1 00:00:07,250 --> 00:00:10,330 Okej, men jag tar överdelen av dräkten. 2 00:00:10,416 --> 00:00:15,456 Nej, du tar inte överdelen. Vi singlar slant om det. 3 00:00:15,541 --> 00:00:18,921 Ärligt talat, är det inte en jävligt dålig idé? 4 00:00:19,000 --> 00:00:23,380 Vi kastade i påsarna för ett år sen. Om gräset är vått, så är det förstört. 5 00:00:23,458 --> 00:00:25,878 Har du en bättre idé för att få tag i Pastragräs? 6 00:00:25,958 --> 00:00:26,828 Nej. 7 00:00:27,500 --> 00:00:30,580 Jaurès försvinner inte förrän hon testar vårt skitgräs. 8 00:00:31,833 --> 00:00:33,003 Nu sätter vi igång. 9 00:00:33,083 --> 00:00:36,383 -Visst. -I värsta fall kör vi sten, sax, påse. 10 00:00:36,458 --> 00:00:39,498 -Då blir det inget tjafs. -Jag måste skita igen. 11 00:00:39,583 --> 00:00:42,333 Här. Sätt på dig överdelen. Du får nederdelen. 12 00:00:42,958 --> 00:00:44,038 Sluta, Aure. 13 00:00:44,125 --> 00:00:45,455 Ja, sluta! 14 00:00:46,291 --> 00:00:48,041 Jag är naken nedanför midjan. 15 00:00:48,125 --> 00:00:48,955 Sluta. 16 00:00:49,041 --> 00:00:51,961 Jag är trött på det här. Mina kulor hänger fria. 17 00:00:52,041 --> 00:00:53,001 Jag är redo. 18 00:00:53,500 --> 00:00:54,630 Du är välutrustad. 19 00:00:54,708 --> 00:00:57,998 -Den är för liten. -Sluta gnälla, Joseph. 20 00:00:58,083 --> 00:01:00,713 -Vänta, Olive. Jag ramlar. -Ge mig din jacka. 21 00:01:00,791 --> 00:01:03,751 Låt mig sätta på stöveln. Stöveln! 22 00:01:05,083 --> 00:01:07,713 Ni kan inte mena allvar. Titta på dräkten! 23 00:01:07,791 --> 00:01:09,461 -Sluta. -Vi måste sätta fart. 24 00:01:09,541 --> 00:01:10,921 Det är för kallt ute. 25 00:01:11,541 --> 00:01:12,381 Se upp. 26 00:01:12,458 --> 00:01:13,378 Det är rakt ut. 27 00:01:13,458 --> 00:01:14,788 Det är iskallt. 28 00:01:14,875 --> 00:01:16,495 -Det är iskallt! -Iskallt! 29 00:01:16,583 --> 00:01:18,173 -Fy fasen! -Det är fruset. 30 00:01:18,250 --> 00:01:22,830 -Och jag måste skita. -Skit inte i min dräkt, Jo. 31 00:01:23,583 --> 00:01:27,583 -Hoppas att de hittar dem. Sluta skratta. -Ett, två, tre. 32 00:01:28,625 --> 00:01:30,915 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 33 00:01:31,000 --> 00:01:31,960 Familje... 34 00:01:32,458 --> 00:01:33,288 ...företaget 35 00:01:39,000 --> 00:01:41,420 -Känner du lukten? Inte bra. -Det är vått. 36 00:01:41,916 --> 00:01:44,876 Säckarna är fulla av vatten. Gräset är värdelöst. 37 00:01:44,958 --> 00:01:46,418 Utom den här. 38 00:01:48,416 --> 00:01:50,456 Ge mig nåt varmt. Jag fryser så. 39 00:01:50,541 --> 00:01:53,291 -Det är Samarin. -Strunt samma. Jag är trött på att skita. 40 00:01:53,875 --> 00:01:56,325 -Det här ser bra ut. -Det är torrt. 41 00:01:56,416 --> 00:01:58,246 -Det ser torrt ut. -Ge hit. 42 00:01:58,333 --> 00:02:00,213 -Testa det. -Jag ska. Vänta. 43 00:02:02,208 --> 00:02:03,078 Kom igen. 44 00:02:04,208 --> 00:02:06,168 Det måste vara 19/33. 45 00:02:06,250 --> 00:02:07,960 Vi vet. 46 00:02:08,791 --> 00:02:10,171 ÄLSKLINGEN 47 00:02:13,583 --> 00:02:14,423 Okej. 48 00:02:15,708 --> 00:02:16,708 Nitton. 49 00:02:21,208 --> 00:02:22,418 Nitton, trettiotre! 50 00:02:22,500 --> 00:02:23,750 -Yes! -Du skrämde mig. 51 00:02:23,833 --> 00:02:25,383 Ja! 52 00:02:25,458 --> 00:02:26,748 Tack, min Béné. 53 00:02:27,250 --> 00:02:29,210 Okej. Vad gör vi nu? 54 00:02:29,541 --> 00:02:31,791 Hur får vi Jaurès att ta rätt gräs? 55 00:02:31,875 --> 00:02:35,875 Enkelt. Vi måste bara lägga det bra Pastragräset i botten av lådan. 56 00:02:35,958 --> 00:02:38,168 Varför i botten? Det är idiotiskt. 57 00:02:38,250 --> 00:02:40,500 Varför skulle hon ta det från botten? 58 00:02:40,583 --> 00:02:46,633 Hon testar alltid gräs från botten. Varje gång. Fråga Olive. 59 00:02:47,166 --> 00:02:48,286 Visst gör hon? 60 00:02:48,375 --> 00:02:49,575 Det här är Samarin. 61 00:02:49,666 --> 00:02:50,956 Jag vet inte. 62 00:02:51,041 --> 00:02:52,631 -Tittar du aldrig? -Nej. 63 00:02:52,708 --> 00:02:55,078 Du måste vara säker. Vi kan inte sabba det här. 64 00:02:55,166 --> 00:02:57,876 Jag svär. Sånt här tar jag inte fel på. 65 00:03:01,333 --> 00:03:06,713 Okej, det är sånt här jag tar fel på, men snälla, lita på mig, annars dör vi. 66 00:03:06,791 --> 00:03:09,381 Okej, vi gör så. Jag måste ta på mig masken. 67 00:03:09,458 --> 00:03:12,128 Dämpa belysningen i ladan. 68 00:03:12,208 --> 00:03:14,708 Hon får inte känna igen mig. Fy fan. 69 00:03:20,250 --> 00:03:22,880 Så... Är alla nöjda? 70 00:03:22,958 --> 00:03:24,078 Gick allt bra? 71 00:03:24,166 --> 00:03:25,786 Ja. 72 00:03:25,875 --> 00:03:27,075 Väldigt nöjda. 73 00:03:27,166 --> 00:03:29,666 -Toppen. -Okej. 74 00:03:30,250 --> 00:03:33,790 Vi ska göra ett test och se vad ni har producerat med Vadim. 75 00:03:52,583 --> 00:03:53,883 Fan också. 76 00:04:01,333 --> 00:04:04,503 Hon brukar inte göra så Normalt tar hon från botten. 77 00:04:17,250 --> 00:04:18,250 Jag sa ju det. 78 00:04:21,375 --> 00:04:22,205 Jag sa ju det. 79 00:04:46,833 --> 00:04:49,213 Ongelooflijk. 80 00:04:50,291 --> 00:04:51,211 Som betyder? 81 00:04:52,500 --> 00:04:53,460 Bravo, Hazans. 82 00:04:55,125 --> 00:04:57,325 Verkligen. 83 00:04:57,416 --> 00:04:58,326 Bravo! 84 00:04:59,250 --> 00:05:01,670 Mycket bra. Tack så mycket, Vadim. 85 00:05:01,750 --> 00:05:04,960 Du kan börja lasta in allt det här, Vadim. 86 00:05:05,041 --> 00:05:06,541 -Visst. -Tack. 87 00:05:12,375 --> 00:05:13,495 Jag är nöjd. 88 00:05:13,583 --> 00:05:16,633 Jag är fortfarande mycket ledsen över att lämna er. 89 00:05:17,250 --> 00:05:20,000 Men det var avtalet och ni höll ert ord. 90 00:05:20,458 --> 00:05:22,958 Och nu har jag Pastragräs-receptet. 91 00:05:23,041 --> 00:05:27,211 Ja, och vi är alla stolta över att det är i dina händer. 92 00:05:27,791 --> 00:05:31,631 Vi vill också tacka dig för att du accepterade vårt förslag. 93 00:05:31,708 --> 00:05:34,128 Och bra gjort, Vadim. 94 00:05:34,625 --> 00:05:37,375 Han var enastående. 95 00:05:37,458 --> 00:05:40,498 Supertrevlig, alltid i tid, leende. 96 00:05:40,583 --> 00:05:42,883 Han gjorde ett toppenjobb. Bravo. 97 00:05:42,958 --> 00:05:44,328 Han förtjänar applåder. 98 00:05:44,416 --> 00:05:46,956 Bravo. 99 00:05:47,041 --> 00:05:49,541 Tack. Jag ska framföra komplimangerna. 100 00:05:50,250 --> 00:05:51,460 Innan jag går, 101 00:05:51,541 --> 00:05:54,831 har jag förberett en sista liten gåva till er. 102 00:05:55,416 --> 00:05:57,916 -Det behövde du inte. -Jag älskar choklad. 103 00:06:00,583 --> 00:06:02,633 Nej, Jaurès! Vad gör du? 104 00:06:02,708 --> 00:06:04,458 Jag kan inte släppa er. 105 00:06:05,208 --> 00:06:09,748 Hur vet jag att ni inte odlar Pastragräs åt nån annan? 106 00:06:09,833 --> 00:06:13,333 Jag lovar. Vi ska aldrig odla Pastragräs igen. 107 00:06:13,416 --> 00:06:15,326 Jag svär på min Bénés grav. 108 00:06:15,750 --> 00:06:19,080 Jag tror dig, Gérard, men jag kan inte ta risken. 109 00:06:19,166 --> 00:06:23,036 Nej! Jaurès! Det är inte Ludmila. Det är min syster Aure. 110 00:06:23,125 --> 00:06:25,745 Det är min syster. Du har inte rätt recept. 111 00:06:25,833 --> 00:06:26,923 Berätta för henne. 112 00:06:27,000 --> 00:06:28,170 Berätta. 113 00:06:28,250 --> 00:06:31,040 -Det är Aure. Jag lovar. -Det är min dotter. 114 00:06:31,125 --> 00:06:33,075 -Jaurès! -Bra försök, Joseph. 115 00:06:33,708 --> 00:06:35,328 -Hej då. -Nej! 116 00:06:39,500 --> 00:06:41,500 Jävla skitpistol. 117 00:06:54,125 --> 00:06:57,125 Jäklar, hon blåste skallen av sig. Jag ser hjärnan. 118 00:07:02,833 --> 00:07:03,923 Ingen rör sig! 119 00:07:04,000 --> 00:07:06,920 Nej, det var inte vi! Hon sköt sig själv. 120 00:07:07,000 --> 00:07:07,880 Visst. 121 00:07:07,958 --> 00:07:09,668 Tror ni att jag är en idiot? 122 00:07:16,500 --> 00:07:17,330 Mormor? 123 00:07:18,458 --> 00:07:20,958 De där typerna ska inte få djävlas med oss. 124 00:07:21,041 --> 00:07:22,421 Åh, mormor. 125 00:07:23,208 --> 00:07:24,168 Mormor. 126 00:07:24,875 --> 00:07:27,575 -Är han död? -Jag vet inte. Jag tror det. 127 00:07:28,166 --> 00:07:30,376 -Vad gör vi? -Det kommer nån. 128 00:07:30,458 --> 00:07:31,328 Vad? 129 00:07:34,541 --> 00:07:36,791 Fan! Det är din snut igen. 130 00:07:36,875 --> 00:07:37,915 Helvete! 131 00:07:38,375 --> 00:07:40,665 Jag kan inte gå ut så här i dagsljus. 132 00:07:41,208 --> 00:07:42,498 -Vad gör vi? -Fan. 133 00:07:43,083 --> 00:07:44,423 Nej! Vänta, mormor! 134 00:07:44,500 --> 00:07:47,250 Vi måste gömma liken. Nu. 135 00:07:47,333 --> 00:07:49,543 Min Béné. 136 00:07:50,875 --> 00:07:53,375 Du kan inte stanna här. Jag sköt just giraffens vän. 137 00:07:53,458 --> 00:07:55,628 Vad har ni gjort med Ludmila? 138 00:07:59,625 --> 00:08:00,705 Det är jag. 139 00:08:00,791 --> 00:08:02,211 Du är galen. 140 00:08:02,833 --> 00:08:05,673 Försiktigt. Vad gör du? 141 00:08:05,750 --> 00:08:08,210 -Subban drog mig i håret. -Nej. Förlåt. 142 00:08:08,375 --> 00:08:11,455 Gå in, mormor. Jag kommer snart. 143 00:08:12,083 --> 00:08:13,083 Gå nu. 144 00:08:13,708 --> 00:08:14,748 Skithög. 145 00:08:18,000 --> 00:08:19,830 Vad är det för jävla förklädnad? 146 00:08:21,375 --> 00:08:22,455 Jaså, det här. 147 00:08:24,000 --> 00:08:25,170 Vi håller på med... 148 00:08:26,500 --> 00:08:29,880 ...en revy med mormor för... 149 00:08:30,916 --> 00:08:32,416 ...ålderdomshemmet. 150 00:08:32,583 --> 00:08:34,133 -Vilket jobb. -Sluta, Aure. 151 00:08:34,208 --> 00:08:36,708 -Jag svär. -Jag vet vad som pågår i ladan. 152 00:08:36,791 --> 00:08:37,631 Jag såg allt. 153 00:08:38,250 --> 00:08:41,250 -Allt? Vad såg du? -I går kväll gick jag in i ladan. 154 00:08:41,958 --> 00:08:42,958 I går kväll. 155 00:08:43,291 --> 00:08:44,421 Jag såg gräset. 156 00:08:46,041 --> 00:08:47,001 Ja, gräset. 157 00:08:48,500 --> 00:08:49,750 Helvete, gräset. 158 00:08:49,833 --> 00:08:53,793 Har du lurat mig i ett år? Jag förstår varför du ville få mig att byta jobb. 159 00:08:55,041 --> 00:08:56,001 Förlåt. 160 00:08:57,416 --> 00:08:58,286 Men nu... 161 00:08:59,166 --> 00:09:01,166 Jag kan inte blunda för det här. 162 00:09:01,916 --> 00:09:02,876 Jag ber dig. 163 00:09:03,666 --> 00:09:04,876 Säg inget. 164 00:09:04,958 --> 00:09:06,578 Det var sista gången. 165 00:09:07,041 --> 00:09:08,711 Det är över. Jag svär. 166 00:09:08,791 --> 00:09:12,751 Jag kan inte låta er komma undan. En av er måste anmäla sig själv. 167 00:09:14,708 --> 00:09:18,038 Du kan inte be oss välja vem som ska hamna i fängelse. 168 00:09:18,125 --> 00:09:20,165 Jag gör dig ju en tjänst. 169 00:09:20,916 --> 00:09:23,666 Jag ger er 48 timmar att anmäla nån. 170 00:09:24,500 --> 00:09:26,580 Annars hämtar jag in er allihop. 171 00:09:32,291 --> 00:09:33,421 Jävla skit. 172 00:09:40,250 --> 00:09:41,670 Jag ska ta av dig bojan. 173 00:09:42,333 --> 00:09:43,833 Hur gick det, min flicka? 174 00:09:44,750 --> 00:09:46,630 Jag hanterade det. 175 00:09:46,708 --> 00:09:50,288 Vad ville Élodie nu? Hur många gånger ska hon besvära oss? 176 00:09:50,375 --> 00:09:53,035 -Du skulle ju sluta träffa henne. -Det är okej. 177 00:09:53,125 --> 00:09:54,745 Vi sa alla åt dig det. 178 00:09:54,833 --> 00:09:55,923 Lugna dig. 179 00:09:56,000 --> 00:09:58,630 Det tänker jag inte. Det här är allvarligt! 180 00:09:58,708 --> 00:10:01,668 -Den här idioten träffar snuten igen. -Va? 181 00:10:02,250 --> 00:10:06,460 Nej, skrik inte på henne så där. Träffar du henne fortfarande? 182 00:10:06,958 --> 00:10:11,458 -Ja. Jag gjorde det. -Nej, du gör det. Sluta! 183 00:10:11,541 --> 00:10:13,831 -Håll käften. -Nej, håll käften du. 184 00:10:13,916 --> 00:10:16,416 Jag ska döda den där kollaboratörssnuten. 185 00:10:16,500 --> 00:10:19,500 Lugna dig. Vi har redan två lik att ta hand om. 186 00:10:19,583 --> 00:10:20,503 Vänta. 187 00:10:20,833 --> 00:10:22,253 För helvete, Aure. 188 00:10:22,333 --> 00:10:24,753 Hon varken såg eller hörde nåt. 189 00:10:25,458 --> 00:10:29,538 Du är en riktig skit. Försöker du skylla den här skiten på mig? 190 00:10:29,625 --> 00:10:31,875 Nej, vänd inte på det här. 191 00:10:31,958 --> 00:10:35,958 Nej, din syster har rätt. Det var du som satte oss i den här skiten. 192 00:10:36,041 --> 00:10:39,081 Ändra melodi eller gå och rök en joint i hemlighet, 193 00:10:39,166 --> 00:10:41,456 men ge mig inte den skiten. 194 00:10:41,875 --> 00:10:45,745 Tala inte så till mig. Du talar aldrig så till mig. 195 00:10:45,833 --> 00:10:48,423 Jag slutade röka för en månad sen, din skit. 196 00:10:48,500 --> 00:10:53,630 -Har du en fejkmedalj för att bevisa det? -Tyst! Tala inte till mig så, punkt slut. 197 00:10:53,708 --> 00:10:56,328 Sluta! Nu räcker det! 198 00:10:57,500 --> 00:10:58,380 Det räcker. 199 00:10:59,416 --> 00:11:03,786 Vi har gått för långt. Vi måste säga till polisen att det var självförsvar. 200 00:11:03,875 --> 00:11:04,745 Ali har rätt. 201 00:11:04,833 --> 00:11:07,833 Nej, vi har inga bevis på att det var självförsvar. 202 00:11:07,916 --> 00:11:12,326 Vi åker direkt i fängelse. Vet ni vad de gör med såna som vi? 203 00:11:15,208 --> 00:11:18,168 -Knullar dem i arslet. -Tack, raring. 204 00:11:18,250 --> 00:11:23,170 Jag tycker att vi begraver liken i skogen och bränner upp bilarna. 205 00:11:23,500 --> 00:11:27,630 Jag kör mormor till sjukhuset. Hon är en fara för sig själv och andra. 206 00:11:27,958 --> 00:11:32,168 Vi måste få in liken i Vadims skåpbil. Och hämta spadarna. 207 00:11:33,208 --> 00:11:34,458 Jag har ont i ryggen. 208 00:11:35,833 --> 00:11:39,213 -Kom. -Kom, mormor. Jag tar hand om dig. 209 00:12:00,125 --> 00:12:01,245 Varför skrattar du? 210 00:12:02,500 --> 00:12:06,290 Nån där uppe måste skratta om hon tittar ner på oss. 211 00:12:08,000 --> 00:12:10,750 -Vem? -Vem annars? Din mamma. 212 00:12:11,416 --> 00:12:12,246 Varför? 213 00:12:13,708 --> 00:12:14,748 För att... 214 00:12:19,625 --> 00:12:21,535 Hon sa alltid... 215 00:12:23,041 --> 00:12:26,831 ...att vi borde sälja mer än bara lamm och nötkött. 216 00:12:35,750 --> 00:12:37,330 Varför är det så lustigt? 217 00:12:37,416 --> 00:12:40,076 -Det är roligt. -Vi sitter djupt i skiten. 218 00:12:41,083 --> 00:12:43,463 Har ni tänkt på Clémentine? 219 00:12:44,041 --> 00:12:44,921 Hur så? 220 00:12:45,000 --> 00:12:48,000 Vi drog in henne. Hon är inte skapt för det här. 221 00:12:49,250 --> 00:12:52,920 Hon är oskuldsfull. Hon är felfri. Hon är en ängel. 222 00:12:53,000 --> 00:12:54,250 -En ängel? -Ja. 223 00:12:54,333 --> 00:12:55,923 Är Clémentine en ängel? 224 00:12:59,291 --> 00:13:01,001 Hon är långt ifrån en ängel. 225 00:13:01,083 --> 00:13:02,753 Du känner henne inte. 226 00:13:06,875 --> 00:13:08,955 Nötkött och lamm. 227 00:13:10,416 --> 00:13:12,626 Skit samma. Jag bryr mig inte. 228 00:13:13,083 --> 00:13:16,173 Din flickvän... var med på det från början. 229 00:13:16,625 --> 00:13:18,205 Vad säger du? 230 00:13:18,333 --> 00:13:21,003 Hon var med på det från början. 231 00:13:21,083 --> 00:13:21,923 Vad menar du? 232 00:13:22,000 --> 00:13:24,920 Allt jag gjorde för att skrämma er var hon med på. 233 00:13:28,458 --> 00:13:31,538 Hon målade hakkorset på mammas grav. 234 00:13:31,625 --> 00:13:33,325 Vilket hakkors? 235 00:13:33,416 --> 00:13:36,786 Du såg det inte för regnet spolade bort det. 236 00:13:36,875 --> 00:13:38,875 Det räcker. Sluta ljuga. 237 00:13:38,958 --> 00:13:41,328 Det gör jag inte. Jag talar sanning. 238 00:13:42,041 --> 00:13:44,131 Hon ville hålla dig ifrån oss. 239 00:13:45,250 --> 00:13:49,130 Enda sättet var att få er att sluta med verksamheten. 240 00:13:49,208 --> 00:13:50,878 Så hon hjälpte mig. 241 00:13:51,541 --> 00:13:54,381 -Svär du på din mammas liv? -Ja. Jag ljuger inte. 242 00:13:54,458 --> 00:13:56,078 Om han svär på sin mamma... 243 00:13:56,166 --> 00:13:58,456 -På hennes liv. -Då kan du tro honom. 244 00:14:02,625 --> 00:14:07,915 Jag säger det för att du ska få hela bilden och inte kalla henne en ängel. 245 00:14:08,000 --> 00:14:08,920 Det är allt. 246 00:14:10,041 --> 00:14:11,131 Okej, jag förstår. 247 00:14:42,041 --> 00:14:44,001 Vad i helvete? 248 00:14:44,083 --> 00:14:45,633 Vad är det? 249 00:14:45,708 --> 00:14:46,708 -Titta. -Vad? 250 00:14:47,291 --> 00:14:49,081 -Vad hände? -Var är liken? 251 00:14:49,583 --> 00:14:51,253 Omöjligt. Hur ramlade de ut? 252 00:14:51,333 --> 00:14:53,793 -Vilken idiot stängde inte ordentligt? -Du! 253 00:14:53,875 --> 00:14:57,995 -Det skulle jag minnas. -Gérard, det var du som stängde dörrarna. 254 00:14:58,583 --> 00:15:00,883 Vilken soppa. Jävla idioter. 255 00:15:00,958 --> 00:15:02,748 Du kör som en galning. 256 00:15:02,833 --> 00:15:04,633 -Det är alltid mitt fel. -Ja. 257 00:15:05,916 --> 00:15:08,246 Kom då. Jag vet inte var de är. 258 00:15:09,625 --> 00:15:12,325 Sätt fart. 259 00:15:14,416 --> 00:15:18,496 -De borde vara här nånstans. -Där borta! Det ligger nåt där. 260 00:15:21,250 --> 00:15:22,080 Det är Jaurès. 261 00:15:22,166 --> 00:15:23,956 -Var är den andre? -Jag vet inte. 262 00:15:24,041 --> 00:15:25,921 Vänta. Där ligger nåt. Titta. 263 00:15:26,000 --> 00:15:26,830 Vad? 264 00:15:31,083 --> 00:15:33,543 Den är tom! 265 00:15:33,625 --> 00:15:35,455 Han var inte död. Helvete. 266 00:15:35,541 --> 00:15:38,381 Hur är det möjligt? Vi såg honom bli skjuten. 267 00:15:39,916 --> 00:15:40,786 Fan! 268 00:15:42,833 --> 00:15:44,423 -Det är blod där. -Vad? 269 00:15:44,500 --> 00:15:46,580 Det är blod. Han gick ditåt. 270 00:15:46,666 --> 00:15:50,376 -Vi måste hitta honom innan han snackar. -Vi dödade inte Jaurès. 271 00:15:50,458 --> 00:15:52,958 -Jag vet. Men han vet inte det. -Lugna dig. 272 00:15:53,375 --> 00:15:55,415 I sitt tillstånd säger han inget. 273 00:15:55,916 --> 00:15:59,126 I värsta fall dör han som ett vildsvin mellan två snår. 274 00:15:59,208 --> 00:16:00,498 Det är allt. 275 00:16:00,583 --> 00:16:02,963 Han har rätt. Han kommer inte långt. 276 00:16:03,041 --> 00:16:06,041 Vad gör vi om vi hittar honom? Dödar honom med en kniv? 277 00:16:07,791 --> 00:16:08,711 Okej. 278 00:16:08,791 --> 00:16:11,001 Ni har rätt. 279 00:16:11,083 --> 00:16:13,133 Okej, jag tar den tomma säcken. 280 00:16:13,208 --> 00:16:16,958 Ni lägger Jaurès lik i skåpbilen. Sätt fart. 281 00:16:17,041 --> 00:16:19,211 -Kom nu. -Jag har svårt att lyfta. 282 00:16:46,375 --> 00:16:49,375 Minns du vad vi sa i bilen? Inga skämt, okej? 283 00:16:49,458 --> 00:16:51,498 -Lovar du? -Ja. 284 00:16:51,583 --> 00:16:53,503 -Okej. -Hej. 285 00:16:53,583 --> 00:16:54,503 Hej, doktorn. 286 00:16:54,583 --> 00:16:56,503 -Hur mår ni, fru Rosenberg? -Bra. 287 00:16:56,583 --> 00:16:58,833 Jag sköt sönder kupan med mitt gevär. 288 00:17:00,250 --> 00:17:03,380 I ladan full av gräs där giraffdamen redan var död. 289 00:17:03,958 --> 00:17:04,918 Jaha. 290 00:17:05,000 --> 00:17:07,080 Det var bra att ni kom in. 291 00:17:07,166 --> 00:17:08,706 Jag är orolig för henne. 292 00:17:08,791 --> 00:17:09,881 Oroa dig inte. 293 00:17:09,958 --> 00:17:13,918 Efter några veckors terapi bör hon bli mycket bättre. Okej? 294 00:17:14,000 --> 00:17:15,080 -Ja. -Då så. 295 00:17:15,166 --> 00:17:18,036 Jag kommer senare så får ni träffa logopeden. 296 00:17:18,125 --> 00:17:19,955 Jag träffar hellre din kuk. 297 00:17:21,625 --> 00:17:23,745 -Vi ses sen. -Vi ses, doktorn. 298 00:17:27,333 --> 00:17:28,883 Herrejävlar. Allvarligt? 299 00:17:38,500 --> 00:17:42,330 -Helvete. -Han är oss alltid i hasorna. 300 00:17:42,416 --> 00:17:43,246 Vilken igel. 301 00:17:46,125 --> 00:17:47,625 -Allt okej? -Hej, Gaëtan. 302 00:17:47,708 --> 00:17:50,708 Området är avspärrat. En beväpnad man går lös. 303 00:17:50,791 --> 00:17:52,461 Jaså? Vem då? 304 00:17:52,541 --> 00:17:53,921 Det kan vi inte säga. 305 00:17:54,000 --> 00:17:57,540 För säkerhets skull eskorterar vi er hem. 306 00:17:57,625 --> 00:18:00,995 Det är snällt av dig, men vi ska bara till La Varenne. 307 00:18:01,083 --> 00:18:02,253 En annan gång. 308 00:18:02,333 --> 00:18:04,173 Det är bara ett snabbt ärende. 309 00:18:04,250 --> 00:18:07,460 Vi tar inga risker. Jag följer er. Det är säkrast så. 310 00:18:09,125 --> 00:18:11,205 Fan. Så jävla jobbig. 311 00:18:27,416 --> 00:18:29,036 Helvete, de åkte fast. 312 00:18:32,250 --> 00:18:34,710 Jag säger det igen så att alla hör. 313 00:18:34,791 --> 00:18:37,211 -Området är avspärrat tills vidare. -Okej. 314 00:18:37,291 --> 00:18:41,251 Gå inte ut under några omständigheter. Jag meddelar när det är över. 315 00:18:41,333 --> 00:18:44,463 -Toppen. Tack, Gaëtan. -Tack, Gaëtan. 316 00:18:48,041 --> 00:18:50,381 -Vad fan ville han? -Inget. 317 00:18:50,458 --> 00:18:51,708 Lägg liket i ladan. 318 00:18:52,333 --> 00:18:53,423 Liket? 319 00:18:53,500 --> 00:18:56,080 Fråga Jo. Han förklarar. Var är Clémentine? 320 00:18:56,750 --> 00:18:57,960 Hon är nog där inne. 321 00:18:58,041 --> 00:19:01,581 -Jo, vad menar ni med liket? -Fråga inte. Det är ett lik. 322 00:19:01,666 --> 00:19:04,786 Hjälp mig få in det i ladan. Kom igen. 323 00:19:05,583 --> 00:19:06,423 Där är du. 324 00:19:06,500 --> 00:19:09,500 -Hur är det, älskling? -Inte bra. Skojar du? 325 00:19:09,583 --> 00:19:12,133 -Vadå? -Målade du ett hakkors på Bénés grav? 326 00:19:12,833 --> 00:19:15,503 -Du gav mig inget val. -Bad jag dig göra det? 327 00:19:15,583 --> 00:19:18,713 Jag sa ju att Joseph brände din bil och gjorde saker bakom din rygg. 328 00:19:18,791 --> 00:19:20,671 Du trodde mig inte, så. 329 00:19:20,750 --> 00:19:23,920 Varför? Var det för att få mig för dig själv? 330 00:19:24,375 --> 00:19:27,535 För att få bort dig ifrån dem. De är inte bra för dig. 331 00:19:27,625 --> 00:19:30,495 De är familj. De har alltid funnits där för mig. 332 00:19:30,583 --> 00:19:33,883 För att dra in dig i sitt kaos. Och du följer dem som ett får. 333 00:19:33,958 --> 00:19:37,958 Jag är hellre Hazans får än Clémentines hund. 334 00:19:39,541 --> 00:19:42,001 Det menar du inte. Jag är din familj. 335 00:19:42,833 --> 00:19:44,883 Vi är din familj. 336 00:19:48,625 --> 00:19:51,125 Vänta. Vad är det här? Är du gravid? 337 00:19:51,208 --> 00:19:54,498 -Du vet vad jag menar. -Är du det eller inte? 338 00:19:54,583 --> 00:19:56,923 Nej! Måste jag vara gravid för att jag är kvinna? 339 00:19:57,000 --> 00:19:58,250 Nej! Varför säger du så? 340 00:19:58,333 --> 00:20:02,463 För att jag älskar dig. Om jag säger att jag är gravid, så stannar du! 341 00:20:02,541 --> 00:20:04,291 Sluta! 342 00:20:04,375 --> 00:20:05,375 Det var droppen. 343 00:20:05,708 --> 00:20:08,078 Det är slut. Det här funkar inte. 344 00:20:08,166 --> 00:20:12,326 Så ta dina saker, din nylonkappa och ditt fantasibarn och stick. 345 00:20:12,875 --> 00:20:14,035 Lämna mig ifred nu. 346 00:20:31,333 --> 00:20:32,503 I trädgården? 347 00:20:32,583 --> 00:20:35,003 Nej, vi kan inte begrava henne här. 348 00:20:35,083 --> 00:20:38,133 Vi kommer inte härifrån. Det är poliser överallt. 349 00:20:38,208 --> 00:20:41,958 Gérard har rätt. Vi kan inte begrava Jaurès här. Då spökar hon. 350 00:20:42,041 --> 00:20:44,331 Det handlar inte om hennes spöke, Ali. 351 00:20:44,416 --> 00:20:47,826 Om polisen söker efter Jaurès, så vill jag inte att de hittar henne här. 352 00:20:47,916 --> 00:20:51,076 Ja. Polisen och spöken. Det är för mycket. 353 00:20:58,083 --> 00:20:59,003 Vad är det? 354 00:21:03,250 --> 00:21:04,670 Nej. 355 00:21:04,750 --> 00:21:09,460 Pappa, jag vet vad du tänker. Glöm det! 356 00:21:23,208 --> 00:21:26,918 Fan, subban var tung. Kommer det här att funka? 357 00:21:27,000 --> 00:21:31,880 Killen har 120 jakthundar. De äter det på 30 sekunder. Ingen mer Jaurès. 358 00:21:31,958 --> 00:21:33,748 Toppen. Är det långt? 359 00:21:33,833 --> 00:21:35,753 Nej, oroa dig inte. 360 00:21:37,375 --> 00:21:38,325 Fan också. 361 00:21:38,416 --> 00:21:40,326 -Det är Gaëtan. -Vilken plåga. 362 00:21:40,416 --> 00:21:43,826 Håll er lugna. Okej? 363 00:21:43,916 --> 00:21:45,076 Jag vet. 364 00:21:45,166 --> 00:21:47,326 Håll er lugna. Bete er naturligt. 365 00:21:49,541 --> 00:21:51,381 Hej, Gaëtan. 366 00:21:51,458 --> 00:21:53,378 Vägen är öppen. 367 00:21:53,458 --> 00:21:55,538 Jaså? Toppen. 368 00:21:56,291 --> 00:21:57,381 Fick ni fast... 369 00:21:57,458 --> 00:22:01,628 Oroa er inte. Vi gjorde vårt jobb. Mina kollegor tog honom i skogen. 370 00:22:01,708 --> 00:22:03,038 Han är en seg rackare. 371 00:22:03,125 --> 00:22:04,415 Visst. 372 00:22:04,500 --> 00:22:05,790 Sa han... 373 00:22:05,875 --> 00:22:10,035 -Sa han nåt? Vet ni varför? -Inget. 374 00:22:10,125 --> 00:22:14,205 Han lär inte prata mycket med knoppen full av kulor. 375 00:22:14,291 --> 00:22:16,541 Knoppen, säger du? Snyggt. 376 00:22:18,500 --> 00:22:19,460 Är han död? 377 00:22:20,291 --> 00:22:21,381 Så gott som. 378 00:22:22,000 --> 00:22:25,130 -Han överlever nog inte natten. -Kanon. Toppen. 379 00:22:25,208 --> 00:22:28,038 Nåja. Sånt händer. 380 00:22:28,541 --> 00:22:31,381 -Otur för honom. -Bra jobbat, killar. 381 00:22:31,791 --> 00:22:33,961 Bravo. 382 00:22:34,416 --> 00:22:37,416 -Så vad släpar ni runt på i dag? -Inget. 383 00:22:37,500 --> 00:22:38,790 Merguez. 384 00:22:38,875 --> 00:22:41,785 -Ja. Merguez. -Merguez är fantastiskt. 385 00:22:41,875 --> 00:22:44,995 -Jag kan laga dem i kväll åt familjen. -Nej. 386 00:22:45,666 --> 00:22:46,746 Det går inte. 387 00:22:47,083 --> 00:22:49,503 De är... De är utgångna. 388 00:22:50,041 --> 00:22:53,081 De är skämda. Vi höll dem inte kalla. 389 00:22:53,166 --> 00:22:57,666 Vi tar inga risker. De åker direkt i soporna. 390 00:22:57,750 --> 00:22:59,330 Slösa inte. 391 00:22:59,416 --> 00:23:02,666 -Vi måste. -Jag steker dem väl. De är godast brända. 392 00:23:02,750 --> 00:23:05,330 Vad de menar är att det är komplicerat. 393 00:23:05,416 --> 00:23:06,826 Det är komplicerat. 394 00:23:06,916 --> 00:23:09,326 -Glöm det. -Det går inte. 395 00:23:11,833 --> 00:23:14,003 Vad är det som pågår? Döljer ni nåt? 396 00:23:14,083 --> 00:23:16,923 -Nej. -Nej, inte alls. Vad skulle vi dölja? 397 00:23:17,000 --> 00:23:18,710 Är vi inte vänner längre? 398 00:23:18,791 --> 00:23:22,831 Om du insisterar, så får du några. Jag vill inte uppröra dig. 399 00:23:24,375 --> 00:23:25,415 Tack, Gérard. 400 00:23:26,458 --> 00:23:27,958 -Varsågod. -Tack. 401 00:23:28,041 --> 00:23:28,921 Ingen orsak. 402 00:23:29,625 --> 00:23:30,455 Fantastiskt. 403 00:23:31,000 --> 00:23:33,330 -Hej då. -Hej då. 404 00:23:33,416 --> 00:23:35,286 Hej då. 405 00:23:45,791 --> 00:23:47,421 ÄLSKLINGEN: 24 TIMMAR... 406 00:23:47,500 --> 00:23:48,420 Fan. 407 00:23:56,791 --> 00:23:57,831 Jag varnade dig. 408 00:23:57,916 --> 00:24:00,536 Olivier var dåligt sällskap. 409 00:24:00,916 --> 00:24:03,076 Han drog ner dig i smutsen. 410 00:24:03,166 --> 00:24:04,576 Du förtjänar bättre. 411 00:24:05,291 --> 00:24:09,461 Jag borde inte ha vänt dig ryggen. Jag borde inte ha valt Olivier. 412 00:24:10,541 --> 00:24:13,041 Och i slutet fick han inte upp den. 413 00:24:13,125 --> 00:24:15,495 Den halkade bara runt på min mus. 414 00:24:15,583 --> 00:24:18,753 Ta det lugnt. Vissa saker är bättre att lämna osagda. 415 00:24:18,833 --> 00:24:21,083 -Ja. -Allt det ligger bakom dig. 416 00:24:21,166 --> 00:24:23,496 Nu är jag här. Oroa dig inte. 417 00:24:23,916 --> 00:24:26,576 -Jag tar hand om dig. -Tack. 418 00:24:29,625 --> 00:24:32,125 Han gillade inte mitt finger i sin rumpa. 419 00:24:32,541 --> 00:24:33,831 Jag ska laga lite te. 420 00:24:33,916 --> 00:24:35,536 Det var inte ens min tumme. 421 00:24:47,416 --> 00:24:48,956 Jag älskar chouquetter. 422 00:24:49,041 --> 00:24:50,251 Jag måste gå. 423 00:24:51,375 --> 00:24:52,665 Enrico jagar mig. 424 00:24:54,833 --> 00:24:56,633 Enrico har repetition. 425 00:24:56,916 --> 00:24:57,786 Visst. 426 00:24:58,833 --> 00:25:00,213 -Vi ses. -Vi ses. 427 00:25:08,000 --> 00:25:09,210 Är det gott, mormor? 428 00:25:14,333 --> 00:25:17,083 Vet du... Jag kan inte heller stanna. 429 00:25:19,208 --> 00:25:20,038 I kväll? 430 00:25:22,416 --> 00:25:24,036 I kväll… 431 00:25:24,125 --> 00:25:25,825 ...och inte efter det heller. 432 00:25:27,541 --> 00:25:31,041 Pappa, Jo och de andra besöker dig. Du blir inte ensam. 433 00:25:32,750 --> 00:25:33,920 Jag förstår inte. 434 00:25:34,583 --> 00:25:35,423 Jo... 435 00:25:37,041 --> 00:25:39,131 Jag måste göra en sak för familjen. 436 00:25:41,833 --> 00:25:44,503 Men blir du borta länge? 437 00:25:47,416 --> 00:25:49,456 Ja. Kanske fem, tio år. 438 00:25:50,458 --> 00:25:52,878 Om fem, tio år hoppas jag ha stadgat mig. 439 00:25:53,791 --> 00:26:00,081 Med en make, barn och ett litet hus... Lugn och ro. 440 00:26:02,250 --> 00:26:03,170 Mormor... 441 00:26:04,916 --> 00:26:05,876 Jag älskar dig. 442 00:26:07,708 --> 00:26:09,578 Det vet du väl? 443 00:26:10,791 --> 00:26:12,881 -Du vet väl att jag älskar dig? -Ja. 444 00:26:18,125 --> 00:26:19,745 God merguez, eller hur? 445 00:26:20,875 --> 00:26:23,035 När jag var ung åt jag mycket korv. 446 00:26:25,708 --> 00:26:27,788 Ja, jag vet. Du nämnde det. 447 00:26:35,208 --> 00:26:38,208 POLIS 448 00:26:55,000 --> 00:26:58,130 Kom och hjälp mig. Det är mycket gräs kvar att bränna. 449 00:26:58,791 --> 00:27:00,041 Vet du, min pojke... 450 00:27:01,333 --> 00:27:03,543 ...livet lärde oss just ännu en läxa. 451 00:27:04,583 --> 00:27:08,753 När en familj håller ihop, som vi, är de oåtkomliga. 452 00:27:09,291 --> 00:27:10,501 Inget kan hända oss. 453 00:27:11,250 --> 00:27:12,250 Polisen! 454 00:27:13,750 --> 00:27:14,580 Polisen? 455 00:27:15,916 --> 00:27:16,826 För oss? 456 00:27:26,416 --> 00:27:27,376 Ner på marken! 457 00:27:27,458 --> 00:27:29,288 -Vad? -Ner på marken, sa jag! 458 00:28:57,916 --> 00:29:00,036 Undertexter: Kristina Donnellan