1
00:00:09,458 --> 00:00:10,788
Großmutter, alles ok?
2
00:00:10,875 --> 00:00:11,995
Alles ok?
3
00:00:13,875 --> 00:00:15,995
-Mir geht's gut.
-Gott sei Dank.
4
00:00:17,125 --> 00:00:18,375
Ich hole den Arzt.
5
00:00:18,916 --> 00:00:20,876
Du hattest einen Schlaganfall.
6
00:00:21,375 --> 00:00:23,665
Schlaganfall? Ich bin nur gestolpert.
7
00:00:24,458 --> 00:00:26,538
Großmutter, erkennst du den Mann?
8
00:00:29,458 --> 00:00:30,378
Das ist Gérard.
9
00:00:30,458 --> 00:00:31,998
-Ja.
-Ja, das ist Gérard.
10
00:00:32,083 --> 00:00:34,003
Und er? Weißt du, wer das ist?
11
00:00:34,333 --> 00:00:35,423
Das Arschloch Olivier.
12
00:00:36,333 --> 00:00:37,253
Alles klar!
13
00:00:37,750 --> 00:00:39,580
Es geht ihr gut. Toll.
14
00:00:39,666 --> 00:00:40,746
Wo ist deine Mutter?
15
00:00:42,000 --> 00:00:43,500
Béné, bist du da?
16
00:00:44,500 --> 00:00:45,670
Sie ist...
17
00:00:46,291 --> 00:00:48,251
Sie ist nicht mehr bei uns.
18
00:00:49,083 --> 00:00:50,793
Machst du Witze?
19
00:00:56,458 --> 00:00:57,788
Natürlich ist es ein Witz.
20
00:01:00,958 --> 00:01:03,078
Sie wird es lustig finden.
21
00:01:03,166 --> 00:01:04,206
Wo ist sie?
22
00:01:04,291 --> 00:01:05,961
Such deine Mutter, Joseph.
23
00:01:06,041 --> 00:01:07,171
Eine Katastrophe.
24
00:01:08,375 --> 00:01:10,375
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
25
00:01:18,666 --> 00:01:20,076
Das ist ernst.
26
00:01:20,583 --> 00:01:21,963
Sie ist verwirrt.
27
00:01:23,333 --> 00:01:24,173
Jean Jaurès?
28
00:01:24,625 --> 00:01:26,075
Scheiße, Jaurès' Handy.
29
00:01:26,166 --> 00:01:27,036
Pastra was?
30
00:01:28,416 --> 00:01:30,376
-Was soll ich tun?
-Leg auf.
31
00:01:30,458 --> 00:01:32,788
Nein! Sie wird durchdrehen.
32
00:01:32,875 --> 00:01:33,955
Mir fällt nichts ein.
33
00:01:36,291 --> 00:01:39,921
Tut mir leid. Verzeihung.
Der Empfang ist schlecht hier.
34
00:01:40,000 --> 00:01:43,330
Ihr seid alle im Krankenhaus.
Was macht ihr dort?
35
00:01:43,958 --> 00:01:45,998
Es ist, weil...
36
00:01:46,083 --> 00:01:48,423
Gérard hatte einen leichten Prolaps.
37
00:01:48,500 --> 00:01:51,170
Wir hatten Angst, aber jetzt ist alles ok.
38
00:01:51,250 --> 00:01:54,080
Das war ja klar. Der alte Sack.
39
00:01:54,208 --> 00:01:57,248
Ihr müsst nach Hause gehen.
Vadim wird bald da sein.
40
00:01:57,333 --> 00:02:00,043
Vadim?
Was ist das denn für ein blöder Name?
41
00:02:00,125 --> 00:02:01,575
Vadim, der Botaniker.
42
00:02:01,666 --> 00:02:04,916
Wegen dem Pastraweed.
Ihr werdet ihn willkommen heißen.
43
00:02:05,000 --> 00:02:08,330
Natürlich.
Wir begrüßen ihn wie einen Prinzen.
44
00:02:08,833 --> 00:02:10,793
Ok, machen wir. Auf Wiederhören.
45
00:02:10,875 --> 00:02:12,455
Gut gemacht.
46
00:02:12,541 --> 00:02:16,541
Dieser Typ, Vadim, will sich
in vier Stunden mit Ludmila treffen.
47
00:02:16,625 --> 00:02:19,245
Das ist schlecht.
Wir brauchen eine Lösung.
48
00:02:19,333 --> 00:02:20,713
Scheiße.
49
00:02:20,791 --> 00:02:23,751
Ich muss Macarons
für Isidors Geburtstag kaufen.
50
00:02:23,833 --> 00:02:25,923
Ok. Sie ist völlig verwirrt.
51
00:02:26,000 --> 00:02:27,500
Was ist die Lösung?
52
00:02:27,958 --> 00:02:32,918
Ok... Ich kenne das Pastraweed-Rezept.
Ich bin immer bei Großmutter.
53
00:02:33,000 --> 00:02:36,460
Jaurès bestand darauf.
Ludmila muss ihm das Rezept geben.
54
00:02:37,041 --> 00:02:38,001
Scheiße.
55
00:02:39,625 --> 00:02:41,455
Sie nahm dir deine Stimme ab.
56
00:02:42,541 --> 00:02:45,541
Ja. Sie hat weitergeredet.
Sie hat nicht aufgelegt.
57
00:02:48,500 --> 00:02:49,710
Ich habe eine Idee.
58
00:02:51,000 --> 00:02:53,790
Wir machen einen Gesichtsabdruck.
59
00:02:53,875 --> 00:02:56,165
Es dauert etwa 30 Minuten. Bitte sehr.
60
00:02:56,666 --> 00:02:57,876
Entspannen Sie sich.
61
00:03:03,708 --> 00:03:04,708
Augen zu.
62
00:03:43,458 --> 00:03:45,128
Das ist beeindruckend.
63
00:03:45,208 --> 00:03:46,458
Es ist verrückt.
64
00:03:46,541 --> 00:03:47,541
Nicht zu fassen.
65
00:03:47,625 --> 00:03:51,165
Nein. Ich weiß nicht.
Ich sehe überhaupt nicht wie sie aus.
66
00:03:51,750 --> 00:03:53,210
Das ist doch ein Witz.
67
00:03:53,291 --> 00:03:55,581
Er merkt sofort, dass es Make-up ist.
68
00:03:55,666 --> 00:03:58,576
Nein, es ist verblüffend.
69
00:03:58,666 --> 00:04:01,076
Echt gut. Außerdem kennt er sie nicht.
70
00:04:01,166 --> 00:04:03,286
-Alles ok.
-Wer ist die alte Zicke?
71
00:04:04,291 --> 00:04:07,961
War es eine gute Idee,
sie nach Hause zu holen? Denn...
72
00:04:08,041 --> 00:04:10,081
Wir mussten, wegen der Fußfessel.
73
00:04:10,666 --> 00:04:14,956
Wenn es ein Geheimnis
für den Pastraweed-Anbau gibt, sag es uns.
74
00:04:16,458 --> 00:04:18,328
Ich weiß nicht, wovon er redet.
75
00:04:18,416 --> 00:04:22,126
Siehst du? Es geht ihr nicht gut.
Es gibt kein Geheimnis.
76
00:04:22,208 --> 00:04:23,958
Ich kenne das Rezept.
77
00:04:24,041 --> 00:04:26,541
-Ich kenne die Zutaten.
-Ok, ich höre auf.
78
00:04:27,875 --> 00:04:28,745
Der Botaniker.
79
00:04:28,833 --> 00:04:32,503
Ok, Großmutter, versteck dich.
Er darf dich nicht sehen.
80
00:04:32,583 --> 00:04:33,883
Aure, ich habe Handschuhe.
81
00:04:33,958 --> 00:04:35,288
Komm schon.
82
00:04:41,875 --> 00:04:43,075
Er ist bewaffnet.
83
00:04:45,916 --> 00:04:47,786
Hallo. Joseph.
84
00:04:47,875 --> 00:04:49,375
-Freut mich.
-Wo ist Ludmila?
85
00:04:49,791 --> 00:04:51,291
Sie kommt.
86
00:04:51,916 --> 00:04:54,166
Freut mich, Monsieur...
87
00:04:54,916 --> 00:04:55,826
Vadim.
88
00:04:57,791 --> 00:04:58,751
Sehr gut.
89
00:04:59,333 --> 00:05:01,963
Wir freuen uns auf die Zusammenarbeit.
90
00:05:02,041 --> 00:05:05,381
Nein, wir freuen uns nicht.
Wir arbeiten. Wo ist Ludmila?
91
00:05:06,333 --> 00:05:07,673
Sie kommt.
92
00:05:07,750 --> 00:05:10,880
Wir haben ein Zimmer für Sie...
93
00:05:10,958 --> 00:05:14,248
Das ist mein Zimmer.
Es bleibt bis zur Ernte hier.
94
00:05:15,333 --> 00:05:17,963
Die Ernte? Wie lange bleiben Sie?
95
00:05:19,291 --> 00:05:20,881
-Drei Monate.
-Drei Monate?
96
00:05:22,500 --> 00:05:25,000
Toll. Drei Monate sind gut.
97
00:05:25,500 --> 00:05:28,540
-Hier ist Großmutter!
-Da ist sie.
98
00:05:28,625 --> 00:05:30,535
-Der Star!
-Großmutter.
99
00:05:46,875 --> 00:05:47,785
Was ist los?
100
00:05:48,291 --> 00:05:49,331
Gibt es ein Problem?
101
00:05:51,833 --> 00:05:52,833
Hallo, Ludmila.
102
00:05:54,041 --> 00:05:55,081
Hallo, Vadim.
103
00:05:56,958 --> 00:05:57,828
Ok.
104
00:05:57,916 --> 00:06:00,496
Stehen wir nicht den ganzen Tag herum.
105
00:06:01,083 --> 00:06:02,293
Zur Scheune.
106
00:06:03,208 --> 00:06:04,078
Danke.
107
00:06:04,791 --> 00:06:05,631
Hier entlang.
108
00:06:06,208 --> 00:06:07,038
Langsam.
109
00:06:10,041 --> 00:06:10,961
Es klappt.
110
00:06:11,041 --> 00:06:11,881
Was?
111
00:06:13,041 --> 00:06:13,881
Es klappt.
112
00:06:14,958 --> 00:06:16,628
-Ja.
-Verdammt.
113
00:06:16,708 --> 00:06:19,328
Die Zutaten sind entscheidend.
114
00:06:19,416 --> 00:06:21,826
Also Zitronen, Karotten, perfekt.
115
00:06:21,916 --> 00:06:24,916
Ein paar Kartoffeln brauchen wir auch.
116
00:06:25,000 --> 00:06:26,000
Sellerie.
117
00:06:27,333 --> 00:06:28,503
Und Koriander.
118
00:06:29,500 --> 00:06:31,290
Sehr frischer Koriander.
119
00:06:32,166 --> 00:06:33,576
-Riechst du das?
-Ja.
120
00:06:33,666 --> 00:06:36,376
Denn die Brühe ist am wichtigsten.
121
00:06:36,458 --> 00:06:38,288
Sie gießen sie mit der Brühe?
122
00:06:38,375 --> 00:06:39,495
Ja, mein Junge.
123
00:06:39,583 --> 00:06:40,713
Mit Brühe.
124
00:06:41,208 --> 00:06:42,918
Du kannst "du" sagen.
125
00:06:43,625 --> 00:06:45,165
Halt! Nichts anfassen!
126
00:06:45,750 --> 00:06:47,380
Ich kümmere mich um alles.
127
00:06:47,875 --> 00:06:48,825
Ja.
128
00:06:54,666 --> 00:06:56,206
Wie alt sind Sie noch mal?
129
00:06:59,291 --> 00:07:00,211
Also...
130
00:07:00,708 --> 00:07:03,168
So etwas fragt man eine Frau nicht.
131
00:07:05,166 --> 00:07:06,326
Es ist Krieg.
132
00:07:07,458 --> 00:07:08,418
Ich soll...
133
00:07:08,958 --> 00:07:11,458
...bestätigen, dass es ein Rezept gibt.
134
00:07:12,291 --> 00:07:13,131
Natürlich.
135
00:07:13,208 --> 00:07:16,288
Und dass ich es ohne die Hazans
reproduzieren kann.
136
00:07:17,291 --> 00:07:18,881
Fassen Sie nichts an.
137
00:07:19,500 --> 00:07:20,420
Sonst sterben Sie.
138
00:07:27,875 --> 00:07:29,375
Ich hatte solche Angst.
139
00:07:29,875 --> 00:07:31,785
Ehrlich, ich fand dich toll.
140
00:07:32,541 --> 00:07:33,501
Es wird klappen.
141
00:07:33,583 --> 00:07:34,963
Es wird klappen?
142
00:07:35,041 --> 00:07:37,381
Er hat mich fast durchschaut.
Wovon sprichst du?
143
00:07:37,458 --> 00:07:39,538
Glaub an dich. Alles wird gut.
144
00:07:40,583 --> 00:07:42,333
Ok, ich hole Großmutter.
145
00:07:42,416 --> 00:07:44,576
Sie ist seit einer Stunde oben.
146
00:07:45,291 --> 00:07:48,131
-Verdammt, er kapiert es nicht.
-Nein.
147
00:07:48,208 --> 00:07:49,788
Es wird drei Monate so gehen.
148
00:07:50,458 --> 00:07:52,038
-Drei Monate?
-Ja.
149
00:07:52,125 --> 00:07:54,665
Das halte ich nicht durch. Spinnt ihr?
150
00:07:54,750 --> 00:07:56,630
Es muss sein. Was sollen wir tun?
151
00:07:56,708 --> 00:07:58,458
Bis zur Pastraweed-Ernte.
152
00:07:58,541 --> 00:07:59,961
Wessen Schuld ist das?
153
00:08:00,916 --> 00:08:02,076
Es ist verrückt.
154
00:08:02,166 --> 00:08:03,126
Das klappt nie.
155
00:08:04,041 --> 00:08:06,331
Danke, Papa. Toll. Sehr ermutigend.
156
00:08:06,416 --> 00:08:08,376
-Wo ist Großmutter?
-Was?
157
00:08:08,458 --> 00:08:11,038
-Sie ist nicht in ihrem Zimmer?
-Nein.
158
00:08:12,375 --> 00:08:13,375
Verdammt!
159
00:08:13,875 --> 00:08:14,875
Unmöglich.
160
00:08:15,708 --> 00:08:17,038
Sie redet mit ihm.
161
00:08:17,833 --> 00:08:18,673
-Jo!
-Was?
162
00:08:18,750 --> 00:08:21,540
-Du bist in Socken. Es ist verdächtig.
-Meine Schuhe.
163
00:08:23,125 --> 00:08:24,245
Was ist los?
164
00:08:24,333 --> 00:08:25,583
Großmutter!
165
00:08:27,541 --> 00:08:29,751
Was ist los? Störe den Mann nicht.
166
00:08:29,833 --> 00:08:32,463
-Er hat meinen Rasen versaut.
-Schon gut.
167
00:08:32,541 --> 00:08:34,331
Der Rasen wächst nach.
168
00:08:34,416 --> 00:08:38,286
Tut mir leid, sie ist heute
etwas müde von der Arbeit.
169
00:08:38,375 --> 00:08:39,825
-Klar.
-Ja.
170
00:08:39,916 --> 00:08:42,456
-Sie sollte ins Bett gehen.
-Natürlich.
171
00:08:42,541 --> 00:08:43,461
Vorsicht.
172
00:08:44,916 --> 00:08:45,916
Ok, gute Nacht.
173
00:08:46,000 --> 00:08:47,040
Tut es weh?
174
00:08:47,125 --> 00:08:48,785
Großmutter. Keine Sorge.
175
00:08:48,875 --> 00:08:50,665
-Geh ins Bett.
-Ich bin nicht müde.
176
00:08:50,750 --> 00:08:54,250
Komm. Ich sagte,
du sollst dein Zimmer nicht verlassen.
177
00:08:54,833 --> 00:08:57,003
Bleib hier, Ludmila, ok?
178
00:08:57,083 --> 00:08:59,213
Ich warte auf jemanden. Ich bleibe hier.
179
00:09:06,000 --> 00:09:07,750
-Olive, im Ernst?
-Was?
180
00:09:07,833 --> 00:09:09,213
Du sperrst sie ein?
181
00:09:09,291 --> 00:09:10,751
Ja, es ist zu riskant.
182
00:09:10,833 --> 00:09:12,883
Willst du sie in einen Käfig stecken?
183
00:09:12,958 --> 00:09:14,958
-Wie ein Meerschweinchen.
-Ganz ruhig.
184
00:09:15,041 --> 00:09:17,751
Wir verwöhnen sie.
Besser als im Krankenhaus.
185
00:09:17,833 --> 00:09:20,253
-Mit dem anderen Psycho im Garten.
-Was?
186
00:09:20,333 --> 00:09:22,463
Und wenn er euch zusammen sieht?
187
00:09:22,541 --> 00:09:24,251
Ja, trotzdem nicht nett.
188
00:09:24,333 --> 00:09:25,923
Haben wir dich gefragt?
189
00:09:29,000 --> 00:09:30,080
Ihr macht mich fertig.
190
00:09:30,166 --> 00:09:33,166
Ich weiß, aber Olivier hat recht.
Es muss sein.
191
00:09:34,208 --> 00:09:36,378
Wir haben keine andere Wahl. Wir...
192
00:09:39,291 --> 00:09:40,251
Verdammt.
193
00:09:53,666 --> 00:09:54,666
Hi, Großmutter.
194
00:09:56,333 --> 00:09:57,633
Mittagessen.
195
00:10:00,000 --> 00:10:01,130
Bitte sehr.
196
00:10:02,125 --> 00:10:02,955
Danke.
197
00:10:03,791 --> 00:10:05,711
Schenk mir eine Tasse Wurst ein.
198
00:10:05,791 --> 00:10:06,791
Mit zwei Eiern.
199
00:10:07,125 --> 00:10:08,205
Großmutter...
200
00:10:11,083 --> 00:10:12,083
Eine Tasse Tee.
201
00:10:13,958 --> 00:10:16,038
Und das sind keine Eier.
202
00:10:16,625 --> 00:10:18,125
-Es ist Zucker.
-Ok.
203
00:10:19,208 --> 00:10:20,248
Geh schnell.
204
00:10:20,750 --> 00:10:23,080
-Ich habe ein Date mit de Gaulle.
-Komm.
205
00:10:23,458 --> 00:10:25,708
Ein gut bestückter Mann.
206
00:10:25,791 --> 00:10:26,671
Großmutter!
207
00:10:26,750 --> 00:10:29,330
Was hast du mit den 40ern?
208
00:10:29,416 --> 00:10:31,996
-Wer ist der Nächste? Churchill?
-Nein, mag ich nicht.
209
00:10:32,791 --> 00:10:33,961
Clemanceau.
210
00:10:34,333 --> 00:10:35,333
Er ist ein Löwe.
211
00:10:35,916 --> 00:10:37,626
Wann kommt de Gaulle?
212
00:10:37,708 --> 00:10:38,878
Bald. Verschwinde.
213
00:10:39,250 --> 00:10:40,960
Ok, ich lasse dich allein.
214
00:10:42,583 --> 00:10:43,503
Bis später.
215
00:10:44,708 --> 00:10:45,708
Ja, bis später.
216
00:10:59,375 --> 00:11:00,785
Du hast recht. Schick.
217
00:11:00,875 --> 00:11:02,665
Natürlich.
218
00:11:02,750 --> 00:11:05,250
Ein toller Anzug. Ich habe ihn genäht.
219
00:11:05,333 --> 00:11:07,753
In der linken Innentasche ist etwas.
220
00:11:07,833 --> 00:11:08,673
-Wirklich?
-Ja.
221
00:11:10,541 --> 00:11:11,381
Na ja.
222
00:11:11,791 --> 00:11:14,581
Klar. Wenn deine Freundin
angetörnt wird...
223
00:11:15,083 --> 00:11:18,463
Youssef schickte mir
ein Video vom Baby. So süß.
224
00:11:18,541 --> 00:11:19,791
Seht mal.
225
00:11:19,875 --> 00:11:21,375
Sie spuckt ihr Essen aus.
226
00:11:21,458 --> 00:11:22,788
Er hat es mir geschickt.
227
00:11:22,875 --> 00:11:23,915
-Ach ja?
-Ja.
228
00:11:24,000 --> 00:11:26,460
Süß. Leider kann ich sie nicht sehen.
229
00:11:27,333 --> 00:11:29,333
Ja, für mich ist es auch scheiße.
230
00:11:29,416 --> 00:11:30,876
Du wolltest es so.
231
00:11:31,291 --> 00:11:32,791
-Was?
-Du bist schuld.
232
00:11:32,875 --> 00:11:34,995
Sie sind meine einzigen Enkel, ok?
233
00:11:35,083 --> 00:11:37,133
Ich wollte das nicht. Nein.
234
00:11:37,208 --> 00:11:39,918
Übrigens haben wir uns unterhalten,
also...
235
00:11:40,000 --> 00:11:42,290
Wie lange soll das noch so gehen?
236
00:11:42,958 --> 00:11:46,458
Denkt ihr, ihr seid unschuldig?
Was ist mit dem Lager?
237
00:11:46,541 --> 00:11:48,291
Das hat nichts damit zu tun.
238
00:11:48,375 --> 00:11:49,915
Habe ich die Krähe hingelegt?
239
00:11:50,000 --> 00:11:51,960
Habe ich das Auto angezündet?
240
00:11:52,041 --> 00:11:53,921
Habe ich den Deal mit Jaurès gemacht?
241
00:11:54,000 --> 00:11:56,500
Wovon sprichst du also? Geh ins Bett!
242
00:11:56,583 --> 00:11:58,633
Es ist nie deine Schuld.
243
00:11:58,708 --> 00:12:00,578
-Wisst ihr, was? Bleibt hier.
-Geh.
244
00:12:00,666 --> 00:12:02,706
-Ist mir scheißegal.
-Geh. Du Esel.
245
00:12:03,333 --> 00:12:05,673
Ok. Soll er sich allein aufregen.
246
00:12:05,750 --> 00:12:07,880
Keine große Sache. Er liegt falsch.
247
00:12:08,583 --> 00:12:09,793
Sag mir nur eins.
248
00:12:10,291 --> 00:12:13,501
Wie willst du es mit der Fußfessel
mit einer Frau tun?
249
00:12:15,333 --> 00:12:16,173
Scheiße.
250
00:12:16,666 --> 00:12:17,496
Ja.
251
00:12:18,000 --> 00:12:19,330
Gute Frage.
252
00:12:27,041 --> 00:12:29,041
Du wirst sehen. Er ist immer hier.
253
00:12:33,000 --> 00:12:34,000
Guten Abend.
254
00:12:34,708 --> 00:12:36,578
Enrico, ich liebe Sie.
255
00:12:36,666 --> 00:12:38,706
Danke. Ich liebe Sie, Catherine.
256
00:12:41,041 --> 00:12:42,961
Ok, Gaston. Das reicht.
257
00:12:43,041 --> 00:12:44,041
Wie bitte?
258
00:12:44,125 --> 00:12:45,245
Komm schon.
259
00:12:47,125 --> 00:12:48,495
Sagen Sie, junge Dame.
260
00:12:48,583 --> 00:12:50,793
Gérard ist nicht Ihre Generation, oder?
261
00:12:50,875 --> 00:12:51,955
Nein.
262
00:12:52,041 --> 00:12:53,711
Vielleicht helfen Sie mir.
263
00:12:53,791 --> 00:12:57,081
Mein Handy vibriert den ganzen Tag.
264
00:12:57,166 --> 00:13:02,166
Und es schickt mir ständig kleine Vögel,
ohne Pause.
265
00:13:02,250 --> 00:13:03,830
Es geht zur Fabrik zurück.
266
00:13:03,916 --> 00:13:06,036
-Moment. Mal sehen.
-Kleine Vögel?
267
00:13:07,416 --> 00:13:10,166
Es ist Twitter. Sie erhalten Mitteilungen.
268
00:13:10,250 --> 00:13:12,250
Sie erregen Aufsehen, Enrico.
269
00:13:12,333 --> 00:13:15,213
Aufsehen? Darum habe ich nie gebeten.
270
00:13:15,291 --> 00:13:18,081
Nein, es ist gut.
Sie sind Nummer eins in den Charts.
271
00:13:18,583 --> 00:13:19,583
-Was?
-Ja.
272
00:13:19,666 --> 00:13:22,536
-Niemals.
-Nummer eins in den Charts.
273
00:13:22,625 --> 00:13:24,125
Fantastisch, Gaston.
274
00:13:24,208 --> 00:13:27,128
Ich sagte immer,
es ist das beste Album meiner Karriere.
275
00:13:27,208 --> 00:13:29,038
Das stimmt. Das hat er gesagt.
276
00:13:29,125 --> 00:13:32,745
Wir machen
einen generationsübergreifenden Hit.
277
00:13:32,833 --> 00:13:35,753
Generationsübergreifend.
Mein geliebter Hit.
278
00:13:36,375 --> 00:13:40,455
Ich werde nächstes Jahr fünf Konzerte
im Olympia buchen.
279
00:13:40,541 --> 00:13:41,921
Nein, warte.
280
00:13:42,000 --> 00:13:44,670
Warte. Übertreib nicht, Gaston.
281
00:13:44,750 --> 00:13:46,540
Immer mit der Ruhe. Langsam.
282
00:13:46,958 --> 00:13:48,748
Ich kümmere mich darum.
283
00:13:48,833 --> 00:13:51,293
Ich besorge dir einen Manager.
284
00:13:51,375 --> 00:13:52,455
Welchen Manager?
285
00:13:52,833 --> 00:13:55,333
Einen jungen Manager...
286
00:13:55,416 --> 00:13:56,956
Sein Name ist...
287
00:13:57,833 --> 00:13:58,673
Ali.
288
00:13:59,083 --> 00:14:00,213
Und er ist...
289
00:14:00,875 --> 00:14:02,075
...toll. Wunderbar.
290
00:14:02,166 --> 00:14:04,826
Hör zu. Wir feiern die guten Neuigkeiten.
291
00:14:04,916 --> 00:14:07,826
-Ok.
-Du übernimmst heute die Rechnung?
292
00:14:09,750 --> 00:14:10,630
Sicher.
293
00:14:10,708 --> 00:14:13,418
Sicher? Oder nicht sicher?
294
00:14:13,500 --> 00:14:15,250
Sicher. Ja.
295
00:14:15,333 --> 00:14:16,173
Ok.
296
00:14:16,250 --> 00:14:18,380
-Noura, bitte.
-Ja, bitte?
297
00:14:18,458 --> 00:14:20,458
Ich hätte gern die ganze Seezunge,
298
00:14:20,541 --> 00:14:22,541
Spaghetti, Merguez,
299
00:14:22,625 --> 00:14:24,785
Ribeye-Steak, Rotbarbe,
300
00:14:24,875 --> 00:14:26,575
den ganzen Seebrassen, Barsch,
301
00:14:26,666 --> 00:14:28,326
Lamm, Kalbfleisch,
302
00:14:28,416 --> 00:14:29,786
Couscous, Paella,
303
00:14:29,875 --> 00:14:31,205
Loubia-Couscous,
304
00:14:31,291 --> 00:14:34,461
Seebrassen und Boukha für alle.
305
00:14:34,541 --> 00:14:37,501
Boukha für alle. Es ist...
306
00:14:38,041 --> 00:14:39,081
Danke.
307
00:14:39,166 --> 00:14:40,206
Es ist...
308
00:14:41,208 --> 00:14:42,628
...teuer. Sehr teuer.
309
00:14:48,625 --> 00:14:50,375
-Wer ist das?
-Ich weiß nicht.
310
00:14:53,250 --> 00:14:54,210
Wer ist da?
311
00:14:54,708 --> 00:14:55,708
Élodie.
312
00:14:56,625 --> 00:14:57,455
-Scheiße.
-Geh.
313
00:14:57,916 --> 00:14:58,746
Versteck dich.
314
00:14:59,458 --> 00:15:00,288
Élodie?
315
00:15:00,833 --> 00:15:01,963
Darf ich reinkommen?
316
00:15:03,791 --> 00:15:04,671
Élodie!
317
00:15:05,541 --> 00:15:07,131
-Guten Abend.
-Wie geht's?
318
00:15:07,208 --> 00:15:09,208
-Gut.
-Lange nicht gesehen.
319
00:15:09,291 --> 00:15:10,961
Ja. Neuer Transporter?
320
00:15:12,291 --> 00:15:13,711
Was? Ja.
321
00:15:13,791 --> 00:15:17,081
Er gehört meinem Vater.
Er liebt 80er-Transporter.
322
00:15:18,041 --> 00:15:19,791
Ein Mann der 80er Jahre.
323
00:15:22,750 --> 00:15:23,920
Wie David Bowie.
324
00:15:24,458 --> 00:15:26,538
Ich möchte zu Ludmila.
325
00:15:26,958 --> 00:15:27,788
Warum?
326
00:15:27,875 --> 00:15:30,035
Sie schläft. Gibt es ein Problem?
327
00:15:30,125 --> 00:15:33,075
Sie rief die Polizei an,
weil sie eingesperrt ist.
328
00:15:39,916 --> 00:15:40,916
Das ist toll.
329
00:15:41,750 --> 00:15:43,420
Spaßvogel. Das ist verrückt.
330
00:15:43,500 --> 00:15:44,670
Tatsächlich?
331
00:15:45,333 --> 00:15:48,633
Sie ist 90 und reißt noch Witze.
332
00:15:48,708 --> 00:15:50,038
Sie hört nie auf.
333
00:15:50,125 --> 00:15:52,535
Streiche. Neulich nahm sie das Handy.
334
00:15:52,625 --> 00:15:55,995
Sie sagte: "Hallo? Hi, Louis!
335
00:15:56,083 --> 00:15:57,543
Wie geht's?
336
00:15:57,625 --> 00:15:58,625
Und?
337
00:15:59,125 --> 00:15:59,995
Wie geht's?"
338
00:16:00,083 --> 00:16:01,673
Ok. Kann ich sie sehen?
339
00:16:02,416 --> 00:16:05,416
Und dann legte sie auf.
340
00:16:09,916 --> 00:16:12,036
Es sind nur kleine Streiche.
341
00:16:12,125 --> 00:16:13,375
Sie ist immerhin 90.
342
00:16:14,208 --> 00:16:15,538
Kann ich sie sehen?
343
00:16:16,000 --> 00:16:16,960
Natürlich.
344
00:16:17,041 --> 00:16:18,671
Einen Moment.
345
00:16:18,750 --> 00:16:21,920
Ich hole sie. Warte hier.
346
00:16:25,166 --> 00:16:26,786
Sie will Ludmila sehen.
347
00:16:26,875 --> 00:16:28,875
-Du musst da reingehen.
-Nein.
348
00:16:28,958 --> 00:16:31,078
-Du bist verrückt!
-Es muss sein.
349
00:16:32,291 --> 00:16:33,791
-Nein!
-Hör auf!
350
00:16:33,875 --> 00:16:35,125
-Moment.
-Nein.
351
00:16:37,125 --> 00:16:38,285
Scheiße!
352
00:16:38,375 --> 00:16:42,245
Olive! Du und dein Lockenstab!
353
00:16:42,333 --> 00:16:44,133
Die Sicherung ist durchgebrannt.
354
00:16:44,208 --> 00:16:46,498
Tut mir leid, Élodie.
355
00:16:46,583 --> 00:16:48,713
Es ist stockdunkel.
356
00:16:48,791 --> 00:16:50,291
-Schon gut.
-Großmutter!
357
00:16:50,375 --> 00:16:51,825
Wo bist du?
358
00:16:54,125 --> 00:16:55,075
Großmutter!
359
00:16:55,583 --> 00:16:57,713
-Was machst du?
-Ich war auf dem Klo.
360
00:16:58,333 --> 00:17:00,333
Es riecht wirklich nach Scheiße!
361
00:17:00,416 --> 00:17:02,496
Hast du nur weißen Reis gegessen?
362
00:17:02,583 --> 00:17:03,423
Was?
363
00:17:04,291 --> 00:17:05,131
Komm.
364
00:17:05,208 --> 00:17:06,248
Sie ist hier.
365
00:17:07,250 --> 00:17:10,630
-Großmutter, du hast Besuch.
-Wer ist es?
366
00:17:10,708 --> 00:17:13,538
-Élodie. Erinnerst du dich?
-Gibt es ein Problem?
367
00:17:13,625 --> 00:17:14,995
Das sollte ich Sie fragen.
368
00:17:15,083 --> 00:17:16,793
Geht es um den Anruf?
369
00:17:17,416 --> 00:17:18,456
Ich weiß.
370
00:17:18,541 --> 00:17:20,381
Gérard und ich haben getrunken.
371
00:17:20,458 --> 00:17:21,828
Wir waren erbärmlich.
372
00:17:21,916 --> 00:17:24,496
Ich war stockbesoffen.
373
00:17:25,083 --> 00:17:26,713
-Du machst Witze.
-Ok.
374
00:17:26,791 --> 00:17:28,961
Haben Sie sich vom Schlaganfall erholt?
375
00:17:30,625 --> 00:17:31,665
Ja.
376
00:17:31,750 --> 00:17:34,830
Das ist seltsam.
Du weißt vom Schlaganfall?
377
00:17:34,916 --> 00:17:36,286
Aure hat es mir gesagt.
378
00:17:38,708 --> 00:17:40,998
Ihr zwei redet oft... mit Aure?
379
00:17:43,250 --> 00:17:46,500
Ja, wir sind zusammen.
Also reden wir miteinander.
380
00:17:46,916 --> 00:17:48,076
Oh, ok.
381
00:17:48,166 --> 00:17:49,876
-Ich dachte...
-Du Idiot.
382
00:17:49,958 --> 00:17:50,958
Das wussten wir.
383
00:17:51,041 --> 00:17:53,041
Natürlich wussten wir das.
384
00:17:53,125 --> 00:17:55,455
Ich wusste es. Alle wissen es.
385
00:17:55,541 --> 00:17:59,001
-Ich höre nicht nur...
-Ok, Joseph.
386
00:17:59,083 --> 00:18:00,083
Sei still.
387
00:18:00,166 --> 00:18:02,126
Also, gute Nacht.
388
00:18:02,208 --> 00:18:04,418
-Machen Sie es gut, Ludmila.
-Ja.
389
00:18:04,500 --> 00:18:07,250
Und... weniger Streiche.
390
00:18:08,833 --> 00:18:13,003
Hast du das gehört, Großmutter?
Keine Streiche mehr.
391
00:18:24,041 --> 00:18:24,921
Gut gemacht.
392
00:18:26,208 --> 00:18:27,328
Du auch.
393
00:18:32,833 --> 00:18:35,003
Keine Sorge. Ich sage ihnen nichts.
394
00:18:36,208 --> 00:18:37,128
Danke.
395
00:18:40,208 --> 00:18:42,708
Lass sie die Fußfessel nicht sehen.
396
00:18:43,833 --> 00:18:44,673
Ok.
397
00:18:47,166 --> 00:18:48,286
Alles klar.
398
00:19:03,750 --> 00:19:04,830
Was ist das?
399
00:19:05,416 --> 00:19:06,496
Ein Rodeo?
400
00:19:06,583 --> 00:19:07,543
Nicht gut?
401
00:19:08,041 --> 00:19:10,921
Ich trage gerne Stiefel beim Sex.
402
00:19:11,000 --> 00:19:13,080
Deshalb war ich letztes Mal nicht toll.
403
00:19:14,083 --> 00:19:16,963
Es hat nichts mit der Fußfessel zu tun?
404
00:19:17,833 --> 00:19:18,673
Die...
405
00:19:18,750 --> 00:19:20,790
Oder mit dem Gras, das du rauchst?
406
00:19:21,833 --> 00:19:22,833
Ok.
407
00:19:24,166 --> 00:19:24,996
Ok.
408
00:19:25,583 --> 00:19:27,713
Ich dachte, ich wäre diskret, aber...
409
00:19:27,791 --> 00:19:29,961
Ich verurteile dich nicht. Mir egal.
410
00:19:30,041 --> 00:19:31,961
Du hörst auf, wenn es dir besser geht.
411
00:19:33,041 --> 00:19:36,081
Und du fragst nicht
nach der Fußfessel? Nichts?
412
00:19:37,416 --> 00:19:38,416
Ich mag dich.
413
00:19:38,875 --> 00:19:40,495
Mehr muss ich nicht wissen.
414
00:19:46,541 --> 00:19:48,501
Nein, lass sie an.
415
00:19:49,708 --> 00:19:50,918
Ich mag sie.
416
00:20:05,041 --> 00:20:06,291
Nein, sie kommt.
417
00:20:06,708 --> 00:20:09,248
Sie ist nicht daran gewöhnt,
so viel zu arbeiten.
418
00:20:09,333 --> 00:20:11,043
Deshalb ist sie so müde.
419
00:20:11,125 --> 00:20:12,455
-Mir egal.
-Natürlich.
420
00:20:12,541 --> 00:20:15,041
Es ist Ihnen egal. Das verstehe ich.
421
00:20:17,458 --> 00:20:19,538
Natürlich. Ich sehe nach ihr.
422
00:20:19,625 --> 00:20:20,915
Ok. Einen Moment.
423
00:20:23,208 --> 00:20:24,038
Scheiße!
424
00:20:24,125 --> 00:20:27,575
-Was hast du gemacht?
-Mann. Ich hatte den Wecker gestellt.
425
00:20:27,666 --> 00:20:31,036
Ich habe gestern Nacht
mein Handy nicht angeschlossen.
426
00:20:31,875 --> 00:20:33,705
Sie ist hier. Bitte sehr.
427
00:20:35,208 --> 00:20:36,958
Vadim, alles ok? Gut geschlafen?
428
00:20:40,000 --> 00:20:43,170
Meine geliebte Großmutter!
Oh, wie ich dich liebe.
429
00:20:43,708 --> 00:20:47,458
-Was machst du?
-Deine Wange ging ab.
430
00:20:50,000 --> 00:20:51,210
Mein Bubbeleh.
431
00:20:52,833 --> 00:20:54,583
Schluss. Macht das später.
432
00:20:56,625 --> 00:21:00,825
Schau mich ein letztes Mal an.
Perfekt. Bitte sehr.
433
00:21:02,416 --> 00:21:03,246
Schlingel.
434
00:21:03,333 --> 00:21:06,043
Das ist das letzte Mal. Uyasna?
435
00:21:06,583 --> 00:21:10,583
Ja. Tut mir leid. Ich habe verschlafen.
Es kommt nie wieder vor.
436
00:21:11,000 --> 00:21:11,880
Davai.
437
00:21:12,458 --> 00:21:15,078
-Schönen Tag noch.
-Bis später, Bubbeleh.
438
00:21:16,916 --> 00:21:19,496
Los geht's. An die Arbeit.
439
00:21:23,791 --> 00:21:25,541
Kommst du nicht unter die Decke?
440
00:21:27,000 --> 00:21:28,250
Mir ist etwas heiß.
441
00:21:28,333 --> 00:21:29,833
-Ja?
-Ja.
442
00:21:39,708 --> 00:21:41,668
Ok, du benimmst dich komisch.
443
00:21:42,416 --> 00:21:45,956
Ich sehe dich nie.
Drei Wochen kein Sex. Was ist los?
444
00:21:46,041 --> 00:21:48,671
Ich weiß. Tut mir leid. Ich bin nur müde.
445
00:21:49,500 --> 00:21:51,040
Ganz ehrlich.
446
00:21:51,125 --> 00:21:54,035
Mein Vater überhäuft uns mit Arbeit.
447
00:21:54,125 --> 00:21:57,075
Hör auf. Was ist los? Gibt es eine andere?
448
00:21:57,458 --> 00:22:00,328
Sei nicht so dramatisch.
Es gibt keine andere.
449
00:22:00,416 --> 00:22:02,376
Dann sag mir, was los ist.
450
00:22:03,916 --> 00:22:04,956
Also...
451
00:22:06,375 --> 00:22:07,375
Ok.
452
00:22:07,916 --> 00:22:10,456
Es stimmt, dass ich Zweifel habe.
453
00:22:11,625 --> 00:22:14,665
Vielleicht brauchen wir zwei,
drei Monate Abstand.
454
00:22:14,750 --> 00:22:17,000
Eine kleine Pause einlegen und atmen.
455
00:22:18,375 --> 00:22:19,575
Im Ernst?
456
00:22:21,791 --> 00:22:24,961
Etwas Besseres fällt dir nicht ein?
Komm schon.
457
00:22:25,041 --> 00:22:27,421
Sag mir, ob es eine andere gibt.
Wer ist es?
458
00:22:27,500 --> 00:22:29,290
Sag das nicht. Verdammt.
459
00:22:29,375 --> 00:22:30,995
Ich mache es dir leicht.
460
00:22:31,458 --> 00:22:34,668
Es ist vorbei.
Geh, wenn du nicht glücklich bist.
461
00:22:38,625 --> 00:22:39,495
Ok.
462
00:22:43,041 --> 00:22:44,081
Toll.
463
00:22:46,833 --> 00:22:48,923
Wenn es jemanden gibt,
finde ich es heraus.
464
00:22:50,000 --> 00:22:50,920
Scheiße.
465
00:23:11,416 --> 00:23:13,376
Unglaublich, dass er uns reingelegt hat.
466
00:23:14,875 --> 00:23:17,955
Jo hat mich verletzt.
Ich kann nicht so tun, als...
467
00:23:20,625 --> 00:23:22,875
Ich sagte immer, er hat schlechte Ideen.
468
00:23:22,958 --> 00:23:23,828
Ich weiß.
469
00:23:23,916 --> 00:23:26,326
Schatz, du verscheuchst alle Tiere.
470
00:23:26,416 --> 00:23:27,996
Es ist zu laut.
471
00:23:28,083 --> 00:23:29,253
Verschwinden wir.
472
00:23:29,333 --> 00:23:32,003
Gehen wir weit weg von den Hazans.
Du und ich.
473
00:23:32,583 --> 00:23:35,043
Wir warten, bis Jaurès das Rezept hat
474
00:23:35,541 --> 00:23:36,461
und gehen...
475
00:23:36,958 --> 00:23:39,168
...und essen Tacos in Miami.
476
00:23:40,208 --> 00:23:41,958
Ja, also, zuerst...
477
00:23:43,958 --> 00:23:45,038
Was soll das?
478
00:23:45,125 --> 00:23:47,495
War das ein Wildschwein?
479
00:23:47,875 --> 00:23:50,785
Nein. Mir war einfach danach.
Es ist langweilig.
480
00:23:51,208 --> 00:23:52,378
Ja, du hast recht.
481
00:23:58,708 --> 00:23:59,538
Ok.
482
00:24:00,750 --> 00:24:01,960
-Gehen wir?
-Ja.
483
00:24:08,416 --> 00:24:11,496
-Rauchst du Gras, Großmutter?
-Ich bin's, Idiot.
484
00:24:13,458 --> 00:24:14,288
Wer ist das?
485
00:24:16,416 --> 00:24:19,826
Großmutter, ich bin's.
Dein Enkel. Erinnerst du dich nicht?
486
00:24:25,375 --> 00:24:27,285
Alle vergessen mich.
487
00:24:34,083 --> 00:24:36,133
Ich habe die Kinder ewig nicht gesehen.
488
00:24:38,291 --> 00:24:39,291
Ich will sterben.
489
00:24:41,583 --> 00:24:42,423
Hier.
490
00:24:45,083 --> 00:24:47,583
Vadim macht mich jeden Tag fertig.
491
00:24:50,833 --> 00:24:52,133
Ich drehe noch durch.
492
00:24:53,458 --> 00:24:55,248
Sie werden mich nicht mehr erkennen.
493
00:24:55,750 --> 00:24:58,630
Bist du verrückt?
Natürlich erkennen sie dich.
494
00:24:59,916 --> 00:25:01,626
Aber sie werden sauer sein.
495
00:25:01,708 --> 00:25:02,748
Das ist ok.
496
00:25:04,916 --> 00:25:08,576
Das ist mal was anderes als hier,
wo alle so nett zu mir sind.
497
00:25:10,000 --> 00:25:10,830
Es stimmt.
498
00:25:11,666 --> 00:25:13,826
Gestern habe ich es Jean Moulin besorgt.
499
00:25:15,000 --> 00:25:16,460
Wovon redest du?
500
00:25:16,541 --> 00:25:19,001
Er bestieg mich wie ein Esel,
kam in meinen Haaren.
501
00:25:19,416 --> 00:25:21,826
-Großmutter.
-Großmutter, hör auf.
502
00:25:21,916 --> 00:25:23,536
Ich bringe sie nach oben.
503
00:25:23,625 --> 00:25:25,415
-Sie fängt an zu...
-Nicht gut.
504
00:25:29,875 --> 00:25:32,245
Unmöglich.
505
00:25:46,541 --> 00:25:48,711
Ich habe ein kleines Geschenk.
506
00:25:49,333 --> 00:25:51,713
-Ist es dein Schwanz?
-Nein.
507
00:25:51,791 --> 00:25:53,001
Was ist es?
508
00:25:54,333 --> 00:25:57,083
Drei Konzerte im Olympia
am Ende des Monats.
509
00:25:57,166 --> 00:25:59,326
Und nächste Woche eine Talkshow.
510
00:25:59,916 --> 00:26:01,166
Ein Fernsehinterview?
511
00:26:01,250 --> 00:26:02,420
Was ist das?
512
00:26:02,875 --> 00:26:03,825
Wir fliegen hin?
513
00:26:04,375 --> 00:26:06,495
Willkommen in Miami Beach.
514
00:26:16,375 --> 00:26:17,705
Keine Late-Night-Show?
515
00:26:18,125 --> 00:26:20,415
Ich hatte keine Kontakte.
516
00:26:28,750 --> 00:26:30,790
Gaëtan an Élodie, bist du auf der Wache?
517
00:26:30,875 --> 00:26:31,995
Nein, ich komme.
518
00:26:33,750 --> 00:26:34,790
Wann kann ich raus?
519
00:26:36,583 --> 00:26:38,503
Beruhige dich. Sei still.
520
00:26:38,583 --> 00:26:39,963
Jetzt noch nicht.
521
00:26:40,041 --> 00:26:41,171
Wann denn?
522
00:26:41,250 --> 00:26:42,500
Noch nicht.
523
00:26:42,583 --> 00:26:44,543
Enricos Comeback hat begonnen.
524
00:26:44,625 --> 00:26:46,665
Sein Album ist ausverkauft.
525
00:26:46,750 --> 00:26:49,250
Die Presse hörte von diesem Phänomen,
526
00:26:49,333 --> 00:26:51,293
und so begann die Begeisterung.
527
00:26:57,875 --> 00:27:00,535
Spionierst du noch deiner Ex nach?
Lass sie.
528
00:27:00,625 --> 00:27:02,165
Schluss. Sei still.
529
00:27:02,250 --> 00:27:05,290
Es ist das meistverkaufte Album
des Jahres.
530
00:27:05,375 --> 00:27:07,455
Es hat Diamantstatus erreicht!
531
00:27:07,541 --> 00:27:09,881
-Eine Premiere für Enrico Macias.
-Verrückt.
532
00:27:09,958 --> 00:27:11,878
-Unglaublich.
-Es ist verrückt.
533
00:27:20,416 --> 00:27:21,496
Sehr langsam...
534
00:27:22,208 --> 00:27:24,458
...auf 3.000 Kelvin erhöhen.
535
00:27:24,541 --> 00:27:26,381
3.000 Kelvin.
536
00:27:26,458 --> 00:27:28,958
Sieh mal. Es leuchtet überall auf.
537
00:27:35,583 --> 00:27:36,793
Was machst du hier?
538
00:27:36,875 --> 00:27:38,125
Ich muss sie sehen.
539
00:27:39,416 --> 00:27:43,206
-Ich sagte Nein.
-Ich weiß, aber es geht mir nicht gut.
540
00:27:43,291 --> 00:27:46,131
Wirklich. Ich bin deprimiert.
Ich muss sie sehen.
541
00:27:46,208 --> 00:27:48,418
Fünf Minuten. Dann gehe ich.
542
00:27:48,833 --> 00:27:49,883
Bitte. Wirklich.
543
00:27:52,875 --> 00:27:53,745
Komm rein.
544
00:27:55,791 --> 00:27:56,631
Danke.
545
00:28:05,125 --> 00:28:06,205
Ich höre nichts!
546
00:28:06,916 --> 00:28:08,246
Seid ihr bereit?
547
00:28:13,916 --> 00:28:14,746
Liebling.
548
00:28:15,625 --> 00:28:16,745
Genug DJing?
549
00:28:17,333 --> 00:28:18,173
Ok.
550
00:28:19,083 --> 00:28:20,923
Hast du Acid genommen? Sag es Papa.
551
00:28:21,375 --> 00:28:23,325
Ich habe euch so vermisst.
552
00:28:23,416 --> 00:28:27,076
Meine Süßen,
Papas Chaos hat sich fast erledigt.
553
00:28:27,166 --> 00:28:29,956
Und bald kommt er wieder
jede Woche zu euch.
554
00:28:30,041 --> 00:28:32,581
Oder jeden Tag,
wenn er Mama zurückgewinnt.
555
00:28:33,250 --> 00:28:36,040
Das ist eine andere Geschichte.
556
00:28:36,125 --> 00:28:38,375
Und noch ein DJ-Set.
557
00:28:44,750 --> 00:28:46,500
Da. An der Wurzel.
558
00:28:47,541 --> 00:28:48,501
Schneide es ab.
559
00:28:48,583 --> 00:28:49,463
Sehr gut.
560
00:28:52,666 --> 00:28:53,876
Ja. Das ist gut.
561
00:28:57,291 --> 00:28:58,421
Spasibo, Ludmila.
562
00:28:58,500 --> 00:29:00,460
Ok. Häng sie umgekehrt auf.
563
00:29:01,166 --> 00:29:03,786
Es wird komisch sein,
dich nicht mehr zu sehen.
564
00:29:03,875 --> 00:29:05,165
Das wird ein Schock.
565
00:29:16,000 --> 00:29:18,170
Was zur Hölle ist hier los?
566
00:29:23,708 --> 00:29:24,538
Scheiße.
567
00:29:28,375 --> 00:29:30,165
Was ist mit Ludmila passiert?
568
00:29:34,166 --> 00:29:35,246
Ok. Er schläft.
569
00:29:36,333 --> 00:29:37,923
Ok, also...
570
00:29:38,833 --> 00:29:42,503
Mal sehen, wie gut mein Pastraweed ist.
571
00:29:42,916 --> 00:29:45,246
Mist. Wer hat den Tester ausgesteckt?
572
00:29:45,333 --> 00:29:47,173
-Der Akku ist leer.
-Ich nicht.
573
00:29:47,250 --> 00:29:50,080
Ich war es, Bernard.
Mein iPhone wird geladen.
574
00:29:51,166 --> 00:29:53,826
Schon gut. Wir testen es
auf die traditionelle Art.
575
00:29:55,208 --> 00:29:56,208
-Komm schon.
-Ja.
576
00:30:12,250 --> 00:30:13,540
-Hier.
-Nein, Sohn.
577
00:30:13,625 --> 00:30:15,705
Nein, wie dumm. Tut mir leid.
578
00:30:15,791 --> 00:30:16,961
Was ist mit mir?
579
00:30:17,041 --> 00:30:19,921
Großmutter, nicht in deinem Zustand.
580
00:30:20,500 --> 00:30:21,500
Ihr Scheißkerle.
581
00:30:23,833 --> 00:30:25,133
Kleine Scheißkerle.
582
00:30:29,041 --> 00:30:32,041
Man merkt es in fünf Sekunden.
Es ist verrückt.
583
00:30:35,666 --> 00:30:38,036
Dein Pastraweed ist unglaublich gut.
584
00:30:38,125 --> 00:30:40,415
Geschafft. Du hast uns gerettet.
585
00:30:40,500 --> 00:30:42,210
-Bravo.
-Gut gemacht, Aure.
586
00:30:45,458 --> 00:30:46,418
Bravo, Aure.
587
00:30:47,083 --> 00:30:47,963
Bravo.
588
00:30:50,083 --> 00:30:51,923
-Völlig unerwartet.
-Ja, bravo.
589
00:30:52,000 --> 00:30:53,420
Du bist ein Schatz.
590
00:30:53,958 --> 00:30:55,668
-Danke, Bruder.
-Bravo, Aure.
591
00:30:57,916 --> 00:30:58,876
Bravo, Aure.
592
00:31:01,500 --> 00:31:02,540
Bravo, Aure.
593
00:31:03,291 --> 00:31:04,131
Bravo, Aure.
594
00:31:04,208 --> 00:31:06,418
Sohn, du wiederholst dich.
595
00:31:11,458 --> 00:31:13,418
-Ich will eine Rede halten.
-Was?
596
00:31:18,375 --> 00:31:20,575
Oh. Ich hätte sitzen bleiben sollen.
597
00:31:23,458 --> 00:31:26,038
Nein, ich wollte nur ein paar Worte sagen.
598
00:31:28,541 --> 00:31:34,001
Jetzt, wo wir... dank dir, Aure...
599
00:31:35,916 --> 00:31:37,996
..."Aure"-ßer Gefahr sind...
600
00:31:39,708 --> 00:31:42,628
...und wir es der verrückten Frau
geben können...
601
00:31:44,125 --> 00:31:47,415
...wollte ich mich entschuldigen.
602
00:31:48,333 --> 00:31:49,883
Bei euch allen.
603
00:31:51,958 --> 00:31:53,078
Für die Täuschung.
604
00:31:53,666 --> 00:31:54,576
Ja. Und...
605
00:31:56,041 --> 00:31:57,331
Und weil ich...
606
00:31:57,416 --> 00:31:59,496
...euch wirklich beschützen wollte.
607
00:31:59,583 --> 00:32:00,583
Ganz einfach.
608
00:32:00,666 --> 00:32:03,666
Ich dachte, ich tue etwas Gutes,
aber wie immer
609
00:32:03,750 --> 00:32:05,630
war es nicht so. Nein.
610
00:32:05,708 --> 00:32:07,418
Bitte verzeiht mir.
611
00:32:08,083 --> 00:32:10,213
Nein, nicht weinen, Jo.
612
00:32:10,291 --> 00:32:12,171
Nein. Es ist das Pastraweed.
613
00:32:12,250 --> 00:32:13,170
Doch.
614
00:32:14,083 --> 00:32:16,083
Komm, mein Sohn.
615
00:32:16,166 --> 00:32:19,576
Vielleicht hast du recht.
Wir sind nicht dafür geschaffen.
616
00:32:20,416 --> 00:32:22,706
Ja.
617
00:32:22,791 --> 00:32:24,751
-So traurig.
-Es tut mir leid.
618
00:32:24,833 --> 00:32:27,963
Ich will nicht streiten.
Das mit deinem Auto tut mir leid.
619
00:32:28,041 --> 00:32:30,251
-Es war ein Versehen.
-Mir egal.
620
00:32:33,083 --> 00:32:34,003
Tut mir leid.
621
00:32:34,833 --> 00:32:36,753
Blähungen. Raus. Es ist schlimm.
622
00:32:36,833 --> 00:32:38,793
-Das sind die Gefühle.
-Scheiße.
623
00:32:39,291 --> 00:32:41,581
-Du auch?
-Ja. Tut mir leid.
624
00:32:41,666 --> 00:32:43,576
Es ist der Druck. Was ist los?
625
00:32:47,291 --> 00:32:48,171
Scheiße!
626
00:32:48,291 --> 00:32:49,921
-Bauchschmerzen.
-Ich auch.
627
00:32:50,000 --> 00:32:51,580
-Warte!
-Zwei Sekunden.
628
00:32:51,666 --> 00:32:53,916
Hör auf! Nein!
629
00:32:54,000 --> 00:32:55,580
Es kommt raus!
630
00:32:58,375 --> 00:33:01,035
-Ich scheiße mir ein!
-Clem, mach auf, bitte!
631
00:33:04,000 --> 00:33:05,670
-Ich zuerst!
-Ich war vor dir!
632
00:33:05,750 --> 00:33:06,830
Scheiße!
633
00:33:13,458 --> 00:33:15,498
Nein, Jo. Nicht der Ficus. Mann!
634
00:33:15,583 --> 00:33:16,793
Tut mir leid, Papa.
635
00:33:16,875 --> 00:33:18,325
Was ist los mit ihnen?
636
00:33:18,416 --> 00:33:20,036
Es muss am Essen liegen.
637
00:33:20,125 --> 00:33:22,205
Was? Wir haben dasselbe gegessen.
638
00:33:22,791 --> 00:33:24,291
Sie haben alle...
639
00:33:25,416 --> 00:33:27,826
-Sie haben...
-Ich mache mir in die Hose!
640
00:33:27,916 --> 00:33:29,536
Es ist das Gras.
641
00:33:30,583 --> 00:33:33,043
-Gib mir die Schüssel.
-Scheiß da rein.
642
00:33:33,750 --> 00:33:36,880
Der Ficus zerkratzt mir meinen Arsch!
Verdammt!
643
00:33:36,958 --> 00:33:39,168
Ich habe aufs Geschirr geschissen.
644
00:33:41,500 --> 00:33:43,290
Das THC liegt bei 19. Normal.
645
00:33:46,041 --> 00:33:47,831
Neurotoxine liegen bei 90?
646
00:33:48,458 --> 00:33:50,168
-Neunzig statt 33?
-Ja.
647
00:33:50,791 --> 00:33:52,081
Das ist nicht Pastraweed.
648
00:33:52,166 --> 00:33:54,916
Nein, Ali. Nein, das ist nicht Pastraweed.
649
00:33:55,000 --> 00:33:57,420
Der Ficus-Topf ist voll.
650
00:33:59,166 --> 00:34:00,246
Es ist Laxaweed.
651
00:34:00,958 --> 00:34:02,208
Scheiße.
652
00:34:02,625 --> 00:34:03,955
Wann kommt Jaurès?
653
00:34:05,166 --> 00:34:05,996
Morgen.
654
00:34:20,166 --> 00:34:21,076
Ludmila?
655
00:34:27,500 --> 00:34:28,540
Ludmila?
656
00:34:56,041 --> 00:34:57,331
Heilige Scheiße.
657
00:36:00,541 --> 00:36:02,671
Untertitel von: Julia Kim-Lameman