1 00:00:09,458 --> 00:00:10,788 Großmutter, alles ok? 2 00:00:10,875 --> 00:00:11,995 Alles ok? 3 00:00:13,875 --> 00:00:15,995 -Mir geht's gut. -Gott sei Dank. 4 00:00:17,125 --> 00:00:18,375 Ich hole den Arzt. 5 00:00:18,916 --> 00:00:20,876 Du hattest einen Schlaganfall. 6 00:00:21,375 --> 00:00:23,665 Schlaganfall? Ich bin nur gestolpert. 7 00:00:24,458 --> 00:00:26,538 Großmutter, erkennst du den Mann? 8 00:00:29,458 --> 00:00:30,378 Das ist Gérard. 9 00:00:30,458 --> 00:00:31,998 -Ja. -Ja, das ist Gérard. 10 00:00:32,083 --> 00:00:34,003 Und er? Weißt du, wer das ist? 11 00:00:34,333 --> 00:00:35,423 Das Arschloch Olivier. 12 00:00:36,333 --> 00:00:37,253 Alles klar! 13 00:00:37,750 --> 00:00:39,580 Es geht ihr gut. Toll. 14 00:00:39,666 --> 00:00:40,746 Wo ist deine Mutter? 15 00:00:42,000 --> 00:00:43,500 Béné, bist du da? 16 00:00:44,500 --> 00:00:45,670 Sie ist... 17 00:00:46,291 --> 00:00:48,251 Sie ist nicht mehr bei uns. 18 00:00:49,083 --> 00:00:50,793 Machst du Witze? 19 00:00:56,458 --> 00:00:57,788 Natürlich ist es ein Witz. 20 00:01:00,958 --> 00:01:03,078 Sie wird es lustig finden. 21 00:01:03,166 --> 00:01:04,206 Wo ist sie? 22 00:01:04,291 --> 00:01:05,961 Such deine Mutter, Joseph. 23 00:01:06,041 --> 00:01:07,171 Eine Katastrophe. 24 00:01:08,375 --> 00:01:10,375 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 25 00:01:18,666 --> 00:01:20,076 Das ist ernst. 26 00:01:20,583 --> 00:01:21,963 Sie ist verwirrt. 27 00:01:23,333 --> 00:01:24,173 Jean Jaurès? 28 00:01:24,625 --> 00:01:26,075 Scheiße, Jaurès' Handy. 29 00:01:26,166 --> 00:01:27,036 Pastra was? 30 00:01:28,416 --> 00:01:30,376 -Was soll ich tun? -Leg auf. 31 00:01:30,458 --> 00:01:32,788 Nein! Sie wird durchdrehen. 32 00:01:32,875 --> 00:01:33,955 Mir fällt nichts ein. 33 00:01:36,291 --> 00:01:39,921 Tut mir leid. Verzeihung. Der Empfang ist schlecht hier. 34 00:01:40,000 --> 00:01:43,330 Ihr seid alle im Krankenhaus. Was macht ihr dort? 35 00:01:43,958 --> 00:01:45,998 Es ist, weil... 36 00:01:46,083 --> 00:01:48,423 Gérard hatte einen leichten Prolaps. 37 00:01:48,500 --> 00:01:51,170 Wir hatten Angst, aber jetzt ist alles ok. 38 00:01:51,250 --> 00:01:54,080 Das war ja klar. Der alte Sack. 39 00:01:54,208 --> 00:01:57,248 Ihr müsst nach Hause gehen. Vadim wird bald da sein. 40 00:01:57,333 --> 00:02:00,043 Vadim? Was ist das denn für ein blöder Name? 41 00:02:00,125 --> 00:02:01,575 Vadim, der Botaniker. 42 00:02:01,666 --> 00:02:04,916 Wegen dem Pastraweed. Ihr werdet ihn willkommen heißen. 43 00:02:05,000 --> 00:02:08,330 Natürlich. Wir begrüßen ihn wie einen Prinzen. 44 00:02:08,833 --> 00:02:10,793 Ok, machen wir. Auf Wiederhören. 45 00:02:10,875 --> 00:02:12,455 Gut gemacht. 46 00:02:12,541 --> 00:02:16,541 Dieser Typ, Vadim, will sich in vier Stunden mit Ludmila treffen. 47 00:02:16,625 --> 00:02:19,245 Das ist schlecht. Wir brauchen eine Lösung. 48 00:02:19,333 --> 00:02:20,713 Scheiße. 49 00:02:20,791 --> 00:02:23,751 Ich muss Macarons für Isidors Geburtstag kaufen. 50 00:02:23,833 --> 00:02:25,923 Ok. Sie ist völlig verwirrt. 51 00:02:26,000 --> 00:02:27,500 Was ist die Lösung? 52 00:02:27,958 --> 00:02:32,918 Ok... Ich kenne das Pastraweed-Rezept. Ich bin immer bei Großmutter. 53 00:02:33,000 --> 00:02:36,460 Jaurès bestand darauf. Ludmila muss ihm das Rezept geben. 54 00:02:37,041 --> 00:02:38,001 Scheiße. 55 00:02:39,625 --> 00:02:41,455 Sie nahm dir deine Stimme ab. 56 00:02:42,541 --> 00:02:45,541 Ja. Sie hat weitergeredet. Sie hat nicht aufgelegt. 57 00:02:48,500 --> 00:02:49,710 Ich habe eine Idee. 58 00:02:51,000 --> 00:02:53,790 Wir machen einen Gesichtsabdruck. 59 00:02:53,875 --> 00:02:56,165 Es dauert etwa 30 Minuten. Bitte sehr. 60 00:02:56,666 --> 00:02:57,876 Entspannen Sie sich. 61 00:03:03,708 --> 00:03:04,708 Augen zu. 62 00:03:43,458 --> 00:03:45,128 Das ist beeindruckend. 63 00:03:45,208 --> 00:03:46,458 Es ist verrückt. 64 00:03:46,541 --> 00:03:47,541 Nicht zu fassen. 65 00:03:47,625 --> 00:03:51,165 Nein. Ich weiß nicht. Ich sehe überhaupt nicht wie sie aus. 66 00:03:51,750 --> 00:03:53,210 Das ist doch ein Witz. 67 00:03:53,291 --> 00:03:55,581 Er merkt sofort, dass es Make-up ist. 68 00:03:55,666 --> 00:03:58,576 Nein, es ist verblüffend. 69 00:03:58,666 --> 00:04:01,076 Echt gut. Außerdem kennt er sie nicht. 70 00:04:01,166 --> 00:04:03,286 -Alles ok. -Wer ist die alte Zicke? 71 00:04:04,291 --> 00:04:07,961 War es eine gute Idee, sie nach Hause zu holen? Denn... 72 00:04:08,041 --> 00:04:10,081 Wir mussten, wegen der Fußfessel. 73 00:04:10,666 --> 00:04:14,956 Wenn es ein Geheimnis für den Pastraweed-Anbau gibt, sag es uns. 74 00:04:16,458 --> 00:04:18,328 Ich weiß nicht, wovon er redet. 75 00:04:18,416 --> 00:04:22,126 Siehst du? Es geht ihr nicht gut. Es gibt kein Geheimnis. 76 00:04:22,208 --> 00:04:23,958 Ich kenne das Rezept. 77 00:04:24,041 --> 00:04:26,541 -Ich kenne die Zutaten. -Ok, ich höre auf. 78 00:04:27,875 --> 00:04:28,745 Der Botaniker. 79 00:04:28,833 --> 00:04:32,503 Ok, Großmutter, versteck dich. Er darf dich nicht sehen. 80 00:04:32,583 --> 00:04:33,883 Aure, ich habe Handschuhe. 81 00:04:33,958 --> 00:04:35,288 Komm schon. 82 00:04:41,875 --> 00:04:43,075 Er ist bewaffnet. 83 00:04:45,916 --> 00:04:47,786 Hallo. Joseph. 84 00:04:47,875 --> 00:04:49,375 -Freut mich. -Wo ist Ludmila? 85 00:04:49,791 --> 00:04:51,291 Sie kommt. 86 00:04:51,916 --> 00:04:54,166 Freut mich, Monsieur... 87 00:04:54,916 --> 00:04:55,826 Vadim. 88 00:04:57,791 --> 00:04:58,751 Sehr gut. 89 00:04:59,333 --> 00:05:01,963 Wir freuen uns auf die Zusammenarbeit. 90 00:05:02,041 --> 00:05:05,381 Nein, wir freuen uns nicht. Wir arbeiten. Wo ist Ludmila? 91 00:05:06,333 --> 00:05:07,673 Sie kommt. 92 00:05:07,750 --> 00:05:10,880 Wir haben ein Zimmer für Sie... 93 00:05:10,958 --> 00:05:14,248 Das ist mein Zimmer. Es bleibt bis zur Ernte hier. 94 00:05:15,333 --> 00:05:17,963 Die Ernte? Wie lange bleiben Sie? 95 00:05:19,291 --> 00:05:20,881 -Drei Monate. -Drei Monate? 96 00:05:22,500 --> 00:05:25,000 Toll. Drei Monate sind gut. 97 00:05:25,500 --> 00:05:28,540 -Hier ist Großmutter! -Da ist sie. 98 00:05:28,625 --> 00:05:30,535 -Der Star! -Großmutter. 99 00:05:46,875 --> 00:05:47,785 Was ist los? 100 00:05:48,291 --> 00:05:49,331 Gibt es ein Problem? 101 00:05:51,833 --> 00:05:52,833 Hallo, Ludmila. 102 00:05:54,041 --> 00:05:55,081 Hallo, Vadim. 103 00:05:56,958 --> 00:05:57,828 Ok. 104 00:05:57,916 --> 00:06:00,496 Stehen wir nicht den ganzen Tag herum. 105 00:06:01,083 --> 00:06:02,293 Zur Scheune. 106 00:06:03,208 --> 00:06:04,078 Danke. 107 00:06:04,791 --> 00:06:05,631 Hier entlang. 108 00:06:06,208 --> 00:06:07,038 Langsam. 109 00:06:10,041 --> 00:06:10,961 Es klappt. 110 00:06:11,041 --> 00:06:11,881 Was? 111 00:06:13,041 --> 00:06:13,881 Es klappt. 112 00:06:14,958 --> 00:06:16,628 -Ja. -Verdammt. 113 00:06:16,708 --> 00:06:19,328 Die Zutaten sind entscheidend. 114 00:06:19,416 --> 00:06:21,826 Also Zitronen, Karotten, perfekt. 115 00:06:21,916 --> 00:06:24,916 Ein paar Kartoffeln brauchen wir auch. 116 00:06:25,000 --> 00:06:26,000 Sellerie. 117 00:06:27,333 --> 00:06:28,503 Und Koriander. 118 00:06:29,500 --> 00:06:31,290 Sehr frischer Koriander. 119 00:06:32,166 --> 00:06:33,576 -Riechst du das? -Ja. 120 00:06:33,666 --> 00:06:36,376 Denn die Brühe ist am wichtigsten. 121 00:06:36,458 --> 00:06:38,288 Sie gießen sie mit der Brühe? 122 00:06:38,375 --> 00:06:39,495 Ja, mein Junge. 123 00:06:39,583 --> 00:06:40,713 Mit Brühe. 124 00:06:41,208 --> 00:06:42,918 Du kannst "du" sagen. 125 00:06:43,625 --> 00:06:45,165 Halt! Nichts anfassen! 126 00:06:45,750 --> 00:06:47,380 Ich kümmere mich um alles. 127 00:06:47,875 --> 00:06:48,825 Ja. 128 00:06:54,666 --> 00:06:56,206 Wie alt sind Sie noch mal? 129 00:06:59,291 --> 00:07:00,211 Also... 130 00:07:00,708 --> 00:07:03,168 So etwas fragt man eine Frau nicht. 131 00:07:05,166 --> 00:07:06,326 Es ist Krieg. 132 00:07:07,458 --> 00:07:08,418 Ich soll... 133 00:07:08,958 --> 00:07:11,458 ...bestätigen, dass es ein Rezept gibt. 134 00:07:12,291 --> 00:07:13,131 Natürlich. 135 00:07:13,208 --> 00:07:16,288 Und dass ich es ohne die Hazans reproduzieren kann. 136 00:07:17,291 --> 00:07:18,881 Fassen Sie nichts an. 137 00:07:19,500 --> 00:07:20,420 Sonst sterben Sie. 138 00:07:27,875 --> 00:07:29,375 Ich hatte solche Angst. 139 00:07:29,875 --> 00:07:31,785 Ehrlich, ich fand dich toll. 140 00:07:32,541 --> 00:07:33,501 Es wird klappen. 141 00:07:33,583 --> 00:07:34,963 Es wird klappen? 142 00:07:35,041 --> 00:07:37,381 Er hat mich fast durchschaut. Wovon sprichst du? 143 00:07:37,458 --> 00:07:39,538 Glaub an dich. Alles wird gut. 144 00:07:40,583 --> 00:07:42,333 Ok, ich hole Großmutter. 145 00:07:42,416 --> 00:07:44,576 Sie ist seit einer Stunde oben. 146 00:07:45,291 --> 00:07:48,131 -Verdammt, er kapiert es nicht. -Nein. 147 00:07:48,208 --> 00:07:49,788 Es wird drei Monate so gehen. 148 00:07:50,458 --> 00:07:52,038 -Drei Monate? -Ja. 149 00:07:52,125 --> 00:07:54,665 Das halte ich nicht durch. Spinnt ihr? 150 00:07:54,750 --> 00:07:56,630 Es muss sein. Was sollen wir tun? 151 00:07:56,708 --> 00:07:58,458 Bis zur Pastraweed-Ernte. 152 00:07:58,541 --> 00:07:59,961 Wessen Schuld ist das? 153 00:08:00,916 --> 00:08:02,076 Es ist verrückt. 154 00:08:02,166 --> 00:08:03,126 Das klappt nie. 155 00:08:04,041 --> 00:08:06,331 Danke, Papa. Toll. Sehr ermutigend. 156 00:08:06,416 --> 00:08:08,376 -Wo ist Großmutter? -Was? 157 00:08:08,458 --> 00:08:11,038 -Sie ist nicht in ihrem Zimmer? -Nein. 158 00:08:12,375 --> 00:08:13,375 Verdammt! 159 00:08:13,875 --> 00:08:14,875 Unmöglich. 160 00:08:15,708 --> 00:08:17,038 Sie redet mit ihm. 161 00:08:17,833 --> 00:08:18,673 -Jo! -Was? 162 00:08:18,750 --> 00:08:21,540 -Du bist in Socken. Es ist verdächtig. -Meine Schuhe. 163 00:08:23,125 --> 00:08:24,245 Was ist los? 164 00:08:24,333 --> 00:08:25,583 Großmutter! 165 00:08:27,541 --> 00:08:29,751 Was ist los? Störe den Mann nicht. 166 00:08:29,833 --> 00:08:32,463 -Er hat meinen Rasen versaut. -Schon gut. 167 00:08:32,541 --> 00:08:34,331 Der Rasen wächst nach. 168 00:08:34,416 --> 00:08:38,286 Tut mir leid, sie ist heute etwas müde von der Arbeit. 169 00:08:38,375 --> 00:08:39,825 -Klar. -Ja. 170 00:08:39,916 --> 00:08:42,456 -Sie sollte ins Bett gehen. -Natürlich. 171 00:08:42,541 --> 00:08:43,461 Vorsicht. 172 00:08:44,916 --> 00:08:45,916 Ok, gute Nacht. 173 00:08:46,000 --> 00:08:47,040 Tut es weh? 174 00:08:47,125 --> 00:08:48,785 Großmutter. Keine Sorge. 175 00:08:48,875 --> 00:08:50,665 -Geh ins Bett. -Ich bin nicht müde. 176 00:08:50,750 --> 00:08:54,250 Komm. Ich sagte, du sollst dein Zimmer nicht verlassen. 177 00:08:54,833 --> 00:08:57,003 Bleib hier, Ludmila, ok? 178 00:08:57,083 --> 00:08:59,213 Ich warte auf jemanden. Ich bleibe hier. 179 00:09:06,000 --> 00:09:07,750 -Olive, im Ernst? -Was? 180 00:09:07,833 --> 00:09:09,213 Du sperrst sie ein? 181 00:09:09,291 --> 00:09:10,751 Ja, es ist zu riskant. 182 00:09:10,833 --> 00:09:12,883 Willst du sie in einen Käfig stecken? 183 00:09:12,958 --> 00:09:14,958 -Wie ein Meerschweinchen. -Ganz ruhig. 184 00:09:15,041 --> 00:09:17,751 Wir verwöhnen sie. Besser als im Krankenhaus. 185 00:09:17,833 --> 00:09:20,253 -Mit dem anderen Psycho im Garten. -Was? 186 00:09:20,333 --> 00:09:22,463 Und wenn er euch zusammen sieht? 187 00:09:22,541 --> 00:09:24,251 Ja, trotzdem nicht nett. 188 00:09:24,333 --> 00:09:25,923 Haben wir dich gefragt? 189 00:09:29,000 --> 00:09:30,080 Ihr macht mich fertig. 190 00:09:30,166 --> 00:09:33,166 Ich weiß, aber Olivier hat recht. Es muss sein. 191 00:09:34,208 --> 00:09:36,378 Wir haben keine andere Wahl. Wir... 192 00:09:39,291 --> 00:09:40,251 Verdammt. 193 00:09:53,666 --> 00:09:54,666 Hi, Großmutter. 194 00:09:56,333 --> 00:09:57,633 Mittagessen. 195 00:10:00,000 --> 00:10:01,130 Bitte sehr. 196 00:10:02,125 --> 00:10:02,955 Danke. 197 00:10:03,791 --> 00:10:05,711 Schenk mir eine Tasse Wurst ein. 198 00:10:05,791 --> 00:10:06,791 Mit zwei Eiern. 199 00:10:07,125 --> 00:10:08,205 Großmutter... 200 00:10:11,083 --> 00:10:12,083 Eine Tasse Tee. 201 00:10:13,958 --> 00:10:16,038 Und das sind keine Eier. 202 00:10:16,625 --> 00:10:18,125 -Es ist Zucker. -Ok. 203 00:10:19,208 --> 00:10:20,248 Geh schnell. 204 00:10:20,750 --> 00:10:23,080 -Ich habe ein Date mit de Gaulle. -Komm. 205 00:10:23,458 --> 00:10:25,708 Ein gut bestückter Mann. 206 00:10:25,791 --> 00:10:26,671 Großmutter! 207 00:10:26,750 --> 00:10:29,330 Was hast du mit den 40ern? 208 00:10:29,416 --> 00:10:31,996 -Wer ist der Nächste? Churchill? -Nein, mag ich nicht. 209 00:10:32,791 --> 00:10:33,961 Clemanceau. 210 00:10:34,333 --> 00:10:35,333 Er ist ein Löwe. 211 00:10:35,916 --> 00:10:37,626 Wann kommt de Gaulle? 212 00:10:37,708 --> 00:10:38,878 Bald. Verschwinde. 213 00:10:39,250 --> 00:10:40,960 Ok, ich lasse dich allein. 214 00:10:42,583 --> 00:10:43,503 Bis später. 215 00:10:44,708 --> 00:10:45,708 Ja, bis später. 216 00:10:59,375 --> 00:11:00,785 Du hast recht. Schick. 217 00:11:00,875 --> 00:11:02,665 Natürlich. 218 00:11:02,750 --> 00:11:05,250 Ein toller Anzug. Ich habe ihn genäht. 219 00:11:05,333 --> 00:11:07,753 In der linken Innentasche ist etwas. 220 00:11:07,833 --> 00:11:08,673 -Wirklich? -Ja. 221 00:11:10,541 --> 00:11:11,381 Na ja. 222 00:11:11,791 --> 00:11:14,581 Klar. Wenn deine Freundin angetörnt wird... 223 00:11:15,083 --> 00:11:18,463 Youssef schickte mir ein Video vom Baby. So süß. 224 00:11:18,541 --> 00:11:19,791 Seht mal. 225 00:11:19,875 --> 00:11:21,375 Sie spuckt ihr Essen aus. 226 00:11:21,458 --> 00:11:22,788 Er hat es mir geschickt. 227 00:11:22,875 --> 00:11:23,915 -Ach ja? -Ja. 228 00:11:24,000 --> 00:11:26,460 Süß. Leider kann ich sie nicht sehen. 229 00:11:27,333 --> 00:11:29,333 Ja, für mich ist es auch scheiße. 230 00:11:29,416 --> 00:11:30,876 Du wolltest es so. 231 00:11:31,291 --> 00:11:32,791 -Was? -Du bist schuld. 232 00:11:32,875 --> 00:11:34,995 Sie sind meine einzigen Enkel, ok? 233 00:11:35,083 --> 00:11:37,133 Ich wollte das nicht. Nein. 234 00:11:37,208 --> 00:11:39,918 Übrigens haben wir uns unterhalten, also... 235 00:11:40,000 --> 00:11:42,290 Wie lange soll das noch so gehen? 236 00:11:42,958 --> 00:11:46,458 Denkt ihr, ihr seid unschuldig? Was ist mit dem Lager? 237 00:11:46,541 --> 00:11:48,291 Das hat nichts damit zu tun. 238 00:11:48,375 --> 00:11:49,915 Habe ich die Krähe hingelegt? 239 00:11:50,000 --> 00:11:51,960 Habe ich das Auto angezündet? 240 00:11:52,041 --> 00:11:53,921 Habe ich den Deal mit Jaurès gemacht? 241 00:11:54,000 --> 00:11:56,500 Wovon sprichst du also? Geh ins Bett! 242 00:11:56,583 --> 00:11:58,633 Es ist nie deine Schuld. 243 00:11:58,708 --> 00:12:00,578 -Wisst ihr, was? Bleibt hier. -Geh. 244 00:12:00,666 --> 00:12:02,706 -Ist mir scheißegal. -Geh. Du Esel. 245 00:12:03,333 --> 00:12:05,673 Ok. Soll er sich allein aufregen. 246 00:12:05,750 --> 00:12:07,880 Keine große Sache. Er liegt falsch. 247 00:12:08,583 --> 00:12:09,793 Sag mir nur eins. 248 00:12:10,291 --> 00:12:13,501 Wie willst du es mit der Fußfessel mit einer Frau tun? 249 00:12:15,333 --> 00:12:16,173 Scheiße. 250 00:12:16,666 --> 00:12:17,496 Ja. 251 00:12:18,000 --> 00:12:19,330 Gute Frage. 252 00:12:27,041 --> 00:12:29,041 Du wirst sehen. Er ist immer hier. 253 00:12:33,000 --> 00:12:34,000 Guten Abend. 254 00:12:34,708 --> 00:12:36,578 Enrico, ich liebe Sie. 255 00:12:36,666 --> 00:12:38,706 Danke. Ich liebe Sie, Catherine. 256 00:12:41,041 --> 00:12:42,961 Ok, Gaston. Das reicht. 257 00:12:43,041 --> 00:12:44,041 Wie bitte? 258 00:12:44,125 --> 00:12:45,245 Komm schon. 259 00:12:47,125 --> 00:12:48,495 Sagen Sie, junge Dame. 260 00:12:48,583 --> 00:12:50,793 Gérard ist nicht Ihre Generation, oder? 261 00:12:50,875 --> 00:12:51,955 Nein. 262 00:12:52,041 --> 00:12:53,711 Vielleicht helfen Sie mir. 263 00:12:53,791 --> 00:12:57,081 Mein Handy vibriert den ganzen Tag. 264 00:12:57,166 --> 00:13:02,166 Und es schickt mir ständig kleine Vögel, ohne Pause. 265 00:13:02,250 --> 00:13:03,830 Es geht zur Fabrik zurück. 266 00:13:03,916 --> 00:13:06,036 -Moment. Mal sehen. -Kleine Vögel? 267 00:13:07,416 --> 00:13:10,166 Es ist Twitter. Sie erhalten Mitteilungen. 268 00:13:10,250 --> 00:13:12,250 Sie erregen Aufsehen, Enrico. 269 00:13:12,333 --> 00:13:15,213 Aufsehen? Darum habe ich nie gebeten. 270 00:13:15,291 --> 00:13:18,081 Nein, es ist gut. Sie sind Nummer eins in den Charts. 271 00:13:18,583 --> 00:13:19,583 -Was? -Ja. 272 00:13:19,666 --> 00:13:22,536 -Niemals. -Nummer eins in den Charts. 273 00:13:22,625 --> 00:13:24,125 Fantastisch, Gaston. 274 00:13:24,208 --> 00:13:27,128 Ich sagte immer, es ist das beste Album meiner Karriere. 275 00:13:27,208 --> 00:13:29,038 Das stimmt. Das hat er gesagt. 276 00:13:29,125 --> 00:13:32,745 Wir machen einen generationsübergreifenden Hit. 277 00:13:32,833 --> 00:13:35,753 Generationsübergreifend. Mein geliebter Hit. 278 00:13:36,375 --> 00:13:40,455 Ich werde nächstes Jahr fünf Konzerte im Olympia buchen. 279 00:13:40,541 --> 00:13:41,921 Nein, warte. 280 00:13:42,000 --> 00:13:44,670 Warte. Übertreib nicht, Gaston. 281 00:13:44,750 --> 00:13:46,540 Immer mit der Ruhe. Langsam. 282 00:13:46,958 --> 00:13:48,748 Ich kümmere mich darum. 283 00:13:48,833 --> 00:13:51,293 Ich besorge dir einen Manager. 284 00:13:51,375 --> 00:13:52,455 Welchen Manager? 285 00:13:52,833 --> 00:13:55,333 Einen jungen Manager... 286 00:13:55,416 --> 00:13:56,956 Sein Name ist... 287 00:13:57,833 --> 00:13:58,673 Ali. 288 00:13:59,083 --> 00:14:00,213 Und er ist... 289 00:14:00,875 --> 00:14:02,075 ...toll. Wunderbar. 290 00:14:02,166 --> 00:14:04,826 Hör zu. Wir feiern die guten Neuigkeiten. 291 00:14:04,916 --> 00:14:07,826 -Ok. -Du übernimmst heute die Rechnung? 292 00:14:09,750 --> 00:14:10,630 Sicher. 293 00:14:10,708 --> 00:14:13,418 Sicher? Oder nicht sicher? 294 00:14:13,500 --> 00:14:15,250 Sicher. Ja. 295 00:14:15,333 --> 00:14:16,173 Ok. 296 00:14:16,250 --> 00:14:18,380 -Noura, bitte. -Ja, bitte? 297 00:14:18,458 --> 00:14:20,458 Ich hätte gern die ganze Seezunge, 298 00:14:20,541 --> 00:14:22,541 Spaghetti, Merguez, 299 00:14:22,625 --> 00:14:24,785 Ribeye-Steak, Rotbarbe, 300 00:14:24,875 --> 00:14:26,575 den ganzen Seebrassen, Barsch, 301 00:14:26,666 --> 00:14:28,326 Lamm, Kalbfleisch, 302 00:14:28,416 --> 00:14:29,786 Couscous, Paella, 303 00:14:29,875 --> 00:14:31,205 Loubia-Couscous, 304 00:14:31,291 --> 00:14:34,461 Seebrassen und Boukha für alle. 305 00:14:34,541 --> 00:14:37,501 Boukha für alle. Es ist... 306 00:14:38,041 --> 00:14:39,081 Danke. 307 00:14:39,166 --> 00:14:40,206 Es ist... 308 00:14:41,208 --> 00:14:42,628 ...teuer. Sehr teuer. 309 00:14:48,625 --> 00:14:50,375 -Wer ist das? -Ich weiß nicht. 310 00:14:53,250 --> 00:14:54,210 Wer ist da? 311 00:14:54,708 --> 00:14:55,708 Élodie. 312 00:14:56,625 --> 00:14:57,455 -Scheiße. -Geh. 313 00:14:57,916 --> 00:14:58,746 Versteck dich. 314 00:14:59,458 --> 00:15:00,288 Élodie? 315 00:15:00,833 --> 00:15:01,963 Darf ich reinkommen? 316 00:15:03,791 --> 00:15:04,671 Élodie! 317 00:15:05,541 --> 00:15:07,131 -Guten Abend. -Wie geht's? 318 00:15:07,208 --> 00:15:09,208 -Gut. -Lange nicht gesehen. 319 00:15:09,291 --> 00:15:10,961 Ja. Neuer Transporter? 320 00:15:12,291 --> 00:15:13,711 Was? Ja. 321 00:15:13,791 --> 00:15:17,081 Er gehört meinem Vater. Er liebt 80er-Transporter. 322 00:15:18,041 --> 00:15:19,791 Ein Mann der 80er Jahre. 323 00:15:22,750 --> 00:15:23,920 Wie David Bowie. 324 00:15:24,458 --> 00:15:26,538 Ich möchte zu Ludmila. 325 00:15:26,958 --> 00:15:27,788 Warum? 326 00:15:27,875 --> 00:15:30,035 Sie schläft. Gibt es ein Problem? 327 00:15:30,125 --> 00:15:33,075 Sie rief die Polizei an, weil sie eingesperrt ist. 328 00:15:39,916 --> 00:15:40,916 Das ist toll. 329 00:15:41,750 --> 00:15:43,420 Spaßvogel. Das ist verrückt. 330 00:15:43,500 --> 00:15:44,670 Tatsächlich? 331 00:15:45,333 --> 00:15:48,633 Sie ist 90 und reißt noch Witze. 332 00:15:48,708 --> 00:15:50,038 Sie hört nie auf. 333 00:15:50,125 --> 00:15:52,535 Streiche. Neulich nahm sie das Handy. 334 00:15:52,625 --> 00:15:55,995 Sie sagte: "Hallo? Hi, Louis! 335 00:15:56,083 --> 00:15:57,543 Wie geht's? 336 00:15:57,625 --> 00:15:58,625 Und? 337 00:15:59,125 --> 00:15:59,995 Wie geht's?" 338 00:16:00,083 --> 00:16:01,673 Ok. Kann ich sie sehen? 339 00:16:02,416 --> 00:16:05,416 Und dann legte sie auf. 340 00:16:09,916 --> 00:16:12,036 Es sind nur kleine Streiche. 341 00:16:12,125 --> 00:16:13,375 Sie ist immerhin 90. 342 00:16:14,208 --> 00:16:15,538 Kann ich sie sehen? 343 00:16:16,000 --> 00:16:16,960 Natürlich. 344 00:16:17,041 --> 00:16:18,671 Einen Moment. 345 00:16:18,750 --> 00:16:21,920 Ich hole sie. Warte hier. 346 00:16:25,166 --> 00:16:26,786 Sie will Ludmila sehen. 347 00:16:26,875 --> 00:16:28,875 -Du musst da reingehen. -Nein. 348 00:16:28,958 --> 00:16:31,078 -Du bist verrückt! -Es muss sein. 349 00:16:32,291 --> 00:16:33,791 -Nein! -Hör auf! 350 00:16:33,875 --> 00:16:35,125 -Moment. -Nein. 351 00:16:37,125 --> 00:16:38,285 Scheiße! 352 00:16:38,375 --> 00:16:42,245 Olive! Du und dein Lockenstab! 353 00:16:42,333 --> 00:16:44,133 Die Sicherung ist durchgebrannt. 354 00:16:44,208 --> 00:16:46,498 Tut mir leid, Élodie. 355 00:16:46,583 --> 00:16:48,713 Es ist stockdunkel. 356 00:16:48,791 --> 00:16:50,291 -Schon gut. -Großmutter! 357 00:16:50,375 --> 00:16:51,825 Wo bist du? 358 00:16:54,125 --> 00:16:55,075 Großmutter! 359 00:16:55,583 --> 00:16:57,713 -Was machst du? -Ich war auf dem Klo. 360 00:16:58,333 --> 00:17:00,333 Es riecht wirklich nach Scheiße! 361 00:17:00,416 --> 00:17:02,496 Hast du nur weißen Reis gegessen? 362 00:17:02,583 --> 00:17:03,423 Was? 363 00:17:04,291 --> 00:17:05,131 Komm. 364 00:17:05,208 --> 00:17:06,248 Sie ist hier. 365 00:17:07,250 --> 00:17:10,630 -Großmutter, du hast Besuch. -Wer ist es? 366 00:17:10,708 --> 00:17:13,538 -Élodie. Erinnerst du dich? -Gibt es ein Problem? 367 00:17:13,625 --> 00:17:14,995 Das sollte ich Sie fragen. 368 00:17:15,083 --> 00:17:16,793 Geht es um den Anruf? 369 00:17:17,416 --> 00:17:18,456 Ich weiß. 370 00:17:18,541 --> 00:17:20,381 Gérard und ich haben getrunken. 371 00:17:20,458 --> 00:17:21,828 Wir waren erbärmlich. 372 00:17:21,916 --> 00:17:24,496 Ich war stockbesoffen. 373 00:17:25,083 --> 00:17:26,713 -Du machst Witze. -Ok. 374 00:17:26,791 --> 00:17:28,961 Haben Sie sich vom Schlaganfall erholt? 375 00:17:30,625 --> 00:17:31,665 Ja. 376 00:17:31,750 --> 00:17:34,830 Das ist seltsam. Du weißt vom Schlaganfall? 377 00:17:34,916 --> 00:17:36,286 Aure hat es mir gesagt. 378 00:17:38,708 --> 00:17:40,998 Ihr zwei redet oft... mit Aure? 379 00:17:43,250 --> 00:17:46,500 Ja, wir sind zusammen. Also reden wir miteinander. 380 00:17:46,916 --> 00:17:48,076 Oh, ok. 381 00:17:48,166 --> 00:17:49,876 -Ich dachte... -Du Idiot. 382 00:17:49,958 --> 00:17:50,958 Das wussten wir. 383 00:17:51,041 --> 00:17:53,041 Natürlich wussten wir das. 384 00:17:53,125 --> 00:17:55,455 Ich wusste es. Alle wissen es. 385 00:17:55,541 --> 00:17:59,001 -Ich höre nicht nur... -Ok, Joseph. 386 00:17:59,083 --> 00:18:00,083 Sei still. 387 00:18:00,166 --> 00:18:02,126 Also, gute Nacht. 388 00:18:02,208 --> 00:18:04,418 -Machen Sie es gut, Ludmila. -Ja. 389 00:18:04,500 --> 00:18:07,250 Und... weniger Streiche. 390 00:18:08,833 --> 00:18:13,003 Hast du das gehört, Großmutter? Keine Streiche mehr. 391 00:18:24,041 --> 00:18:24,921 Gut gemacht. 392 00:18:26,208 --> 00:18:27,328 Du auch. 393 00:18:32,833 --> 00:18:35,003 Keine Sorge. Ich sage ihnen nichts. 394 00:18:36,208 --> 00:18:37,128 Danke. 395 00:18:40,208 --> 00:18:42,708 Lass sie die Fußfessel nicht sehen. 396 00:18:43,833 --> 00:18:44,673 Ok. 397 00:18:47,166 --> 00:18:48,286 Alles klar. 398 00:19:03,750 --> 00:19:04,830 Was ist das? 399 00:19:05,416 --> 00:19:06,496 Ein Rodeo? 400 00:19:06,583 --> 00:19:07,543 Nicht gut? 401 00:19:08,041 --> 00:19:10,921 Ich trage gerne Stiefel beim Sex. 402 00:19:11,000 --> 00:19:13,080 Deshalb war ich letztes Mal nicht toll. 403 00:19:14,083 --> 00:19:16,963 Es hat nichts mit der Fußfessel zu tun? 404 00:19:17,833 --> 00:19:18,673 Die... 405 00:19:18,750 --> 00:19:20,790 Oder mit dem Gras, das du rauchst? 406 00:19:21,833 --> 00:19:22,833 Ok. 407 00:19:24,166 --> 00:19:24,996 Ok. 408 00:19:25,583 --> 00:19:27,713 Ich dachte, ich wäre diskret, aber... 409 00:19:27,791 --> 00:19:29,961 Ich verurteile dich nicht. Mir egal. 410 00:19:30,041 --> 00:19:31,961 Du hörst auf, wenn es dir besser geht. 411 00:19:33,041 --> 00:19:36,081 Und du fragst nicht nach der Fußfessel? Nichts? 412 00:19:37,416 --> 00:19:38,416 Ich mag dich. 413 00:19:38,875 --> 00:19:40,495 Mehr muss ich nicht wissen. 414 00:19:46,541 --> 00:19:48,501 Nein, lass sie an. 415 00:19:49,708 --> 00:19:50,918 Ich mag sie. 416 00:20:05,041 --> 00:20:06,291 Nein, sie kommt. 417 00:20:06,708 --> 00:20:09,248 Sie ist nicht daran gewöhnt, so viel zu arbeiten. 418 00:20:09,333 --> 00:20:11,043 Deshalb ist sie so müde. 419 00:20:11,125 --> 00:20:12,455 -Mir egal. -Natürlich. 420 00:20:12,541 --> 00:20:15,041 Es ist Ihnen egal. Das verstehe ich. 421 00:20:17,458 --> 00:20:19,538 Natürlich. Ich sehe nach ihr. 422 00:20:19,625 --> 00:20:20,915 Ok. Einen Moment. 423 00:20:23,208 --> 00:20:24,038 Scheiße! 424 00:20:24,125 --> 00:20:27,575 -Was hast du gemacht? -Mann. Ich hatte den Wecker gestellt. 425 00:20:27,666 --> 00:20:31,036 Ich habe gestern Nacht mein Handy nicht angeschlossen. 426 00:20:31,875 --> 00:20:33,705 Sie ist hier. Bitte sehr. 427 00:20:35,208 --> 00:20:36,958 Vadim, alles ok? Gut geschlafen? 428 00:20:40,000 --> 00:20:43,170 Meine geliebte Großmutter! Oh, wie ich dich liebe. 429 00:20:43,708 --> 00:20:47,458 -Was machst du? -Deine Wange ging ab. 430 00:20:50,000 --> 00:20:51,210 Mein Bubbeleh. 431 00:20:52,833 --> 00:20:54,583 Schluss. Macht das später. 432 00:20:56,625 --> 00:21:00,825 Schau mich ein letztes Mal an. Perfekt. Bitte sehr. 433 00:21:02,416 --> 00:21:03,246 Schlingel. 434 00:21:03,333 --> 00:21:06,043 Das ist das letzte Mal. Uyasna? 435 00:21:06,583 --> 00:21:10,583 Ja. Tut mir leid. Ich habe verschlafen. Es kommt nie wieder vor. 436 00:21:11,000 --> 00:21:11,880 Davai. 437 00:21:12,458 --> 00:21:15,078 -Schönen Tag noch. -Bis später, Bubbeleh. 438 00:21:16,916 --> 00:21:19,496 Los geht's. An die Arbeit. 439 00:21:23,791 --> 00:21:25,541 Kommst du nicht unter die Decke? 440 00:21:27,000 --> 00:21:28,250 Mir ist etwas heiß. 441 00:21:28,333 --> 00:21:29,833 -Ja? -Ja. 442 00:21:39,708 --> 00:21:41,668 Ok, du benimmst dich komisch. 443 00:21:42,416 --> 00:21:45,956 Ich sehe dich nie. Drei Wochen kein Sex. Was ist los? 444 00:21:46,041 --> 00:21:48,671 Ich weiß. Tut mir leid. Ich bin nur müde. 445 00:21:49,500 --> 00:21:51,040 Ganz ehrlich. 446 00:21:51,125 --> 00:21:54,035 Mein Vater überhäuft uns mit Arbeit. 447 00:21:54,125 --> 00:21:57,075 Hör auf. Was ist los? Gibt es eine andere? 448 00:21:57,458 --> 00:22:00,328 Sei nicht so dramatisch. Es gibt keine andere. 449 00:22:00,416 --> 00:22:02,376 Dann sag mir, was los ist. 450 00:22:03,916 --> 00:22:04,956 Also... 451 00:22:06,375 --> 00:22:07,375 Ok. 452 00:22:07,916 --> 00:22:10,456 Es stimmt, dass ich Zweifel habe. 453 00:22:11,625 --> 00:22:14,665 Vielleicht brauchen wir zwei, drei Monate Abstand. 454 00:22:14,750 --> 00:22:17,000 Eine kleine Pause einlegen und atmen. 455 00:22:18,375 --> 00:22:19,575 Im Ernst? 456 00:22:21,791 --> 00:22:24,961 Etwas Besseres fällt dir nicht ein? Komm schon. 457 00:22:25,041 --> 00:22:27,421 Sag mir, ob es eine andere gibt. Wer ist es? 458 00:22:27,500 --> 00:22:29,290 Sag das nicht. Verdammt. 459 00:22:29,375 --> 00:22:30,995 Ich mache es dir leicht. 460 00:22:31,458 --> 00:22:34,668 Es ist vorbei. Geh, wenn du nicht glücklich bist. 461 00:22:38,625 --> 00:22:39,495 Ok. 462 00:22:43,041 --> 00:22:44,081 Toll. 463 00:22:46,833 --> 00:22:48,923 Wenn es jemanden gibt, finde ich es heraus. 464 00:22:50,000 --> 00:22:50,920 Scheiße. 465 00:23:11,416 --> 00:23:13,376 Unglaublich, dass er uns reingelegt hat. 466 00:23:14,875 --> 00:23:17,955 Jo hat mich verletzt. Ich kann nicht so tun, als... 467 00:23:20,625 --> 00:23:22,875 Ich sagte immer, er hat schlechte Ideen. 468 00:23:22,958 --> 00:23:23,828 Ich weiß. 469 00:23:23,916 --> 00:23:26,326 Schatz, du verscheuchst alle Tiere. 470 00:23:26,416 --> 00:23:27,996 Es ist zu laut. 471 00:23:28,083 --> 00:23:29,253 Verschwinden wir. 472 00:23:29,333 --> 00:23:32,003 Gehen wir weit weg von den Hazans. Du und ich. 473 00:23:32,583 --> 00:23:35,043 Wir warten, bis Jaurès das Rezept hat 474 00:23:35,541 --> 00:23:36,461 und gehen... 475 00:23:36,958 --> 00:23:39,168 ...und essen Tacos in Miami. 476 00:23:40,208 --> 00:23:41,958 Ja, also, zuerst... 477 00:23:43,958 --> 00:23:45,038 Was soll das? 478 00:23:45,125 --> 00:23:47,495 War das ein Wildschwein? 479 00:23:47,875 --> 00:23:50,785 Nein. Mir war einfach danach. Es ist langweilig. 480 00:23:51,208 --> 00:23:52,378 Ja, du hast recht. 481 00:23:58,708 --> 00:23:59,538 Ok. 482 00:24:00,750 --> 00:24:01,960 -Gehen wir? -Ja. 483 00:24:08,416 --> 00:24:11,496 -Rauchst du Gras, Großmutter? -Ich bin's, Idiot. 484 00:24:13,458 --> 00:24:14,288 Wer ist das? 485 00:24:16,416 --> 00:24:19,826 Großmutter, ich bin's. Dein Enkel. Erinnerst du dich nicht? 486 00:24:25,375 --> 00:24:27,285 Alle vergessen mich. 487 00:24:34,083 --> 00:24:36,133 Ich habe die Kinder ewig nicht gesehen. 488 00:24:38,291 --> 00:24:39,291 Ich will sterben. 489 00:24:41,583 --> 00:24:42,423 Hier. 490 00:24:45,083 --> 00:24:47,583 Vadim macht mich jeden Tag fertig. 491 00:24:50,833 --> 00:24:52,133 Ich drehe noch durch. 492 00:24:53,458 --> 00:24:55,248 Sie werden mich nicht mehr erkennen. 493 00:24:55,750 --> 00:24:58,630 Bist du verrückt? Natürlich erkennen sie dich. 494 00:24:59,916 --> 00:25:01,626 Aber sie werden sauer sein. 495 00:25:01,708 --> 00:25:02,748 Das ist ok. 496 00:25:04,916 --> 00:25:08,576 Das ist mal was anderes als hier, wo alle so nett zu mir sind. 497 00:25:10,000 --> 00:25:10,830 Es stimmt. 498 00:25:11,666 --> 00:25:13,826 Gestern habe ich es Jean Moulin besorgt. 499 00:25:15,000 --> 00:25:16,460 Wovon redest du? 500 00:25:16,541 --> 00:25:19,001 Er bestieg mich wie ein Esel, kam in meinen Haaren. 501 00:25:19,416 --> 00:25:21,826 -Großmutter. -Großmutter, hör auf. 502 00:25:21,916 --> 00:25:23,536 Ich bringe sie nach oben. 503 00:25:23,625 --> 00:25:25,415 -Sie fängt an zu... -Nicht gut. 504 00:25:29,875 --> 00:25:32,245 Unmöglich. 505 00:25:46,541 --> 00:25:48,711 Ich habe ein kleines Geschenk. 506 00:25:49,333 --> 00:25:51,713 -Ist es dein Schwanz? -Nein. 507 00:25:51,791 --> 00:25:53,001 Was ist es? 508 00:25:54,333 --> 00:25:57,083 Drei Konzerte im Olympia am Ende des Monats. 509 00:25:57,166 --> 00:25:59,326 Und nächste Woche eine Talkshow. 510 00:25:59,916 --> 00:26:01,166 Ein Fernsehinterview? 511 00:26:01,250 --> 00:26:02,420 Was ist das? 512 00:26:02,875 --> 00:26:03,825 Wir fliegen hin? 513 00:26:04,375 --> 00:26:06,495 Willkommen in Miami Beach. 514 00:26:16,375 --> 00:26:17,705 Keine Late-Night-Show? 515 00:26:18,125 --> 00:26:20,415 Ich hatte keine Kontakte. 516 00:26:28,750 --> 00:26:30,790 Gaëtan an Élodie, bist du auf der Wache? 517 00:26:30,875 --> 00:26:31,995 Nein, ich komme. 518 00:26:33,750 --> 00:26:34,790 Wann kann ich raus? 519 00:26:36,583 --> 00:26:38,503 Beruhige dich. Sei still. 520 00:26:38,583 --> 00:26:39,963 Jetzt noch nicht. 521 00:26:40,041 --> 00:26:41,171 Wann denn? 522 00:26:41,250 --> 00:26:42,500 Noch nicht. 523 00:26:42,583 --> 00:26:44,543 Enricos Comeback hat begonnen. 524 00:26:44,625 --> 00:26:46,665 Sein Album ist ausverkauft. 525 00:26:46,750 --> 00:26:49,250 Die Presse hörte von diesem Phänomen, 526 00:26:49,333 --> 00:26:51,293 und so begann die Begeisterung. 527 00:26:57,875 --> 00:27:00,535 Spionierst du noch deiner Ex nach? Lass sie. 528 00:27:00,625 --> 00:27:02,165 Schluss. Sei still. 529 00:27:02,250 --> 00:27:05,290 Es ist das meistverkaufte Album des Jahres. 530 00:27:05,375 --> 00:27:07,455 Es hat Diamantstatus erreicht! 531 00:27:07,541 --> 00:27:09,881 -Eine Premiere für Enrico Macias. -Verrückt. 532 00:27:09,958 --> 00:27:11,878 -Unglaublich. -Es ist verrückt. 533 00:27:20,416 --> 00:27:21,496 Sehr langsam... 534 00:27:22,208 --> 00:27:24,458 ...auf 3.000 Kelvin erhöhen. 535 00:27:24,541 --> 00:27:26,381 3.000 Kelvin. 536 00:27:26,458 --> 00:27:28,958 Sieh mal. Es leuchtet überall auf. 537 00:27:35,583 --> 00:27:36,793 Was machst du hier? 538 00:27:36,875 --> 00:27:38,125 Ich muss sie sehen. 539 00:27:39,416 --> 00:27:43,206 -Ich sagte Nein. -Ich weiß, aber es geht mir nicht gut. 540 00:27:43,291 --> 00:27:46,131 Wirklich. Ich bin deprimiert. Ich muss sie sehen. 541 00:27:46,208 --> 00:27:48,418 Fünf Minuten. Dann gehe ich. 542 00:27:48,833 --> 00:27:49,883 Bitte. Wirklich. 543 00:27:52,875 --> 00:27:53,745 Komm rein. 544 00:27:55,791 --> 00:27:56,631 Danke. 545 00:28:05,125 --> 00:28:06,205 Ich höre nichts! 546 00:28:06,916 --> 00:28:08,246 Seid ihr bereit? 547 00:28:13,916 --> 00:28:14,746 Liebling. 548 00:28:15,625 --> 00:28:16,745 Genug DJing? 549 00:28:17,333 --> 00:28:18,173 Ok. 550 00:28:19,083 --> 00:28:20,923 Hast du Acid genommen? Sag es Papa. 551 00:28:21,375 --> 00:28:23,325 Ich habe euch so vermisst. 552 00:28:23,416 --> 00:28:27,076 Meine Süßen, Papas Chaos hat sich fast erledigt. 553 00:28:27,166 --> 00:28:29,956 Und bald kommt er wieder jede Woche zu euch. 554 00:28:30,041 --> 00:28:32,581 Oder jeden Tag, wenn er Mama zurückgewinnt. 555 00:28:33,250 --> 00:28:36,040 Das ist eine andere Geschichte. 556 00:28:36,125 --> 00:28:38,375 Und noch ein DJ-Set. 557 00:28:44,750 --> 00:28:46,500 Da. An der Wurzel. 558 00:28:47,541 --> 00:28:48,501 Schneide es ab. 559 00:28:48,583 --> 00:28:49,463 Sehr gut. 560 00:28:52,666 --> 00:28:53,876 Ja. Das ist gut. 561 00:28:57,291 --> 00:28:58,421 Spasibo, Ludmila. 562 00:28:58,500 --> 00:29:00,460 Ok. Häng sie umgekehrt auf. 563 00:29:01,166 --> 00:29:03,786 Es wird komisch sein, dich nicht mehr zu sehen. 564 00:29:03,875 --> 00:29:05,165 Das wird ein Schock. 565 00:29:16,000 --> 00:29:18,170 Was zur Hölle ist hier los? 566 00:29:23,708 --> 00:29:24,538 Scheiße. 567 00:29:28,375 --> 00:29:30,165 Was ist mit Ludmila passiert? 568 00:29:34,166 --> 00:29:35,246 Ok. Er schläft. 569 00:29:36,333 --> 00:29:37,923 Ok, also... 570 00:29:38,833 --> 00:29:42,503 Mal sehen, wie gut mein Pastraweed ist. 571 00:29:42,916 --> 00:29:45,246 Mist. Wer hat den Tester ausgesteckt? 572 00:29:45,333 --> 00:29:47,173 -Der Akku ist leer. -Ich nicht. 573 00:29:47,250 --> 00:29:50,080 Ich war es, Bernard. Mein iPhone wird geladen. 574 00:29:51,166 --> 00:29:53,826 Schon gut. Wir testen es auf die traditionelle Art. 575 00:29:55,208 --> 00:29:56,208 -Komm schon. -Ja. 576 00:30:12,250 --> 00:30:13,540 -Hier. -Nein, Sohn. 577 00:30:13,625 --> 00:30:15,705 Nein, wie dumm. Tut mir leid. 578 00:30:15,791 --> 00:30:16,961 Was ist mit mir? 579 00:30:17,041 --> 00:30:19,921 Großmutter, nicht in deinem Zustand. 580 00:30:20,500 --> 00:30:21,500 Ihr Scheißkerle. 581 00:30:23,833 --> 00:30:25,133 Kleine Scheißkerle. 582 00:30:29,041 --> 00:30:32,041 Man merkt es in fünf Sekunden. Es ist verrückt. 583 00:30:35,666 --> 00:30:38,036 Dein Pastraweed ist unglaublich gut. 584 00:30:38,125 --> 00:30:40,415 Geschafft. Du hast uns gerettet. 585 00:30:40,500 --> 00:30:42,210 -Bravo. -Gut gemacht, Aure. 586 00:30:45,458 --> 00:30:46,418 Bravo, Aure. 587 00:30:47,083 --> 00:30:47,963 Bravo. 588 00:30:50,083 --> 00:30:51,923 -Völlig unerwartet. -Ja, bravo. 589 00:30:52,000 --> 00:30:53,420 Du bist ein Schatz. 590 00:30:53,958 --> 00:30:55,668 -Danke, Bruder. -Bravo, Aure. 591 00:30:57,916 --> 00:30:58,876 Bravo, Aure. 592 00:31:01,500 --> 00:31:02,540 Bravo, Aure. 593 00:31:03,291 --> 00:31:04,131 Bravo, Aure. 594 00:31:04,208 --> 00:31:06,418 Sohn, du wiederholst dich. 595 00:31:11,458 --> 00:31:13,418 -Ich will eine Rede halten. -Was? 596 00:31:18,375 --> 00:31:20,575 Oh. Ich hätte sitzen bleiben sollen. 597 00:31:23,458 --> 00:31:26,038 Nein, ich wollte nur ein paar Worte sagen. 598 00:31:28,541 --> 00:31:34,001 Jetzt, wo wir... dank dir, Aure... 599 00:31:35,916 --> 00:31:37,996 ..."Aure"-ßer Gefahr sind... 600 00:31:39,708 --> 00:31:42,628 ...und wir es der verrückten Frau geben können... 601 00:31:44,125 --> 00:31:47,415 ...wollte ich mich entschuldigen. 602 00:31:48,333 --> 00:31:49,883 Bei euch allen. 603 00:31:51,958 --> 00:31:53,078 Für die Täuschung. 604 00:31:53,666 --> 00:31:54,576 Ja. Und... 605 00:31:56,041 --> 00:31:57,331 Und weil ich... 606 00:31:57,416 --> 00:31:59,496 ...euch wirklich beschützen wollte. 607 00:31:59,583 --> 00:32:00,583 Ganz einfach. 608 00:32:00,666 --> 00:32:03,666 Ich dachte, ich tue etwas Gutes, aber wie immer 609 00:32:03,750 --> 00:32:05,630 war es nicht so. Nein. 610 00:32:05,708 --> 00:32:07,418 Bitte verzeiht mir. 611 00:32:08,083 --> 00:32:10,213 Nein, nicht weinen, Jo. 612 00:32:10,291 --> 00:32:12,171 Nein. Es ist das Pastraweed. 613 00:32:12,250 --> 00:32:13,170 Doch. 614 00:32:14,083 --> 00:32:16,083 Komm, mein Sohn. 615 00:32:16,166 --> 00:32:19,576 Vielleicht hast du recht. Wir sind nicht dafür geschaffen. 616 00:32:20,416 --> 00:32:22,706 Ja. 617 00:32:22,791 --> 00:32:24,751 -So traurig. -Es tut mir leid. 618 00:32:24,833 --> 00:32:27,963 Ich will nicht streiten. Das mit deinem Auto tut mir leid. 619 00:32:28,041 --> 00:32:30,251 -Es war ein Versehen. -Mir egal. 620 00:32:33,083 --> 00:32:34,003 Tut mir leid. 621 00:32:34,833 --> 00:32:36,753 Blähungen. Raus. Es ist schlimm. 622 00:32:36,833 --> 00:32:38,793 -Das sind die Gefühle. -Scheiße. 623 00:32:39,291 --> 00:32:41,581 -Du auch? -Ja. Tut mir leid. 624 00:32:41,666 --> 00:32:43,576 Es ist der Druck. Was ist los? 625 00:32:47,291 --> 00:32:48,171 Scheiße! 626 00:32:48,291 --> 00:32:49,921 -Bauchschmerzen. -Ich auch. 627 00:32:50,000 --> 00:32:51,580 -Warte! -Zwei Sekunden. 628 00:32:51,666 --> 00:32:53,916 Hör auf! Nein! 629 00:32:54,000 --> 00:32:55,580 Es kommt raus! 630 00:32:58,375 --> 00:33:01,035 -Ich scheiße mir ein! -Clem, mach auf, bitte! 631 00:33:04,000 --> 00:33:05,670 -Ich zuerst! -Ich war vor dir! 632 00:33:05,750 --> 00:33:06,830 Scheiße! 633 00:33:13,458 --> 00:33:15,498 Nein, Jo. Nicht der Ficus. Mann! 634 00:33:15,583 --> 00:33:16,793 Tut mir leid, Papa. 635 00:33:16,875 --> 00:33:18,325 Was ist los mit ihnen? 636 00:33:18,416 --> 00:33:20,036 Es muss am Essen liegen. 637 00:33:20,125 --> 00:33:22,205 Was? Wir haben dasselbe gegessen. 638 00:33:22,791 --> 00:33:24,291 Sie haben alle... 639 00:33:25,416 --> 00:33:27,826 -Sie haben... -Ich mache mir in die Hose! 640 00:33:27,916 --> 00:33:29,536 Es ist das Gras. 641 00:33:30,583 --> 00:33:33,043 -Gib mir die Schüssel. -Scheiß da rein. 642 00:33:33,750 --> 00:33:36,880 Der Ficus zerkratzt mir meinen Arsch! Verdammt! 643 00:33:36,958 --> 00:33:39,168 Ich habe aufs Geschirr geschissen. 644 00:33:41,500 --> 00:33:43,290 Das THC liegt bei 19. Normal. 645 00:33:46,041 --> 00:33:47,831 Neurotoxine liegen bei 90? 646 00:33:48,458 --> 00:33:50,168 -Neunzig statt 33? -Ja. 647 00:33:50,791 --> 00:33:52,081 Das ist nicht Pastraweed. 648 00:33:52,166 --> 00:33:54,916 Nein, Ali. Nein, das ist nicht Pastraweed. 649 00:33:55,000 --> 00:33:57,420 Der Ficus-Topf ist voll. 650 00:33:59,166 --> 00:34:00,246 Es ist Laxaweed. 651 00:34:00,958 --> 00:34:02,208 Scheiße. 652 00:34:02,625 --> 00:34:03,955 Wann kommt Jaurès? 653 00:34:05,166 --> 00:34:05,996 Morgen. 654 00:34:20,166 --> 00:34:21,076 Ludmila? 655 00:34:27,500 --> 00:34:28,540 Ludmila? 656 00:34:56,041 --> 00:34:57,331 Heilige Scheiße. 657 00:36:00,541 --> 00:36:02,671 Untertitel von: Julia Kim-Lameman