1 00:00:07,250 --> 00:00:08,750 Do you want to die? 2 00:00:09,375 --> 00:00:11,245 -This doesn't work that way. -I know. 3 00:00:11,333 --> 00:00:14,633 I'm aware, but we have an offer for you. 4 00:00:18,958 --> 00:00:19,828 So cute. 5 00:00:20,416 --> 00:00:21,916 You don't have an offer. 6 00:00:22,000 --> 00:00:24,580 There's no way I'm gonna let you go. 7 00:00:25,125 --> 00:00:26,825 We're gonna give you the recipe. 8 00:00:27,250 --> 00:00:28,790 What are you talking about? 9 00:00:28,875 --> 00:00:32,625 Actually, there's something I've never told you, but... 10 00:00:32,708 --> 00:00:35,458 Pastraweed is all Ludmila. 11 00:00:36,000 --> 00:00:38,880 We're just extras. We're useless. 12 00:00:39,791 --> 00:00:41,291 Only she knows how to make it. 13 00:00:44,291 --> 00:00:46,001 Joseph, you're telling me 14 00:00:46,083 --> 00:00:51,133 that 80% of my business rests on the shoulders of an 85-year-old granny? 15 00:00:51,875 --> 00:00:54,665 Eighty-seven years old. 16 00:00:54,750 --> 00:00:59,460 That's why if she tells you the recipe, you can do it without us. 17 00:01:05,000 --> 00:01:05,880 Yeah. 18 00:01:09,208 --> 00:01:10,038 Boss? 19 00:01:12,500 --> 00:01:13,420 There's Vadim. 20 00:01:14,333 --> 00:01:15,333 That's true. 21 00:01:16,625 --> 00:01:17,495 Okay. 22 00:01:20,583 --> 00:01:23,583 I'm gonna send my best botanist to get the recipe. 23 00:01:23,666 --> 00:01:24,576 Great. 24 00:01:25,250 --> 00:01:26,710 That's great. Very good. 25 00:01:27,625 --> 00:01:29,535 And we agree that after that... 26 00:01:30,666 --> 00:01:31,496 we're free? 27 00:01:31,583 --> 00:01:35,633 -If he says he can make it, yes. -Great. Perfect. There. 28 00:01:36,666 --> 00:01:38,076 I'll send him on Monday. 29 00:01:39,208 --> 00:01:41,038 This Monday? 30 00:01:41,125 --> 00:01:44,535 Or the Monday in two weeks? 31 00:01:44,625 --> 00:01:47,375 The Monday in five days. Why? Is that too long? 32 00:01:47,458 --> 00:01:48,748 No, it's not. 33 00:01:49,583 --> 00:01:53,043 That's perfect. No, two weeks would've been too long, 34 00:01:53,125 --> 00:01:54,625 but five days... 35 00:01:55,125 --> 00:01:55,995 -Perfect. -Great. 36 00:01:56,083 --> 00:01:58,883 I really hope you're not wasting my time, Joseph. 37 00:01:58,958 --> 00:02:01,828 -No. -Because now that I know... 38 00:02:01,916 --> 00:02:02,996 your little sister 39 00:02:03,583 --> 00:02:04,753 and your dad 40 00:02:04,833 --> 00:02:05,923 are useless... 41 00:02:06,000 --> 00:02:10,040 I won't hesitate to drown them in a bag. 42 00:02:11,333 --> 00:02:12,333 Prepare? 43 00:02:18,916 --> 00:02:20,706 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 44 00:02:29,125 --> 00:02:32,455 In that case, tell your family, "I made a deal with Jaurès." 45 00:02:32,541 --> 00:02:34,291 No, bro. Are you crazy? 46 00:02:34,375 --> 00:02:37,375 They don't want out of the business. They're in it deep. 47 00:02:37,458 --> 00:02:39,328 You're also in deep shit. 48 00:02:40,416 --> 00:02:42,576 Don't touch that, sir! It's chocolate. 49 00:02:42,666 --> 00:02:43,786 Yeah. 50 00:02:43,875 --> 00:02:44,995 Can I get two seconds? 51 00:02:45,083 --> 00:02:47,633 -He's touching it. -I know. Stop touching! 52 00:02:47,708 --> 00:02:49,168 Bro, you're in deep shit. 53 00:02:49,250 --> 00:02:50,960 -I know. -But listen. 54 00:02:51,500 --> 00:02:53,790 Jaurès has to think you all agreed. 55 00:02:53,875 --> 00:02:56,495 Otherwise, it won't work. Trust me. 56 00:02:56,583 --> 00:02:58,083 How do I do that? 57 00:02:58,166 --> 00:03:00,536 -You put one over on them. -How? 58 00:03:00,625 --> 00:03:03,785 How? Figure out how to get them to want to quit the business. 59 00:03:03,875 --> 00:03:07,575 They have to believe it was their idea. Got it? Not your idea. 60 00:03:07,666 --> 00:03:09,376 You even want to continue. 61 00:03:09,458 --> 00:03:11,328 Yeah, nice. How do I do that? 62 00:03:11,416 --> 00:03:12,456 Rival gang. 63 00:03:12,541 --> 00:03:13,581 -Rival gang? -Yeah. 64 00:03:13,666 --> 00:03:14,496 How? 65 00:03:14,583 --> 00:03:16,673 You say there's a rival gang in town. 66 00:03:17,166 --> 00:03:18,376 Scare them. Easy. 67 00:03:19,708 --> 00:03:21,708 That's good. A rival gang is good. 68 00:03:21,791 --> 00:03:24,501 -Don't worry. Uncle Youss is here. -Thanks, bro. 69 00:03:25,041 --> 00:03:26,421 HAZAN KOSHER MEATS 70 00:03:31,541 --> 00:03:33,081 Dad, you can't be serious. 71 00:03:33,166 --> 00:03:36,416 -What? -You gotta stop making 500-euro receipts. 72 00:03:37,083 --> 00:03:39,713 It looks like our clients are buying 30 kilos of merguez at once. 73 00:03:39,791 --> 00:03:42,331 To launder money right, it has to look real. Get it? 74 00:03:42,416 --> 00:03:44,576 You're saying to make 200,000 euros a month? 75 00:03:44,666 --> 00:03:47,416 If I start making 18-euro receipts, I'll never manage. 76 00:03:47,500 --> 00:03:49,880 Yeah, it's a little tiring, but that's the idea. 77 00:03:50,458 --> 00:03:53,668 We need to launder 8,000 euros a day, so that's at least 360 receipts. 78 00:03:53,750 --> 00:03:58,210 -I got it, Miss Know-it-all. -Stop calling me that all the time. 79 00:03:58,291 --> 00:03:59,381 What about after? 80 00:03:59,458 --> 00:04:01,708 With what we're gonna produce in the new warehouse? 81 00:04:01,791 --> 00:04:04,041 Because we won't launder all that with sausages. 82 00:04:04,125 --> 00:04:07,165 Thanks, Dad. I'm thinking of a new laundering strategy. 83 00:04:07,250 --> 00:04:09,630 For now, we do it like this. So let's do it well. 84 00:04:10,625 --> 00:04:11,705 Don't look at me like that. 85 00:04:11,791 --> 00:04:13,921 If the authorities investigate, we're finished. 86 00:04:14,000 --> 00:04:15,750 Let's not go down over three sausages. 87 00:04:17,041 --> 00:04:17,881 Shit. 88 00:04:35,250 --> 00:04:36,580 Come here. 89 00:04:37,333 --> 00:04:38,673 Here, a little carrot. 90 00:04:38,750 --> 00:04:40,500 Okay? There. 91 00:04:40,583 --> 00:04:42,333 Don't worry. I'm your friend. 92 00:04:42,416 --> 00:04:44,286 I just need your head, buddy. 93 00:04:44,375 --> 00:04:46,245 I just need your head for my family. 94 00:04:46,750 --> 00:04:48,750 Like in The Godfather. The first opus. 95 00:04:48,833 --> 00:04:51,003 You won't feel a thing. This is a bread knife. 96 00:04:51,083 --> 00:04:52,293 Let's go. One... 97 00:04:54,458 --> 00:04:55,288 two... 98 00:04:57,875 --> 00:04:59,205 I can't fucking do it. 99 00:05:00,000 --> 00:05:01,210 Fuck, I can't. 100 00:05:03,541 --> 00:05:05,251 What's that? That's better. 101 00:05:05,875 --> 00:05:07,535 There. Come here, old timer. 102 00:05:07,625 --> 00:05:09,875 There we go. You won't feel a thing. 103 00:05:09,958 --> 00:05:12,038 Shit. What's with this fucking neck? 104 00:05:12,125 --> 00:05:15,325 It's even thicker than the other one. What a hassle. Fuck! 105 00:05:16,458 --> 00:05:18,458 This is a shitty idea. 106 00:05:18,541 --> 00:05:20,831 Go on. Live your life. 107 00:05:24,583 --> 00:05:27,503 This is one of my favorites. It's an American rabbit. 108 00:05:28,125 --> 00:05:31,705 He's very nice and has a sleep cycle kind of like ours. 109 00:05:31,791 --> 00:05:34,171 You don't have any sick ones? Like, a little... 110 00:05:34,750 --> 00:05:37,000 depressed, who don't eat anymore 111 00:05:37,083 --> 00:05:39,503 and say, "There. That's good. I went around the cage. 112 00:05:39,583 --> 00:05:41,583 Maybe it's time to throw in the towel." 113 00:05:41,666 --> 00:05:43,076 Or a dead one? 114 00:05:43,166 --> 00:05:47,376 Honestly, if you have one in stock that's kind of dead, that'd be a blessing. 115 00:05:47,458 --> 00:05:50,328 -That one's not dead? -No, he's taking a nap. 116 00:05:50,416 --> 00:05:53,166 -You want to buy an animal to kill it? -No. 117 00:05:53,250 --> 00:05:55,540 -No, this is a misunderstanding. Sorry. -I was scared. 118 00:05:55,625 --> 00:05:57,205 I'm not gonna lie. I'm a butcher. 119 00:05:57,291 --> 00:06:00,041 -This isn't a food market, sir. -Of course not. 120 00:06:00,125 --> 00:06:01,535 Exactly. Even better, 121 00:06:01,625 --> 00:06:05,245 because I'm actually looking for a full animal 122 00:06:05,333 --> 00:06:10,293 with the whole digestive system, the guts, and, if possible, thick fur. 123 00:06:10,375 --> 00:06:12,245 The market has nothing. Just carcasses. 124 00:06:12,333 --> 00:06:14,213 Here we love animals. We don't eat them. 125 00:06:14,291 --> 00:06:17,081 -I'm gonna ask you to leave, sir. -Wait. You don't understand. 126 00:06:17,166 --> 00:06:18,206 It's for a prank. 127 00:06:18,291 --> 00:06:21,251 -I understand, sir. You want to eat it. -No! 128 00:06:21,333 --> 00:06:23,713 -It's for a joke. -I'm not laughing, sir. 129 00:06:23,791 --> 00:06:26,081 -I'm gonna ask you to leave. Baptiste? -Wait. 130 00:06:26,166 --> 00:06:28,706 -No, Baptiste. Don't bother. -Show this man out. 131 00:06:28,791 --> 00:06:31,211 -If you don't have any dead animals, okay. -We don't. 132 00:06:31,291 --> 00:06:33,751 -Okay. -Thank you. Bye. 133 00:06:33,833 --> 00:06:34,833 The exit. 134 00:06:34,916 --> 00:06:35,746 Bye. 135 00:06:35,833 --> 00:06:36,673 Good day. 136 00:06:38,375 --> 00:06:40,035 I never asked that. Dad likes it. 137 00:06:40,125 --> 00:06:42,245 Aure, should we open the tank in the barn? 138 00:06:42,333 --> 00:06:43,883 No, it's for the new warehouse. 139 00:06:43,958 --> 00:06:45,998 It needs to go in the shed in the meantime. 140 00:06:46,583 --> 00:06:47,583 Fuck. Come on, pull. 141 00:06:48,750 --> 00:06:51,540 No, it's too heavy. Come here. Let's look for a dolly. 142 00:06:52,166 --> 00:06:53,666 Did we get the compost? 143 00:06:54,083 --> 00:06:55,003 What compost? 144 00:06:55,875 --> 00:06:57,415 I asked for compost, 145 00:06:57,500 --> 00:07:00,580 clay pellets, Rockwool cubes, and coir. 146 00:07:00,666 --> 00:07:02,666 Perfect. All good. Everything's here. 147 00:07:02,750 --> 00:07:04,170 But I'm not sure this is... 148 00:07:04,250 --> 00:07:06,790 Is this tank a bit big for the new warehouse? 149 00:07:07,291 --> 00:07:08,881 We're gonna make a ton though. 150 00:07:09,416 --> 00:07:10,456 A ton? 151 00:07:10,541 --> 00:07:11,751 A ton. 152 00:07:11,833 --> 00:07:14,633 I have to stop buying sneakers and invest in real estate. 153 00:07:14,708 --> 00:07:17,288 We could also give a little cash to our workers. 154 00:07:17,833 --> 00:07:19,633 Yeah. We could also do that. 155 00:07:19,708 --> 00:07:20,878 Fuck! I knew it! 156 00:07:21,333 --> 00:07:22,543 What's that? 157 00:07:22,625 --> 00:07:25,415 -We're in deep shit. Fuck! I knew it. -What the hell? 158 00:07:25,500 --> 00:07:28,710 We had it coming. 159 00:07:28,791 --> 00:07:30,081 Why are you screaming? 160 00:07:30,166 --> 00:07:33,166 -Look what I found on the doormat. -What is it? 161 00:07:33,250 --> 00:07:34,330 -What is it? -Nothing. 162 00:07:34,416 --> 00:07:36,416 Joseph's yelling over a dead raven. 163 00:07:36,875 --> 00:07:37,825 That's it? 164 00:07:37,916 --> 00:07:39,786 What do you mean? Are you crazy? 165 00:07:39,875 --> 00:07:42,825 There's a gutted raven on our doormat! No one's freaked out? 166 00:07:42,916 --> 00:07:45,576 A raven, my friends. A raven. 167 00:07:45,666 --> 00:07:48,416 -That's pretty symbolic! -What are you talking about? 168 00:07:48,500 --> 00:07:50,630 What do you mean, Grandma? Remember little Grégory? 169 00:07:50,708 --> 00:07:52,128 That's... The raven. 170 00:07:52,208 --> 00:07:53,628 It's a threat. For sure. 171 00:07:53,708 --> 00:07:57,128 It's a threat, surely from a rival gang. 172 00:07:57,208 --> 00:08:00,128 Jo, stop. There's no rival gang. Stop. 173 00:08:00,208 --> 00:08:01,458 What are you talking about? 174 00:08:01,541 --> 00:08:02,881 Isn't that actually a crow? 175 00:08:03,250 --> 00:08:04,830 -Sorry? -It's a crow. 176 00:08:05,250 --> 00:08:07,250 -Are you sure, Olive? -Yeah, it looks like it. 177 00:08:07,333 --> 00:08:09,333 -Okay, that's worse. -What? 178 00:08:09,750 --> 00:08:11,880 -Why? -We're in trouble. We're all gonna die. 179 00:08:11,958 --> 00:08:13,248 What do you mean, Dad? 180 00:08:13,333 --> 00:08:15,213 Corneille the singer. 181 00:08:15,291 --> 00:08:18,171 "Live each day like it's the last." 182 00:08:18,250 --> 00:08:19,130 Yeah. 183 00:08:19,875 --> 00:08:21,705 Yes, exactly. There's no doubt. 184 00:08:21,791 --> 00:08:26,501 -It's not a coincidence. It's a threat. -Wait. Son, calm down. You're losing it. 185 00:08:26,583 --> 00:08:27,923 It's not a horse's head. 186 00:08:28,000 --> 00:08:30,750 You don't realize what it takes to cut off a horse's head. 187 00:08:30,833 --> 00:08:32,543 It's really hard. Believe me. 188 00:08:32,625 --> 00:08:35,535 Okay, so a crow is pretty good. I'm telling you. 189 00:08:35,625 --> 00:08:37,575 Wait, it's probably ketchup. 190 00:08:37,666 --> 00:08:38,876 Ali, what are you doing? 191 00:08:41,083 --> 00:08:42,253 Fuck, it's blood. 192 00:08:42,333 --> 00:08:45,543 -Obviously it's blood! -Okay! Cut it out now. 193 00:08:45,625 --> 00:08:47,745 A big cat put it there. There. Let's go. 194 00:08:47,833 --> 00:08:49,673 Back to it. We don't have time. 195 00:08:50,625 --> 00:08:51,875 Are you crazy or what? 196 00:08:52,458 --> 00:08:57,328 I'm telling you there's a rival gang who sent us a crystal clear sign, 197 00:08:57,416 --> 00:08:59,206 and you don't give a shit? 198 00:09:02,541 --> 00:09:04,581 GARE DE L'EST ARMORY 199 00:09:08,583 --> 00:09:10,923 Here's the beauty you wanted last time. 200 00:09:11,416 --> 00:09:12,286 It's awesome. 201 00:09:12,375 --> 00:09:13,785 A real poacher's rifle. 202 00:09:13,875 --> 00:09:14,825 How much is it? 203 00:09:14,916 --> 00:09:16,826 -It's 12,000. -Okay, I'll take it. 204 00:09:16,916 --> 00:09:19,456 -Think it over, bro. -I brought 10,000 here and 2,000-- 205 00:09:19,541 --> 00:09:21,211 You're gonna spend 12,000 on a rifle? 206 00:09:21,291 --> 00:09:24,041 You're the crazy one. It's awesome. It's vintage. 207 00:09:24,125 --> 00:09:26,625 Sorry? It looks like junk. Are you serious? 208 00:09:26,708 --> 00:09:28,708 I don't know how much you spent on your shitty car. 209 00:09:28,791 --> 00:09:30,961 You can't spend 12,000 on a hick rifle. 210 00:09:31,041 --> 00:09:31,961 Sorry? 211 00:09:32,041 --> 00:09:34,001 What did you say? Did you say "hick rifle"? 212 00:09:34,083 --> 00:09:35,833 You have no taste, you commoner. 213 00:09:36,416 --> 00:09:38,326 Calm her down. She's breaking my balls. 214 00:09:38,416 --> 00:09:40,076 Okay. One second. 215 00:09:40,166 --> 00:09:42,326 Honey, please. We said only good vibes today. 216 00:09:42,958 --> 00:09:45,078 "Hick rifle." Loser. 217 00:09:45,166 --> 00:09:46,956 -Excuse me? -I said, "Asshole." 218 00:09:47,041 --> 00:09:48,631 Sure. 219 00:09:49,083 --> 00:09:51,083 Thibault, come see me. 220 00:09:51,166 --> 00:09:54,246 -What's wrong with you? -I want to talk to you about the crow. 221 00:09:54,333 --> 00:09:56,543 -What? -I think it's a threat. 222 00:09:57,458 --> 00:09:59,628 Do you think a hunter killed it? 223 00:09:59,708 --> 00:10:03,378 Obviously not. There was no gunshot wound. No bullet. Nothing. 224 00:10:03,458 --> 00:10:04,288 I agree, Olive. 225 00:10:04,375 --> 00:10:07,665 That's why I say someone probably got a crow and put it there. 226 00:10:07,750 --> 00:10:10,920 No. It's just a bird. It slammed into a window. 227 00:10:11,000 --> 00:10:13,170 It fell and raccoons got to it. 228 00:10:13,250 --> 00:10:15,170 They started eating it and gutted it. 229 00:10:15,250 --> 00:10:18,420 Raccoons? What is this, a Pixar movie? Raccoons don't exist. 230 00:10:18,500 --> 00:10:19,630 We're in the country. 231 00:10:19,708 --> 00:10:22,998 These days, birds are the clear sign of a rival gang. 232 00:10:23,083 --> 00:10:24,293 That's how it is now. 233 00:10:24,375 --> 00:10:26,455 Horses are over. It's birds now. 234 00:10:26,541 --> 00:10:27,921 -Okay. Thibault? -Yes? 235 00:10:28,000 --> 00:10:29,040 Okay. We're done. 236 00:10:29,125 --> 00:10:30,285 Get your rifle. 237 00:10:30,375 --> 00:10:32,125 The case is a gift. 238 00:10:32,208 --> 00:10:34,458 At 20 euros a case, I'm glad he threw that in. 239 00:10:36,083 --> 00:10:37,503 -Enjoy. -Thanks, buddy. 240 00:10:39,375 --> 00:10:40,205 Okay. 241 00:10:40,791 --> 00:10:41,631 Here. 242 00:10:42,125 --> 00:10:43,575 Give me the dough. 243 00:10:44,166 --> 00:10:45,666 Don't tell anyone, okay? 244 00:10:46,750 --> 00:10:47,790 As usual. 245 00:10:47,875 --> 00:10:50,125 You go first so we don't arrive together. 246 00:10:50,208 --> 00:10:51,668 -You want to kill me? -Go. 247 00:11:09,625 --> 00:11:11,455 Good evening, everyone. 248 00:11:12,166 --> 00:11:13,576 Sorry, I'm a little late. 249 00:11:15,958 --> 00:11:17,628 Unfortunately, tonight 250 00:11:17,708 --> 00:11:20,208 I'm gonna start with some bad news. 251 00:11:20,791 --> 00:11:24,171 We just found out that Claude slipped on the stairs in his building. 252 00:11:24,250 --> 00:11:25,210 He's seriously hurt. 253 00:11:27,083 --> 00:11:29,883 It seems drugs were to blame for his slip. 254 00:11:30,291 --> 00:11:31,131 A slip-up. 255 00:11:34,458 --> 00:11:35,288 "A slip-up." 256 00:11:35,791 --> 00:11:39,041 I'm sorry, Catherine, but now you don't have a sponsor. 257 00:11:39,750 --> 00:11:41,670 You're gonna have to choose a new one. 258 00:11:46,458 --> 00:11:49,078 Well, I'd like to pick Gérard. 259 00:11:49,916 --> 00:11:51,706 He really moved me last time. 260 00:11:54,291 --> 00:11:56,041 Gérard, are you okay with that? 261 00:11:57,250 --> 00:11:58,290 Is it okay? 262 00:11:58,375 --> 00:12:00,875 No, it's not because I... 263 00:12:02,916 --> 00:12:04,876 I'm not ready for that. 264 00:12:04,958 --> 00:12:06,918 No. Well... 265 00:12:07,000 --> 00:12:11,500 I'm still struggling with myself. It's complicated. It's... 266 00:12:13,291 --> 00:12:14,171 So no. 267 00:12:15,541 --> 00:12:17,421 Catherine, someone else maybe? 268 00:12:17,958 --> 00:12:19,578 No... 269 00:12:19,666 --> 00:12:21,456 -I have to think about it. -That's how I feel. 270 00:12:21,541 --> 00:12:25,251 I didn't think Gérard would say no. It's a little surprising. 271 00:12:26,416 --> 00:12:27,246 Excuse me. 272 00:12:27,833 --> 00:12:28,883 I'm sorry! 273 00:12:31,333 --> 00:12:35,543 No, Catherine. Wait. 274 00:12:36,666 --> 00:12:38,166 I don't want you to cry. 275 00:12:38,250 --> 00:12:40,460 Don't cry, please. 276 00:12:41,291 --> 00:12:44,921 I'm not gonna leave you all alone. Okay, I accept. 277 00:12:46,083 --> 00:12:48,333 Thank you. 278 00:13:00,875 --> 00:13:02,825 I brought you here because we're growing 279 00:13:02,916 --> 00:13:04,746 and we're gonna earn a lot of money. 280 00:13:05,541 --> 00:13:09,001 And since we composed and produced the worst album of Enrico's career, 281 00:13:09,083 --> 00:13:11,673 which is sold all over France, 282 00:13:12,458 --> 00:13:16,328 well, we're gonna use that big flop to launder our income. 283 00:13:18,208 --> 00:13:19,038 Let's go. 284 00:13:23,125 --> 00:13:24,785 ENRICO MACIAS SUNS OF CONSTANTINE 285 00:13:30,458 --> 00:13:31,288 Ali! 286 00:13:35,125 --> 00:13:35,955 There it is. 287 00:13:36,041 --> 00:13:39,421 Every time someone buys an album, Enrico gets his 15% in royalties, 288 00:13:39,500 --> 00:13:43,040 but almost all the rest of the money goes to us. 289 00:13:43,125 --> 00:13:44,165 Over there. 290 00:13:44,250 --> 00:13:46,710 ENRICO MACIAS NEW - SUNS OF CONSTANTINE 291 00:13:47,250 --> 00:13:51,330 By buying each album with cash, we get the money back as income. 292 00:13:51,416 --> 00:13:53,376 This cash becomes perfectly clean money. 293 00:13:53,458 --> 00:13:55,708 We gotta buy a lot of albums to launder a lot of money. 294 00:13:55,791 --> 00:13:57,631 That gives us hours of listening! 295 00:13:58,333 --> 00:14:00,713 But, obviously, three people won't cut it. 296 00:14:00,791 --> 00:14:03,331 Hey, guys. Hi. How's it going? 297 00:14:03,416 --> 00:14:07,706 We have to recruit a lot of people to buy the album all across France. 298 00:14:35,125 --> 00:14:37,625 -It would've been better to resell them. -Yeah. 299 00:14:37,708 --> 00:14:40,418 Apparently that's too risky. Aure? 300 00:14:41,000 --> 00:14:42,580 Yeah. No one can know. 301 00:14:42,666 --> 00:14:44,956 Not even the CD factory. We can't leave a trace. 302 00:14:45,041 --> 00:14:47,881 Maybe, but it breaks my heart. These are Enrico's albums. 303 00:14:47,958 --> 00:14:49,128 Damn, it's sinful. 304 00:14:49,208 --> 00:14:50,288 I know, Dad. 305 00:14:53,000 --> 00:14:53,830 Shit. 306 00:14:54,875 --> 00:14:55,705 Yeah, hello? 307 00:14:56,791 --> 00:14:58,461 Yeah, I know, but... 308 00:14:58,541 --> 00:15:01,001 No, I don't think I'll make it for dinner, honey. 309 00:15:01,083 --> 00:15:02,793 Here, Ali. There, on the side. 310 00:15:02,875 --> 00:15:04,285 No, I didn't forget. 311 00:15:04,375 --> 00:15:08,455 At the last minute, my dad sent me on a delivery outside the city. 312 00:15:09,125 --> 00:15:10,915 -No, I told him. -There? 313 00:15:11,000 --> 00:15:14,000 Honey, he didn't give a shit. What do you want me to say? 314 00:15:14,083 --> 00:15:17,293 Aure! Come help us. Can't you see we're struggling in the mud? 315 00:15:17,375 --> 00:15:18,415 Yeah! 316 00:15:19,333 --> 00:15:20,383 Come on, Ali. 317 00:15:20,916 --> 00:15:22,706 No, he didn't say dyke! 318 00:15:23,375 --> 00:15:26,165 No, I'm not defending him, Élodie. He didn't say dyke. 319 00:15:26,250 --> 00:15:28,290 There. It hurts... 320 00:15:29,083 --> 00:15:30,793 My shoulder. I can't move it. 321 00:15:30,875 --> 00:15:34,075 Okay, I admit it. He called us big fat dykes. 322 00:15:34,166 --> 00:15:37,376 There. He's an asshole. I told you. 323 00:15:38,041 --> 00:15:40,081 Okay, I'll call you back. Kisses. 324 00:15:43,041 --> 00:15:45,291 Damn. This is gonna take a while. 325 00:15:47,166 --> 00:15:48,166 Thanks for coming. 326 00:15:49,291 --> 00:15:50,711 It's really nice to see you. 327 00:15:51,416 --> 00:15:53,036 Well, it's nothing. 328 00:15:53,833 --> 00:15:55,963 I'm just fulfilling my role as a sponsor. 329 00:15:57,375 --> 00:15:59,955 I've been thinking about what you said the other day 330 00:16:00,041 --> 00:16:03,461 about having good supporters and a united family. 331 00:16:05,375 --> 00:16:07,245 I think I really need you right now. 332 00:16:12,916 --> 00:16:14,416 You listen to that? 333 00:16:14,875 --> 00:16:15,705 -Yeah. -Wow. 334 00:16:15,791 --> 00:16:18,171 I know I'm a bit outdated, but I'm a big Enrico fan. 335 00:16:18,250 --> 00:16:21,460 Did you know you have Enrico's biggest fan in front of you? 336 00:16:21,541 --> 00:16:23,711 -No. -Okay, if you say so. 337 00:16:24,291 --> 00:16:25,711 I can even say... 338 00:16:26,750 --> 00:16:28,170 he's a friend. Yeah. 339 00:16:28,250 --> 00:16:30,750 -That's incredible! -A good friend. 340 00:16:30,833 --> 00:16:35,333 So much so that my son composed his last album. 341 00:16:35,416 --> 00:16:39,166 -You're kidding. -Not at all, Catherine. 342 00:16:39,250 --> 00:16:43,380 Well, I must admit I'm not a huge fan of the last album. 343 00:16:43,458 --> 00:16:45,128 Yeah, I know. 344 00:16:45,208 --> 00:16:46,788 It's not the great Enrico. 345 00:16:46,875 --> 00:16:47,705 No. 346 00:16:48,833 --> 00:16:52,293 And they call me the Easterner 347 00:16:52,375 --> 00:16:55,245 Brunette with the fatal gaze 348 00:16:55,833 --> 00:16:57,833 And they call me the Easterner 349 00:16:58,333 --> 00:17:00,133 Since I'm sentimental 350 00:17:11,208 --> 00:17:12,328 Listen, Catherine. 351 00:17:13,541 --> 00:17:16,041 I like you a lot. Really. 352 00:17:17,083 --> 00:17:18,213 I think you're... 353 00:17:18,750 --> 00:17:20,290 I think you're very beautiful. 354 00:17:21,000 --> 00:17:22,210 But... 355 00:17:23,291 --> 00:17:25,791 I don't feel ready for a... 356 00:17:27,416 --> 00:17:28,706 a new relationship. 357 00:17:30,083 --> 00:17:32,423 Sometimes it's best not to overthink. 358 00:17:32,500 --> 00:17:34,460 You have to take things as they come 359 00:17:34,541 --> 00:17:36,171 and allow yourself to let go. 360 00:17:38,708 --> 00:17:39,628 Yeah. 361 00:17:59,083 --> 00:18:01,043 Fuck. That burns fast. Fuck. 362 00:18:02,750 --> 00:18:03,630 Sorry, van. 363 00:18:06,458 --> 00:18:08,828 No! Fuck! 364 00:18:20,416 --> 00:18:22,036 What is that idiot doing? 365 00:18:25,000 --> 00:18:26,580 Fucking shit! 366 00:18:30,000 --> 00:18:31,580 -Damn it! -Fuck! 367 00:18:40,750 --> 00:18:42,380 Fuck, you were right, bro. 368 00:18:42,458 --> 00:18:43,288 Thanks. 369 00:18:43,375 --> 00:18:45,495 Thank you, Olive. One of you gets it. 370 00:18:45,583 --> 00:18:49,423 I told you it was a rival gang. They want us to quit this business. 371 00:18:49,500 --> 00:18:50,710 I don't mean that. 372 00:18:50,791 --> 00:18:54,421 The check engine light. You warned me. I should've gone to the mechanic. 373 00:18:54,500 --> 00:18:57,380 That'll teach you to buy all your junk on Craigslist. 374 00:18:57,458 --> 00:18:59,668 Thankfully no one was inside. 375 00:18:59,750 --> 00:19:01,210 -Obviously. Okay. -Hold on. 376 00:19:01,291 --> 00:19:03,081 Guys, this is arson! 377 00:19:04,041 --> 00:19:06,921 Cars don't just burst into flames like that. 378 00:19:07,458 --> 00:19:10,668 There must be some kind of evidence inside. 379 00:19:10,750 --> 00:19:13,330 Like glass shards from a Molotov cocktail. 380 00:19:13,416 --> 00:19:14,746 That's what they use. 381 00:19:14,833 --> 00:19:17,793 If they wanted to send a message, they would've burned the van. 382 00:19:17,875 --> 00:19:19,205 That has more impact. 383 00:19:19,291 --> 00:19:23,291 Maybe they tried to, but things don't always go as planned. 384 00:19:23,375 --> 00:19:24,825 This is still a message! 385 00:19:24,916 --> 00:19:26,246 Forget it. It's my fault. 386 00:19:26,333 --> 00:19:29,883 Next time, I'll get a warranty instead of being cheap. 387 00:19:29,958 --> 00:19:30,878 Okay. 388 00:19:30,958 --> 00:19:32,958 -I'm going back to bed. -Me too. 389 00:19:33,708 --> 00:19:36,378 My ride. There was only one in all of France. Fuck! One! 390 00:19:36,458 --> 00:19:38,578 Hold on, guys. You can't be serious! 391 00:19:38,666 --> 00:19:41,376 How many messages do you need to get it? 392 00:19:41,458 --> 00:19:42,328 All right. 393 00:19:43,958 --> 00:19:46,288 -What's up, Clém? -Nothing. 394 00:19:49,916 --> 00:19:51,036 She's crazy. 395 00:19:52,500 --> 00:19:55,580 Fuck. No way. Where's the Molotov cocktail I threw? 396 00:19:55,666 --> 00:19:56,666 That's not possible. 397 00:19:57,333 --> 00:19:59,003 Fuck, it's a mess. 398 00:20:00,291 --> 00:20:03,421 Fuck! Clém, what are you doing? 399 00:20:04,208 --> 00:20:06,708 It's like a horror film. Go back inside. 400 00:20:08,666 --> 00:20:09,826 She's lost it. 401 00:20:14,500 --> 00:20:17,540 -I have to tell you something. -Now's really not the time. 402 00:20:17,625 --> 00:20:19,625 I didn't even insure the car. 403 00:20:19,708 --> 00:20:20,918 Joseph set it on fire. 404 00:20:21,416 --> 00:20:22,626 What do you mean? 405 00:20:22,708 --> 00:20:24,328 He burned your car. I saw him. 406 00:20:24,416 --> 00:20:27,166 You have to stop. I've had it with you always going after him. 407 00:20:27,250 --> 00:20:28,460 And he cut my pinkie? 408 00:20:28,541 --> 00:20:30,501 I don't give a shit. I saw him! 409 00:20:30,583 --> 00:20:33,253 You didn't see anything. It's dark outside. 410 00:20:33,333 --> 00:20:35,583 Sorry to say, but you're wrong. No big deal. 411 00:20:36,000 --> 00:20:37,460 Think about it for a second. 412 00:20:37,541 --> 00:20:39,381 Why would Jo burn my car? 413 00:20:39,458 --> 00:20:41,708 -I don't know. -There. You don't know, fuck! 414 00:20:41,791 --> 00:20:44,381 Jo's my brother. He'd never do something like that. 415 00:20:45,958 --> 00:20:49,168 -You don't believe me? -Sorry, but I don't. 416 00:20:50,083 --> 00:20:52,753 Great. Awesome. 417 00:20:53,833 --> 00:20:55,633 Fuck. Come on. 418 00:20:56,833 --> 00:20:59,253 Damn it. Fucking shit! 419 00:21:00,041 --> 00:21:01,131 Fuck. 420 00:21:07,333 --> 00:21:10,293 So, you piece of shit, I saw you torch his car. 421 00:21:10,375 --> 00:21:11,325 I'm over here. 422 00:21:12,541 --> 00:21:15,381 So, you piece of shit, I saw you torch his car. 423 00:21:15,458 --> 00:21:18,328 -'Cause you didn't like the paint job? -What are you talking about? 424 00:21:18,416 --> 00:21:20,996 I don't know what you're up to, but I'll bring you down. 425 00:21:21,083 --> 00:21:22,463 You are crazy. 426 00:21:22,916 --> 00:21:23,786 You're crazy. 427 00:21:23,875 --> 00:21:26,125 I had nothing to do with that. Are you insane? 428 00:21:26,208 --> 00:21:29,418 -I already told Olivier. -What do you mean? What did you say? 429 00:21:29,500 --> 00:21:32,080 -You see? It was you. -It wasn't. What did you say? 430 00:21:32,166 --> 00:21:34,166 Nothing. That idiot didn't believe me. 431 00:21:34,250 --> 00:21:36,000 He loves you too much. 432 00:21:36,916 --> 00:21:38,956 -Why did you burn his car? -I didn't. 433 00:21:39,041 --> 00:21:42,131 -Joseph, why did you burn his car? -I didn't, Clém. 434 00:21:42,208 --> 00:21:43,538 You burned it. Why? 435 00:21:43,625 --> 00:21:44,995 I wanted to burn the van! 436 00:21:45,458 --> 00:21:47,578 Okay? Olivier's car was an accident. 437 00:21:47,666 --> 00:21:51,416 -Why did you want to burn the van? -Fuck. This can't be happening. 438 00:21:54,458 --> 00:21:55,828 I wanted to scare you guys. 439 00:21:56,458 --> 00:21:58,038 Why would you want to scare us? 440 00:22:02,083 --> 00:22:03,633 I made a deal with Jaurès. 441 00:22:04,750 --> 00:22:07,580 In 48 hours, we all have to agree to quit the business. 442 00:22:07,666 --> 00:22:08,876 Otherwise, I'm dead. 443 00:22:10,500 --> 00:22:11,460 -Shit. -Yeah. 444 00:22:12,375 --> 00:22:14,825 -You're a total idiot. -No, I'm not. 445 00:22:14,916 --> 00:22:16,416 I'm protecting my family. 446 00:22:19,125 --> 00:22:20,455 You should be happy too. 447 00:22:20,833 --> 00:22:21,753 Why? 448 00:22:21,833 --> 00:22:25,583 'Cause if we all leave the business, you'll have Olivier all to yourself. 449 00:22:26,125 --> 00:22:27,875 Okay? Isn't that what you wanted? 450 00:22:30,458 --> 00:22:32,248 All right. So let me do this. 451 00:22:32,750 --> 00:22:33,750 -Okay. -Okay. 452 00:22:35,208 --> 00:22:37,498 -I won't say anything. -Thanks. 453 00:22:37,583 --> 00:22:38,713 But I want in. 454 00:22:39,125 --> 00:22:40,285 In on what? 455 00:22:40,375 --> 00:22:42,995 The stuff you're doing to scare them. 456 00:22:43,083 --> 00:22:44,633 No, Clém. 457 00:22:44,708 --> 00:22:47,418 What I'm doing is too complicated. It requires expertise. 458 00:22:47,500 --> 00:22:48,670 -Okay. -Got it? 459 00:22:48,750 --> 00:22:50,380 Yeah, I get it. But I want in. 460 00:22:50,458 --> 00:22:51,958 Clém, I just said no. 461 00:22:52,041 --> 00:22:53,331 Okay, I get it. 462 00:22:53,416 --> 00:22:54,576 -Awesome. -Great. 463 00:22:54,666 --> 00:22:56,326 -I'm in. -Clém, no. 464 00:22:56,416 --> 00:22:57,536 -Joseph. -Clém. 465 00:22:57,625 --> 00:23:00,535 -Or else I'll tell everyone. -That's... a yes. 466 00:23:01,625 --> 00:23:03,625 But I'm the boss, and I make the decisions. 467 00:23:03,708 --> 00:23:05,498 -Is that clear? -It's clear. 468 00:23:05,583 --> 00:23:06,423 Okay, good. 469 00:23:06,500 --> 00:23:08,210 -Your place, tomorrow, 9:30. -No. 470 00:23:08,291 --> 00:23:13,171 You don't understand. I'm the boss. Not my place, 9:30. My place, 9:45, okay? 471 00:23:13,250 --> 00:23:14,170 That works. 472 00:23:14,250 --> 00:23:16,500 -Don't be late. -No, you don't be late! 473 00:23:17,250 --> 00:23:19,250 And call me boss from now on. 474 00:23:20,541 --> 00:23:22,921 -I'll call you Jo-chief. -Not bad. 475 00:23:23,000 --> 00:23:26,080 -See you tomorrow, Joseph. -We said Jo-- Okay, go. 476 00:23:28,708 --> 00:23:31,328 Clém, make sure no one's coming. 477 00:23:34,708 --> 00:23:36,418 Fuck. Damn it. 478 00:23:40,000 --> 00:23:42,960 All right. That's good. I'm done. Not bad, huh? 479 00:23:43,041 --> 00:23:46,001 "Don't worry, Béné. Your family will soon..." 480 00:23:46,083 --> 00:23:47,043 "Join you." 481 00:23:47,125 --> 00:23:48,245 I didn't have room. 482 00:23:48,833 --> 00:23:50,213 That's kind of lame. 483 00:23:50,291 --> 00:23:52,421 No, that's good enough to freak them out. 484 00:23:52,500 --> 00:23:54,130 No, it's missing something. 485 00:23:54,208 --> 00:23:56,458 -Hold on. Don't go crazy. -Yeah. 486 00:24:00,375 --> 00:24:02,995 No! You're insane! What's wrong with you? 487 00:24:03,750 --> 00:24:06,130 -You idiot! What did you do? -Well... 488 00:24:06,208 --> 00:24:07,498 Not on my mother's grave. 489 00:24:07,583 --> 00:24:08,963 Fuck! What an idiot. 490 00:24:10,708 --> 00:24:12,168 -What are you doing? -Hold on. 491 00:24:12,250 --> 00:24:13,670 You're fucking it up. 492 00:24:13,750 --> 00:24:14,830 Let me do this. Fuck. 493 00:24:21,333 --> 00:24:22,293 What is that? 494 00:24:24,250 --> 00:24:25,540 It's a little house. 495 00:24:25,625 --> 00:24:27,415 That's shit. No one's gonna freak out. 496 00:24:27,500 --> 00:24:29,630 Yes, they will because the house... 497 00:24:29,708 --> 00:24:30,628 I don't know... 498 00:24:31,458 --> 00:24:34,748 I added a little gas chamber on the second floor. 499 00:24:34,833 --> 00:24:36,463 That's why there's smoke. 500 00:24:37,500 --> 00:24:38,920 That's a gas chamber? 501 00:24:39,000 --> 00:24:41,210 Yes, obviously. I can tell you it's burning up. 502 00:24:41,291 --> 00:24:43,831 In that case, okay. Well played. 503 00:24:43,916 --> 00:24:45,826 -Well played, who? -Well played, Jo-chief. 504 00:24:45,916 --> 00:24:47,206 There. Okay, let's go. 505 00:24:47,291 --> 00:24:49,211 My father will be here soon. 506 00:24:49,875 --> 00:24:51,285 Mom's grave is beautiful. 507 00:24:51,375 --> 00:24:53,375 -Dad, you nailed it. -She deserves it. 508 00:24:53,875 --> 00:24:55,955 MESSAGES CATHERINE - THINKING OF YOU 509 00:24:57,625 --> 00:24:59,125 Who's that? Your chick? 510 00:24:59,833 --> 00:25:01,213 What are you talking about? 511 00:25:01,291 --> 00:25:05,541 -There's no chick. It's the GPS. -Oh yeah? The GPS is named Catherine? 512 00:25:06,666 --> 00:25:08,126 You can drop the act with us. 513 00:25:08,666 --> 00:25:11,416 I'm sure my daughter would be really happy you met someone. 514 00:25:11,500 --> 00:25:13,170 Why are you talking about Béné? 515 00:25:13,958 --> 00:25:17,288 It's just a psycho from rehab. She won't leave me alone. 516 00:25:20,041 --> 00:25:21,291 Shit. 517 00:25:25,458 --> 00:25:27,208 What luck. I think that's your ex. 518 00:25:27,750 --> 00:25:28,750 Oh yeah. 519 00:25:30,708 --> 00:25:31,538 Let me handle this. 520 00:25:33,833 --> 00:25:36,333 Élodie, how are you? 521 00:25:36,416 --> 00:25:37,826 -Hi, Ludmila. -Hi. 522 00:25:37,916 --> 00:25:39,996 -How are you, Aure? -Fine. Is something wrong? 523 00:25:40,083 --> 00:25:42,083 You know texting and driving is illegal? 524 00:25:42,166 --> 00:25:45,536 Yes, well, I wasn't really on my phone. 525 00:25:46,125 --> 00:25:47,705 So that means I'm lying? 526 00:25:47,791 --> 00:25:50,331 No! Not at all. That's not what I said. 527 00:25:50,416 --> 00:25:54,076 It's just no one's ever on this road, and we're 200 meters from home. 528 00:25:54,166 --> 00:25:57,746 Yeah, but you're on the road, so I'm gonna give you a ticket. 529 00:25:57,833 --> 00:25:58,713 No, Élo... 530 00:26:00,583 --> 00:26:04,793 -Always the same with you people. -Us people? Us who? 531 00:26:04,875 --> 00:26:07,035 You know very well what I mean. 532 00:26:07,125 --> 00:26:08,955 -Yeah, I understand. -Yeah. 533 00:26:09,041 --> 00:26:09,921 Élo. 534 00:26:11,083 --> 00:26:13,043 -What are you doing? -My job. 535 00:26:13,125 --> 00:26:15,285 And that homophobic prick deserves it. 536 00:26:17,708 --> 00:26:18,708 Well played. 537 00:26:19,750 --> 00:26:21,710 Exit the vehicle, please. 538 00:26:25,250 --> 00:26:26,920 Clém, act natural. 539 00:26:27,000 --> 00:26:29,540 -I think I'm gonna really lay it on. -No, don't... 540 00:26:29,625 --> 00:26:31,415 -Yes, I-- -Fuck. Goddamn it! 541 00:26:31,500 --> 00:26:34,420 What is it? A problem at the cemetery? 542 00:26:34,833 --> 00:26:36,213 The cemetery? What? 543 00:26:36,291 --> 00:26:38,921 He's furious because Élodie just took away his license. 544 00:26:39,000 --> 00:26:42,040 -What? Élodie, your ex? -Yeah. 545 00:26:42,125 --> 00:26:45,125 Yeah, she had it out for me. That stupid cop. 546 00:26:45,208 --> 00:26:48,878 -It's not even my fault you dumped her. -Well, kind of, actually. 547 00:26:48,958 --> 00:26:51,168 This idiot tested positive for cannabis. 548 00:26:52,833 --> 00:26:56,003 Don't look so surprised. I always knew he hadn't quit. 549 00:26:56,708 --> 00:26:58,498 Have you seen those big camel eyes? 550 00:27:00,375 --> 00:27:01,995 Yeah, that's not helping you, Dad. 551 00:27:02,625 --> 00:27:05,285 Okay. If I can't, I can't. What do you want me to say? 552 00:27:05,375 --> 00:27:06,455 Come on, Grandma. 553 00:27:06,541 --> 00:27:09,131 -And the cemetery? -What about the cemetery? 554 00:27:09,208 --> 00:27:10,828 I went like I do every Thursday. 555 00:27:10,916 --> 00:27:12,746 There. Nothing new. 556 00:27:13,583 --> 00:27:14,713 Good. 557 00:27:16,541 --> 00:27:18,291 Fuck, that didn't work. 558 00:27:18,375 --> 00:27:19,285 Yeah. 559 00:27:19,375 --> 00:27:22,165 I told you not to use poster paint! It's not water-resistant. 560 00:27:22,583 --> 00:27:25,463 I didn't know it would rain, Clém. Okay? 561 00:27:25,541 --> 00:27:29,881 I'm not gonna graffiti my mother's grave with something permanent. I'm not insane. 562 00:27:29,958 --> 00:27:32,208 Joseph, it's just stone. 563 00:27:32,291 --> 00:27:35,501 Jo-chief. 564 00:27:36,000 --> 00:27:38,000 No big deal. I have a genius of an idea. 565 00:27:38,083 --> 00:27:40,543 My babies. He has his little hat on. 566 00:27:41,416 --> 00:27:43,666 Look at the baby. That's Ibrahim in her arms. 567 00:27:43,750 --> 00:27:45,080 She's feeding him. 568 00:27:46,875 --> 00:27:48,575 I made this for the baby book. 569 00:27:52,333 --> 00:27:56,043 "Hi, Joseph. I hope you're okay. We're gonna burn your kids." 570 00:27:56,125 --> 00:27:57,535 What is wrong with you? 571 00:27:57,625 --> 00:28:00,165 Are you insane? Let me remind you these are my kids. 572 00:28:00,250 --> 00:28:01,500 Joseph, it's fake. 573 00:28:01,583 --> 00:28:04,543 We have to go all out. You fucked it all up with the paint. 574 00:28:05,583 --> 00:28:07,043 -Who's that hottie? -What? 575 00:28:09,750 --> 00:28:10,670 He's handsome. 576 00:28:11,250 --> 00:28:12,290 Holy cow! 577 00:28:13,875 --> 00:28:15,535 The hunk of meat in those pants. 578 00:28:15,625 --> 00:28:18,495 -The butcher's finest. -What do you mean? 579 00:28:19,083 --> 00:28:20,633 Let's see. What is it? 580 00:28:21,333 --> 00:28:22,883 Hold on. Who's that asshole? 581 00:28:22,958 --> 00:28:24,538 Let's see that beefsteak. 582 00:28:25,291 --> 00:28:27,331 Shit, you're right. It's even garnished. 583 00:28:27,416 --> 00:28:28,536 It's bulging everywhere. 584 00:28:29,083 --> 00:28:32,003 It must be marinating in there. It must really stink. 585 00:28:32,083 --> 00:28:33,333 Asshole. Look! 586 00:28:33,416 --> 00:28:37,746 -It bothers him so much he had to adjust. -Obviously it bothers him. 587 00:28:37,833 --> 00:28:40,293 My girl always said she didn't care about size. 588 00:28:40,375 --> 00:28:42,375 The kind of thing she doesn't notice. 589 00:28:42,458 --> 00:28:44,248 Fuck! She saw it. Hey! 590 00:28:44,333 --> 00:28:46,713 Hey, man! Be quiet, you idiot. 591 00:28:46,791 --> 00:28:50,211 In any case, after having triplets, she's not ready to get back in the game. 592 00:28:50,291 --> 00:28:51,671 What does that mean? 593 00:28:51,750 --> 00:28:54,040 She must be loose. Really loose. 594 00:28:54,916 --> 00:28:55,826 Dilated. 595 00:28:55,916 --> 00:28:58,206 -Okay. I got the picture. -Well... 596 00:28:58,916 --> 00:29:01,036 But with a steak like that, it could work. 597 00:29:01,125 --> 00:29:03,785 Okay. Enough? Are we gonna talk about steak all morning? 598 00:29:03,875 --> 00:29:06,125 -Did you get your photos? Can we go? -One more. 599 00:29:06,208 --> 00:29:07,828 I'm leaving. I don't give a shit. 600 00:29:07,916 --> 00:29:08,746 Steak. 601 00:29:20,291 --> 00:29:22,881 Joseph, I fucked your wife with my big steak. 602 00:29:23,583 --> 00:29:25,673 Stop! Don't touch that. Fuck! 603 00:29:25,750 --> 00:29:28,790 Clém, you idiot. Stop being stupid. That costs a ton. 604 00:29:28,875 --> 00:29:29,915 Why are we here? 605 00:29:30,000 --> 00:29:32,880 We're here to meet a makeup artist. 606 00:29:32,958 --> 00:29:33,998 Fuck, Clém. 607 00:29:35,500 --> 00:29:38,790 We're meeting a movie makeup artist who specializes in stuff like this. 608 00:29:38,875 --> 00:29:41,745 -He does all the special effects. -We're gonna make a movie. 609 00:29:41,833 --> 00:29:43,543 No, we aren't. 610 00:29:43,625 --> 00:29:44,625 Well, you'll see. 611 00:29:46,875 --> 00:29:48,035 -Okay, he's done. -Yeah. 612 00:29:48,125 --> 00:29:50,665 -Come with me. -Great. We're coming. 613 00:29:50,750 --> 00:29:53,920 You know, I do aging effects, like for Édith Piaf. 614 00:29:54,000 --> 00:29:55,210 La Vie en Rose? 615 00:29:55,291 --> 00:29:57,001 No, the docudrama in Belgium. 616 00:29:57,625 --> 00:30:01,455 For a major assault, I need two, two and a half hours. 617 00:30:01,541 --> 00:30:04,131 I have to puff up the face, make different bruises. 618 00:30:04,208 --> 00:30:06,708 -Great. -Some gashes with dried blood. 619 00:30:06,791 --> 00:30:09,041 For a movie, I charge 5,000 before tax. 620 00:30:09,125 --> 00:30:10,535 -Great. -What? Really? 621 00:30:10,625 --> 00:30:12,035 That's too much for a bad idea. 622 00:30:12,125 --> 00:30:14,375 Clém, I really need them to believe I was beat up. 623 00:30:14,458 --> 00:30:15,458 It has to look real. 624 00:30:15,541 --> 00:30:17,791 That's stupid. They'll see while caring for you. 625 00:30:17,875 --> 00:30:19,575 Clém, stop being crazy. 626 00:30:19,666 --> 00:30:20,876 -Okay. -All good? 627 00:30:22,333 --> 00:30:23,833 What's wrong with you? 628 00:30:23,916 --> 00:30:24,916 Are you insane? 629 00:30:25,000 --> 00:30:28,790 Fuck! Why did you punch me like that, you asshole? Fuck! 630 00:30:29,666 --> 00:30:30,876 There's not even a bruise. 631 00:30:36,750 --> 00:30:38,920 What the fuck? 632 00:30:39,000 --> 00:30:42,250 Will you stop hitting me? I can't believe this. 633 00:30:42,333 --> 00:30:44,383 That's not bad. 634 00:30:45,500 --> 00:30:46,460 That's not bad. 635 00:30:47,375 --> 00:30:49,125 -It hurts, but it's not bad. -Yeah. 636 00:30:49,208 --> 00:30:51,748 Why bother with this loser? I'll fuck you up for free. 637 00:30:52,250 --> 00:30:54,540 -Fuck. I can't touch it. -Can I have my foot? It's fragile. 638 00:30:54,625 --> 00:30:56,165 -Careful, it's fragile. -Yeah. 639 00:30:56,250 --> 00:30:57,460 -Careful. -There. 640 00:30:57,875 --> 00:30:59,535 Okay, Clém. Quick recap. 641 00:31:00,375 --> 00:31:03,205 I'm gonna go in in a panic. 642 00:31:03,291 --> 00:31:04,381 You wait five minutes 643 00:31:04,458 --> 00:31:07,248 and throw the brick through the living room window. 644 00:31:07,333 --> 00:31:08,173 Okay? 645 00:31:09,666 --> 00:31:11,326 Where's the living room window? 646 00:31:13,000 --> 00:31:14,330 -It's there. -Yeah, okay. 647 00:31:14,416 --> 00:31:15,496 -Through there. -Okay. 648 00:31:15,583 --> 00:31:18,713 -Five minutes. Living room. Throw it. -Okay. 649 00:31:18,791 --> 00:31:23,081 This has to work, Clém. Okay? The botanist is coming tomorrow. 650 00:31:23,166 --> 00:31:24,576 -Can I trust you? -Yes. 651 00:31:25,916 --> 00:31:26,916 Here. 652 00:31:28,375 --> 00:31:30,625 -Wish me luck. I'm going. -Thanks. 653 00:31:30,708 --> 00:31:33,538 -No, wish me good luck. -What? 654 00:31:34,250 --> 00:31:35,170 Fuck. Okay. 655 00:31:35,250 --> 00:31:36,750 Brick. Window. 656 00:31:36,833 --> 00:31:38,383 -Five minutes. -Five minutes. 657 00:31:41,875 --> 00:31:42,825 Fuck! 658 00:31:47,791 --> 00:31:49,711 I was attacked by five guys in masks. 659 00:31:49,791 --> 00:31:50,671 Fuck. 660 00:31:53,458 --> 00:31:55,748 Fuck. They came out of nowhere. 661 00:31:56,166 --> 00:31:58,826 They grabbed me, threw me down, and started to beat me. 662 00:31:58,916 --> 00:32:00,706 They said stuff. I didn't understand. 663 00:32:00,791 --> 00:32:02,881 They were there saying, "Fuck the Hazans. 664 00:32:02,958 --> 00:32:05,708 Quit the business. This is our final warning. 665 00:32:06,166 --> 00:32:09,786 We sent the crow and you didn't get it, even though it was very clear!" 666 00:32:09,875 --> 00:32:12,705 They said, "The burnt car. What do you want next? 667 00:32:12,791 --> 00:32:13,961 We fuck the old woman?" 668 00:32:14,041 --> 00:32:17,421 I said, "What? You're crazy! Don't touch Grandma." 669 00:32:17,500 --> 00:32:20,250 And then they said, "We're a rival gang. We hurt who we want. 670 00:32:20,333 --> 00:32:24,083 When are you gonna understand that we're a rival gang?" 671 00:32:24,166 --> 00:32:25,626 What are you doing, Joseph? 672 00:32:30,625 --> 00:32:31,575 No. 673 00:32:32,833 --> 00:32:36,463 I was just attacked by five guys-- 674 00:32:36,541 --> 00:32:38,421 Stop. Jaurès told us everything. 675 00:32:40,375 --> 00:32:41,665 What do you mean? 676 00:32:41,750 --> 00:32:42,630 Your deal. 677 00:32:43,208 --> 00:32:44,788 To get us out of the business. 678 00:32:46,791 --> 00:32:49,131 Wasn't it supposed to be tomorrow? 679 00:32:49,208 --> 00:32:52,788 I decided to do a quick checkup to prepare for Vadim's arrival tomorrow. 680 00:32:53,333 --> 00:32:55,173 I think it was a good idea. 681 00:32:55,250 --> 00:32:57,920 Okay, I can explain everything. 682 00:32:58,000 --> 00:32:59,080 I think we get it. 683 00:32:59,166 --> 00:33:00,916 No, I did this to protect you. 684 00:33:01,000 --> 00:33:03,830 We don't need you to protect us. We're fine. 685 00:33:05,458 --> 00:33:06,788 The crow was you. 686 00:33:06,875 --> 00:33:08,455 Of course it was him. 687 00:33:09,375 --> 00:33:10,875 You're an idiot, Joseph. 688 00:33:10,958 --> 00:33:12,328 Grandma, I swear. 689 00:33:12,416 --> 00:33:13,536 You're a disgrace! 690 00:33:13,625 --> 00:33:16,575 -I swear-- -Stop swearing. You're insane. 691 00:33:16,666 --> 00:33:18,166 -Now you're pretending-- -Stop! 692 00:33:23,458 --> 00:33:27,788 I thought the Hazans were the perfect family. 693 00:33:27,875 --> 00:33:30,495 I was clearly mistaken. 694 00:33:30,583 --> 00:33:34,043 -Jaurès, I can explain-- -Shut up, Joseph! 695 00:33:35,041 --> 00:33:37,831 Jaurès, I'm gonna explain everything. 696 00:33:38,416 --> 00:33:40,916 I am the Pastraweed boss. 697 00:33:41,000 --> 00:33:43,710 My son had a selfish plan. 698 00:33:43,791 --> 00:33:46,501 I don't give a shit, Gérard. 699 00:33:47,416 --> 00:33:48,246 Okay? 700 00:33:48,333 --> 00:33:50,003 You're gonna honor his deal 701 00:33:50,458 --> 00:33:52,998 and give me the recipe for Pastraweed. 702 00:33:56,041 --> 00:33:59,541 Why are you looking at me like that? I won't give you anything. 703 00:34:00,833 --> 00:34:01,673 As you wish. 704 00:34:02,333 --> 00:34:03,383 Mirko. 705 00:34:05,833 --> 00:34:07,293 -No! -Whoa! 706 00:34:07,375 --> 00:34:08,625 Okay! 707 00:34:08,708 --> 00:34:11,418 I'll help. I'll give it to you. 708 00:34:11,958 --> 00:34:12,998 Thanks, Grandma. 709 00:34:14,375 --> 00:34:15,205 Perfect. 710 00:34:15,583 --> 00:34:18,133 You'll discuss all this with my botanist tomorrow. 711 00:34:18,541 --> 00:34:20,961 And if the recipe doesn't work... 712 00:34:22,125 --> 00:34:23,165 I'll kill you. 713 00:34:25,916 --> 00:34:26,916 Mirko, 714 00:34:27,000 --> 00:34:31,830 equip this family of losers with the electronic bracelets, please. 715 00:34:32,250 --> 00:34:33,080 Your foot. 716 00:34:34,916 --> 00:34:38,916 You can go to the store, the water park, or to see prostitutes. 717 00:34:42,583 --> 00:34:45,713 But if you try to make a getaway, 718 00:34:46,333 --> 00:34:47,673 I will find you, 719 00:34:48,416 --> 00:34:49,706 and I will kill you. 720 00:34:51,333 --> 00:34:52,673 The phone, Joseph. 721 00:35:00,875 --> 00:35:06,535 Lulu, from now on, you're my contact and no one else. 722 00:35:08,375 --> 00:35:10,995 If I call you and you don't answer... 723 00:35:12,041 --> 00:35:13,291 I'll kill you. 724 00:35:19,250 --> 00:35:21,500 Shabbat shalom, as you say. 725 00:35:23,166 --> 00:35:24,166 Come on, Mirko. 726 00:35:53,166 --> 00:35:57,826 Fuck! Forget the brick. It's over. They're gone. 727 00:35:58,500 --> 00:35:59,500 They left. 728 00:36:00,000 --> 00:36:00,880 What happened? 729 00:36:00,958 --> 00:36:03,828 Nothing. My sweater got caught in some brambles. 730 00:36:05,125 --> 00:36:06,245 I'm pissed. 731 00:36:06,333 --> 00:36:08,253 Fuck. Seven hundred euros wasted. 732 00:36:12,291 --> 00:36:15,211 Grandma, where are you? 733 00:36:17,416 --> 00:36:18,326 Grandma? 734 00:36:19,541 --> 00:36:21,791 What are you doing? I've been looking for you. 735 00:36:22,750 --> 00:36:23,880 Are you okay? 736 00:36:24,458 --> 00:36:25,288 Yeah, I'm okay. 737 00:36:26,416 --> 00:36:27,376 I'm okay. 738 00:36:28,375 --> 00:36:29,205 It's... 739 00:36:30,083 --> 00:36:32,133 just a lot of pressure suddenly. 740 00:36:32,208 --> 00:36:34,168 Yeah, of course. I understand. 741 00:36:34,250 --> 00:36:35,330 You're all pale. 742 00:36:35,416 --> 00:36:37,826 You want to sit down? I'll get you a glass of water. 743 00:36:37,916 --> 00:36:38,786 I'll be back. 744 00:36:41,083 --> 00:36:43,043 What Joseph did isn't okay. 745 00:38:08,708 --> 00:38:10,828 Subtitle translation by: