1
00:00:09,458 --> 00:00:10,788
Bedste, er du okay?
2
00:00:10,875 --> 00:00:12,325
Bedste, er du okay?
3
00:00:13,875 --> 00:00:15,995
-Jeg er okay.
-Gudskelov.
4
00:00:17,125 --> 00:00:18,375
Jeg henter lægen.
5
00:00:18,916 --> 00:00:20,876
Bedste, du fik et slagtilfælde.
6
00:00:21,375 --> 00:00:23,665
Et slagtilfælde? Jeg faldt bare.
7
00:00:24,458 --> 00:00:26,538
Genkender du den mand?
8
00:00:29,458 --> 00:00:30,378
Det er Gérard.
9
00:00:30,458 --> 00:00:31,998
-Ja.
-Ja, det er Gérard.
10
00:00:32,083 --> 00:00:34,253
Hvad med ham? Ved du, hvem det er?
11
00:00:34,333 --> 00:00:36,253
Det røvhul til Olivier.
12
00:00:36,333 --> 00:00:37,253
Okay!
13
00:00:37,750 --> 00:00:39,580
Gudskelov er hun okay. Godt.
14
00:00:39,666 --> 00:00:40,746
Hvor er din mor?
15
00:00:42,000 --> 00:00:43,500
Béné, er du der?
16
00:00:44,500 --> 00:00:45,670
Bedste, hun er…
17
00:00:46,291 --> 00:00:49,001
...ikke længere hos os. Det ved du godt.
18
00:00:49,083 --> 00:00:50,793
Laver du sjov med os?
19
00:00:56,458 --> 00:00:58,208
Selvfølgelig laver jeg sjov.
20
00:01:00,958 --> 00:01:03,078
Hun griner, når jeg fortæller det.
21
00:01:03,166 --> 00:01:04,206
Hvor er hun?
22
00:01:04,291 --> 00:01:05,961
Find din mor, Joseph.
23
00:01:06,041 --> 00:01:08,001
Det er en katastrofe.
24
00:01:08,375 --> 00:01:10,375
EN ORIGINALE SERIE FRA NETFLIX
25
00:01:10,458 --> 00:01:11,458
Familie
26
00:01:12,083 --> 00:01:12,963
Foretagende
27
00:01:18,666 --> 00:01:20,076
Vent. Det er alvorligt.
28
00:01:20,583 --> 00:01:21,963
Hun er helt ude af den.
29
00:01:23,333 --> 00:01:24,173
Jean Jaurès?
30
00:01:24,625 --> 00:01:26,075
Fuck, Jaurès' telefon.
31
00:01:26,166 --> 00:01:27,036
Pastra hvad?
32
00:01:28,416 --> 00:01:30,376
-Hvad skal jeg gøre?
-Læg på.
33
00:01:30,458 --> 00:01:32,708
Nej! Så flipper hun ud.
34
00:01:32,791 --> 00:01:33,961
Jeg har intet svar.
35
00:01:35,916 --> 00:01:39,916
Undskyld, jeg var en idiot. Undskyld.
Signalet er ret dårligt her.
36
00:01:40,000 --> 00:01:43,330
Jeg ser, at I alle er på hospitalet.
Hvad laver I?
37
00:01:43,958 --> 00:01:45,998
Det er, fordi...
38
00:01:46,083 --> 00:01:48,423
...Gerard havde en prolaps.
39
00:01:48,500 --> 00:01:51,170
Vi var ret bange, men alt er fint nu.
40
00:01:51,250 --> 00:01:54,130
Jeg er ikke overrasket. Old bag of balls.
41
00:01:54,208 --> 00:01:57,248
I må tage hjem. Vadim er der snart.
42
00:01:57,333 --> 00:02:00,043
Vadim? Hvad er der med det dumme navn?
43
00:02:00,125 --> 00:02:01,575
Botanikeren, Lulu.
44
00:02:01,666 --> 00:02:04,916
For Pastrapot.
Jeg regner med, I byder ham velkommen.
45
00:02:05,000 --> 00:02:08,330
Selvfølgelig,
vi byder ham velkommen som en prins.
46
00:02:08,416 --> 00:02:10,786
Okay, det gør vi. Farvel.
47
00:02:10,875 --> 00:02:12,455
Du ramte plet.
48
00:02:12,541 --> 00:02:16,541
Vadim vil være ved huset om fire timer
for at se Ludmila.
49
00:02:16,625 --> 00:02:19,245
Okay, vi er på røven.
Vi må finde en løsning.
50
00:02:19,333 --> 00:02:20,583
Pis.
51
00:02:20,666 --> 00:02:23,746
Husk mig på at købe makroner
til Isidors fødselsdag.
52
00:02:23,833 --> 00:02:25,923
Okay. Hun er helt ude af den.
53
00:02:26,000 --> 00:02:27,500
Hvad er løsningen?
54
00:02:27,583 --> 00:02:32,923
Jeg kender Pastrapot-opskriften.
Jeg er altid sammen med bedstemor.
55
00:02:33,000 --> 00:02:36,460
Men Jaurès vil have,
at Ludmila overdrager opskriften.
56
00:02:37,041 --> 00:02:38,001
Pis.
57
00:02:39,625 --> 00:02:41,455
Hun troede på din stemme.
58
00:02:42,541 --> 00:02:45,541
Ja. Hun blev ved med at tale.
Hun lagde ikke på.
59
00:02:48,500 --> 00:02:49,710
Jeg har en idé.
60
00:02:50,583 --> 00:02:53,793
Vi laver et lille ansigtsaftryk.
61
00:02:53,875 --> 00:02:56,165
Det tager kun en halv time.
62
00:02:56,666 --> 00:02:57,626
Slap af.
63
00:03:03,708 --> 00:03:04,708
Luk øjnene.
64
00:03:43,458 --> 00:03:45,128
Pokkers. Det er imponerende.
65
00:03:45,208 --> 00:03:47,538
-Det er vildt.
-Jeg er blæst omkuld.
66
00:03:47,625 --> 00:03:51,165
Nej, far. Jeg ligner slet ikke hende.
67
00:03:51,750 --> 00:03:55,580
Hvad er det her? Han ser, det er makeup.
Han er ikke dum.
68
00:03:55,666 --> 00:03:58,576
Jeg forsikrer dig,
det er en skræmmende lighed.
69
00:03:58,666 --> 00:04:01,076
Godt lavet.
Og han har aldrig set Bedste.
70
00:04:01,166 --> 00:04:03,706
-Det fungerer.
-Hvem er den gamle kælling?
71
00:04:04,291 --> 00:04:07,961
Var det nu en god idé at tage hende
ud af hospitalet?
72
00:04:08,041 --> 00:04:11,171
Vi havde intet valg
med de elektroniske lænker.
73
00:04:11,250 --> 00:04:14,960
Hvis der er en hemmelighed
ved at lave Pastrapot, så sig det nu.
74
00:04:16,458 --> 00:04:18,328
Aner ikke, hvad han taler om.
75
00:04:18,416 --> 00:04:22,126
Hun har det ikke godt.
Lad hende være. Der er ingen hemmelighed.
76
00:04:22,208 --> 00:04:24,828
Jeg sagde, jeg kender opskriften.
77
00:04:24,916 --> 00:04:26,996
-Så stop nu.
-Okay. Jeg stopper.
78
00:04:27,875 --> 00:04:28,745
Botanikeren.
79
00:04:28,833 --> 00:04:32,503
Bedste, du skal gemme dig hurtigt.
Han må ikke se dig.
80
00:04:32,583 --> 00:04:35,293
-Aure, jeg har handsker til dig.
-Kom nu.
81
00:04:41,875 --> 00:04:43,075
Han er bevæbnet.
82
00:04:45,916 --> 00:04:47,786
Hej. Joseph.
83
00:04:47,875 --> 00:04:49,375
-Goddag.
-Hvor er Ludmila?
84
00:04:49,791 --> 00:04:51,291
Hun kommer.
85
00:04:51,708 --> 00:04:54,168
En fornøjelse. Vadim?
Hvad er efternavnet?
86
00:04:54,916 --> 00:04:55,826
Vadim.
87
00:04:57,791 --> 00:04:58,751
Udmærket.
88
00:04:59,333 --> 00:05:01,963
Vi er glade for at arbejde med Dem.
89
00:05:02,041 --> 00:05:05,581
Det er vi ikke.
Vi er her for at arbejde. Hvor er Ludmila?
90
00:05:06,333 --> 00:05:07,673
Hun kommer.
91
00:05:07,750 --> 00:05:10,880
Vi har et værelse til Dem...
92
00:05:10,958 --> 00:05:14,828
Det er mit værelse.
Den rører sig ikke, før høsten er i hus.
93
00:05:14,916 --> 00:05:17,956
Høsten? Hvor længe bliver De?
94
00:05:19,291 --> 00:05:21,251
-Tre måneder.
-Tre måneder?
95
00:05:22,500 --> 00:05:25,000
Godt. Tre måneder er godt.
96
00:05:25,500 --> 00:05:28,540
-Her er Bedste!
-Der er hun.
97
00:05:28,625 --> 00:05:30,535
-Stjernen!
-Bedste.
98
00:05:46,875 --> 00:05:48,205
Hvad er der galt?
99
00:05:48,291 --> 00:05:49,751
Er der et problem?
100
00:05:51,833 --> 00:05:52,833
Goddag, Ludmila.
101
00:05:54,041 --> 00:05:55,081
Goddag, Vadim.
102
00:05:56,958 --> 00:05:57,828
Okay.
103
00:05:57,916 --> 00:06:00,496
Lad os ikke stå her hele dagen.
104
00:06:01,083 --> 00:06:02,293
Jeg viser dig laden.
105
00:06:03,208 --> 00:06:04,078
Tak.
106
00:06:04,791 --> 00:06:05,631
Denne vej.
107
00:06:06,208 --> 00:06:07,038
Langsomt.
108
00:06:10,041 --> 00:06:10,961
Det virker.
109
00:06:11,041 --> 00:06:11,881
Hvad?
110
00:06:13,041 --> 00:06:13,881
Det virker.
111
00:06:14,958 --> 00:06:16,628
-Ja.
-Pokkers.
112
00:06:16,708 --> 00:06:19,328
Ingredienserne er vigtige.
113
00:06:19,416 --> 00:06:21,826
Altså citroner, gulerødder, perfekt.
114
00:06:21,916 --> 00:06:24,916
Nogle kartofler,
for vi får brug for dem.
115
00:06:25,000 --> 00:06:26,000
Selleri er her.
116
00:06:27,333 --> 00:06:29,083
Og koriander, selvfølgelig.
117
00:06:29,500 --> 00:06:31,290
Meget frisk koriander.
118
00:06:32,166 --> 00:06:33,576
-Kan du lugte det?
-Ja.
119
00:06:33,666 --> 00:06:36,376
Fordi suppen er det vigtigste.
120
00:06:36,458 --> 00:06:38,288
Vander De med suppe?
121
00:06:38,375 --> 00:06:39,495
Med suppe.
122
00:06:39,583 --> 00:06:40,713
Med suppe.
123
00:06:41,208 --> 00:06:42,918
Lad os bare være dus.
124
00:06:43,625 --> 00:06:45,665
Stop! De må ikke røre noget.
125
00:06:45,750 --> 00:06:47,790
Jeg håndterer alt, panietna?
126
00:06:47,875 --> 00:06:48,825
Ja.
127
00:06:54,750 --> 00:06:56,040
Hvor gammel er De?
128
00:06:59,291 --> 00:07:00,211
Altså...
129
00:07:00,708 --> 00:07:03,578
...det spørger man ikke en dame om,
sønnike.
130
00:07:05,166 --> 00:07:06,956
Der er krig, Ludmila.
131
00:07:07,458 --> 00:07:11,458
Mit job er at bekræfte,
at der er en opskrift på Pastrapot.
132
00:07:12,291 --> 00:07:13,131
Selvfølgelig.
133
00:07:13,208 --> 00:07:17,208
Og at jeg kan lave den uden Hazanerne.
Derfor...
134
00:07:17,291 --> 00:07:18,881
Rør ikke ingredienserne,
135
00:07:19,333 --> 00:07:20,923
ellers slår jeg Dem ihjel.
136
00:07:27,875 --> 00:07:29,375
Pis. Jeg var så bange.
137
00:07:29,875 --> 00:07:31,785
Jeg synes, du gjorde det godt.
138
00:07:32,583 --> 00:07:33,503
Det vil virke.
139
00:07:33,583 --> 00:07:34,963
"Det vil virke."
140
00:07:35,041 --> 00:07:37,381
Han fik mig næsten med gryden.
141
00:07:37,458 --> 00:07:39,538
Tro på dig selv. Det skal nok gå.
142
00:07:40,583 --> 00:07:42,333
Okay, jeg henter Bedste.
143
00:07:42,416 --> 00:07:44,576
Hun har været deroppe i en time.
144
00:07:45,291 --> 00:07:48,131
-Han ved det ikke.
-Nej, det gør han ikke.
145
00:07:48,208 --> 00:07:49,788
Og vi har tre måneder.
146
00:07:50,458 --> 00:07:52,038
-Tre måneder?
-Ja.
147
00:07:52,125 --> 00:07:54,665
Jeg kan ikke blive ved i tre måneder.
148
00:07:54,750 --> 00:07:58,460
Vi har intet valg.
Det tager tid at høste Pastrapot.
149
00:07:58,541 --> 00:07:59,961
Hvis skyld er det?
150
00:08:00,916 --> 00:08:03,126
Det er vanvid.
Det vil aldrig fungere.
151
00:08:04,041 --> 00:08:06,331
Tak, far. Godt. Meget opmuntrende.
152
00:08:06,416 --> 00:08:08,376
-Hvor er bedstemor?
-Hvad?
153
00:08:08,458 --> 00:08:11,038
-Er hun ikke på sit værelse?
-Nej.
154
00:08:12,375 --> 00:08:13,375
Fandens!
155
00:08:15,708 --> 00:08:17,038
Hun taler med fyren.
156
00:08:17,833 --> 00:08:18,673
-Jo!
-Hvad?
157
00:08:18,750 --> 00:08:21,540
-Du har sokker på.
-Giv mig mine sko.
158
00:08:23,125 --> 00:08:24,245
Hvad sker der?
159
00:08:24,333 --> 00:08:25,583
Bedste!
160
00:08:27,541 --> 00:08:29,751
Hold op med at genere manden.
161
00:08:29,833 --> 00:08:32,463
-Han ødelagde min græsplæne.
-Og hvad så?
162
00:08:32,541 --> 00:08:34,331
Plænen vil vokse tilbage.
163
00:08:34,416 --> 00:08:38,286
Undskyld, hun er lidt træt
af at arbejde i dag. Virkelig.
164
00:08:38,375 --> 00:08:39,825
-Okay.
-Ja.
165
00:08:39,916 --> 00:08:42,456
-Hun burde gå i seng igen.
-Selvfølgelig.
166
00:08:42,541 --> 00:08:43,461
Forsigtig.
167
00:08:44,916 --> 00:08:45,916
Okay, godnat.
168
00:08:46,000 --> 00:08:48,790
-Gjorde han dig fortræd?
-Bedste. Bare rolig.
169
00:08:48,875 --> 00:08:50,665
-Gå i seng.
-Jeg er ikke træt.
170
00:08:50,750 --> 00:08:54,750
Jeg sagde, du ikke skulle forlade
dit værelse. Det er ikke godt.
171
00:08:54,833 --> 00:08:57,003
Bliv her, Ludmila, okay?
172
00:08:57,083 --> 00:08:59,213
Jeg venter på nogen. Jeg går ikke.
173
00:09:06,000 --> 00:09:07,750
-Olive, mener du det?
-Hvad?
174
00:09:07,833 --> 00:09:09,213
Du låste hende inde.
175
00:09:09,291 --> 00:09:10,751
Det er for risikabelt.
176
00:09:10,833 --> 00:09:12,883
Vil du også sætte hende i bur?
177
00:09:12,958 --> 00:09:14,958
Hun er ikke en forsøgskanin.
178
00:09:15,041 --> 00:09:17,751
Hun har det bedre her end på hospitalet.
179
00:09:17,833 --> 00:09:20,253
-Med den anden psykopat i gården.
-Hvad?
180
00:09:20,333 --> 00:09:22,463
Tænk, hvis han ser jer begge sammen.
181
00:09:22,541 --> 00:09:24,251
Ja, det er stadig ikke okay.
182
00:09:24,333 --> 00:09:26,713
Spurgte vi dig? Hvad?
183
00:09:29,000 --> 00:09:33,170
-I går mig på nerverne!
-Han har ret. Vi har ikke noget valg.
184
00:09:34,208 --> 00:09:36,378
Vi har ikke noget valg. Vi...
185
00:09:39,291 --> 00:09:40,251
Fandens.
186
00:09:53,666 --> 00:09:54,666
Hej, Bedste.
187
00:09:56,333 --> 00:09:57,633
Det er frokosttid.
188
00:10:00,000 --> 00:10:01,130
Sådan.
189
00:10:02,125 --> 00:10:02,955
Tak.
190
00:10:03,791 --> 00:10:05,711
Giv mig en kop pølse, tak.
191
00:10:05,791 --> 00:10:06,791
Med to kugler.
192
00:10:07,125 --> 00:10:08,205
Bedste…
193
00:10:11,083 --> 00:10:12,083
...en kop te.
194
00:10:13,958 --> 00:10:16,038
Og det er ikke kugler.
195
00:10:16,625 --> 00:10:18,125
-Det er sukker.
-Okay.
196
00:10:19,208 --> 00:10:20,668
Bliv nu ikke for længe.
197
00:10:20,750 --> 00:10:22,960
Jeg har en date med de Gaulle.
198
00:10:23,458 --> 00:10:26,668
-Jeg må sige, han lever op til sit navn.
-Bedste!
199
00:10:26,750 --> 00:10:29,330
Hvad er der med dig og 40'erne?
200
00:10:29,416 --> 00:10:32,576
-Er Churchill den næste?
-Jeg kan ikke lide ham.
201
00:10:32,708 --> 00:10:33,958
Clemanceau.
202
00:10:34,041 --> 00:10:35,831
Han er stærk som en løve.
203
00:10:35,916 --> 00:10:37,626
Hvornår kommer de Gaulle?
204
00:10:37,708 --> 00:10:38,878
Snart. Så skrid.
205
00:10:39,250 --> 00:10:40,960
Okay, jeg lader dig være.
206
00:10:42,583 --> 00:10:43,503
Ses, Bedste.
207
00:10:44,708 --> 00:10:45,708
Vi ses.
208
00:10:59,375 --> 00:11:00,785
Du har ret. Den er flot.
209
00:11:00,875 --> 00:11:02,665
Selvfølgelig.
210
00:11:02,750 --> 00:11:05,250
Det er et vidunderligt jakkesæt.
211
00:11:05,333 --> 00:11:07,753
Jeg puttede en overraskelse i lommen.
212
00:11:07,833 --> 00:11:08,673
-Virkelig?
-Ja.
213
00:11:10,541 --> 00:11:11,381
Ja.
214
00:11:11,458 --> 00:11:14,998
Jeg måtte gøre det.
Hvis din kvinde bliver tændt...
215
00:11:15,083 --> 00:11:18,463
Youssef sendte mig en video
af babyen, som er så sød.
216
00:11:18,541 --> 00:11:19,791
Se.
217
00:11:19,875 --> 00:11:21,375
Hun gylper sin mad op.
218
00:11:21,458 --> 00:11:23,918
-Han sendte det også til mig.
-Gjorde han?
219
00:11:24,000 --> 00:11:26,460
Det er sødt. Vi får jo ikke set dem.
220
00:11:27,333 --> 00:11:29,333
Ja, det går mig også på.
221
00:11:29,416 --> 00:11:30,876
Ja, men det er dit valg.
222
00:11:31,291 --> 00:11:32,791
-Hvad?
-Dit valg.
223
00:11:32,875 --> 00:11:34,995
De er mine eneste børnebørn, okay?
224
00:11:35,083 --> 00:11:37,133
Jeg bad ikke om det her. Nej.
225
00:11:37,208 --> 00:11:39,918
Og hvis du ikke bemærkede det,
så talte vi...
226
00:11:40,000 --> 00:11:42,290
Hvor længe vil I være efter mig?
227
00:11:42,958 --> 00:11:46,498
Synes I, I ikke har gjort noget galt?
Kan I huske lageret?
228
00:11:46,583 --> 00:11:48,293
Det kommer ikke sagen ved.
229
00:11:48,375 --> 00:11:51,955
Var det mig med kragen?
Satte jeg ild til bilen?
230
00:11:52,041 --> 00:11:53,921
Er det min aftale med Jaurès?
231
00:11:54,000 --> 00:11:56,500
Hvad taler du om? Gå i seng!
232
00:11:56,583 --> 00:11:58,633
Det er aldrig jeres skyld.
233
00:11:58,708 --> 00:12:00,578
-I bliver her begge.
-Gå.
234
00:12:00,666 --> 00:12:02,706
-Jeg er ligeglad.
-Gå. Idiot.
235
00:12:03,333 --> 00:12:05,673
Okay. Lad ham være vred alene.
236
00:12:05,750 --> 00:12:07,880
Intet problem. Han tager fejl.
237
00:12:08,583 --> 00:12:09,793
Sig mig én ting.
238
00:12:10,291 --> 00:12:14,041
Hvordan gør du det med din kvinde
med din elektroniske fodlænke?
239
00:12:15,333 --> 00:12:16,173
Pis.
240
00:12:16,666 --> 00:12:17,496
Ja.
241
00:12:18,000 --> 00:12:19,670
Det tænkte jeg ikke på.
242
00:12:27,041 --> 00:12:29,001
Det er her, han hænger ud.
243
00:12:33,000 --> 00:12:34,000
Godaften.
244
00:12:34,708 --> 00:12:36,578
Enrico, jeg er Deres beundrer.
245
00:12:36,666 --> 00:12:38,706
Tak. Og jeg er Deres, Catherine.
246
00:12:41,041 --> 00:12:42,961
Okay, Gaston. Det er nok.
247
00:12:43,041 --> 00:12:44,041
Hvad er nok?
248
00:12:44,125 --> 00:12:45,875
Det er nok, ikke?
249
00:12:47,125 --> 00:12:50,785
Sig mig, unge dame. De er ikke
samme generation som Gérard?
250
00:12:50,875 --> 00:12:51,955
Nej.
251
00:12:52,041 --> 00:12:53,711
Måske kan De hjælpe mig.
252
00:12:53,791 --> 00:12:57,081
Min telefon har vibreret hele dagen.
253
00:12:57,166 --> 00:13:03,826
Og den sender mig uafbrudt små fugle.
Jeg sender den tilbage til fabrikken.
254
00:13:03,916 --> 00:13:06,036
-Vent. Lad mig se det.
-Små fugle?
255
00:13:07,416 --> 00:13:10,166
Det er Twitter. De får beskeder.
256
00:13:10,250 --> 00:13:12,250
Det betyder, at De skaber buzz.
257
00:13:12,333 --> 00:13:15,213
Hvad er buzz? Det har jeg aldrig bedt om.
258
00:13:15,291 --> 00:13:18,081
Det er godt.
De er nummer et på hitlisterne.
259
00:13:18,583 --> 00:13:19,583
-Hvad?
-Ja.
260
00:13:19,666 --> 00:13:22,536
-Nej.
-Nummer et på Top 50.
261
00:13:22,625 --> 00:13:24,125
Det er enestående.
262
00:13:24,208 --> 00:13:27,128
Jeg har altid sagt,
det var mit bedste album.
263
00:13:27,208 --> 00:13:29,038
Det er sandt. Det sagde han.
264
00:13:29,125 --> 00:13:32,745
Vi laver et hit
for forskellige aldersgrupper.
265
00:13:32,833 --> 00:13:36,293
-For forskellige aldersgrupper. Min kære.
-Ja, Gaston.
266
00:13:36,375 --> 00:13:40,455
Faktisk vil jeg booke fem koncerter
i Olympia næste år.
267
00:13:40,541 --> 00:13:41,921
Nej, vent.
268
00:13:42,000 --> 00:13:44,670
Lad være med at blive revet med,
Gaston.
269
00:13:44,750 --> 00:13:46,540
Tag det roligt. Langsomt.
270
00:13:46,958 --> 00:13:48,748
Lad mig. Jeg klarer det.
271
00:13:48,833 --> 00:13:51,293
Jeg skaffer dig en manager.
272
00:13:51,375 --> 00:13:52,455
Hvilken manager?
273
00:13:52,833 --> 00:13:55,333
En ung manager…
274
00:13:55,416 --> 00:13:56,956
Han hedder faktisk...
275
00:13:57,833 --> 00:13:58,673
...Ali.
276
00:13:59,083 --> 00:14:00,213
Og han er...
277
00:14:00,291 --> 00:14:02,081
...enestående. En godbid.
278
00:14:02,166 --> 00:14:04,826
Hør her, Gérard.
Vi fejrer de gode nyheder.
279
00:14:04,916 --> 00:14:07,826
-Lad os det.
-Og du inviterer os i aften?
280
00:14:09,750 --> 00:14:10,630
Lad gå da.
281
00:14:10,708 --> 00:14:13,418
Lad gå? Ja... eller sådan...
282
00:14:13,500 --> 00:14:15,250
Lad gå da. Ja.
283
00:14:15,333 --> 00:14:16,173
Okay.
284
00:14:16,250 --> 00:14:18,380
-Noura, tak.
-Ja?
285
00:14:18,458 --> 00:14:20,458
Jeg vil gerne have havtunge,
286
00:14:20,541 --> 00:14:22,541
spaghetti, merguez,
287
00:14:22,625 --> 00:14:24,785
entrecote, rød multe,
288
00:14:24,875 --> 00:14:26,575
guldbrasencomplet, havbars,
289
00:14:26,666 --> 00:14:28,326
lam, kalvekød,
290
00:14:28,416 --> 00:14:29,786
couscous, paella,
291
00:14:29,875 --> 00:14:31,205
loubia couscous,
292
00:14:31,291 --> 00:14:34,461
havbrasen og boukha til alle.
293
00:14:34,541 --> 00:14:37,501
Boukha til alle. Det er…
294
00:14:38,041 --> 00:14:39,081
Tak.
295
00:14:39,166 --> 00:14:40,206
Det er...
296
00:14:41,208 --> 00:14:42,628
...dyrt. Meget dyrt.
297
00:14:48,625 --> 00:14:50,745
-Hvem er det?
-Jeg ved det ikke.
298
00:14:53,250 --> 00:14:54,210
Hvem er det?
299
00:14:54,708 --> 00:14:55,708
Det er Élodie.
300
00:14:56,625 --> 00:14:57,455
-Pokkers.
-Kom.
301
00:14:57,916 --> 00:14:58,746
Gem dig.
302
00:14:59,458 --> 00:15:00,288
Élodie?
303
00:15:00,833 --> 00:15:01,963
Må jeg komme ind?
304
00:15:03,791 --> 00:15:04,671
Élodie!
305
00:15:05,458 --> 00:15:07,128
-Godaften.
-Hvordan går det?
306
00:15:07,208 --> 00:15:09,208
-Okay.
-Det er længe siden.
307
00:15:09,291 --> 00:15:10,961
Ja. Har du en ny varevogn?
308
00:15:12,291 --> 00:15:13,711
Hvad? Ja.
309
00:15:13,791 --> 00:15:17,081
Det er min fars.
Han er stor fan af 80'ernes varevogne.
310
00:15:18,041 --> 00:15:20,251
"Pludselig væk i 80'ernes varevogne."
311
00:15:22,416 --> 00:15:23,916
Du ved, som sangen.
312
00:15:24,458 --> 00:15:26,538
Ja, jeg vil gerne se Ludmila.
313
00:15:26,958 --> 00:15:30,038
Hvorfor?
Jeg tror, hun sover. Er der et problem?
314
00:15:30,125 --> 00:15:33,575
Hun ringede til politiet og sagde,
hun var låst inde.
315
00:15:39,916 --> 00:15:40,916
Strålende.
316
00:15:41,750 --> 00:15:43,420
Sikken spasmager. Vildt.
317
00:15:43,500 --> 00:15:44,670
Har hun gjort dét?
318
00:15:45,333 --> 00:15:48,633
Hun er 90 og laver stadig numre.
319
00:15:48,708 --> 00:15:50,038
Hun stopper aldrig.
320
00:15:50,125 --> 00:15:52,535
Forleden tog hun telefonen.
321
00:15:52,625 --> 00:15:55,995
Hun sagde "Hallo? Hej, Louis!
322
00:15:56,083 --> 00:15:57,543
Hvordan går det?
323
00:15:57,625 --> 00:15:59,995
Nå? Hvordan går det?"
324
00:16:00,083 --> 00:16:01,673
Okay. Må jeg se hende?
325
00:16:02,416 --> 00:16:05,416
Og så lagde hun på med det samme.
326
00:16:09,916 --> 00:16:12,036
Det er bare små løjer.
327
00:16:12,125 --> 00:16:13,375
Hun er trods alt 90.
328
00:16:14,208 --> 00:16:15,538
Må jeg se hende nu?
329
00:16:16,000 --> 00:16:16,960
Selvfølgelig.
330
00:16:17,041 --> 00:16:18,671
Jeg henter hende til Dem.
331
00:16:18,750 --> 00:16:21,920
Åh, undskyld, jeg henter hende til dig.
Bliv her.
332
00:16:25,166 --> 00:16:26,786
Hun vil se Ludmila.
333
00:16:26,875 --> 00:16:28,875
-Du må gå derud.
-Nej.
334
00:16:28,958 --> 00:16:31,078
-Du er sindssyg!
-Det er vi nødt til!
335
00:16:32,291 --> 00:16:33,791
-Nej!
-Stop!
336
00:16:33,875 --> 00:16:35,375
-Vent.
-Jeg gør det ikke.
337
00:16:37,125 --> 00:16:38,285
For helvede!
338
00:16:38,375 --> 00:16:42,245
Olive! Dig og dit skide krøllejern!
339
00:16:42,333 --> 00:16:44,133
Du sprængte sikringen.
340
00:16:44,208 --> 00:16:46,498
Undskyld, Élodie. Sikringen sprang.
341
00:16:46,583 --> 00:16:48,713
Vi er i mørke. Totalt.
342
00:16:48,791 --> 00:16:50,291
-Det er okay.
-Bedste!
343
00:16:50,375 --> 00:16:51,825
Bedste, hvor er du?
344
00:16:54,125 --> 00:16:55,075
Bedste.
345
00:16:55,583 --> 00:16:57,713
-Hvad lavede du?
-Jeg var på wc.
346
00:16:57,791 --> 00:17:00,331
Det siger du ikke. Det lugter af lort.
347
00:17:00,416 --> 00:17:02,496
Du spiste ikke bare hvid ris, vel?
348
00:17:02,583 --> 00:17:03,423
Hvad?
349
00:17:04,291 --> 00:17:05,131
Kom nu.
350
00:17:05,208 --> 00:17:06,248
Hun er her.
351
00:17:07,250 --> 00:17:10,460
-Bedste, nogen kom for at se dig.
-Hvem er det?
352
00:17:10,541 --> 00:17:13,541
-Élodie. Kan du huske hende?
-Noget galt, min tøs?
353
00:17:13,625 --> 00:17:14,995
Jeg burde spørge dig.
354
00:17:15,083 --> 00:17:16,793
Handler det om opkaldet?
355
00:17:17,416 --> 00:17:18,456
Det ved jeg godt.
356
00:17:18,541 --> 00:17:21,921
Gérard og jeg var pissefulde i går.
Et syn for guder.
357
00:17:22,000 --> 00:17:24,960
Jeg var fuld som en allike.
358
00:17:25,083 --> 00:17:26,713
-Bedste. Det er løgn.
-Okay.
359
00:17:26,791 --> 00:17:28,961
Det går bedre efter slagtilfældet?
360
00:17:30,625 --> 00:17:31,665
Ja.
361
00:17:31,750 --> 00:17:34,830
Pudsigt. Kender du til slagtilfældet?
362
00:17:34,916 --> 00:17:36,496
Ja, Aure fortalte mig det.
363
00:17:38,708 --> 00:17:40,998
Snakker I... du stadig tit med Aure?
364
00:17:43,250 --> 00:17:44,380
Ja, vi er sammen.
365
00:17:44,458 --> 00:17:46,498
Så ja, vi snakker. Det er...
366
00:17:46,583 --> 00:17:48,923
Åh, okay. Jeg tænkte...
367
00:17:49,000 --> 00:17:50,960
Din idiot. Det vidste vi da godt.
368
00:17:51,041 --> 00:17:53,041
Selvfølgelig, det vidste vi godt.
369
00:17:53,125 --> 00:17:55,455
Det vidste jeg godt. Alle ved det.
370
00:17:55,541 --> 00:17:59,001
-Jeg hører det ikke bare tilfældigt...
-Okay, Joseph.
371
00:17:59,083 --> 00:18:00,083
Hold kæft.
372
00:18:00,166 --> 00:18:02,126
Godnat.
373
00:18:02,208 --> 00:18:04,418
-Pas på dig selv, Ludmila.
-Ja.
374
00:18:04,500 --> 00:18:07,250
Og tag det med ro med løjerne.
375
00:18:08,833 --> 00:18:13,003
Hører du, Bedste? Ikke flere løjer.
376
00:18:24,041 --> 00:18:24,921
Godt spillet.
377
00:18:26,208 --> 00:18:27,328
I lige måde.
378
00:18:32,833 --> 00:18:35,503
Bare rolig.
Jeg siger det ikke til de andre.
379
00:18:36,208 --> 00:18:37,128
Tak.
380
00:18:40,208 --> 00:18:43,288
Bare pas på,
hun ikke ser den elektroniske fodlænke.
381
00:18:43,833 --> 00:18:44,673
Ja.
382
00:18:47,166 --> 00:18:48,286
Okay.
383
00:19:03,750 --> 00:19:04,830
Hvad er det?
384
00:19:05,416 --> 00:19:06,496
Rodeostemning?
385
00:19:06,583 --> 00:19:07,963
Kan du ikke lide det?
386
00:19:08,041 --> 00:19:10,921
Jeg kan lide at elske med støvler på.
387
00:19:11,000 --> 00:19:13,630
Derfor var jeg ikke god sidste gang.
388
00:19:13,708 --> 00:19:16,958
Har det intet
med din elektroniske fodlænke at gøre?
389
00:19:17,833 --> 00:19:18,673
Min…
390
00:19:18,750 --> 00:19:20,790
Eller at du ryger i hemmelighed?
391
00:19:21,833 --> 00:19:22,833
Okay.
392
00:19:24,166 --> 00:19:24,996
Okay.
393
00:19:25,583 --> 00:19:27,713
Jeg troede, jeg var diskret, men...
394
00:19:27,791 --> 00:19:31,961
Jeg dømmer dig ikke. Jeg er ligeglad.
Du stopper, når du har det bedre.
395
00:19:33,041 --> 00:19:36,081
Og du vil ikke spørge om fodlænken? Intet?
396
00:19:37,416 --> 00:19:38,416
Jeg kan lide dig.
397
00:19:38,875 --> 00:19:40,495
Det er alt, jeg skal vide.
398
00:19:46,541 --> 00:19:48,501
Nej, behold dem på.
399
00:19:49,583 --> 00:19:50,923
Jeg kan vist lide dem.
400
00:20:05,041 --> 00:20:06,291
Nej, hun kommer.
401
00:20:06,708 --> 00:20:09,248
Hun er ikke vant til
at arbejde så meget.
402
00:20:09,333 --> 00:20:11,043
Derfor er hun så træt.
403
00:20:11,125 --> 00:20:12,455
Jeg er ligeglad.
404
00:20:12,541 --> 00:20:15,041
Du er ligeglad. Det er normalt.
405
00:20:16,041 --> 00:20:17,381
Davai.
406
00:20:17,458 --> 00:20:19,538
Davai. Jeg ser, hvad hun laver.
407
00:20:19,625 --> 00:20:21,325
Okay. Jeg er straks tilbage.
408
00:20:23,208 --> 00:20:24,038
Pis!
409
00:20:24,125 --> 00:20:27,575
-Hvad lavede du?
-Sikke et rod. Jeg har en alarm.
410
00:20:27,666 --> 00:20:31,036
Jeg tilsluttede vist ikke mobilen,
før jeg gik i seng.
411
00:20:31,875 --> 00:20:33,705
Hun er her. Sådan.
412
00:20:35,208 --> 00:20:36,958
Vadim, har du sovet godt?
413
00:20:40,000 --> 00:20:43,170
Min kære Bedste! Hvor elsker jeg dig.
414
00:20:43,708 --> 00:20:47,458
-Hvad laver du?
-Sætter kinden på. Den kom af.
415
00:20:50,000 --> 00:20:51,210
Min bubbeleh.
416
00:20:52,833 --> 00:20:54,583
Nok. I kan kramme senere.
417
00:20:56,625 --> 00:21:00,825
Kig på mig en sidste gang. Perfekt. Sådan.
418
00:21:02,416 --> 00:21:03,246
Sikken lømmel.
419
00:21:03,333 --> 00:21:06,043
Det er sidste gang. Ujasna?
420
00:21:06,583 --> 00:21:10,583
Ja. Undskyld, Vadim.
Jeg vågnede ikke. Det sker ikke igen.
421
00:21:11,083 --> 00:21:12,383
Davai, rabot.
422
00:21:12,458 --> 00:21:15,078
-Hav en god dag, bedstemor.
-Ses, bubbeleh.
423
00:21:16,916 --> 00:21:19,496
Vi gør det her.
Lad os komme i gang.
424
00:21:23,791 --> 00:21:25,541
Vil du ikke under dynen?
425
00:21:26,916 --> 00:21:28,246
Jeg får det for varmt.
426
00:21:28,333 --> 00:21:29,833
-Ja?
-Ja.
427
00:21:39,708 --> 00:21:41,668
Du opfører dig altså underligt.
428
00:21:42,416 --> 00:21:45,956
Jeg ser dig aldrig.
Vi har ikke bollet i tre uger.
429
00:21:46,041 --> 00:21:48,671
Undskyld. Jeg er bare udmattet.
430
00:21:49,500 --> 00:21:51,040
Det er jeg faktisk.
431
00:21:51,125 --> 00:21:54,035
Min far massakrerer os med arbejde.
432
00:21:54,125 --> 00:21:57,075
Hold op med det. Hvad er der los?
Er der en anden?
433
00:21:57,458 --> 00:22:00,328
Stop med at være så dramatisk.
Der er ikke andre.
434
00:22:00,416 --> 00:22:02,376
Hvad foregår der så?
435
00:22:03,916 --> 00:22:04,956
Altså...
436
00:22:06,375 --> 00:22:07,375
Okay...
437
00:22:07,916 --> 00:22:10,456
Det er sandt, at jeg er i tvivl.
438
00:22:11,583 --> 00:22:15,083
Jeg tænker, om vi skal holde en pause
på to-tre måneder.
439
00:22:15,166 --> 00:22:17,416
Tage en pause og trække vejret.
440
00:22:18,375 --> 00:22:19,575
Mener du det?
441
00:22:21,791 --> 00:22:24,961
Du snakker om at holde pause.
Det giver ingen mening.
442
00:22:25,041 --> 00:22:27,421
Du har en anden. Hvem er det?
443
00:22:27,500 --> 00:22:29,290
Hold op med at sige det.
444
00:22:29,375 --> 00:22:30,995
Jeg gør det nemt for dig.
445
00:22:31,083 --> 00:22:34,673
Jeg gav dig ikke håndjern på.
Er du ulykkelig, kan du gå.
446
00:22:38,625 --> 00:22:39,495
Okay.
447
00:22:43,041 --> 00:22:44,081
Godt.
448
00:22:46,583 --> 00:22:49,503
Bare rolig.
Er der en anden, finder jeg ud af det.
449
00:22:50,000 --> 00:22:50,920
For helvede.
450
00:23:11,208 --> 00:23:14,038
Det er vildt,
som han har bragt os i problemer.
451
00:23:14,875 --> 00:23:17,955
Hvad Jo gjorde, sårede mig.
Jeg kan ikke lade...
452
00:23:20,125 --> 00:23:22,915
Jeg har altid sagt,
han kun havde dårlige ideer.
453
00:23:23,000 --> 00:23:23,830
Ja.
454
00:23:23,916 --> 00:23:26,326
Skat, du skræmmer alle dyr væk.
455
00:23:26,416 --> 00:23:27,996
De lyde er for høje.
456
00:23:28,083 --> 00:23:29,253
Lad os komme væk.
457
00:23:29,333 --> 00:23:32,003
Langt fra Hazanerne.
Bare dig og mig.
458
00:23:32,583 --> 00:23:35,043
Vi giver opskriften til Jaurés...
459
00:23:35,541 --> 00:23:36,461
....og tager...
460
00:23:36,958 --> 00:23:39,168
...til Miami og spiser tacos.
461
00:23:40,208 --> 00:23:41,958
Ja, først...
462
00:23:45,125 --> 00:23:47,495
Var det et vildsvin? Hvad så du?
463
00:23:47,875 --> 00:23:50,785
Ingenting. Jeg ville bare skyde.
Jeg keder mig.
464
00:23:51,208 --> 00:23:52,378
Ja, du har ret.
465
00:23:58,708 --> 00:23:59,538
Okay.
466
00:24:00,750 --> 00:24:02,250
-Skal vi gå tilbage?
-Ja.
467
00:24:08,416 --> 00:24:11,496
-Ryger du, Bedste?
-Det er mig, dit fjols.
468
00:24:13,458 --> 00:24:14,288
Hvem er det?
469
00:24:16,166 --> 00:24:20,076
Bedste, det er mig, Jo.
Dit barnebarn. Husker du ikke?
470
00:24:25,375 --> 00:24:27,625
Alle glemmer mig i denne familie.
471
00:24:34,083 --> 00:24:36,133
To måneder uden at se ungerne.
472
00:24:38,291 --> 00:24:39,671
Jeg har lyst til at dø.
473
00:24:41,583 --> 00:24:42,423
Her.
474
00:24:45,083 --> 00:24:47,583
Vadim udmatter mig hver dag.
475
00:24:50,833 --> 00:24:52,583
Jeg er ved at knække sammen.
476
00:24:53,458 --> 00:24:55,668
Jeg frygter, de ikke genkender mig.
477
00:24:55,750 --> 00:24:58,630
Er du skør? Selvfølgelig vil de det.
478
00:24:59,916 --> 00:25:01,626
Men de vil være sure på dig.
479
00:25:01,708 --> 00:25:02,748
Det er okay.
480
00:25:04,916 --> 00:25:08,576
Det bliver en forandring fra at være her,
hvor alle elsker mig.
481
00:25:10,000 --> 00:25:10,830
Det er sandt.
482
00:25:11,666 --> 00:25:13,826
I aftes hakkede jeg Jean Moulin af.
483
00:25:15,000 --> 00:25:16,460
Hvad snakker du om?
484
00:25:16,541 --> 00:25:19,001
Han besteg mig som et æsel
og kom i håret.
485
00:25:19,416 --> 00:25:21,826
-Bedste.
-Bedste, stop. Du skal stoppe.
486
00:25:21,916 --> 00:25:23,536
Jeg tager hende ovenpå...
487
00:25:23,625 --> 00:25:25,415
-Hun begynder...
-Ikke godt.
488
00:25:29,875 --> 00:25:32,245
Det er utroligt.
489
00:25:46,541 --> 00:25:48,711
Før vi sover, har jeg en lille gave.
490
00:25:49,333 --> 00:25:51,713
-Er det din pik?
-Nej.
491
00:25:51,791 --> 00:25:53,001
Hvad er det?
492
00:25:54,333 --> 00:25:57,083
Sidst på måneden:
tre koncerter på Olympia.
493
00:25:57,166 --> 00:25:59,326
Og næste uge: Ruquiers talkshow.
494
00:25:59,916 --> 00:26:01,166
Ruquier?
495
00:26:01,250 --> 00:26:02,420
Hvad er det?
496
00:26:02,875 --> 00:26:04,285
Skal vi derhen?
497
00:26:04,375 --> 00:26:06,495
Welcome to Miami Beach.
498
00:26:16,375 --> 00:26:18,035
Hvorfor ikke Drucker?
499
00:26:18,125 --> 00:26:20,415
Jeg havde ikke hans nummer.
500
00:26:28,500 --> 00:26:30,790
Gaétan til Élodie,
er du på stationen?
501
00:26:30,875 --> 00:26:31,995
Nej, jeg kommer.
502
00:26:33,750 --> 00:26:35,380
Hvornår må jeg komme ud?
503
00:26:36,583 --> 00:26:38,503
Slap af, Ludmila. Vær stille.
504
00:26:38,583 --> 00:26:39,963
Det er ikke tid endnu.
505
00:26:40,041 --> 00:26:41,171
Hvornår er det tid?
506
00:26:41,250 --> 00:26:42,500
Ikke helt endnu.
507
00:26:42,583 --> 00:26:44,543
Enricos comeback er begyndt,
508
00:26:44,625 --> 00:26:46,665
udsolgt inden for få dage.
509
00:26:46,750 --> 00:26:49,250
Pressen hørte om dette fænomen,
510
00:26:49,333 --> 00:26:51,293
og sådan begyndte det.
511
00:26:57,875 --> 00:27:00,535
Udspionerer du stadig din eks?
Lad hende være.
512
00:27:00,625 --> 00:27:02,165
Hold kæft.
513
00:27:02,250 --> 00:27:05,290
Man må indse,
at det er årets bedst sælgende album.
514
00:27:05,375 --> 00:27:07,455
Den er lige blevet en diamantplade!
515
00:27:07,541 --> 00:27:09,881
Det er aldrig sket for Enrico Macias.
516
00:27:09,958 --> 00:27:11,878
-Utroligt.
-Det er vildt.
517
00:27:20,333 --> 00:27:21,713
Og meget langsomt...
518
00:27:22,208 --> 00:27:24,458
...skal den op på 3000 grader kelvin.
519
00:27:24,541 --> 00:27:26,381
Tre tusind grader kelvin.
520
00:27:26,458 --> 00:27:28,958
Der. Se. Den lyser overalt.
521
00:27:35,583 --> 00:27:36,793
Hvad laver du her?
522
00:27:36,875 --> 00:27:38,125
Jeg må se børnene.
523
00:27:39,416 --> 00:27:43,206
-Jeg har sagt nej.
-Ja, men jeg har det ikke godt, Aïda.
524
00:27:43,291 --> 00:27:46,131
Nu er jeg rigtig deprimeret.
Jeg må se dem.
525
00:27:46,208 --> 00:27:48,418
Fem minutter. Så lader jeg dig være.
526
00:27:48,500 --> 00:27:49,880
Jeg beder dig.
527
00:27:52,875 --> 00:27:53,745
Kom ind.
528
00:27:55,791 --> 00:27:56,631
Tak.
529
00:28:05,125 --> 00:28:06,825
Jeg hører ingenting!
530
00:28:06,916 --> 00:28:08,706
Er du klar til at gå amok?
531
00:28:13,916 --> 00:28:14,746
Skat.
532
00:28:15,625 --> 00:28:16,745
Træt af at være DJ?
533
00:28:17,333 --> 00:28:18,173
Okay.
534
00:28:19,083 --> 00:28:23,333
Taget syre? Du kan sige det til far.
Jeg har savnet jer så meget.
535
00:28:23,416 --> 00:28:27,076
Mine kære,
far er næsten færdig med sit rod.
536
00:28:27,166 --> 00:28:29,956
Og snart kan han komme tilbage hver uge.
537
00:28:30,041 --> 00:28:32,581
Måske hver dag,
hvis han kan få mor tilbage.
538
00:28:33,250 --> 00:28:36,040
Det er en anden historie.
539
00:28:36,125 --> 00:28:38,375
Nu starter vi med et andet DJ-sæt.
540
00:28:44,750 --> 00:28:46,500
Der. Ved roden.
541
00:28:47,541 --> 00:28:48,501
Klip den.
542
00:28:48,583 --> 00:28:49,463
Godt.
543
00:28:52,666 --> 00:28:53,876
Sådan. Det er godt.
544
00:28:57,291 --> 00:28:58,421
Spasibo, Ludmila.
545
00:28:58,500 --> 00:29:00,460
Der. Hæng den på hovedet.
546
00:29:00,958 --> 00:29:03,788
Det bliver underligt ikke at se dig mere,
Vadim.
547
00:29:03,875 --> 00:29:05,165
Det bliver et chok.
548
00:29:16,000 --> 00:29:18,170
Hvad fanden er det?
549
00:29:23,708 --> 00:29:24,538
For helvede!
550
00:29:28,375 --> 00:29:30,165
Hvad har de gjort ved Ludmila?
551
00:29:34,166 --> 00:29:35,536
Okay. Hun gik i seng.
552
00:29:36,333 --> 00:29:42,503
Okay, det er tid til at se,
hvor god min Pastrapot er blevet.
553
00:29:42,916 --> 00:29:45,246
For fanden. Hvem afbrød testeren?
554
00:29:45,333 --> 00:29:47,173
-Batteriet er på 0%.
-Ikke mig.
555
00:29:47,250 --> 00:29:50,580
Undskyld, det var mig, Bernard.
Min iPhone lader op.
556
00:29:50,666 --> 00:29:53,826
Det er lige meget.
Vi tester det på den gamle måde.
557
00:29:55,208 --> 00:29:56,208
-Kom nu.
-Ja.
558
00:30:12,125 --> 00:30:13,535
-Her.
-Nej, jeg kan ikke.
559
00:30:13,625 --> 00:30:15,705
Nej, det var dumt af mig. Undskyld.
560
00:30:15,791 --> 00:30:16,961
Hvad med mig?
561
00:30:17,041 --> 00:30:19,921
Bedste,
det er ikke tilrådeligt i din tilstand.
562
00:30:20,500 --> 00:30:21,500
I skiderikker.
563
00:30:23,833 --> 00:30:25,133
Små skiderikker.
564
00:30:29,041 --> 00:30:32,041
Den rammer på fem sekunder.
Det er vanvittigt.
565
00:30:35,666 --> 00:30:38,036
Din Pastrapot er vildt god, Aure.
566
00:30:38,125 --> 00:30:40,415
Du ramte plet. Du reddede os.
567
00:30:40,500 --> 00:30:42,210
-Bravo.
-Godt gået, Aure.
568
00:30:45,458 --> 00:30:46,418
Bravo, Aure.
569
00:30:47,083 --> 00:30:47,963
Bravo.
570
00:30:50,083 --> 00:30:51,923
-Det er uventet.
-Ja, bravo.
571
00:30:52,000 --> 00:30:53,420
Du er en perle. Bravo.
572
00:30:53,958 --> 00:30:55,668
-Tak, brormand.
-Bravo, Aure.
573
00:30:57,916 --> 00:30:58,876
Bravo, Aure.
574
00:31:01,500 --> 00:31:02,540
Bravo, Aure.
575
00:31:03,291 --> 00:31:04,131
Bravo, Aure.
576
00:31:04,208 --> 00:31:06,418
Søn, du gentager dig selv.
577
00:31:11,458 --> 00:31:13,328
-Nej, jeg holder en tale.
-Hvad?
578
00:31:18,375 --> 00:31:20,575
Hov! Jeg skulle være blevet siddende.
579
00:31:23,458 --> 00:31:26,038
Nej, jeg ville bare sige et par ord.
580
00:31:28,541 --> 00:31:34,001
Nu hvor vi er...
takket være dig, Aure...
581
00:31:35,916 --> 00:31:37,996
...i "orden"...
582
00:31:39,708 --> 00:31:42,628
Og vi kan give dette til den skøre dame...
583
00:31:44,125 --> 00:31:47,575
Jeg vil gerne benytte lejligheden til
at sige undskyld...
584
00:31:48,333 --> 00:31:49,883
Til jer alle...
585
00:31:51,458 --> 00:31:53,248
...for at have bedraget jer.
586
00:31:53,666 --> 00:31:54,576
Og fordi...
587
00:31:56,041 --> 00:31:57,331
Og fordi...
588
00:31:57,416 --> 00:31:59,496
...jeg faktisk ville beskytte jer.
589
00:31:59,583 --> 00:32:00,583
Ganske enkelt.
590
00:32:00,666 --> 00:32:04,126
Jeg troede, det var godt,
men som altid var det ikke det.
591
00:32:04,208 --> 00:32:05,628
Det var lort.
592
00:32:05,708 --> 00:32:07,418
Jeg beder jer om tilgivelse.
593
00:32:08,083 --> 00:32:10,213
Nej, græd ikke sådan, Jo.
594
00:32:10,291 --> 00:32:13,171
-Jeg græder ikke. Det er Pastrapot.
-Jo, du gør.
595
00:32:14,083 --> 00:32:16,083
Kom nu, søn.
596
00:32:16,166 --> 00:32:19,916
Ved du hvad? Måske har du ret.
Måske duer vi ikke til det her.
597
00:32:20,416 --> 00:32:22,706
Ja, ja.
598
00:32:22,791 --> 00:32:24,751
-Så trist.
-Undskyld, brormand.
599
00:32:24,833 --> 00:32:27,963
Vi skal ikke slås.
Jeg er ked af det med din bil.
600
00:32:28,041 --> 00:32:30,831
-Det var et uheld.
-Jeg er ligeglad med bilen.
601
00:32:33,083 --> 00:32:34,583
Undskyld, jeg pruttede.
602
00:32:34,666 --> 00:32:38,786
Jeg har luft i maven. Væk. Det er slemt.
Undskyld. Det er følelserne.
603
00:32:38,875 --> 00:32:41,575
-Du prutter også?
-Jeg slap en vind. Undskyld.
604
00:32:41,666 --> 00:32:43,576
Luk trykket ud. Hvad sker der?
605
00:32:47,291 --> 00:32:49,921
-Jeg har det ikke godt.
-Heller ikke mig.
606
00:32:50,000 --> 00:32:51,580
-Vent!
-To sekunder.
607
00:32:51,666 --> 00:32:53,916
Lad være med det! Nej!
608
00:32:54,000 --> 00:32:55,580
Den kommer ud!
609
00:32:58,166 --> 00:32:59,496
Jeg skider i bukserne!
610
00:32:59,583 --> 00:33:01,043
Clem, åbn.
611
00:33:04,000 --> 00:33:05,670
-Mig først!
-Jeg var før dig!
612
00:33:05,750 --> 00:33:06,830
Pis!
613
00:33:13,458 --> 00:33:15,498
Nej, Jo. Ikke stuebirken.
614
00:33:15,583 --> 00:33:16,793
Undskyld, far.
615
00:33:16,875 --> 00:33:18,325
Hvad er der med dem?
616
00:33:18,416 --> 00:33:22,206
-Det må være noget, de spiste.
-Hvad? Vi fik alle det samme.
617
00:33:22,791 --> 00:33:24,291
De...
618
00:33:25,416 --> 00:33:27,826
-De...
-Jeg skider i bukserne.
619
00:33:27,916 --> 00:33:29,746
Der er noget galt med græsset.
620
00:33:30,583 --> 00:33:33,043
-Giv mig skålen!
-Skid i den her.
621
00:33:33,750 --> 00:33:36,880
Stuebirken kradser mig i røven!
For fanden!
622
00:33:36,958 --> 00:33:39,168
En katastrofe. Jeg sked i opvasken.
623
00:33:41,500 --> 00:33:43,290
THC er 19. Normalt.
624
00:33:46,041 --> 00:33:47,831
Neurotoksiner er 90?
625
00:33:48,458 --> 00:33:50,578
-Halvfems i stedet for 33?
-Ja.
626
00:33:50,666 --> 00:33:52,076
Det er ikke Pastrapot.
627
00:33:52,166 --> 00:33:54,916
Nej, Ali. Nej, det er ikke Pastrapot.
628
00:33:55,000 --> 00:33:57,420
Jeg fik stuebirken til at flyde over.
629
00:33:59,166 --> 00:34:00,246
Det er Laxapot.
630
00:34:00,958 --> 00:34:02,208
Pis.
631
00:34:02,625 --> 00:34:03,955
Hvornår kommer Jaurès?
632
00:34:05,166 --> 00:34:05,996
I morgen.
633
00:34:20,166 --> 00:34:21,076
Ludmila!
634
00:34:27,500 --> 00:34:28,540
Ludmila!
635
00:34:56,041 --> 00:34:57,331
For helvede.
636
00:36:00,541 --> 00:36:02,671
Tekster af: Michael Asmussen