,248 E che possa riprodurla senza gli Hazan. Quindi... 132 00:07:17,291 --> 00:07:18,921 non toccare gli ingredienti 133 00:07:19,500 --> 00:07:20,420 o ti ammazzo. 134 00:07:27,875 --> 00:07:29,375 Cazzo, ero terrorizzata. 135 00:07:29,875 --> 00:07:31,785 Per me sei stata magnifica. 136 00:07:32,583 --> 00:07:33,503 Funzionerà. 137 00:07:33,958 --> 00:07:34,958 Funzionerà? 138 00:07:35,041 --> 00:07:37,381 Mi ha quasi beccata, con la pentola. 139 00:07:37,458 --> 00:07:39,538 Non importa. Credi in te stessa. 140 00:07:40,583 --> 00:07:42,333 Vado a chiamare la nonna. 141 00:07:42,416 --> 00:07:44,576 È di sopra da un'ora. 142 00:07:45,291 --> 00:07:48,131 - Cazzo, non lo sa. - No. 143 00:07:48,208 --> 00:07:49,788 E mancano tre mesi. 144 00:07:50,458 --> 00:07:52,038 - Tre mesi? - Sì. 145 00:07:52,250 --> 00:07:54,670 Non ce la farò. Siete pazzi? 146 00:07:54,750 --> 00:07:58,670 Non abbiamo scelta. Che possiamo fare? Tre mesi fino alla raccolta. 147 00:07:58,750 --> 00:07:59,960 Di chi è la colpa? 148 00:08:00,916 --> 00:08:03,126 È assurdo. Non funzionerà mai. 149 00:08:04,041 --> 00:08:06,331 Grazie, papà. Davvero incoraggiante. 150 00:08:06,416 --> 00:08:08,376 - Dov'è la nonna? - Cosa? 151 00:08:08,458 --> 00:08:11,038 - Non è nella sua stanza? - No. 152 00:08:12,375 --> 00:08:13,375 Maledizione! 153 00:08:15,708 --> 00:08:17,038 Sta parlando col tipo. 154 00:08:17,750 --> 00:08:18,670 - Jo! - Che c'è? 155 00:08:18,750 --> 00:08:21,540 - Sei scalzo. È sospetto. - Dammi le scarpe. 156 00:08:23,125 --> 00:08:24,245 Che succede? 157 00:08:24,333 --> 00:08:25,583 Nonna! 158 00:08:27,541 --> 00:08:29,751 Che succede? Lascialo in pace. 159 00:08:29,833 --> 00:08:32,463 - Ha rovinato il mio prato. - Non importa. 160 00:08:32,541 --> 00:08:34,331 L'erba ricrescerà. 161 00:08:34,416 --> 00:08:38,286 Scusa. È un po' stanca dopo tutto il lavoro di oggi. 162 00:08:38,375 --> 00:08:39,825 - Certo. - Sì. 163 00:08:39,916 --> 00:08:42,456 - Dovrebbe tornarsene a letto. - Certo. 164 00:08:42,541 --> 00:08:43,461 Piano. 165 00:08:44,916 --> 00:08:45,916 Ok, buonanotte. 166 00:08:46,000 --> 00:08:48,460 - Ti ha fatto del male? - Nonna, calmati. 167 00:08:48,833 --> 00:08:50,753 - Va' a letto. - Non sono stanca. 168 00:08:50,833 --> 00:08:54,253 Dai, ti avevo detto di restare in camera tua. Non va bene. 169 00:08:54,833 --> 00:08:57,003 Resta qui, Ludmila, ok? 170 00:08:57,083 --> 00:08:59,213 Aspetto una persona. Non mi muovo... 171 00:09:05,958 --> 00:09:07,788 - Olivier, sul serio? - Che c'è? 172 00:09:07,875 --> 00:09:09,205 Hai chiuso a chiave? 173 00:09:09,291 --> 00:09:10,751 Sì, è troppo rischioso. 174 00:09:10,833 --> 00:09:12,673 Perché non la metti in gabbia? 175 00:09:12,875 --> 00:09:14,955 - Non è una cavia. - Calmatevi. 176 00:09:15,041 --> 00:09:17,751 La coccoleremo. Sta meglio qui che in ospedale. 177 00:09:17,833 --> 00:09:20,253 - Con lo psicopatico là fuori. - Cosa? 178 00:09:20,333 --> 00:09:22,463 Immagina se vi vedesse insieme. 179 00:09:22,541 --> 00:09:25,921 - Non va comunque bene. - Ti abbiamo forse interpellato? 180 00:09:29,000 --> 00:09:30,080 Così mi deprimi. 181 00:09:30,166 --> 00:09:33,166 Lo so, ma Olivier ha ragione. Non abbiamo scelta. 182 00:09:34,208 --> 00:09:36,378 Non abbiamo scelta. Noi... 183 00:09:39,291 --> 00:09:40,251 Accidenti. 184 00:09:53,666 --> 00:09:54,666 Ciao, nonna. 185 00:09:56,333 --> 00:09:57,633 È ora di pranzo. 186 00:10:00,000 --> 00:10:01,000 Ecco qua. 187 00:10:02,125 --> 00:10:02,955 Grazie. 188 00:10:03,791 --> 00:10:05,581 Portami una tazza di salsicce. 189 00:10:05,791 --> 00:10:06,791 Con due palle. 190 00:10:07,125 --> 00:10:08,035 Nonna... 191 00:10:11,083 --> 00:10:12,083 una tazza di tè. 192 00:10:13,958 --> 00:10:16,038 E quelle non sono palle. 193 00:10:16,625 --> 00:10:18,125 - È zucchero. - Ok. 194 00:10:19,208 --> 00:10:20,328 Non restare troppo. 195 00:10:20,750 --> 00:10:22,960 - Ho un appuntamento con de Gaulle. - Dai. 196 00:10:23,458 --> 00:10:25,708 E si merita tutte le medaglie, fidati. 197 00:10:25,791 --> 00:10:26,671 Nonna! 198 00:10:26,750 --> 00:10:29,330 Perché sei fissata con gli anni '40? 199 00:10:29,416 --> 00:10:31,996 - Il prossimo è Churchill? - Non mi piace. 200 00:10:32,791 --> 00:10:33,961 Clemanceau. 201 00:10:34,375 --> 00:10:35,375 È un leone. 202 00:10:35,916 --> 00:10:37,626 A che ora viene de Gaulle? 203 00:10:37,708 --> 00:10:38,878 Presto. Smamma. 204 00:10:39,250 --> 00:10:40,790 Ok, vi lascio soli. 205 00:10:42,583 --> 00:10:43,503 A dopo, nonna. 206 00:10:44,708 --> 00:10:45,708 Sì, a più tardi. 207 00:10:59,375 --> 00:11:00,785 È proprio elegante. 208 00:11:00,875 --> 00:11:02,665 Certo che lo è. 209 00:11:02,750 --> 00:11:05,250 È un completo stupendo. L'ho aggiustato io. 210 00:11:05,333 --> 00:11:07,633 C'è una sorpresa nella tasca interna. 211 00:11:07,708 --> 00:11:08,668 - Davvero? - Sì. 212 00:11:10,541 --> 00:11:11,381 Beh, sì. 213 00:11:11,791 --> 00:11:14,581 Per forza. Se la tua donna si eccita... 214 00:11:15,083 --> 00:11:18,463 Youssef mi ha mandato un video della bambina. Che carina! 215 00:11:18,541 --> 00:11:19,791 Guarda. 216 00:11:19,875 --> 00:11:22,375 - Sputa il cibo! - L'ha mandato anche a me. 217 00:11:22,875 --> 00:11:23,915 - Davvero? - Sì. 218 00:11:24,000 --> 00:11:26,460 È un peccato che non possa vederli. 219 00:11:27,333 --> 00:11:29,333 Sì, anche per me. 220 00:11:29,416 --> 00:11:30,876 Sì, ma è una tua scelta. 221 00:11:31,291 --> 00:11:32,791 - Cosa? - Una tua scelta. 222 00:11:32,875 --> 00:11:34,995 Sono i miei unici nipoti, ok? 223 00:11:35,083 --> 00:11:37,133 Non l'ho voluto io. No. 224 00:11:37,208 --> 00:11:39,918 E, se non l'avessi notato, stavamo parlando... 225 00:11:40,000 --> 00:11:42,290 Per quanto tempo ce l'avrai con me? 226 00:11:42,958 --> 00:11:46,458 Tu pensi di non aver mai fatto nulla? Ricordi il capannone? 227 00:11:46,541 --> 00:11:50,041 Non c'entra niente. Ho lasciato io la cornacchia alla porta? 228 00:11:50,208 --> 00:11:53,918 Ho dato io fuoco all'auto? Ho fatto io l'accordo con Jaurès? 229 00:11:54,000 --> 00:11:56,500 Come ti permetti? Va' a dormire! 230 00:11:56,583 --> 00:11:58,633 Non è mai colpa tua. 231 00:11:58,708 --> 00:12:00,578 - Voi restate qui. - Vattene. 232 00:12:00,666 --> 00:12:02,786 - Non me ne frega niente. - Coglione. 233 00:12:03,333 --> 00:12:05,673 Lascialo crogiolare nella sua rabbia. 234 00:12:05,750 --> 00:12:07,880 Non importa. Si sbaglia. 235 00:12:08,583 --> 00:12:09,793 Dimmi solo una cosa. 236 00:12:10,291 --> 00:12:13,171 Come lo farai con la tua donna con la cavigliera? 237 00:12:15,333 --> 00:12:16,173 Merda. 238 00:12:16,666 --> 00:12:17,496 Già. 239 00:12:18,000 --> 00:12:19,250 Non ci avevo pensato. 240 00:12:27,041 --> 00:12:28,831 Viene spesso qui. 241 00:12:33,000 --> 00:12:34,000 Buonasera. 242 00:12:34,708 --> 00:12:36,578 Enrico, io ti adoro. 243 00:12:36,666 --> 00:12:38,706 Grazie. E io adoro te, Catherine. 244 00:12:41,041 --> 00:12:42,961 Ok, Gaston. Basta così. 245 00:12:43,041 --> 00:12:44,041 Che vuoi dire? 246 00:12:44,125 --> 00:12:45,245 Andiamo. 247 00:12:47,125 --> 00:12:50,785 Dimmi, signorina. Non sei della stessa generazione di Gérard. 248 00:12:50,875 --> 00:12:51,745 No. 249 00:12:52,041 --> 00:12:53,711 Forse puoi aiutarmi. 250 00:12:53,791 --> 00:12:56,881 È tutto il giorno che il mio telefono vibra. 251 00:12:57,166 --> 00:13:02,166 E continua a mandarmi di continuo degli uccellini. 252 00:13:02,250 --> 00:13:03,830 Lo rimanderò in fabbrica. 253 00:13:03,916 --> 00:13:06,036 - Fammi vedere. - Uccellini? 254 00:13:07,416 --> 00:13:09,956 Sono le notifiche di Twitter. 255 00:13:10,250 --> 00:13:12,250 Stai creando un buzz, Enrico. 256 00:13:12,333 --> 00:13:15,213 Ma che cos'è? Non l'ho chiesto io. 257 00:13:15,291 --> 00:13:18,081 No, sei al primo posto nelle classifiche. 258 00:13:18,583 --> 00:13:19,583 - Cosa? - Sì. 259 00:13:19,666 --> 00:13:22,536 - Non può essere. - Al primo posto. 260 00:13:22,625 --> 00:13:24,125 È straordinario, Gaston. 261 00:13:24,208 --> 00:13:27,128 Lo dicevo io che era il mio album migliore. 262 00:13:27,208 --> 00:13:29,038 È vero. L'ha detto. 263 00:13:29,125 --> 00:13:32,745 Sarà una hit intergenerazionale. 264 00:13:32,833 --> 00:13:35,753 Intergenerazionale. La mia preferita. 265 00:13:36,375 --> 00:13:40,455 L'anno prossimo, organizzerò cinque concerti a L'Olympia. 266 00:13:40,541 --> 00:13:41,921 No, aspetta. 267 00:13:42,000 --> 00:13:44,670 Non farti prendere la mano, Gaston. 268 00:13:44,750 --> 00:13:46,540 Vacci piano. Con calma. 269 00:13:46,958 --> 00:13:48,748 Me ne occupo io. 270 00:13:48,833 --> 00:13:51,003 Ti troverò un manager. 271 00:13:51,375 --> 00:13:52,455 Che manager? 272 00:13:52,833 --> 00:13:55,333 Un giovane manager... 273 00:13:55,416 --> 00:13:56,956 Si chiama... 274 00:13:57,833 --> 00:13:58,673 Ali. 275 00:13:59,083 --> 00:14:00,213 Ed è... 276 00:14:00,875 --> 00:14:02,075 eccezionale. 277 00:14:02,166 --> 00:14:04,826 Festeggiamo le buone notizie, Gérard. 278 00:14:04,916 --> 00:14:07,826 - Ok. - Stasera paghi tu? 279 00:14:09,750 --> 00:14:10,630 Certo. 280 00:14:10,708 --> 00:14:13,418 Nel senso che va bene oppure... 281 00:14:13,500 --> 00:14:15,250 Certo, va bene. 282 00:14:15,333 --> 00:14:16,173 Ok. 283 00:14:16,250 --> 00:14:18,380 - Noura. - Sì, signore? 284 00:14:18,458 --> 00:14:20,458 Vorrei la sogliola, 285 00:14:20,541 --> 00:14:22,541 gli spaghetti, le merguez, 286 00:14:22,625 --> 00:14:24,785 la costata, la triglia, 287 00:14:24,875 --> 00:14:26,575 l'orata, la spigola, 288 00:14:26,666 --> 00:14:28,326 l'agnello, il vitello, 289 00:14:28,416 --> 00:14:29,786 il couscous, la paella, 290 00:14:29,875 --> 00:14:34,455 il couscous con fagioli, un'altra orata e Boukha per tutti. 291 00:14:34,541 --> 00:14:37,501 Boukha per tutti. È... 292 00:14:38,041 --> 00:14:39,081 Grazie. 293 00:14:39,166 --> 00:14:40,206 È... 294 00:14:41,208 --> 00:14:42,628 costoso. Molto costoso. 295 00:14:48,625 --> 00:14:50,375 - Chi è? - Non lo so. 296 00:14:53,250 --> 00:14:54,210 Chi è? 297 00:14:54,708 --> 00:14:55,708 Elodie. 298 00:14:56,500 --> 00:14:57,460 - Cazzo. - Che... 299 00:14:57,916 --> 00:14:58,746 Nasconditi. 300 00:14:59,458 --> 00:15:00,288 Elodie? 301 00:15:00,833 --> 00:15:01,963 Sì. Posso entrare? 302 00:15:03,791 --> 00:15:04,671 Elodie! 303 00:15:05,541 --> 00:15:07,131 - Buonasera. - Come va? 304 00:15:07,208 --> 00:15:09,208 - Ok. - È tanto che non ci vediamo. 305 00:15:09,291 --> 00:15:10,961 Avete un furgone nuovo? 306 00:15:12,291 --> 00:15:13,711 Cosa? Sì. 307 00:15:13,791 --> 00:15:17,081 È di mio padre. È un grande fan dei furgoni anni '80. 308 00:15:18,041 --> 00:15:19,961 "Quando un uomo ama un furgone." 309 00:15:22,750 --> 00:15:23,920 Percy Sledge. 310 00:15:24,416 --> 00:15:26,536 Vorrei vedere Ludmila, se possibile. 311 00:15:26,958 --> 00:15:27,788 Perché? 312 00:15:27,875 --> 00:15:30,035 Sta dormendo. Qualcosa non va? 313 00:15:30,125 --> 00:15:32,995 Ha detto alla polizia di essere stata chiusa in camera. 314 00:15:39,916 --> 00:15:40,916 Fantastico. 315 00:15:41,750 --> 00:15:43,420 Che burlona! È assurdo. 316 00:15:43,500 --> 00:15:44,670 Vi ha chiamati? 317 00:15:45,333 --> 00:15:48,633 Ha 90 anni e ancora fa gli scherzi. 318 00:15:48,708 --> 00:15:50,038 Non smette mai. 319 00:15:50,125 --> 00:15:52,535 L'altro giorno ha sollevato la cornetta. 320 00:15:52,625 --> 00:15:55,995 Ha detto: "Pronto? Ciao, Louis! 321 00:15:56,083 --> 00:15:57,543 Come stai? 322 00:15:57,625 --> 00:15:58,625 Allora? 323 00:15:59,125 --> 00:15:59,995 Come stai?" 324 00:16:00,083 --> 00:16:01,673 Ok. Posso vederla? 325 00:16:02,416 --> 00:16:05,416 E poi ha riattaccato. 326 00:16:09,916 --> 00:16:13,376 Sono solo delle burle. Ha 90 anni, dopotutto. 327 00:16:14,208 --> 00:16:15,538 Posso vederla? 328 00:16:16,000 --> 00:16:16,960 Ma certo. 329 00:16:17,041 --> 00:16:18,671 Gliela chiamo subito. 330 00:16:18,750 --> 00:16:21,920 Scusa, te la chiamo subito. Aspetta qui. 331 00:16:25,166 --> 00:16:26,786 Vuole vedere Ludmila. 332 00:16:26,875 --> 00:16:28,875 - Devi andare a parlarle. - No. 333 00:16:28,958 --> 00:16:31,078 - Sei pazzo! - Per forza! 334 00:16:32,291 --> 00:16:33,671 - No! - Smettila! 335 00:16:33,791 --> 00:16:35,211 - Aspetta. - Non lo farò. 336 00:16:37,125 --> 00:16:38,285 Merda! 337 00:16:38,375 --> 00:16:42,245 Olivier! Tu e quel maledetto ferro arricciacapelli! 338 00:16:42,333 --> 00:16:44,133 Hai fatto saltare il fusibile. 339 00:16:44,208 --> 00:16:46,498 Scusa, Elodie. È saltato il fusibile. 340 00:16:46,583 --> 00:16:48,713 Siamo nel buio più totale. 341 00:16:48,791 --> 00:16:50,291 - Non fa niente. - Nonna! 342 00:16:50,375 --> 00:16:51,825 Nonna, dove sei? 343 00:16:54,125 --> 00:16:55,075 Nonna. 344 00:16:55,583 --> 00:16:57,713 - Dov'eri? - In bagno. 345 00:16:58,333 --> 00:17:00,333 Ci credo! Puzza da morire. 346 00:17:00,416 --> 00:17:02,496 Non avrai mangiato il riso, vero? 347 00:17:02,583 --> 00:17:03,423 Che c'è? 348 00:17:04,291 --> 00:17:05,131 Andiamo. 349 00:17:05,208 --> 00:17:06,248 Eccola. 350 00:17:07,250 --> 00:17:10,630 - Nonna, è venuto a trovarti qualcuno. - Chi c'è? 351 00:17:10,708 --> 00:17:13,538 - Elodie. Te la ricordi? - C'è qualche problema? 352 00:17:13,625 --> 00:17:14,995 Dovrei chiederlo a te. 353 00:17:15,083 --> 00:17:16,793 È per la telefonata? 354 00:17:17,416 --> 00:17:18,456 Lo so. 355 00:17:18,541 --> 00:17:20,381 Io e Gérard ci siamo ubriacati. 356 00:17:20,458 --> 00:17:21,828 Eravamo patetici. 357 00:17:21,916 --> 00:17:24,496 Ero ubriaca fradicia. 358 00:17:25,083 --> 00:17:26,713 - Non dirai sul serio. - Ok. 359 00:17:26,791 --> 00:17:28,961 Ti senti meglio dopo l'infarto? 360 00:17:30,625 --> 00:17:31,665 Sì. 361 00:17:31,750 --> 00:17:34,830 Che buffo! Sai dell'infarto? 362 00:17:34,916 --> 00:17:36,036 Me l'ha detto Aure. 363 00:17:38,708 --> 00:17:40,998 Voi due parlate ancora... con Aure? 364 00:17:43,250 --> 00:17:44,380 Sì, stiamo insieme. 365 00:17:44,458 --> 00:17:46,498 Quindi parliamo, sì. 366 00:17:46,916 --> 00:17:47,956 Ok. 367 00:17:48,166 --> 00:17:49,876 - Pensavo... - Idiota. 368 00:17:49,958 --> 00:17:50,958 Lo sapevamo. 369 00:17:51,041 --> 00:17:53,041 Certo che lo sapevamo. 370 00:17:53,125 --> 00:17:55,455 Io lo sapevo. Lo sanno tutti. 371 00:17:55,541 --> 00:17:59,001 - Non è che lo stia venendo a sapere... - Ok, Joseph. 372 00:17:59,083 --> 00:18:00,083 Zitto. 373 00:18:00,166 --> 00:18:02,126 Beh, buonanotte. 374 00:18:02,208 --> 00:18:04,418 - Abbi cura di te, Ludmila. - Sì. 375 00:18:04,500 --> 00:18:07,250 E... vacci piano con gli scherzi. 376 00:18:08,833 --> 00:18:13,003 Hai sentito, nonna? Basta scherzi. 377 00:18:24,041 --> 00:18:24,921 Brava. 378 00:18:26,208 --> 00:18:27,328 Anche tu. 379 00:18:32,833 --> 00:18:34,923 Tranquilla, non lo dirò agli altri. 380 00:18:36,208 --> 00:18:37,128 Grazie. 381 00:18:40,208 --> 00:18:42,458 Non farle vedere la cavigliera. 382 00:18:43,833 --> 00:18:44,673 Sì. 383 00:18:47,166 --> 00:18:48,286 Puoi farcela. 384 00:19:03,750 --> 00:19:04,830 Che fai? 385 00:19:05,416 --> 00:19:06,496 Un rodeo? 386 00:19:06,583 --> 00:19:07,543 Non ti piace? 387 00:19:08,041 --> 00:19:10,921 Mi piace... fare l'amore con gli stivali. 388 00:19:11,000 --> 00:19:13,330 Per questo la prima volta non è andata. 389 00:19:14,083 --> 00:19:16,963 E non c'entra niente la cavigliera che indossi? 390 00:19:17,833 --> 00:19:18,673 La... 391 00:19:18,750 --> 00:19:20,790 O l'erba che fumi di nascosto? 392 00:19:21,833 --> 00:19:22,713 Ok. 393 00:19:25,583 --> 00:19:27,713 Pensavo di essere discreto, ma... 394 00:19:27,791 --> 00:19:31,711 Non ti giudico. Non m'importa. Smetterai quando ti sentirai meglio. 395 00:19:33,041 --> 00:19:36,081 E non vuoi chiedermi della cavigliera? 396 00:19:37,416 --> 00:19:38,416 Mi piaci. 397 00:19:38,875 --> 00:19:40,495 Mi basta sapere quello. 398 00:19:46,541 --> 00:19:48,381 No, non te li togliere. 399 00:19:49,708 --> 00:19:50,918 Credo mi piacciano. 400 00:20:05,041 --> 00:20:06,291 No, arriverà. 401 00:20:06,708 --> 00:20:09,248 Non è abituata a lavorare così tanto. 402 00:20:09,333 --> 00:20:11,043 Per questo è così stanca. 403 00:20:11,125 --> 00:20:15,035 - Non me ne frega un cazzo. - Certo. È normale. 404 00:20:17,458 --> 00:20:19,538 Ok. Vado a vedere che sta facendo. 405 00:20:19,625 --> 00:20:20,915 Torno subito. 406 00:20:23,208 --> 00:20:24,038 Cazzo! 407 00:20:24,125 --> 00:20:27,575 - Che stavi facendo? - Avevo messo la sveglia. 408 00:20:27,666 --> 00:20:31,036 Non ho collegato bene il telefono prima di andare a letto. 409 00:20:31,875 --> 00:20:33,705 Eccola, è qui. 410 00:20:35,208 --> 00:20:36,958 Vadim, tutto ok? Hai dormito? 411 00:20:40,000 --> 00:20:43,170 Mia cara nonna! Oh, quanto ti voglio bene. 412 00:20:43,708 --> 00:20:47,458 - Che stai facendo? - Riaggiusto la guancia. Si è staccata. 413 00:20:50,000 --> 00:20:51,210 Il mio Bubélé. 414 00:20:52,666 --> 00:20:54,576 Basta. Potete abbracciarvi dopo. 415 00:20:56,625 --> 00:21:00,825 Guardami un'ultima volta. Perfetta. Ecco fatto. 416 00:21:02,416 --> 00:21:03,246 Che birbante! 417 00:21:03,333 --> 00:21:06,043 Questa è l'ultima volta, chiaro? 418 00:21:06,583 --> 00:21:10,583 Scusa, Vadim. Non mi sono svegliata. Non succederà più. 419 00:21:12,458 --> 00:21:15,078 - Buona giornata, nonna. - A dopo, Bubélé. 420 00:21:16,916 --> 00:21:19,496 Mettiamoci subito al lavoro. 421 00:21:23,750 --> 00:21:25,540 Non ti metti sotto le coperte? 422 00:21:27,000 --> 00:21:28,250 Sento caldo. 423 00:21:28,333 --> 00:21:29,833 - Davvero? - Sì. 424 00:21:39,708 --> 00:21:41,668 Ti comporti in modo strano, Aure. 425 00:21:42,416 --> 00:21:45,956 Non ti vedo mai. Non scopiamo da tre settimane. Che succede? 426 00:21:46,041 --> 00:21:48,671 Lo so, mi dispiace. Sono esausta. 427 00:21:49,500 --> 00:21:50,830 Sul serio. 428 00:21:51,125 --> 00:21:54,035 Mio padre ci sta uccidendo di lavoro. 429 00:21:54,125 --> 00:21:57,075 Basta. Dimmi la verità. C'è un'altra? 430 00:21:57,458 --> 00:22:00,328 Non essere drammatica. Non c'è nessuno. 431 00:22:00,416 --> 00:22:02,376 Allora dimmi che succede. 432 00:22:03,916 --> 00:22:04,956 Beh... 433 00:22:06,375 --> 00:22:07,375 Ok. 434 00:22:07,916 --> 00:22:10,456 È vero. Sto avendo dei dubbi. 435 00:22:11,625 --> 00:22:14,665 Forse dovremmo prenderci due o tre mesi di pausa. 436 00:22:14,750 --> 00:22:16,880 Prenderci del tempo per respirare. 437 00:22:18,375 --> 00:22:19,575 Dici sul serio? 438 00:22:21,791 --> 00:22:24,961 Ti sembra questa la soluzione? Ma dai. 439 00:22:25,041 --> 00:22:27,421 Aure, se c'è un'altra, dimmelo. Chi è? 440 00:22:27,500 --> 00:22:29,290 Smetti di ripeterlo. 441 00:22:29,375 --> 00:22:30,995 La farò semplice. 442 00:22:31,458 --> 00:22:34,668 È finita. Non ti ho ammanettata. Te ne puoi andare. 443 00:22:38,625 --> 00:22:39,495 Ok. 444 00:22:43,041 --> 00:22:44,081 Ottimo. 445 00:22:46,833 --> 00:22:48,923 Se c'è un'altra, lo scoprirò. 446 00:22:50,000 --> 00:22:50,920 Cazzo. 447 00:23:11,333 --> 00:23:13,543 È incredibile che ci abbia ingannati. 448 00:23:14,875 --> 00:23:17,955 Jo mi ha davvero ferito. Non posso fingere che... 449 00:23:20,625 --> 00:23:22,875 Ho sempre detto che ha pessime idee. 450 00:23:22,958 --> 00:23:23,828 Lo so. 451 00:23:23,916 --> 00:23:26,326 Stai spaventando tutti gli animali. 452 00:23:26,416 --> 00:23:27,996 Fai troppo rumore. 453 00:23:28,083 --> 00:23:29,043 Andiamo via. 454 00:23:29,333 --> 00:23:32,003 Lontano dagli Hazan. Da soli, io e te. 455 00:23:32,583 --> 00:23:36,463 Daremo la ricetta a Jaurès e poi andremo a... 456 00:23:36,958 --> 00:23:39,168 mangiare tacos a Miami. 457 00:23:40,208 --> 00:23:41,958 Beh, per prima cosa... 458 00:23:43,625 --> 00:23:44,995 Che cazzo fai? 459 00:23:45,125 --> 00:23:47,495 Era un cinghiale? Cos'hai visto? 460 00:23:47,875 --> 00:23:50,535 Niente. Volevo solo sparare. Mi sto annoiando. 461 00:23:51,208 --> 00:23:52,378 Sì, hai ragione. 462 00:23:58,708 --> 00:23:59,538 Ok. 463 00:24:00,750 --> 00:24:01,960 - Andiamo? - Sì. 464 00:24:08,416 --> 00:24:11,496 - Stai fumando, nonna? - No, sono io, idiota. 465 00:24:13,458 --> 00:24:14,288 Chi è? 466 00:24:16,416 --> 00:24:19,826 Nonna, sono io, Jo. Tuo nipote. Non ricordi? 467 00:24:25,375 --> 00:24:27,285 Si dimenticano tutti di me. 468 00:24:34,083 --> 00:24:36,133 Non vedo i miei figli da due mesi. 469 00:24:38,291 --> 00:24:39,291 Voglio morire. 470 00:24:41,583 --> 00:24:42,423 Tieni. 471 00:24:45,083 --> 00:24:47,583 Vadim mi sta rompendo le palle. 472 00:24:50,833 --> 00:24:51,963 Sto per scoppiare. 473 00:24:53,458 --> 00:24:55,288 Temo che non mi riconosceranno. 474 00:24:55,750 --> 00:24:58,630 Sei pazzo? Certo che sì. 475 00:24:59,916 --> 00:25:01,456 Ma saranno incazzati. 476 00:25:01,708 --> 00:25:02,748 Non importa. 477 00:25:04,875 --> 00:25:08,955 Sarà un cambiamento rispetto a qui, dove tutti mi vogliono tanto bene. 478 00:25:10,000 --> 00:25:10,830 È vero. 479 00:25:11,666 --> 00:25:13,416 Ho fatto una sega a Jean Moulin. 480 00:25:15,000 --> 00:25:16,460 Nonna, di cosa parli? 481 00:25:16,541 --> 00:25:19,001 Mi ha montata e mi è venuto nei capelli. 482 00:25:19,416 --> 00:25:21,826 - Nonna. - Nonna, smettila, per favore. 483 00:25:21,916 --> 00:25:23,536 La porto di sopra... 484 00:25:23,625 --> 00:25:25,415 - Sta aprendo... - Non va bene. 485 00:25:29,875 --> 00:25:32,245 Non è possibile. 486 00:25:46,541 --> 00:25:48,881 Prima di addormentarci, ho un regalino. 487 00:25:49,333 --> 00:25:51,713 - È il tuo cazzo? - No. 488 00:25:51,791 --> 00:25:53,001 Che cos'è? 489 00:25:54,333 --> 00:25:57,083 Alla fine del mese, tre concerti a L'Olympia. 490 00:25:57,166 --> 00:25:59,326 Poi un talk show pomeridiano. 491 00:25:59,916 --> 00:26:01,166 Pomeridiano? 492 00:26:01,250 --> 00:26:02,420 Che cos'è? 493 00:26:02,875 --> 00:26:03,745 Partiamo? 494 00:26:16,375 --> 00:26:17,625 Perché non al serale? 495 00:26:18,125 --> 00:26:20,415 Non avevo i contatti della rete. 496 00:26:28,750 --> 00:26:32,000 - Gaëtan a Elodie, sei in posizione? - No, arrivo. 497 00:26:33,750 --> 00:26:34,960 Quando posso uscire? 498 00:26:36,583 --> 00:26:38,503 Fa' silenzio, Ludmila. 499 00:26:38,583 --> 00:26:39,963 Non è ancora ora. 500 00:26:40,041 --> 00:26:41,171 Quando sarà ora? 501 00:26:41,250 --> 00:26:42,210 Non ancora. 502 00:26:42,583 --> 00:26:46,673 La ribalta di Enrico è iniziata. Tutti i CD esauriti in pochi giorni. 503 00:26:46,750 --> 00:26:49,250 La stampa è venuta a sapere del fenomeno, 504 00:26:49,333 --> 00:26:51,293 e poi si è sparsa la voce. 505 00:26:57,875 --> 00:27:00,535 Stai ancora spiando la tua ex? Lasciala... 506 00:27:00,625 --> 00:27:02,165 Basta. Zitto. 507 00:27:02,250 --> 00:27:05,290 È l'album più venduto dell'anno. 508 00:27:05,375 --> 00:27:07,455 Ha superato i dieci milioni! 509 00:27:07,541 --> 00:27:10,041 - Mai successo a Enrico Macias. - Pazzesco. 510 00:27:10,125 --> 00:27:11,875 - Incredibile. - È pazzesco. 511 00:27:20,416 --> 00:27:24,286 E poi, molto lentamente... lo porti a 2.700K di temperatura. 512 00:27:24,541 --> 00:27:26,381 Ok, 2.700K. 513 00:27:26,458 --> 00:27:28,958 Guarda. Si illumina dappertutto. 514 00:27:35,583 --> 00:27:36,793 Che ci fai qui? 515 00:27:36,875 --> 00:27:38,205 Devo vedere i bambini. 516 00:27:39,416 --> 00:27:43,206 - Che rottura! Ho già detto di no. - Lo so, ma mi mancano, Aïda. 517 00:27:43,291 --> 00:27:46,131 Sono depresso. Ho bisogno di vederli. 518 00:27:46,208 --> 00:27:48,418 Cinque minuti. Poi me ne vado. 519 00:27:48,833 --> 00:27:49,883 Per favore. 520 00:27:52,875 --> 00:27:53,745 Entra. 521 00:27:55,791 --> 00:27:56,631 Grazie. 522 00:28:05,125 --> 00:28:06,205 Non ti sento! 523 00:28:06,916 --> 00:28:08,246 Pronti a partire? 524 00:28:13,916 --> 00:28:14,746 Tesoro. 525 00:28:15,625 --> 00:28:16,745 Sei stanco del DJ? 526 00:28:17,333 --> 00:28:18,173 Va bene. 527 00:28:19,083 --> 00:28:20,923 Hai preso un acido? A me puoi dirlo. 528 00:28:21,458 --> 00:28:23,168 Mi siete mancati da morire. 529 00:28:23,416 --> 00:28:27,076 Tesori miei, papà è quasi uscito da questo casino. 530 00:28:27,166 --> 00:28:29,956 Presto tornerà a trovarvi ogni settimana. 531 00:28:30,041 --> 00:28:32,751 O anche ogni giorno, se la mamma mi rivorrà. 532 00:28:33,250 --> 00:28:36,040 Ma questa è un'altra storia. 533 00:28:36,125 --> 00:28:38,375 Partiamo con un altro DJ set. 534 00:28:44,750 --> 00:28:46,500 Lì. Alla radice. 535 00:28:47,541 --> 00:28:48,501 Taglia. 536 00:28:48,583 --> 00:28:49,463 Bene. 537 00:28:52,666 --> 00:28:53,876 Così. Va bene. 538 00:28:57,291 --> 00:28:58,421 Spasibo, Ludmila. 539 00:28:58,500 --> 00:29:00,460 Appendila a testa in giù. 540 00:29:01,166 --> 00:29:03,786 Mi farà strano non vederti, Vadim. 541 00:29:03,875 --> 00:29:05,165 Sarà uno shock. 542 00:29:16,000 --> 00:29:18,170 Che cazzo è quella roba? 543 00:29:23,708 --> 00:29:24,538 Cazzo! 544 00:29:28,375 --> 00:29:30,165 Cosa hanno fatto a Ludmila? 545 00:29:34,166 --> 00:29:35,246 È andato a letto. 546 00:29:36,333 --> 00:29:37,923 Ok, bene... 547 00:29:38,833 --> 00:29:42,503 È ora di vedere quanto è buona la mia Pastraerba. 548 00:29:42,916 --> 00:29:45,246 Chi ha staccato il misuratore? 549 00:29:45,333 --> 00:29:47,173 - È scarico. - Io no. 550 00:29:47,250 --> 00:29:50,080 Sono stata io, Bernard. Sto caricando l'iPhone. 551 00:29:51,125 --> 00:29:54,035 Non importa. La analizzeremo alla vecchia maniera. 552 00:29:55,208 --> 00:29:56,208 - Andiamo. - Sì. 553 00:30:12,250 --> 00:30:13,540 - Tieni. - Non posso. 554 00:30:13,625 --> 00:30:15,705 Scusa, non dovevo offrirtela. 555 00:30:15,791 --> 00:30:16,961 E io? 556 00:30:17,041 --> 00:30:19,921 Non credo che sia opportuno nella tua condizione. 557 00:30:20,500 --> 00:30:21,500 Bastardi. 558 00:30:23,833 --> 00:30:25,133 Piccoli bastardi. 559 00:30:29,041 --> 00:30:32,041 Cinque secondi e già senti l'effetto. Pazzesco. 560 00:30:35,666 --> 00:30:38,036 La tua Pastraerba è proprio buona. 561 00:30:38,125 --> 00:30:40,285 Sei stata perfetta. Ci hai salvati. 562 00:30:40,416 --> 00:30:42,206 - Brava, davvero. - Bene, Aure. 563 00:30:45,458 --> 00:30:46,418 Brava, Aure. 564 00:30:47,083 --> 00:30:47,963 Brava. 565 00:30:50,083 --> 00:30:51,923 - È inaspettato. - Brava, Aure. 566 00:30:52,000 --> 00:30:53,420 Sei una vera perla. 567 00:30:53,958 --> 00:30:55,918 - Grazie, fratello. - Brava, Aure. 568 00:30:57,916 --> 00:30:58,876 Brava, Aure. 569 00:31:01,500 --> 00:31:02,540 Brava, Aure. 570 00:31:03,291 --> 00:31:04,131 Brava, Aure. 571 00:31:04,208 --> 00:31:06,418 Ti stai ripetendo, figliolo. 572 00:31:11,458 --> 00:31:13,328 - No, farò un discorso. - Cosa? 573 00:31:18,375 --> 00:31:20,575 Sarei dovuto restare seduto! 574 00:31:23,458 --> 00:31:26,038 No, volevo solo dire qualche parola. 575 00:31:28,541 --> 00:31:34,001 Beh, adesso che siamo... grazie a te, Aure... 576 00:31:35,916 --> 00:31:37,996 "hors" o fuori pericolo... 577 00:31:39,708 --> 00:31:42,628 e possiamo dare questa a quella pazza... 578 00:31:44,125 --> 00:31:47,415 Volevo cogliere l'occasione per scusarmi... 579 00:31:48,333 --> 00:31:49,883 con tutti voi... 580 00:31:51,958 --> 00:31:53,128 per avervi tradito. 581 00:31:53,666 --> 00:31:54,576 Ecco. E... 582 00:31:56,041 --> 00:31:59,501 E perché, in realtà, volevo proteggervi. 583 00:31:59,583 --> 00:32:00,583 Tutto qua. 584 00:32:00,666 --> 00:32:03,666 Pensavo di fare del bene ma, come al solito, 585 00:32:03,750 --> 00:32:05,630 ho sbagliato. È stato tremendo. 586 00:32:05,708 --> 00:32:07,418 Perdonatemi, per favore. 587 00:32:08,083 --> 00:32:12,173 - No, non piangere, Jo. - Non sto piangendo. È la Pastraerba. 588 00:32:12,250 --> 00:32:13,170 Sì, invece. 589 00:32:14,083 --> 00:32:16,083 Andiamo, figliolo. 590 00:32:16,166 --> 00:32:19,576 Forse hai ragione, sai? Non siamo fatti per questa... 591 00:32:20,416 --> 00:32:22,706 Sì. 592 00:32:22,791 --> 00:32:24,751 - Che tristezza. - Mi dispiace. 593 00:32:24,833 --> 00:32:27,963 Non voglio litigare. Mi dispiace per la tua auto. 594 00:32:28,041 --> 00:32:30,251 - È stato un incidente. - Non importa. 595 00:32:32,875 --> 00:32:34,285 Scusa, ho scorreggiato. 596 00:32:34,833 --> 00:32:36,753 Sono pieno di gas. Spostati. 597 00:32:36,833 --> 00:32:38,793 - Scusate, è l'emozione. - Cazzo! 598 00:32:39,291 --> 00:32:41,581 - Anche tu? - Me ne è sfuggita una. 599 00:32:41,666 --> 00:32:43,576 Vi state sfogando. Che succede? 600 00:32:47,291 --> 00:32:48,211 Cazzo! 601 00:32:48,291 --> 00:32:49,921 - Non sto bene. - Neanch'io. 602 00:32:50,000 --> 00:32:51,580 - Aspetta! - Aure, due secondi. 603 00:32:51,666 --> 00:32:53,916 Non farlo! No! 604 00:32:54,000 --> 00:32:55,580 Sta uscendo! 605 00:32:58,375 --> 00:32:59,495 Mi caco sotto! 606 00:32:59,583 --> 00:33:01,043 Clém, apri la porta! 607 00:33:04,000 --> 00:33:05,670 - Prima io! - Ero qui prima! 608 00:33:05,750 --> 00:33:06,830 Cazzo! 609 00:33:13,458 --> 00:33:15,498 No, Jo. Il ficus no! Dannazione! 610 00:33:15,583 --> 00:33:16,793 Scusa, papà. 611 00:33:16,875 --> 00:33:20,035 - Che hanno? - Sarà qualcosa che hanno mangiato. 612 00:33:20,125 --> 00:33:22,075 Abbiamo mangiato le stesse cose. 613 00:33:22,791 --> 00:33:24,291 Sono tutti... 614 00:33:25,416 --> 00:33:27,826 - Sono... - Mi sto cacando sotto! 615 00:33:27,916 --> 00:33:29,536 L'erba ha qualcosa che non va. 616 00:33:30,583 --> 00:33:33,043 - Dammi la ciotola! - Falla qui. 617 00:33:33,750 --> 00:33:36,880 Il ficus mi punge il culo! Cazzo! 618 00:33:36,958 --> 00:33:39,038 Che disastro. Ho cacato sui piatti. 619 00:33:41,500 --> 00:33:43,290 Il THC è a 19. Normale. 620 00:33:46,041 --> 00:33:47,831 Le neurotossine sono a 90? 621 00:33:48,458 --> 00:33:50,168 - Novanta invece di 33? - Sì. 622 00:33:50,791 --> 00:33:52,081 Non è Pastraerba. 623 00:33:52,166 --> 00:33:54,916 No, Ali. Quella non è Pastraerba. 624 00:33:55,000 --> 00:33:57,420 Ho riempito il vaso del ficus. 625 00:33:59,166 --> 00:34:00,246 È Lassaerba. 626 00:34:00,958 --> 00:34:02,208 Cazzo. 627 00:34:02,625 --> 00:34:03,875 Quando arriva Jaurès? 628 00:34:05,166 --> 00:34:05,996 Domani. 629 00:34:20,166 --> 00:34:21,076 Ludmila? 630 00:34:27,500 --> 00:34:28,540 Ludmila? 631 00:34:56,041 --> 00:34:57,331 Porca puttana. 632 00:36:00,541 --> 00:36:02,671 Sottotitoli: Fabrizia Caravelli