1 00:00:08,416 --> 00:00:09,916 Mom, please. 2 00:00:10,000 --> 00:00:13,000 Let's not bite the hand that feeds us. There's a lot of money to be made. 3 00:00:14,041 --> 00:00:16,833 No, we can't take them. It's too risky. 4 00:00:18,958 --> 00:00:21,416 Mom, that doctor is the best. 5 00:00:21,500 --> 00:00:24,375 Everyone calls him the Bavarian watchmaker. 6 00:00:24,458 --> 00:00:27,958 A name like that isn't a coincidence. 7 00:00:28,041 --> 00:00:29,833 He took care of the Bogdanoffs himself. 8 00:00:29,916 --> 00:00:32,500 Did you see the face he gave them, with that chin? 9 00:00:32,583 --> 00:00:35,083 He turned those fags into men in a snap. 10 00:00:35,166 --> 00:00:37,375 You can't say that wasn't good work. 11 00:00:38,208 --> 00:00:40,000 They belong to Guzman, not us. 12 00:00:40,500 --> 00:00:41,916 And the old guy is weak. 13 00:00:43,375 --> 00:00:46,208 If he dies on us and we can't give him back to the cartel, 14 00:00:46,291 --> 00:00:47,291 we're in deep shit. 15 00:00:47,375 --> 00:00:50,291 Mom, I feel like you're not listening. Look. 16 00:00:50,375 --> 00:00:51,750 We're gonna take them, 17 00:00:51,833 --> 00:00:54,125 open them up carefully, 18 00:00:54,208 --> 00:00:56,750 take one kidney each, close them back up, 19 00:00:56,833 --> 00:00:59,500 give them back to Guzman, and get our money. 20 00:01:00,083 --> 00:01:03,125 No one sees or hears a thing. Easy as pie. I swear. 21 00:01:04,541 --> 00:01:07,166 Trust me for once, Mom. Please. 22 00:01:08,291 --> 00:01:09,166 For once. 23 00:01:10,125 --> 00:01:11,166 I'll think about it. 24 00:01:14,208 --> 00:01:16,500 A NETFLIX SERIES 25 00:01:24,208 --> 00:01:27,125 So this is about 350 grams of Joseph's liver. 26 00:01:27,208 --> 00:01:28,625 -Is that good? -Very good. 27 00:01:28,708 --> 00:01:29,666 Anything else? 28 00:01:29,750 --> 00:01:31,750 Do you have some heart? 29 00:01:33,333 --> 00:01:34,375 Some heart… 30 00:01:34,458 --> 00:01:35,500 Yes. 31 00:01:35,583 --> 00:01:37,375 I have one, but it's Gérard's. 32 00:01:37,458 --> 00:01:39,125 Is it good? 33 00:01:39,208 --> 00:01:41,500 It's not the same quality, but it's a lot cheaper. 34 00:01:41,583 --> 00:01:44,666 But you can't let it sit. You have to eat it fast or it'll go to the garbage. 35 00:01:44,750 --> 00:01:46,291 Perfect. It's for tonight. 36 00:01:46,375 --> 00:01:47,458 Sold. 37 00:01:48,166 --> 00:01:49,833 And Gérard's lungs are on the house. 38 00:01:50,416 --> 00:01:53,041 They're all black, but if you have a dog, he'll love them. 39 00:01:53,125 --> 00:01:54,833 That's nice of you. Thanks. 40 00:01:56,708 --> 00:01:57,625 Anything else? 41 00:01:58,208 --> 00:01:59,291 Dad? 42 00:01:59,875 --> 00:02:00,916 Dad? 43 00:02:01,000 --> 00:02:03,083 Hey, Dad? Earth to Dad. 44 00:02:03,166 --> 00:02:05,750 Yeah… What? I'm here. 45 00:02:06,291 --> 00:02:08,250 -Sorry. -Great. What do you think? 46 00:02:09,625 --> 00:02:10,458 About? 47 00:02:11,166 --> 00:02:13,041 Go on, Aure. Explain it again. 48 00:02:13,125 --> 00:02:15,708 We buried five million euros in the forest. 49 00:02:15,791 --> 00:02:17,750 I think that's enough to pay for everything. 50 00:02:17,833 --> 00:02:19,041 Are you guys crazy? 51 00:02:19,125 --> 00:02:21,125 If we try and buy our organs from him, 52 00:02:21,208 --> 00:02:23,666 he'll take our money and our organs anyway. 53 00:02:23,750 --> 00:02:25,333 Olivier's right. 54 00:02:25,416 --> 00:02:27,375 We'll die poor and that's it. 55 00:02:27,458 --> 00:02:30,291 Quit saying that. No one's gonna die, okay? 56 00:02:30,375 --> 00:02:33,291 "Herz" wasn't in the notebook. They're not gonna take our hearts. 57 00:02:33,375 --> 00:02:36,458 No, Aure, I don't care if "Herz" was written or not. 58 00:02:36,541 --> 00:02:39,083 I don't wanna live the rest of my life with one lung, one kidney, 59 00:02:39,166 --> 00:02:40,875 and half a liver, okay? 60 00:02:40,958 --> 00:02:42,458 We need to leave. I already told you. 61 00:02:42,541 --> 00:02:44,916 -Yeah… -Then we have to go this way. 62 00:02:45,416 --> 00:02:47,541 There's smoke. Probably someone who could help. 63 00:02:47,625 --> 00:02:48,875 Or at least a phone. 64 00:02:48,958 --> 00:02:51,208 We saw that house. It's too far away. 65 00:02:51,291 --> 00:02:54,875 In any case, we won't last five minutes in that South American wilderness. 66 00:02:55,625 --> 00:02:58,291 What makes you think we're in South America? 67 00:02:58,375 --> 00:03:01,458 Just 'cause this is written in Spanish doesn't mean we're in South America. 68 00:03:01,541 --> 00:03:02,458 Yeah, I know. 69 00:03:02,541 --> 00:03:05,083 I think so because it's really humid 70 00:03:05,166 --> 00:03:07,666 and my joints are killing me. 71 00:03:07,750 --> 00:03:08,625 That's why. 72 00:03:08,708 --> 00:03:10,458 In Gérard's defense, 73 00:03:10,541 --> 00:03:14,166 I must admit I heard pink-throat toucans singing several times. 74 00:03:14,750 --> 00:03:17,250 And since it's migrating season, 75 00:03:17,333 --> 00:03:19,791 it makes sense they'd be in South America at this time. 76 00:03:19,875 --> 00:03:21,500 What are you talking about? 77 00:03:21,583 --> 00:03:23,333 -What is he talking about? -What? 78 00:03:23,416 --> 00:03:26,250 You went hunting twice and now you're a bird expert. 79 00:03:26,333 --> 00:03:27,416 That's crazy. 80 00:03:27,500 --> 00:03:28,583 No, that's not it. 81 00:03:28,666 --> 00:03:32,000 It's just the pink-throat toucan is basic in ornithology. 82 00:03:32,083 --> 00:03:33,500 We don't care about toucans. 83 00:03:33,583 --> 00:03:35,750 -Yeah, we don't, bro. -Yeah. 84 00:03:35,833 --> 00:03:38,208 Who cares where we are? There are men with guns outside. 85 00:03:38,291 --> 00:03:39,458 How do we get out of here? 86 00:03:40,333 --> 00:03:42,708 That's true. She's right. We can't… 87 00:03:42,791 --> 00:03:44,208 We can't just up and leave. 88 00:03:44,291 --> 00:03:47,500 We need to buy some time to come up with a plan. 89 00:03:48,833 --> 00:03:50,208 And how do we buy time? 90 00:03:56,041 --> 00:03:57,250 Okay, I got it. 91 00:03:57,333 --> 00:03:58,250 I know. 92 00:03:59,833 --> 00:04:01,125 We need to get sick. 93 00:04:01,875 --> 00:04:03,083 -What do you mean? -Yeah. 94 00:04:03,833 --> 00:04:06,458 They want our organs. If we get sick, they can't take them. 95 00:04:06,541 --> 00:04:07,833 They'll be infected. 96 00:04:07,916 --> 00:04:09,666 Damn, that's genius. Sorry-- 97 00:04:09,750 --> 00:04:11,875 -Thank you. I thought you'd say that. -Yeah. 98 00:04:11,958 --> 00:04:12,958 Okay, great. 99 00:04:13,875 --> 00:04:16,208 But how do we get sick? 100 00:04:20,208 --> 00:04:21,791 Dirty bastard! You had it! 101 00:04:21,875 --> 00:04:23,875 I knew it. I lent it to you ten years ago. 102 00:04:23,958 --> 00:04:25,375 -Youss? -What? 103 00:04:25,458 --> 00:04:27,250 Are you sure no one followed us? 104 00:04:27,333 --> 00:04:29,333 Come have a seat. Stop freaking out. 105 00:04:30,416 --> 00:04:33,041 It's normal you'd be paranoid after what you went through. 106 00:04:33,125 --> 00:04:35,291 Don't worry, bro. No one followed us. 107 00:04:35,916 --> 00:04:38,375 And a weapon? Did you bring me one? 108 00:04:39,375 --> 00:04:42,083 If someone shows up, I need to be able to defend myself. 109 00:04:49,958 --> 00:04:51,125 I'm putting it here. 110 00:04:51,791 --> 00:04:54,458 But be careful. Only use it in a real emergency, okay? 111 00:04:54,541 --> 00:04:56,250 -Yeah. -Don't mess around with it. 112 00:04:57,041 --> 00:04:59,500 Freeze, you sons of bitches, or I'll kill you! 113 00:05:00,750 --> 00:05:02,041 Just kidding. 114 00:05:02,125 --> 00:05:03,541 -How are you, Ali? -Okay. 115 00:05:03,625 --> 00:05:05,250 -Did you shit your pants? -What? 116 00:05:05,333 --> 00:05:07,916 Well, those guys are real thugs. You gotta be tough! 117 00:05:08,000 --> 00:05:11,250 Stop it! Can't you see he's not okay? Don't listen to her. 118 00:05:12,333 --> 00:05:13,708 Anyway, I thought about it. 119 00:05:13,791 --> 00:05:15,875 Call your friends to find Pénélope Cavillan. 120 00:05:15,958 --> 00:05:18,583 -That's how we're gonna find the Hazans. -What friends? 121 00:05:18,666 --> 00:05:20,250 Your little friends from jail. 122 00:05:21,291 --> 00:05:23,458 I don't have any friends from jail. I'm a chocolatier. 123 00:05:23,541 --> 00:05:25,416 People can't understand that. It's unbelievable. 124 00:05:25,500 --> 00:05:28,458 You can't fool me with your worker-of-the-year act. 125 00:05:28,541 --> 00:05:31,291 No, I'm serious. I cut ties with that world, okay? 126 00:05:31,375 --> 00:05:33,041 I'm not getting back into that. 127 00:05:34,250 --> 00:05:35,666 Okay, fine. 128 00:05:37,000 --> 00:05:37,958 I hope you know 129 00:05:38,041 --> 00:05:41,416 that if Joseph doesn't come back, William will be your brother-in-law. 130 00:05:41,916 --> 00:05:45,041 So don't come crying to me like a big baby after. 131 00:05:46,333 --> 00:05:48,875 It's my sister's choice. What do you want me to do? 132 00:05:48,958 --> 00:05:50,416 Okay. Very well. 133 00:05:52,125 --> 00:05:55,125 But the last time I heard William talking about you, 134 00:05:56,208 --> 00:05:57,791 he said… 135 00:05:57,875 --> 00:06:01,250 I don't know what this means, but he said you were a raghead. 136 00:06:01,333 --> 00:06:03,000 A real raghead is what he said. 137 00:06:03,083 --> 00:06:04,750 -Really? -Yeah. 138 00:06:04,833 --> 00:06:08,291 He said you were a piece of shit. He said, "Yeah, he's a piece of shit." 139 00:06:08,375 --> 00:06:09,458 -Yeah? -Yeah. 140 00:06:09,541 --> 00:06:12,000 And then he said, "Yeah…" 141 00:06:13,333 --> 00:06:15,166 And then he stopped talking about you. 142 00:06:15,250 --> 00:06:17,500 But all right, go ahead. 143 00:06:18,083 --> 00:06:20,750 Keep making your little éclairs and your fougasse, 144 00:06:21,708 --> 00:06:23,750 but I assure you Gordon Ramsay won't help you 145 00:06:23,833 --> 00:06:25,708 because your hell isn't gonna be in the kitchen. 146 00:06:25,791 --> 00:06:27,750 Your hell is William. 147 00:06:28,333 --> 00:06:29,833 You know what? Thanks, Clém. 148 00:06:29,916 --> 00:06:32,333 I'm gonna make a few calls. That asshole will see. 149 00:06:32,416 --> 00:06:33,708 I'll show him who's a raghead. 150 00:06:33,791 --> 00:06:35,458 There you go. We love that! 151 00:06:35,541 --> 00:06:37,875 Now I see your balls full of jizz. 152 00:06:37,958 --> 00:06:40,625 Easy on my balls. But don't tell my sister. 153 00:06:40,708 --> 00:06:42,333 Otherwise, I swear she'll kill me. 154 00:06:42,416 --> 00:06:45,166 -Over your big balls? -No! Not that. 155 00:06:45,250 --> 00:06:46,916 About the calls I'm gonna make. 156 00:06:47,000 --> 00:06:49,375 Right. Don't worry. That doesn't happen in my house. 157 00:06:49,458 --> 00:06:50,750 It stays between us. 158 00:06:57,041 --> 00:07:00,125 Dad, just get a little. You have less than I do. 159 00:07:01,625 --> 00:07:02,875 Are you sure about this? 160 00:07:02,958 --> 00:07:04,833 Yeah, it's full of bacteria. It'll work. 161 00:07:04,916 --> 00:07:06,708 But don't think about it. 162 00:07:06,791 --> 00:07:09,083 -To your health. -Yeah, to "health." 163 00:07:09,166 --> 00:07:10,708 You gotta say it quick. 164 00:07:12,375 --> 00:07:14,208 -Dad? -What? 165 00:07:14,291 --> 00:07:16,958 I wanted to apologize for the other night. Really. 166 00:07:17,041 --> 00:07:19,708 Yeah, I badmouthed Catherine. 167 00:07:19,791 --> 00:07:22,166 No, it's my fault too. 168 00:07:23,708 --> 00:07:25,750 I get offended easily about that. Haven't you noticed? 169 00:07:25,833 --> 00:07:28,375 -Yeah, but I get it. -I'm worried. 170 00:07:28,458 --> 00:07:30,750 I'm scared she won't manage without me. 171 00:07:30,833 --> 00:07:33,375 No, don't worry. I think… 172 00:07:33,458 --> 00:07:35,916 I think, financially, before she met you, 173 00:07:36,416 --> 00:07:38,416 she must've always managed. 174 00:07:39,000 --> 00:07:40,041 What do you mean? 175 00:07:40,125 --> 00:07:41,625 With money. 176 00:07:41,708 --> 00:07:43,708 I think she'll manage. 177 00:07:43,791 --> 00:07:45,791 Why are you talking about money? 178 00:07:45,875 --> 00:07:47,875 That's-- Hold on. 179 00:07:47,958 --> 00:07:50,916 -Isn't that what you meant? -What are you saying? 180 00:07:51,000 --> 00:07:51,833 Nothing. 181 00:07:51,916 --> 00:07:53,500 You're saying I'm a creepy old man 182 00:07:53,583 --> 00:07:55,666 and if a woman loves me, it's for my money, aren't you? 183 00:07:55,750 --> 00:07:57,375 -Not at all. I swear. -Yes. 184 00:07:57,458 --> 00:07:59,083 That didn't come out right. 185 00:07:59,166 --> 00:08:01,791 -I misunderstood. -It's okay. That's enough. 186 00:08:02,791 --> 00:08:04,000 Dad, seriously… 187 00:08:04,083 --> 00:08:05,250 Fuck. 188 00:08:06,291 --> 00:08:08,333 Good job, Jo. Real smooth. 189 00:08:08,416 --> 00:08:09,458 Come on. 190 00:08:09,541 --> 00:08:12,208 You're the one who said Catherine was a bombshell. 191 00:08:12,291 --> 00:08:13,916 I'm sorry, but I think that's weird. 192 00:08:14,000 --> 00:08:15,875 Yeah, I said she was beautiful. 193 00:08:15,958 --> 00:08:17,666 But I didn't say she was a hooker. 194 00:08:18,333 --> 00:08:19,333 A hooker… 195 00:08:21,916 --> 00:08:23,333 For fuck's sake… 196 00:08:24,916 --> 00:08:26,375 -That tastes like piss. -Whatever. 197 00:08:26,458 --> 00:08:28,041 Seriously? Fuck. 198 00:08:30,208 --> 00:08:31,500 He'll calm down. I know him. 199 00:08:31,583 --> 00:08:33,458 I'm gonna apologize and he'll calm down. 200 00:08:34,291 --> 00:08:36,708 If anyone should be worried about family, it's me. 201 00:08:39,208 --> 00:08:41,458 I don't know how Aïda's gonna handle the triplets. 202 00:08:42,708 --> 00:08:44,750 Don't worry. Aïda will manage. 203 00:08:45,500 --> 00:08:48,833 No, you don't manage when you're alone with three kids. 204 00:08:50,583 --> 00:08:51,708 Poor Aïda. 205 00:08:57,458 --> 00:08:58,375 Listen, Jo. 206 00:08:59,541 --> 00:09:03,375 I didn't want to mention it, but I can tell you're really worried. 207 00:09:05,083 --> 00:09:07,750 Aïda's not alone, you know. 208 00:09:08,333 --> 00:09:09,208 What? 209 00:09:10,000 --> 00:09:11,375 She's not alone. 210 00:09:12,041 --> 00:09:13,041 She has a… 211 00:09:14,041 --> 00:09:14,916 Yes. 212 00:09:17,583 --> 00:09:19,416 She met someone. 213 00:09:23,125 --> 00:09:24,666 Who is this son of a bitch? 214 00:09:24,750 --> 00:09:26,625 I don't know. I don't know him. 215 00:09:27,500 --> 00:09:29,541 She seems to say he's really nice, 216 00:09:29,625 --> 00:09:31,958 and most importantly, the triplets adore him. 217 00:09:32,041 --> 00:09:33,750 All right. What's with you? 218 00:09:34,416 --> 00:09:35,500 Does he have a name? 219 00:09:35,583 --> 00:09:38,416 Yes, of course. His name's William. 220 00:09:38,500 --> 00:09:40,208 -William? -Yeah. 221 00:09:40,291 --> 00:09:41,291 You know him? 222 00:09:41,375 --> 00:09:43,458 I can't believe she's dating him. 223 00:09:44,041 --> 00:09:47,500 Her fucking colleague. That son of a bitch. 224 00:09:48,000 --> 00:09:52,291 I know exactly who that is, an asshole with a fucking goatee. 225 00:09:52,375 --> 00:09:53,291 Yeah. 226 00:09:53,375 --> 00:09:54,833 -A piece of shit. An asshole. -Yeah. 227 00:09:54,916 --> 00:09:58,583 Every time I saw him, he'd show off with his little glasses, like he's Obama. 228 00:09:59,250 --> 00:10:00,625 Obama doesn't wear glasses. 229 00:10:00,708 --> 00:10:02,708 -Yes, he does! -Yeah. 230 00:10:02,791 --> 00:10:05,208 -Obama wears glasses. -Yeah. 231 00:10:06,416 --> 00:10:09,041 Listen. You have to look at the bright side. 232 00:10:09,125 --> 00:10:12,208 Obviously, it's really hard, but 233 00:10:12,833 --> 00:10:15,125 at least you know she's not alone with the kids. 234 00:10:15,208 --> 00:10:16,458 I don't give a shit. 235 00:10:17,000 --> 00:10:18,625 I'm the boss of my family. 236 00:10:19,166 --> 00:10:20,375 -Yeah. -Not William. 237 00:10:20,458 --> 00:10:23,583 Of course, Jo. No one's gonna take your place. That's not what I'm saying. 238 00:10:24,416 --> 00:10:26,875 Hey, guys. I found some mushrooms. 239 00:10:26,958 --> 00:10:29,541 -This is great for getting sick. -Let's see. 240 00:10:30,625 --> 00:10:32,333 What are you doing? Are you insane? 241 00:10:32,416 --> 00:10:35,125 -Do you want to die? -I'm warning you, I won't touch those. 242 00:10:35,208 --> 00:10:37,375 I have delicate intestines. I'm gassy. 243 00:10:37,458 --> 00:10:39,541 Forget it, Dad. I have another plan. 244 00:10:39,625 --> 00:10:41,583 I saw one of the guards has an iPhone. 245 00:10:41,666 --> 00:10:44,333 I'll get him, high kick, bam, Face ID, Google Maps. 246 00:10:44,416 --> 00:10:46,041 We call the police and get out of here. 247 00:10:46,666 --> 00:10:48,375 She's thinks she's Conor McGregor. 248 00:10:48,458 --> 00:10:50,875 Listen. I did some MMA with Élo. Okay? 249 00:10:50,958 --> 00:10:52,916 -I'm a machine. -A machine… 250 00:10:53,666 --> 00:10:54,708 A washing machine, yeah. 251 00:10:54,791 --> 00:10:56,708 Yeah, a dishwasher. 252 00:10:56,791 --> 00:10:58,666 Yeah? You don't believe me? 253 00:10:59,833 --> 00:11:01,541 Dad, come here. Try to punch me. 254 00:11:02,250 --> 00:11:03,125 Honey-- 255 00:11:03,208 --> 00:11:06,500 No, not Dad. The guards aren't 70-year-old camels. 256 00:11:06,583 --> 00:11:08,083 You're right. Okay. 257 00:11:08,166 --> 00:11:10,250 -Come on, Olive. Move. -Easy. 258 00:11:10,333 --> 00:11:11,958 Come on, try to hit me. 259 00:11:12,041 --> 00:11:14,916 Go on, honey. Hit him hard for that camel comment. 260 00:11:15,000 --> 00:11:16,791 No, I'm not gonna hit you. You're my sister. 261 00:11:16,875 --> 00:11:19,541 -Come on. Try! -Stop it. Don't be stupid. 262 00:11:19,625 --> 00:11:20,500 -Jo. -Stop. 263 00:11:20,583 --> 00:11:22,291 -Smack me. -No! 264 00:11:22,375 --> 00:11:24,375 Imagine I'm Aïda's boyfriend, okay? 265 00:11:25,166 --> 00:11:26,375 Come on. 266 00:11:26,458 --> 00:11:28,583 -Don't go there. -Come on, you piece of shit. 267 00:11:28,666 --> 00:11:30,833 -Don't go there. -Are you getting into it now? 268 00:11:30,916 --> 00:11:32,208 Come on. Smack me. 269 00:11:32,291 --> 00:11:33,250 Come on, damn it. 270 00:11:33,333 --> 00:11:36,500 Imagine I'm fucking her hard in front of the triplets. 271 00:11:36,583 --> 00:11:39,375 I take her and bang her like a drum, the dirty bitch! 272 00:11:40,291 --> 00:11:42,500 So you're gonna bang her like a drum, asshole? 273 00:11:42,583 --> 00:11:45,500 -Aure, are you okay? Fuck! -Damn, what a punch! 274 00:11:46,583 --> 00:11:48,833 I swear, I thought she was gonna dodge. 275 00:11:48,916 --> 00:11:51,375 You didn't have to hit her like an idiot. 276 00:11:51,458 --> 00:11:52,958 You knocked her out. 277 00:11:53,041 --> 00:11:55,416 Sorry, but she said, "Come on. Hit me." 278 00:11:55,500 --> 00:11:57,916 -She got me going with her MMA talk. -You're an idiot. 279 00:11:58,833 --> 00:11:59,666 Anyway… 280 00:11:59,750 --> 00:12:02,208 And you too, Olive. You could've held him back. 281 00:12:03,208 --> 00:12:04,041 What? 282 00:12:04,125 --> 00:12:05,833 Nothing. Damn. 283 00:12:06,625 --> 00:12:09,250 I'm sorry. I can't focus. 284 00:12:09,333 --> 00:12:11,958 I'm thinking about what the doctor said about my father. 285 00:12:12,041 --> 00:12:16,041 Gérard, you've always been told my father died of fibromyalgia, right? 286 00:12:16,125 --> 00:12:18,083 That's what your mother told me back in the day. 287 00:12:18,166 --> 00:12:20,083 Are you sure? That was all she said? 288 00:12:20,833 --> 00:12:22,375 What do you want her to have said? 289 00:12:22,458 --> 00:12:25,291 His name was Laurent Pariente. He was a businessman. 290 00:12:26,041 --> 00:12:27,708 Totally normal. Nothing crazy. 291 00:12:27,791 --> 00:12:30,833 I'm a grown-up now, damn it. If he was in the business, tell me. 292 00:12:30,916 --> 00:12:33,500 What business, Olive? Textiles? 293 00:12:33,583 --> 00:12:35,875 No, the business. Organized crime. 294 00:12:36,583 --> 00:12:40,000 If he died in a robbery or something, I have the right to know. That's all. 295 00:12:40,083 --> 00:12:41,416 You're imagining things. 296 00:12:42,416 --> 00:12:43,625 You're making stuff up. 297 00:12:43,708 --> 00:12:45,875 Making stuff up? That's funny. 298 00:12:54,833 --> 00:12:55,791 What is this? 299 00:12:57,750 --> 00:12:59,750 Damn, it's huge. 300 00:13:00,541 --> 00:13:01,375 No! 301 00:13:06,041 --> 00:13:07,041 No. 302 00:13:11,500 --> 00:13:13,458 -Olive? -What are you doing there? 303 00:13:13,541 --> 00:13:16,291 -Damn, Olive. The mushrooms are hardcore. -What? Oh, that? 304 00:13:16,375 --> 00:13:19,333 No, I've had this shit for six months, but it's not contagious anymore. 305 00:13:19,416 --> 00:13:22,458 I'm not talking about your balls. I'm talking about the shrooms we ate. 306 00:13:22,541 --> 00:13:24,000 It's weirding me out. 307 00:13:24,083 --> 00:13:25,500 What do you mean? Are you tripping? 308 00:13:26,583 --> 00:13:27,666 -No! -I swear. 309 00:13:27,750 --> 00:13:29,208 -Fuck. -Help me. 310 00:13:29,291 --> 00:13:31,041 -What are you doing there? -Your hands. 311 00:13:31,125 --> 00:13:32,000 Come here. 312 00:13:39,208 --> 00:13:40,250 Whoa! 313 00:13:40,333 --> 00:13:41,916 Whoa! Damn! 314 00:13:42,541 --> 00:13:44,083 Bro, what's this? 315 00:13:44,791 --> 00:13:47,208 Damn, you're buff as hell. Yeah. 316 00:13:47,291 --> 00:13:48,458 What an insane cuerpo. 317 00:13:50,041 --> 00:13:52,166 I don't know. I've been doing some push-ups. 318 00:13:52,250 --> 00:13:54,750 Fuck! Even your dick is buff as hell. 319 00:13:54,833 --> 00:13:56,458 What is that piece of meat? 320 00:13:56,541 --> 00:13:58,041 That fatty's touching the floor. 321 00:13:59,625 --> 00:14:02,208 Holy cow, it's like a water slide. 322 00:14:02,958 --> 00:14:05,541 Don't kick it. You're gonna scratch the head. 323 00:14:05,625 --> 00:14:07,541 Hold on. You're right. It's kicking in. 324 00:14:08,375 --> 00:14:09,666 It's looking at me. 325 00:14:11,166 --> 00:14:12,166 It's looking at me. 326 00:14:12,750 --> 00:14:14,833 Fuck, I feel it in my cabeza. 327 00:14:15,500 --> 00:14:16,666 You too? 328 00:14:16,750 --> 00:14:18,333 -Yeah, I feel weird. -Crazy, right? 329 00:14:18,833 --> 00:14:19,791 That's crazy. 330 00:14:19,875 --> 00:14:22,291 -You're right, damn it. -Can I touch it? 331 00:14:22,375 --> 00:14:24,250 Yeah, touch it, but… 332 00:14:24,333 --> 00:14:26,041 Holy cow, the weight… 333 00:14:27,958 --> 00:14:29,250 I don't feel good. 334 00:14:29,916 --> 00:14:31,375 It's like a didgeridoo. 335 00:14:33,416 --> 00:14:34,958 Are you sure, Little Straw? 336 00:14:35,041 --> 00:14:37,375 He's worked with the Cavillans? 337 00:14:37,958 --> 00:14:39,250 Yeah, that's it, Pénélope. 338 00:14:39,333 --> 00:14:41,291 Yeah, her. He's worked with her? 339 00:14:41,791 --> 00:14:43,791 Are you sure that's his name? 340 00:14:44,666 --> 00:14:46,208 With a K at the end? 341 00:14:46,291 --> 00:14:47,875 All right, bro. You're awesome. 342 00:14:47,958 --> 00:14:50,208 You know what? I'll come see you soon, okay? 343 00:14:50,291 --> 00:14:51,583 All right, I'll call you back. 344 00:14:52,916 --> 00:14:54,041 So let me explain. 345 00:14:54,666 --> 00:14:56,416 He gave us a name, but 346 00:14:57,208 --> 00:14:59,958 the name sounds old, I swear. 347 00:15:00,041 --> 00:15:01,541 Little Straw is on medication. 348 00:15:01,625 --> 00:15:03,875 Unbelievable. I don't care about Little Straw. 349 00:15:03,958 --> 00:15:05,166 What's the name? 350 00:15:05,250 --> 00:15:06,958 He said Luka Finanouk. 351 00:15:07,666 --> 00:15:08,666 Perfect. 352 00:15:09,250 --> 00:15:10,083 We got him. 353 00:15:10,791 --> 00:15:12,750 I have a surefire way to find people. 354 00:15:12,833 --> 00:15:13,791 No way. 355 00:15:16,541 --> 00:15:19,083 Welcome to 411. 356 00:15:19,166 --> 00:15:20,541 Are you serious? 357 00:15:22,041 --> 00:15:23,083 City? 358 00:15:24,208 --> 00:15:25,041 Paris. 359 00:15:25,875 --> 00:15:27,208 You said Trouville. 360 00:15:27,291 --> 00:15:29,041 No, I didn't. I said Paris. 361 00:15:29,583 --> 00:15:30,625 Paris. 362 00:15:30,708 --> 00:15:32,708 -Parigi. -Hello? Can I help you? 363 00:15:32,791 --> 00:15:35,125 Yes, ma'am, it's not Trouville. It's Paris. 364 00:15:35,208 --> 00:15:37,375 You're connected for Trouville. You have to start over. 365 00:15:37,458 --> 00:15:39,833 -I have to start all over again? -Yes, unfortunately. 366 00:15:39,916 --> 00:15:42,458 Well, let's try Trouville then. What can I say? 367 00:15:42,541 --> 00:15:43,875 Spell the name. 368 00:15:44,375 --> 00:15:45,750 Finanouk, just like it sounds, 369 00:15:45,833 --> 00:15:47,708 with an F as in Farhid. 370 00:15:47,791 --> 00:15:50,500 Like it sounds, with a K at the end, like Catherik. 371 00:15:50,583 --> 00:15:51,500 What an idiot. 372 00:15:52,541 --> 00:15:54,958 I think I found something… 373 00:15:56,791 --> 00:15:57,708 Me too. 374 00:15:59,958 --> 00:16:01,208 Brace yourself. 375 00:16:02,000 --> 00:16:03,041 In Trouville, 376 00:16:03,916 --> 00:16:05,125 there are no Finanouks. 377 00:16:05,208 --> 00:16:08,625 Come on. Enough with Trouville and all that. We don't have time. 378 00:16:09,208 --> 00:16:12,750 The only Luka Finanouk I found online is a financial adviser. 379 00:16:13,541 --> 00:16:16,000 I told you. Little Straw isn't feeling well. 380 00:16:16,083 --> 00:16:17,333 He gave me his banker's name. 381 00:16:17,416 --> 00:16:19,625 That's really nice. 382 00:16:19,708 --> 00:16:23,166 What do you mean? That's not at all the kind of guy we're looking for. 383 00:16:23,250 --> 00:16:25,333 He even volunteers at a dog shelter. 384 00:16:25,416 --> 00:16:28,291 At the moment, that's all we have, so it's worth digging into. 385 00:16:29,125 --> 00:16:31,750 We're gonna tail him and plant a bug. 386 00:16:33,625 --> 00:16:34,750 A bug? 387 00:16:34,833 --> 00:16:36,500 Whatever. 388 00:16:41,958 --> 00:16:43,208 What are we doing here? 389 00:16:43,791 --> 00:16:45,958 -Weren't we in the shower? -I don't get it. 390 00:16:47,041 --> 00:16:49,000 Did we go through this wall or what? 391 00:16:57,958 --> 00:17:00,416 We can't go through walls, Olive. 392 00:17:01,708 --> 00:17:03,083 Damn it, Olive. 393 00:17:03,666 --> 00:17:04,833 It's the shrooms. 394 00:17:05,916 --> 00:17:07,166 It's a hallucinogen. 395 00:17:07,833 --> 00:17:08,791 No! 396 00:17:09,375 --> 00:17:12,750 -Does that mean we're still in the shower? -Fuck, that's shit! 397 00:17:13,750 --> 00:17:17,333 Awesome! There's a computer. 398 00:17:17,416 --> 00:17:20,875 We can send a message to the police so they can find us. 399 00:17:21,666 --> 00:17:22,916 This'll make Aure happy. 400 00:17:29,958 --> 00:17:31,416 -What? -There are some clothes. 401 00:17:31,500 --> 00:17:32,416 Take them! 402 00:17:34,791 --> 00:17:36,541 Shit! 403 00:17:36,625 --> 00:17:37,458 What? 404 00:17:37,541 --> 00:17:40,125 The guards! I heard them. We have to go. 405 00:17:40,208 --> 00:17:42,000 We have to find a safe place. 406 00:17:42,083 --> 00:17:43,625 Come on. Let's go to plan B. 407 00:17:45,083 --> 00:17:46,083 What's plan B? 408 00:17:46,791 --> 00:17:47,791 That's not working. 409 00:17:47,875 --> 00:17:49,083 Forget it. 410 00:17:49,166 --> 00:17:50,875 Don't… 411 00:17:50,958 --> 00:17:53,125 Fine, no more plans. 412 00:17:54,291 --> 00:17:55,625 We're gonna get out of this. 413 00:18:00,625 --> 00:18:02,291 That's good. Let's go. 414 00:18:06,500 --> 00:18:07,333 That's it. 415 00:18:08,125 --> 00:18:09,541 We're gonna go online 416 00:18:09,625 --> 00:18:11,666 and call for help right away. 417 00:18:13,458 --> 00:18:15,000 No! Olive! 418 00:18:15,083 --> 00:18:16,500 -What's wrong? -It's not plugged in! 419 00:18:16,583 --> 00:18:18,666 No! It's not plugged in! Plug it in, Olive! 420 00:18:18,750 --> 00:18:20,916 There's an outlet right here in front of you. 421 00:18:26,833 --> 00:18:29,125 It's asking for a password. Oh no! 422 00:18:29,208 --> 00:18:30,708 Don't panic. 423 00:18:30,791 --> 00:18:33,458 -You can figure out the password. -Think! 424 00:18:33,541 --> 00:18:35,458 There's just a firewall trying to stop me. 425 00:18:35,541 --> 00:18:37,041 Let's see. Both of us. 426 00:18:37,125 --> 00:18:38,791 Show me what you've got. 427 00:18:55,666 --> 00:18:57,416 What do you think 428 00:18:58,583 --> 00:18:59,458 of this? 429 00:19:04,000 --> 00:19:05,000 Olive. 430 00:19:05,833 --> 00:19:07,208 I got into the system. 431 00:19:08,333 --> 00:19:09,208 Oh my God. 432 00:19:09,708 --> 00:19:11,875 Fuck, they're coming. Let's get out of here. 433 00:19:11,958 --> 00:19:14,250 We gotta go. Take that jump rope there. 434 00:19:14,333 --> 00:19:17,125 -Take the plancha too. We'll make a snack. -Okay. 435 00:19:17,208 --> 00:19:18,833 -Fuck, you didn't take it. -No. 436 00:19:20,666 --> 00:19:23,000 We don't know where they are. 437 00:19:23,083 --> 00:19:25,541 I went to the showers with them. 438 00:19:25,625 --> 00:19:28,291 And then I don't know where they went. 439 00:19:29,458 --> 00:19:31,500 -You're lying. -No. 440 00:19:38,166 --> 00:19:40,000 You think I'm a fool. 441 00:19:40,083 --> 00:19:42,541 I'll put you on all fours and break your teeth with an ice pick. 442 00:19:42,625 --> 00:19:44,416 You'll beg me to stop. 443 00:19:44,500 --> 00:19:46,458 Answer my question. It's easy. 444 00:19:47,166 --> 00:19:48,083 Where are they? 445 00:19:48,791 --> 00:19:50,500 We don't know where they are, okay? Really. 446 00:19:51,291 --> 00:19:53,791 -You're lying too. -We don't know where they are. 447 00:19:56,000 --> 00:19:57,791 Fuck! Please! 448 00:19:57,875 --> 00:19:58,916 Stop it. 449 00:19:59,541 --> 00:20:01,250 Stop it. I beg of you. 450 00:20:01,333 --> 00:20:02,833 -You have something to say? -Yes. 451 00:20:02,916 --> 00:20:04,041 Okay, my son, Joseph… 452 00:20:04,125 --> 00:20:06,083 SANTA MARIA DE CARMEN MONASTERY SAMIENTO, COLOMBIA 453 00:20:06,166 --> 00:20:09,708 One day, he said if we were to get out and find help, 454 00:20:09,791 --> 00:20:11,875 we'd head to the sea. 455 00:20:12,500 --> 00:20:15,500 -To the sea? -Yes, he wanted to go swimming. 456 00:20:15,583 --> 00:20:16,625 Swimming. 457 00:20:17,291 --> 00:20:18,416 Good, we're making progress. 458 00:20:18,500 --> 00:20:21,875 -Well, yes. -Send some guys to the coast. 459 00:20:44,125 --> 00:20:47,666 I'm an ass and you're an all-knowing visionary. 460 00:20:47,750 --> 00:20:50,166 -What are you saying? -Gérard lied to you. 461 00:20:50,250 --> 00:20:52,291 I know him. I know when he's lying. 462 00:20:52,375 --> 00:20:54,083 What do you want me to do? 463 00:20:54,166 --> 00:20:56,541 You want me to go shoot him so he talks? 464 00:20:56,625 --> 00:20:58,625 Calm down. Let me think. 465 00:21:00,666 --> 00:21:02,916 I'll find another way to get the info. 466 00:21:07,708 --> 00:21:10,791 -I have the address of the monastery. -What? 467 00:21:10,875 --> 00:21:13,708 -I have the address of the monastery. -No way. 468 00:21:13,791 --> 00:21:16,000 Monasterio Santa María del Carmen, 469 00:21:16,083 --> 00:21:17,500 Samiento, Colombia. 470 00:21:17,583 --> 00:21:19,041 -I saw it in the chapel. -Damn. 471 00:21:19,125 --> 00:21:21,500 I was sure we were in South America. 472 00:21:21,583 --> 00:21:23,708 I can finally put my plan into action. 473 00:21:25,916 --> 00:21:27,458 I'm gonna get us out of here. 474 00:21:28,208 --> 00:21:29,500 What's that shit? 475 00:21:29,583 --> 00:21:31,625 This is a bottle for the sea. 476 00:21:31,708 --> 00:21:33,333 I'm gonna put a message inside. 477 00:21:34,125 --> 00:21:35,708 Are you kidding? 478 00:21:35,791 --> 00:21:39,083 The last message in a bottle took 129 years to arrive. 479 00:21:39,166 --> 00:21:41,333 -I saw it on the news. -I know. 480 00:21:41,416 --> 00:21:43,208 That's why I'm making a little boat. 481 00:21:43,291 --> 00:21:45,791 I'll put the bottle on it and it'll go ten times faster. 482 00:21:46,416 --> 00:21:47,750 -Okay. -Yeah. 483 00:21:48,250 --> 00:21:50,708 I didn't get it. Cool. Then we're saved. 484 00:21:50,791 --> 00:21:52,875 -Yes. -In 13 years. 485 00:21:52,958 --> 00:21:55,916 Well, Miss Know-it-all, do you have a better idea? 486 00:21:56,000 --> 00:21:57,708 I told you earlier. 487 00:21:57,791 --> 00:21:59,791 We set the cell on fire, the guards come, 488 00:21:59,875 --> 00:22:00,875 I kick one of their asses, 489 00:22:00,958 --> 00:22:03,375 Face ID, monasterio, emergency services, and we leave. 490 00:22:04,750 --> 00:22:05,625 Yeah. 491 00:22:06,208 --> 00:22:09,458 Honey, you know I love you. I don't want to offend you, 492 00:22:09,541 --> 00:22:12,500 but given the blow you took earlier, 493 00:22:13,666 --> 00:22:16,833 I'm still gonna work on my little boat. 494 00:22:17,791 --> 00:22:18,625 Just in case. 495 00:22:20,208 --> 00:22:21,541 No problem. 496 00:22:38,791 --> 00:22:39,708 Fuck. 497 00:22:40,541 --> 00:22:41,833 We really got out of that one. 498 00:22:42,916 --> 00:22:44,583 Without even a scratch. 499 00:22:45,416 --> 00:22:47,625 Your camouflage looks so good. 500 00:22:48,416 --> 00:22:49,291 Really? 501 00:22:49,791 --> 00:22:51,250 I want some of that paint. 502 00:22:51,333 --> 00:22:52,250 Thanks. 503 00:23:08,083 --> 00:23:08,958 Fuck. 504 00:23:12,416 --> 00:23:13,666 The house is over there. 505 00:23:13,750 --> 00:23:15,875 The one where the smoke is. Let's go. 506 00:23:15,958 --> 00:23:16,833 Yeah. 507 00:23:28,708 --> 00:23:29,916 Stop. Easy. 508 00:23:33,083 --> 00:23:33,916 Yes, I know. 509 00:23:34,000 --> 00:23:34,833 Go on. 510 00:23:49,291 --> 00:23:50,791 There you go, Gaëtan. 511 00:23:57,583 --> 00:23:59,583 There. Stay strong, Gaëtan! 512 00:24:09,083 --> 00:24:13,166 MAISON YOUSSEF CHOCOLATIER - PARIS 513 00:24:16,750 --> 00:24:17,875 Showtime! 514 00:24:17,958 --> 00:24:20,041 It's not at all showtime. Don't get carried away. 515 00:24:20,125 --> 00:24:21,791 I'm sure that jerk's not our guy. 516 00:24:21,875 --> 00:24:24,208 In any case, your truck's awful. It's fucking freezing. 517 00:24:24,291 --> 00:24:26,958 -It's hotter outside. -I don't have a choice. It's a fridge. 518 00:24:27,041 --> 00:24:29,750 I have a life-size chocolate bust of a soccer player here. 519 00:24:30,375 --> 00:24:32,666 I'm delivering it Wednesday. That's 6,000 big ones, 520 00:24:32,750 --> 00:24:33,750 same as trading a player. 521 00:24:33,833 --> 00:24:35,500 -Holy cow! -Yeah. 522 00:24:35,583 --> 00:24:38,000 That's really well done. It totally looks like Lilian Thuram. 523 00:24:38,083 --> 00:24:39,750 That's Giroud. What are you saying? 524 00:24:39,833 --> 00:24:41,208 -Giroud? -Yeah. 525 00:24:41,291 --> 00:24:42,750 Well, that's really bad. 526 00:24:43,500 --> 00:24:45,166 It's really shitty. 527 00:24:45,250 --> 00:24:47,583 It doesn't look like him at all. The eyes are wrong. 528 00:24:47,666 --> 00:24:49,208 He's number nine. He's going like this… 529 00:24:49,291 --> 00:24:51,458 Wow. You have to start over. Sorry. 530 00:24:51,541 --> 00:24:54,000 Plus, he's just casually in blackface? 531 00:24:54,083 --> 00:24:56,750 That's so racist. Racist! 532 00:24:56,833 --> 00:25:00,291 It's not racist. The guy just likes dark chocolate. 533 00:25:00,375 --> 00:25:01,708 That's what I'm saying. 534 00:25:01,791 --> 00:25:04,250 Liking dark chocolate is racist 535 00:25:04,833 --> 00:25:05,833 when you're white. 536 00:25:07,166 --> 00:25:09,291 -What are you doing there, my boy? -It's working. 537 00:25:09,375 --> 00:25:10,500 I swear, it's working. 538 00:25:10,583 --> 00:25:12,000 Come on. 539 00:25:12,083 --> 00:25:13,416 Come in, sweetie. 540 00:25:13,500 --> 00:25:16,416 There. It worked. We're gonna be able to listen in now. 541 00:25:16,500 --> 00:25:18,291 Here. Have a biscuit. 542 00:25:20,833 --> 00:25:21,666 Come on. 543 00:25:24,125 --> 00:25:24,958 Come on. 544 00:25:28,833 --> 00:25:31,875 That's not exactly how I thought my boat would be. 545 00:25:33,208 --> 00:25:35,166 -That'll do. -Damn, it's heating up. 546 00:25:38,333 --> 00:25:39,583 Come on. 547 00:25:51,541 --> 00:25:52,625 Tell me, Dad. 548 00:25:53,166 --> 00:25:55,041 How do you plan to send off your little boat? 549 00:25:55,125 --> 00:25:56,833 Don't worry about that. 550 00:25:59,083 --> 00:26:00,291 I've got it covered. 551 00:26:13,583 --> 00:26:14,708 Go, my Béné. 552 00:26:15,500 --> 00:26:16,375 Sail. 553 00:26:18,083 --> 00:26:19,208 Sail away, my Béné. 554 00:26:27,166 --> 00:26:29,375 Shit! No! 555 00:26:29,458 --> 00:26:31,208 Don't do that to me, my Béné. 556 00:26:31,291 --> 00:26:32,375 Shit! 557 00:26:44,916 --> 00:26:46,541 Come on. Hurry up, Olive. 558 00:26:48,833 --> 00:26:49,916 Olive! 559 00:27:00,875 --> 00:27:02,125 Olive? 560 00:27:10,833 --> 00:27:11,916 Come here, son. 561 00:27:12,791 --> 00:27:14,541 Come and eat your bread. 562 00:27:14,625 --> 00:27:16,708 -Dad? -Yeah, it's me. 563 00:27:16,791 --> 00:27:17,666 Come here. 564 00:27:20,958 --> 00:27:21,875 Here. 565 00:27:22,875 --> 00:27:26,875 I know I haven't been around lately, but you still recognize me, don't you? 566 00:27:26,958 --> 00:27:28,416 Yeah, of course. 567 00:27:28,500 --> 00:27:30,833 I'm sorry. It hasn't been easy lately. 568 00:27:31,541 --> 00:27:32,500 I'm on the run. 569 00:27:32,583 --> 00:27:34,125 Shit! What did you do? 570 00:27:34,875 --> 00:27:37,375 Jacquo and I robbed a place and it went south. 571 00:27:37,458 --> 00:27:39,708 We had to split to get the cops off our case. 572 00:27:39,791 --> 00:27:41,208 See this? 573 00:27:42,625 --> 00:27:44,333 Jacquo Mesrine? 574 00:27:44,833 --> 00:27:45,833 Obviously. 575 00:27:46,333 --> 00:27:48,291 And anyway, it's pronounced "Mérine." 576 00:27:48,375 --> 00:27:50,625 You know that. Jacquo's your godfather. Don't embarrass me. 577 00:27:50,708 --> 00:27:51,833 Yes, sorry. 578 00:27:52,416 --> 00:27:53,708 And don't ever forget. 579 00:27:54,333 --> 00:27:56,666 Like father, like son. 580 00:27:56,750 --> 00:27:57,583 Okay? 581 00:27:58,291 --> 00:28:00,791 -Like father, like son. -That's it. 582 00:28:00,875 --> 00:28:02,166 That's good. 583 00:28:02,916 --> 00:28:03,875 Like son. 584 00:28:04,541 --> 00:28:05,541 Okay, Dad. 585 00:28:10,208 --> 00:28:11,291 Come here, you. 586 00:28:14,375 --> 00:28:15,500 How are you? 587 00:28:16,708 --> 00:28:17,583 Not great. 588 00:28:19,583 --> 00:28:20,875 You need to find Olive. 589 00:28:21,375 --> 00:28:23,416 Yeah, that's it. Go. 590 00:28:36,458 --> 00:28:37,333 Denis? 591 00:28:37,916 --> 00:28:39,916 Yes, it's Denis. 592 00:28:41,500 --> 00:28:43,250 Joseph, come join me. 593 00:28:48,750 --> 00:28:51,166 -Good evening. -How are you, kids? 594 00:28:51,250 --> 00:28:53,625 How are you, sweethearts? Are you okay? 595 00:28:55,666 --> 00:28:56,666 Aïda. 596 00:28:57,916 --> 00:29:01,500 Has anyone found a self-immunity necklace 597 00:29:01,583 --> 00:29:04,125 and would like to use it tonight? 598 00:29:10,291 --> 00:29:11,125 Yes. 599 00:29:11,208 --> 00:29:12,958 Show it to me, Joseph. 600 00:29:13,708 --> 00:29:14,750 I don't have one. 601 00:29:14,833 --> 00:29:15,791 Very well. 602 00:29:16,500 --> 00:29:17,583 You've all voted. 603 00:29:18,291 --> 00:29:20,833 And now I will proceed to count the votes. 604 00:29:25,250 --> 00:29:26,666 Here's the first ballot. 605 00:29:33,583 --> 00:29:34,708 Joseph. 606 00:29:34,791 --> 00:29:35,750 Fuck. No. 607 00:29:36,250 --> 00:29:37,416 That was you, wasn't it? 608 00:29:41,041 --> 00:29:42,166 Joseph. 609 00:29:43,791 --> 00:29:45,166 I bet that was yours. 610 00:29:47,458 --> 00:29:48,916 Come on. William. 611 00:29:50,250 --> 00:29:51,083 William. 612 00:29:51,166 --> 00:29:52,250 Yes! 613 00:29:53,125 --> 00:29:56,041 That's my ballot. In your face. Asshole. 614 00:29:56,125 --> 00:29:57,791 Two votes against you, Joseph. 615 00:29:57,875 --> 00:29:59,875 One vote against William. 616 00:29:59,958 --> 00:30:01,000 William. 617 00:30:03,208 --> 00:30:04,500 -William. -No. 618 00:30:05,458 --> 00:30:06,833 It's Joseph. 619 00:30:06,916 --> 00:30:07,916 What? 620 00:30:08,958 --> 00:30:10,541 Kids, did you vote against Dad? 621 00:30:12,708 --> 00:30:14,625 This is the second to last ballot. 622 00:30:15,125 --> 00:30:18,000 And it could be the deciding vote. 623 00:30:18,625 --> 00:30:20,916 Please be William. 624 00:30:21,000 --> 00:30:21,958 Joseph. 625 00:30:22,041 --> 00:30:23,750 Fuck, I can't believe it. 626 00:30:24,833 --> 00:30:26,916 I will proceed to the last ballot. 627 00:30:27,000 --> 00:30:30,500 Unfortunately, it won't change the outcome. 628 00:30:30,583 --> 00:30:33,166 Well, what's the point? I'm out of here. 629 00:30:34,958 --> 00:30:36,583 -Joseph. -Joseph. 630 00:30:36,666 --> 00:30:37,583 Yeah. 631 00:30:38,083 --> 00:30:39,583 Joseph, take your bag, 632 00:30:39,666 --> 00:30:42,875 pick up your torch, and come with me. 633 00:30:48,833 --> 00:30:49,708 Joseph, 634 00:30:49,791 --> 00:30:53,416 the adventurers of the Hazan-Benkikir tribe 635 00:30:53,500 --> 00:30:55,208 have decided to eliminate you, 636 00:30:55,291 --> 00:30:57,625 and their sentence is irrevocable. 637 00:30:59,666 --> 00:31:01,000 Come stand next to me. 638 00:31:01,958 --> 00:31:04,791 You have the opportunity to speak one last time 639 00:31:04,875 --> 00:31:07,041 before your family members. 640 00:31:09,041 --> 00:31:12,750 Well, I'm not gonna lie. I'm really disappointed. 641 00:31:14,250 --> 00:31:15,375 Really sad. 642 00:31:19,500 --> 00:31:21,083 Aïda, I have one last request. 643 00:31:24,625 --> 00:31:26,166 If your drum gets banged 644 00:31:27,250 --> 00:31:28,083 by William, 645 00:31:28,666 --> 00:31:30,041 promise me, please, 646 00:31:30,583 --> 00:31:32,791 that you won't do it in front of the kids. 647 00:31:34,000 --> 00:31:34,916 That's dangerous. 648 00:31:37,208 --> 00:31:38,291 And, William, 649 00:31:38,958 --> 00:31:41,041 even though we don't care for each other, 650 00:31:43,041 --> 00:31:46,041 if you bang Aïda's drum… 651 00:31:46,541 --> 00:31:47,416 Yeah. 652 00:31:47,500 --> 00:31:48,333 …please, 653 00:31:49,791 --> 00:31:51,500 don't do it in front of the kids. 654 00:31:51,583 --> 00:31:55,708 Tell me, Joseph, what do you mean by "bang her drum"? 655 00:31:57,208 --> 00:31:59,916 It's an expression 656 00:32:01,375 --> 00:32:03,000 that means "in the butt." 657 00:32:05,250 --> 00:32:06,208 All right. 658 00:32:06,958 --> 00:32:08,875 And some last words for my kids. 659 00:32:09,875 --> 00:32:11,000 Kids… 660 00:32:13,666 --> 00:32:15,791 if Mom gets banged by William, 661 00:32:17,166 --> 00:32:18,541 close your eyes, okay? 662 00:32:19,791 --> 00:32:20,791 It's dangerous. 663 00:32:24,416 --> 00:32:25,250 There you go. 664 00:32:25,333 --> 00:32:26,333 -Jo? -Yeah? 665 00:32:27,708 --> 00:32:28,875 What are you doing? 666 00:32:32,083 --> 00:32:32,916 Nothing. 667 00:32:33,000 --> 00:32:34,000 Let's get going. 668 00:32:34,625 --> 00:32:35,666 Let's move. 669 00:32:38,791 --> 00:32:40,125 It smells like shit. 670 00:32:42,500 --> 00:32:44,291 I'm gonna barf. I swear. 671 00:32:45,166 --> 00:32:46,875 Are you okay, Dad? Want a hand? 672 00:32:46,958 --> 00:32:50,333 Don't make things worse. Can't you see I'm in enough shit already? 673 00:32:50,916 --> 00:32:51,958 Deep shit. 674 00:32:52,583 --> 00:32:54,208 There it is! 675 00:32:54,291 --> 00:32:57,208 It's gone. My Béné has left. 676 00:33:01,500 --> 00:33:02,916 What are you doing here? 677 00:33:03,458 --> 00:33:06,166 No idea. They must think I'm working with you. 678 00:33:06,250 --> 00:33:08,250 Honey, I'm so happy to see you. 679 00:33:08,333 --> 00:33:11,166 I mean, I'm not happy. But I'm happy anyway. 680 00:33:11,250 --> 00:33:13,083 Hold on. I'm covered in shit. 681 00:33:13,166 --> 00:33:15,041 -I was so scared. -Honey. 682 00:33:15,833 --> 00:33:17,166 Where are the others? 683 00:33:17,875 --> 00:33:20,000 They took Grandma away when we got here. 684 00:33:20,083 --> 00:33:21,458 Some cartel took her. 685 00:33:22,041 --> 00:33:23,333 Oh my God, that's awful. 686 00:33:23,416 --> 00:33:26,041 No, you're safe. Don't worry. 687 00:33:26,125 --> 00:33:27,416 I'm here. 688 00:33:27,500 --> 00:33:29,041 I know how to handle criminals. 689 00:33:29,125 --> 00:33:31,250 What do you mean, you can handle them, Dad? 690 00:33:31,333 --> 00:33:32,666 We found out they wanted to-- 691 00:33:32,750 --> 00:33:35,125 Hold on. Don't worry her. 692 00:33:35,208 --> 00:33:38,291 Everything's fine, my love. 693 00:33:38,375 --> 00:33:41,250 Were Joseph and Olivier taken by a cartel too? 694 00:33:41,333 --> 00:33:43,625 No, they were out of control and escaped. 695 00:33:45,166 --> 00:33:48,875 -Do you know where they went? -Yes, to the little house by the forest. 696 00:33:48,958 --> 00:33:52,458 But I told Léonard they went to the sea to throw them off the trail. 697 00:33:52,541 --> 00:33:55,875 It's an old Mossad technique. 698 00:33:56,375 --> 00:33:57,416 That's great. 699 00:33:57,500 --> 00:33:58,416 Perfect. 700 00:33:59,375 --> 00:34:00,791 My love. 701 00:34:00,875 --> 00:34:03,125 -Hold on. -It's okay. 702 00:34:07,666 --> 00:34:09,375 I'm gonna go over here. 703 00:34:16,416 --> 00:34:19,041 Your mother gave me this to give to you. 704 00:34:19,750 --> 00:34:20,875 THEY WENT TO THE DISTILLERY 705 00:34:20,958 --> 00:34:21,916 Distillery? 706 00:34:23,000 --> 00:34:24,500 Go. What are you doing? 707 00:34:34,208 --> 00:34:36,541 I'm coming down. I feel better. 708 00:34:36,625 --> 00:34:38,000 Yeah, me too. 709 00:34:38,083 --> 00:34:39,458 I'm exhausted though. 710 00:34:39,541 --> 00:34:42,041 I'm so thirsty. My head hurts like crazy. 711 00:34:42,125 --> 00:34:44,625 Hang in there. We're about 200 meters away. 712 00:34:46,958 --> 00:34:48,291 Isn't that a police siren? 713 00:34:48,916 --> 00:34:50,000 I don't hear it. 714 00:34:52,375 --> 00:34:53,875 Damn, it's a cop car. 715 00:34:53,958 --> 00:34:56,583 Hey! Stop! 716 00:34:56,666 --> 00:34:59,541 -Police! -¡Policía! 717 00:35:02,333 --> 00:35:04,000 They're flashing their headlights. 718 00:35:04,750 --> 00:35:05,666 We come! 719 00:35:07,000 --> 00:35:08,291 Okay, we come! 720 00:35:08,375 --> 00:35:09,625 Let's go down there. 721 00:35:11,291 --> 00:35:13,416 Do you understand what I'm saying, señor? 722 00:35:38,166 --> 00:35:40,250 Yes, I understand. 723 00:35:40,333 --> 00:35:42,125 Don't worry. 724 00:35:42,208 --> 00:35:43,750 You're totally safe. 725 00:35:44,333 --> 00:35:46,375 We're gonna take care of your family too. 726 00:35:46,458 --> 00:35:48,500 But first, we're gonna go to the police station. 727 00:35:49,750 --> 00:35:51,916 Police station. 728 00:35:52,958 --> 00:35:54,250 That's good. 729 00:35:54,333 --> 00:35:56,041 We're fucking saved! 730 00:35:57,208 --> 00:35:59,791 This is awesome. We're gonna be able to get the others. 731 00:36:01,208 --> 00:36:02,750 Damn, I was so scared. 732 00:36:04,708 --> 00:36:06,583 Wait. Is that the monastery? 733 00:36:07,291 --> 00:36:08,958 They're taking us back to the monastery. 734 00:36:12,333 --> 00:36:14,458 It's all good. We're going home. 735 00:36:23,375 --> 00:36:24,708 Fuck, there's Léonard. 736 00:36:25,208 --> 00:36:27,875 -No, this can't be happening. -No. Fuck. 737 00:36:27,958 --> 00:36:28,958 Unbelievable. 738 00:36:40,833 --> 00:36:44,375 So, you two fuckers, were you gonna leave without saying goodbye? 739 00:36:45,125 --> 00:36:47,791 No, not at all. Olivier and I just-- 740 00:36:47,875 --> 00:36:50,666 I don't even get a kiss on the tip of my wiener? 741 00:36:53,583 --> 00:36:55,875 Didn't I tell you to watch your step? 742 00:36:57,250 --> 00:36:58,333 Yes. 743 00:36:59,375 --> 00:37:00,541 You want to play? 744 00:37:03,125 --> 00:37:04,458 Well, then we'll play. 745 00:38:08,833 --> 00:38:10,958 Subtitle translation by: Leanne Bordelais