1 00:00:08,416 --> 00:00:09,625 ‎母さん 2 00:00:09,708 --> 00:00:13,000 ‎恩を仇で返すのはマズいよ 3 00:00:14,041 --> 00:00:16,833 ‎やらないわ 危険すぎる 4 00:00:18,958 --> 00:00:21,416 ‎あの医者は優秀だよ 5 00:00:21,500 --> 00:00:26,666 ‎“バイエルンの時計師”と ‎異名を取るほどだ 6 00:00:26,750 --> 00:00:27,958 ‎ダテじゃない 7 00:00:28,041 --> 00:00:32,500 ‎ボグダノフ兄弟の顎を ‎伸ばした実績もある 8 00:00:32,583 --> 00:00:35,083 ‎ゲイを男に変えた 9 00:00:35,166 --> 00:00:37,375 ‎あれはスゴいよな 10 00:00:38,208 --> 00:00:42,083 ‎グズマンの人質だし ‎老人は体が弱い 11 00:00:43,375 --> 00:00:46,250 ‎死なせたら引き渡せない 12 00:00:46,333 --> 00:00:47,291 ‎一大事よ 13 00:00:47,375 --> 00:00:50,291 ‎母さん 誤解しないでくれ 14 00:00:50,375 --> 00:00:54,125 ‎まず 人質の体を丁寧に開く 15 00:00:54,208 --> 00:00:56,750 ‎腎臓を取り出して縫う 16 00:00:56,833 --> 00:01:00,000 ‎人質を返して報酬をもらう 17 00:01:00,083 --> 00:01:03,458 ‎誰にもバレない 簡単だよ 18 00:01:04,541 --> 00:01:07,166 ‎一度くらい信じてくれ 19 00:01:08,291 --> 00:01:09,333 ‎一度だけ 20 00:01:10,125 --> 00:01:11,125 ‎検討する 21 00:01:14,208 --> 00:01:16,500 ‎NETFLIX シリーズ 22 00:01:24,208 --> 00:01:27,750 ‎ジョゼフの肝臓 ‎350グラムだね? 23 00:01:27,833 --> 00:01:28,625 ‎そうよ 24 00:01:28,708 --> 00:01:29,666 ‎他には? 25 00:01:29,750 --> 00:01:31,750 ‎心臓はあるかしら? 26 00:01:33,166 --> 00:01:34,375 ‎心臓は… 27 00:01:34,458 --> 00:01:35,500 ‎あった 28 00:01:35,583 --> 00:01:37,375 ‎ジェラードのなら 29 00:01:37,458 --> 00:01:39,125 ‎おいしいの? 30 00:01:39,208 --> 00:01:41,500 ‎質は下がるが安い 31 00:01:41,583 --> 00:01:44,666 ‎すぐに食べないと腐るよ 32 00:01:44,750 --> 00:01:46,291 ‎今夜 使うの 33 00:01:46,375 --> 00:01:47,458 ‎決まり 34 00:01:48,166 --> 00:01:49,833 ‎肺もおまけだ 35 00:01:50,416 --> 00:01:53,041 ‎真っ黒だが犬にやればいい 36 00:01:53,125 --> 00:01:54,833 ‎ご親切に 37 00:01:56,708 --> 00:01:57,625 ‎他には? 38 00:01:58,208 --> 00:01:59,291 ‎親父 39 00:01:59,875 --> 00:02:00,916 ‎親父 40 00:02:01,000 --> 00:02:03,083 ‎親父 大丈夫か? 41 00:02:03,166 --> 00:02:04,750 ‎ああ 平気だ 42 00:02:04,833 --> 00:02:06,208 ‎どうした? 43 00:02:07,000 --> 00:02:08,666 ‎どう思う? 44 00:02:09,625 --> 00:02:10,458 ‎何を? 45 00:02:11,166 --> 00:02:13,041 ‎もう一度 説明を 46 00:02:13,125 --> 00:02:15,708 ‎500万ユーロ 森に埋めた 47 00:02:15,791 --> 00:02:17,750 ‎あれこれ賄える 48 00:02:17,833 --> 00:02:19,041 ‎正気か? 49 00:02:19,125 --> 00:02:21,125 ‎交渉を持ちかければ 50 00:02:21,208 --> 00:02:23,666 ‎カネも臓器も取られる 51 00:02:23,750 --> 00:02:25,375 ‎そのとおりだ 52 00:02:25,458 --> 00:02:27,375 ‎貧困のうちに死ぬ 53 00:02:27,458 --> 00:02:30,291 ‎やめてよ 誰も死なない 54 00:02:30,375 --> 00:02:33,291 ‎心臓は狙われてないのよ 55 00:02:33,375 --> 00:02:34,541 ‎嫌だね 56 00:02:34,625 --> 00:02:36,458 ‎心臓が無事でも 57 00:02:36,541 --> 00:02:40,458 ‎肺と腎臓は1つ ‎肝臓は半分になる 58 00:02:40,541 --> 00:02:42,458 ‎逃げるしかない 59 00:02:42,541 --> 00:02:43,833 ‎だけど… 60 00:02:43,916 --> 00:02:46,208 ‎あれを見ろ 煙だ 61 00:02:46,291 --> 00:02:48,875 ‎助けを求めに行こう 62 00:02:48,958 --> 00:02:51,208 ‎だが遠すぎるだろ 63 00:02:51,291 --> 00:02:54,875 ‎ここが南米なら5分で死ぬ 64 00:02:55,625 --> 00:02:58,291 ‎なぜ南米だと思う? 65 00:02:58,375 --> 00:03:01,583 ‎スペイン語は理由にならない 66 00:03:01,666 --> 00:03:05,083 ‎だが かなり湿度が高いぞ 67 00:03:05,166 --> 00:03:08,625 ‎関節が痛むのがその証拠だ 68 00:03:08,708 --> 00:03:10,458 ‎おじさんに賛成 69 00:03:10,541 --> 00:03:14,166 ‎オオハシの鳴き声が聞こえた 70 00:03:14,750 --> 00:03:19,791 ‎渡りの季節だから ‎南米にいるのは当然だ 71 00:03:19,875 --> 00:03:21,041 ‎何だって? 72 00:03:21,583 --> 00:03:22,708 ‎何の話だ 73 00:03:23,416 --> 00:03:27,500 ‎2回 狩りをしただけで ‎鳥の専門家に? 74 00:03:27,583 --> 00:03:28,583 ‎大げさな 75 00:03:28,666 --> 00:03:32,000 ‎オオハシは鳥類学の基本だぞ 76 00:03:32,083 --> 00:03:33,500 ‎鳥はいいから 77 00:03:33,583 --> 00:03:35,208 ‎そうだ やめろ 78 00:03:35,291 --> 00:03:39,458 ‎護衛がいるのに ‎どうやって逃げるの? 79 00:03:40,333 --> 00:03:42,833 ‎確かにそのとおりだ 80 00:03:42,916 --> 00:03:44,208 ‎今は無理だ 81 00:03:44,291 --> 00:03:47,500 ‎計画を練るために時間を稼ぐ 82 00:03:48,833 --> 00:03:50,416 ‎どうやって? 83 00:03:56,041 --> 00:03:58,125 ‎名案が浮かんだ 84 00:03:59,833 --> 00:04:01,125 ‎病気になる 85 00:04:01,875 --> 00:04:03,083 ‎何よ それ 86 00:04:03,833 --> 00:04:06,458 ‎病気なら臓器は取られない 87 00:04:06,541 --> 00:04:07,833 ‎感染する 88 00:04:07,916 --> 00:04:09,291 ‎天才だな 89 00:04:09,375 --> 00:04:11,875 ‎ありがとう 知ってる 90 00:04:11,958 --> 00:04:13,250 ‎名案だが 91 00:04:13,875 --> 00:04:16,458 ‎どうやって病気に? 92 00:04:20,208 --> 00:04:23,875 ‎10年前にお前に貸したんだよ 93 00:04:23,958 --> 00:04:24,750 ‎ユーセフ 94 00:04:24,833 --> 00:04:25,375 ‎何? 95 00:04:25,458 --> 00:04:27,250 ‎尾行されてない? 96 00:04:27,333 --> 00:04:29,333 ‎ビビってないで座れ 97 00:04:30,416 --> 00:04:33,041 ‎過敏になるのも無理はないが 98 00:04:33,125 --> 00:04:35,291 ‎尾行はされてない 99 00:04:35,916 --> 00:04:38,375 ‎銃は? 持ってる? 100 00:04:39,375 --> 00:04:42,083 ‎襲われた時のために 101 00:04:49,958 --> 00:04:51,125 ‎ここに 102 00:04:51,791 --> 00:04:54,583 ‎使うのは緊急時だけだ 103 00:04:54,666 --> 00:04:56,291 ‎いじるなよ 104 00:04:57,041 --> 00:04:59,291 ‎動くと撃つぞ! 105 00:05:00,750 --> 00:05:02,041 ‎冗談よ 106 00:05:02,125 --> 00:05:02,958 ‎元気? 107 00:05:03,625 --> 00:05:04,666 ‎漏らした? 108 00:05:05,333 --> 00:05:07,916 ‎悪党と戦うならタフに 109 00:05:08,000 --> 00:05:10,458 ‎やめろ 困ってる 110 00:05:10,541 --> 00:05:11,250 ‎無視しろ 111 00:05:12,333 --> 00:05:12,958 ‎お願い 112 00:05:13,041 --> 00:05:17,416 ‎友達に連絡して ‎ペネロプを探して 113 00:05:17,500 --> 00:05:18,583 ‎友達? 114 00:05:18,666 --> 00:05:20,250 ‎刑務所時代の 115 00:05:21,291 --> 00:05:25,416 ‎ショコラティエに ‎前科者の友達が? 116 00:05:25,500 --> 00:05:28,458 ‎ごまかしても無駄よ 117 00:05:28,541 --> 00:05:31,291 ‎違う 俺は足を洗った 118 00:05:31,375 --> 00:05:33,041 ‎もう戻らない 119 00:05:34,250 --> 00:05:35,666 ‎あら そう 120 00:05:37,000 --> 00:05:41,833 ‎ジョゼフが戻らなければ ‎ウィリアムが義弟ね 121 00:05:41,916 --> 00:05:45,041 ‎あとで泣きつかないでよね 122 00:05:46,333 --> 00:05:48,958 ‎妹の選択なら仕方ない 123 00:05:49,041 --> 00:05:50,583 ‎そう いいわ 124 00:05:52,125 --> 00:05:55,291 ‎ウィリアムがあなたのこと… 125 00:05:56,208 --> 00:05:59,916 ‎どういう意味か知らないけど 126 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 ‎“ターバン頭”と言ってた 127 00:06:03,083 --> 00:06:03,875 ‎本当か? 128 00:06:03,958 --> 00:06:04,750 ‎ええ 129 00:06:04,833 --> 00:06:08,291 ‎“最低のクソ野郎”とも 130 00:06:09,541 --> 00:06:12,208 ‎それから “マジだよ” 131 00:06:12,875 --> 00:06:15,166 ‎そこで話を終えた 132 00:06:15,250 --> 00:06:17,541 ‎まあ 好きにして 133 00:06:18,083 --> 00:06:20,750 ‎チョコ作りに戻れば? 134 00:06:21,708 --> 00:06:25,708 ‎だけどあなたの戦場は ‎厨房じゃない 135 00:06:25,791 --> 00:06:28,250 ‎敵はウィリアムよ 136 00:06:28,333 --> 00:06:29,833 ‎目が覚めた 137 00:06:29,916 --> 00:06:32,375 ‎これから電話をしよう 138 00:06:32,458 --> 00:06:33,708 ‎奴を見返す 139 00:06:33,791 --> 00:06:35,458 ‎さすがだわ 140 00:06:35,541 --> 00:06:37,875 ‎持ってるタマが違う 141 00:06:37,958 --> 00:06:40,625 ‎タマはいいから妹には秘密だ 142 00:06:40,708 --> 00:06:42,333 ‎殺されちまう 143 00:06:42,416 --> 00:06:43,500 ‎タマの話? 144 00:06:43,583 --> 00:06:46,916 ‎そうじゃない 電話の件だ 145 00:06:47,000 --> 00:06:50,750 ‎心配ないわ 私たちの秘密よ 146 00:06:57,041 --> 00:07:00,250 ‎もう少しだ このくらいは 147 00:07:01,625 --> 00:07:02,875 ‎大丈夫か? 148 00:07:02,958 --> 00:07:04,833 ‎細菌だらけだよ 149 00:07:04,916 --> 00:07:06,708 ‎でも気にするな 150 00:07:06,791 --> 00:07:07,458 ‎健康に 151 00:07:07,541 --> 00:07:10,708 ‎“健康に”って本気か? 152 00:07:12,375 --> 00:07:13,375 ‎親父 153 00:07:14,291 --> 00:07:15,541 ‎謝りたい 154 00:07:17,041 --> 00:07:19,708 ‎キャサリンの悪口を 155 00:07:19,791 --> 00:07:22,666 ‎いいや 俺も悪かったんだ 156 00:07:23,708 --> 00:07:25,750 ‎過剰反応しちまう 157 00:07:25,833 --> 00:07:26,416 ‎だね 158 00:07:26,500 --> 00:07:30,750 ‎そばにいられないから ‎心配で仕方ない 159 00:07:30,833 --> 00:07:32,166 ‎大丈夫だよ 160 00:07:32,250 --> 00:07:35,833 ‎親父と知り合う前だって 161 00:07:36,458 --> 00:07:38,416 ‎生活してきた 162 00:07:39,000 --> 00:07:40,041 ‎何だと? 163 00:07:40,125 --> 00:07:41,625 ‎カネだよ 164 00:07:41,708 --> 00:07:43,708 ‎何とかするはずだ 165 00:07:43,791 --> 00:07:45,791 ‎なぜカネの話を? 166 00:07:45,875 --> 00:07:48,166 ‎だって カネを… 167 00:07:48,250 --> 00:07:50,916 ‎お前は何が言いたい 168 00:07:51,000 --> 00:07:51,666 ‎別に 169 00:07:51,750 --> 00:07:55,666 ‎カネでつながった関係だと? 170 00:07:55,750 --> 00:07:57,375 ‎違うってば 171 00:07:57,458 --> 00:07:59,750 ‎言葉を間違えた 誤解だ 172 00:07:59,833 --> 00:08:01,875 ‎分かった もういい 173 00:08:02,791 --> 00:08:05,375 ‎親父 ちょっと頼むよ 174 00:08:06,291 --> 00:08:08,333 ‎さすが 口が上手ね 175 00:08:08,416 --> 00:08:09,500 ‎よく言う 176 00:08:09,583 --> 00:08:12,208 ‎体を褒めたのは誰だよ 177 00:08:12,291 --> 00:08:13,916 ‎怒らせたぞ 178 00:08:14,000 --> 00:08:17,666 ‎美人と言っただけで ‎娼婦だなんて 179 00:08:18,333 --> 00:08:19,333 ‎娼婦か 180 00:08:21,916 --> 00:08:23,333 ‎まったく 181 00:08:24,916 --> 00:08:26,375 ‎小便の味だ 182 00:08:30,208 --> 00:08:33,458 ‎謝れば分かってくれるさ 183 00:08:34,291 --> 00:08:36,708 ‎俺は家族が心配だ 184 00:08:39,208 --> 00:08:41,458 ‎アイーダも手一杯だよ 185 00:08:42,708 --> 00:08:44,750 ‎心配は要らないわ 186 00:08:45,500 --> 00:08:49,250 ‎三つ子の世話は大変なんだぞ 187 00:08:50,583 --> 00:08:51,833 ‎かわいそう 188 00:08:57,458 --> 00:08:58,375 ‎聞いて 189 00:08:59,541 --> 00:09:03,625 ‎心配すべきことは他にあるの 190 00:09:05,083 --> 00:09:07,750 ‎アイーダは1人じゃない 191 00:09:10,000 --> 00:09:11,375 ‎1人じゃない 192 00:09:12,041 --> 00:09:13,041 ‎つまり… 193 00:09:14,041 --> 00:09:14,916 ‎そうよ 194 00:09:17,583 --> 00:09:19,416 ‎交際相手がいる 195 00:09:23,125 --> 00:09:24,666 ‎どこのどいつだ 196 00:09:24,750 --> 00:09:26,625 ‎よく知らない 197 00:09:27,500 --> 00:09:31,958 ‎優しくて三つ子も ‎懐いてるらしいの 198 00:09:32,041 --> 00:09:33,750 ‎はっきり言えよ 199 00:09:34,416 --> 00:09:35,500 ‎名前は? 200 00:09:35,583 --> 00:09:38,416 ‎ウィリアムって人よ 201 00:09:38,500 --> 00:09:39,625 ‎ウィリアム? 202 00:09:39,708 --> 00:09:41,291 ‎知り合い? 203 00:09:41,375 --> 00:09:43,458 ‎まさか あいつとは 204 00:09:43,541 --> 00:09:45,916 ‎アイーダの同僚だ 205 00:09:46,000 --> 00:09:47,916 ‎あのクソ野郎 206 00:09:48,000 --> 00:09:52,291 ‎ヒゲをたくわえた ‎いけ好かない男だ 207 00:09:53,375 --> 00:09:58,583 ‎偉そうに眼鏡をかけて ‎まるでオバマだ 208 00:09:59,250 --> 00:10:00,625 ‎眼鏡は… 209 00:10:00,708 --> 00:10:01,916 ‎かけてる 210 00:10:02,000 --> 00:10:02,708 ‎ええ 211 00:10:02,791 --> 00:10:04,708 ‎オバマも眼鏡を 212 00:10:06,416 --> 00:10:09,041 ‎前向きに考えてよ 213 00:10:09,125 --> 00:10:15,125 ‎確かにつらいだろうけど ‎育児を手伝う人がいる 214 00:10:15,208 --> 00:10:16,916 ‎知るかよ 215 00:10:17,000 --> 00:10:20,375 ‎家族のボスは俺で ‎奴じゃない 216 00:10:20,458 --> 00:10:23,458 ‎そんなこと言ってないわ 217 00:10:23,541 --> 00:10:26,875 ‎おい キノコを見つけたぞ 218 00:10:26,958 --> 00:10:28,666 ‎毒があるかも 219 00:10:28,750 --> 00:10:29,541 ‎どれ 220 00:10:30,625 --> 00:10:33,375 ‎やめなさい 死ぬよ 221 00:10:33,458 --> 00:10:37,333 ‎俺は腸が弱いから遠慮するよ 222 00:10:37,416 --> 00:10:41,583 ‎それより護衛のスマホを奪う 223 00:10:41,666 --> 00:10:46,041 ‎私がボコボコにするから ‎警察に電話を 224 00:10:46,666 --> 00:10:48,375 ‎格闘家かよ 225 00:10:48,458 --> 00:10:51,833 ‎習ったわ 私は殺人マシン 226 00:10:51,916 --> 00:10:54,708 ‎マシンか 洗濯機とか? 227 00:10:54,791 --> 00:10:56,708 ‎食器洗浄機だな 228 00:10:56,791 --> 00:10:59,083 ‎何よ 信じないの? 229 00:10:59,833 --> 00:11:01,541 ‎パパ 殴りかかって 230 00:11:02,250 --> 00:11:03,125 ‎お前… 231 00:11:03,208 --> 00:11:06,500 ‎相手は老いぼれじゃないぞ 232 00:11:06,583 --> 00:11:08,875 ‎じゃあ あんたで 233 00:11:08,958 --> 00:11:10,250 ‎楽勝だよ 234 00:11:10,333 --> 00:11:11,958 ‎さあ 殴って 235 00:11:12,041 --> 00:11:14,916 ‎老いぼれの復讐を頼む 236 00:11:15,000 --> 00:11:16,791 ‎殴りたくない 237 00:11:16,875 --> 00:11:17,958 ‎いいから 238 00:11:18,041 --> 00:11:19,541 ‎無謀だぞ 239 00:11:19,625 --> 00:11:21,750 ‎ジョゼフ 殴りなさい 240 00:11:22,375 --> 00:11:24,375 ‎ウィリアムだと思って 241 00:11:25,166 --> 00:11:26,250 ‎ほらほら 242 00:11:26,333 --> 00:11:27,083 ‎やめろ 243 00:11:27,166 --> 00:11:28,375 ‎弱虫だな 244 00:11:28,458 --> 00:11:29,166 ‎よせ 245 00:11:29,250 --> 00:11:32,208 ‎怒りを感じたら殴れ 246 00:11:32,291 --> 00:11:36,500 ‎三つ子の前で ‎アイーダとヤッてやる 247 00:11:36,583 --> 00:11:39,125 ‎パンパンと乱暴に… 248 00:11:40,291 --> 00:11:42,458 ‎乱暴にするだと? 249 00:11:42,541 --> 00:11:44,666 ‎おい 大丈夫か? 250 00:11:46,583 --> 00:11:48,833 ‎よけると思ったんだ 251 00:11:48,916 --> 00:11:52,958 ‎気絶させるほど ‎殴る奴があるか 252 00:11:53,041 --> 00:11:57,000 ‎悪いとは思うけど ‎挑発されたんだ 253 00:11:57,083 --> 00:11:57,916 ‎バカめ 254 00:11:58,833 --> 00:12:01,000 ‎オリーヴも悪いぞ 255 00:12:01,083 --> 00:12:02,208 ‎止めろよ 256 00:12:03,208 --> 00:12:04,041 ‎何? 257 00:12:04,125 --> 00:12:06,083 ‎別に 何でもない 258 00:12:06,625 --> 00:12:09,750 ‎ごめん 父のことを考えてた 259 00:12:09,833 --> 00:12:11,958 ‎医者が変なことを 260 00:12:12,041 --> 00:12:12,875 ‎おじさん 261 00:12:12,958 --> 00:12:16,041 ‎父の死因は線維筋痛症? 262 00:12:16,125 --> 00:12:18,083 ‎母親に聞いた 263 00:12:18,166 --> 00:12:20,083 ‎死因以外は? 264 00:12:20,833 --> 00:12:22,375 ‎他の情報? 265 00:12:22,458 --> 00:12:25,291 ‎名前はローランで実業家 266 00:12:25,375 --> 00:12:27,708 ‎普通のまともな男だ 267 00:12:27,791 --> 00:12:30,833 ‎何のビジネスに関与した? 268 00:12:30,916 --> 00:12:33,500 ‎繊維産業だと聞いたが 269 00:12:33,583 --> 00:12:35,875 ‎違う 組織犯罪だ 270 00:12:36,583 --> 00:12:40,000 ‎強盗か何か 知る権利がある 271 00:12:40,083 --> 00:12:41,833 ‎お前の妄想だ 272 00:12:42,416 --> 00:12:43,625 ‎作り話だ 273 00:12:43,708 --> 00:12:46,041 ‎作り話? 笑えるね 274 00:12:57,750 --> 00:12:59,750 ‎妙だ デカいぞ 275 00:13:00,541 --> 00:13:01,375 ‎ウソ 276 00:13:11,500 --> 00:13:12,416 ‎オリーヴ 277 00:13:12,500 --> 00:13:13,458 ‎何だよ 278 00:13:13,541 --> 00:13:15,375 ‎ヤバいキノコだ 279 00:13:15,458 --> 00:13:16,291 ‎何が? 280 00:13:16,375 --> 00:13:19,333 ‎6ヵ月 経ったし ‎もう感染しない 281 00:13:19,416 --> 00:13:22,458 ‎さっき食べたキノコの話だ 282 00:13:22,541 --> 00:13:24,000 ‎ぶっ飛んだ 283 00:13:24,083 --> 00:13:25,500 ‎トリップか? 284 00:13:27,000 --> 00:13:27,666 ‎マジだ 285 00:13:27,750 --> 00:13:28,500 ‎クソッ 286 00:13:28,583 --> 00:13:30,500 ‎おい 手を貸せ 287 00:13:40,333 --> 00:13:42,000 ‎こりゃ すげえ 288 00:13:42,541 --> 00:13:44,250 ‎どうした 兄弟 289 00:13:44,791 --> 00:13:46,333 ‎ムキムキだな 290 00:13:46,416 --> 00:13:48,458 ‎ヤバい 驚異の体だ 291 00:13:50,041 --> 00:13:52,166 ‎腕立てはしてるが 292 00:13:52,250 --> 00:13:54,750 ‎おい ナニもデカい 293 00:13:54,833 --> 00:13:56,458 ‎すげえ肉棒だ 294 00:13:56,541 --> 00:13:58,041 ‎床についてる 295 00:13:59,625 --> 00:14:02,208 ‎ウォータースライドだな 296 00:14:02,958 --> 00:14:05,541 ‎蹴ると頭がかゆくなるぞ 297 00:14:05,625 --> 00:14:07,541 ‎キマってるな 298 00:14:08,375 --> 00:14:09,666 ‎見てる 299 00:14:11,166 --> 00:14:12,166 ‎見てるぞ 300 00:14:12,750 --> 00:14:14,833 ‎頭がクラクラする 301 00:14:15,500 --> 00:14:16,666 ‎お前も? 302 00:14:16,750 --> 00:14:18,125 ‎妙な気分だ 303 00:14:18,833 --> 00:14:19,791 ‎おかしい 304 00:14:19,875 --> 00:14:21,041 ‎異常だな 305 00:14:21,125 --> 00:14:22,291 ‎触っても? 306 00:14:22,375 --> 00:14:24,250 ‎構わないが… 307 00:14:24,333 --> 00:14:26,208 ‎すげえ重さだ 308 00:14:27,958 --> 00:14:29,250 ‎気持ち悪い 309 00:14:29,916 --> 00:14:31,750 ‎アボリジニの笛かよ 310 00:14:33,416 --> 00:14:37,375 ‎本当か? そいつが仲間? 311 00:14:37,958 --> 00:14:41,708 ‎ペネロプと手を組んだのか? 312 00:14:41,791 --> 00:14:43,916 ‎そいつの名前は? 313 00:14:44,666 --> 00:14:46,208 ‎最後にK? 314 00:14:46,291 --> 00:14:47,875 ‎助かったよ 315 00:14:47,958 --> 00:14:50,208 ‎近いうちに会おうぜ 316 00:14:50,291 --> 00:14:51,583 ‎連絡する 317 00:14:52,916 --> 00:14:53,958 ‎いいか 318 00:14:54,666 --> 00:14:56,625 ‎名前を聞いたが 319 00:14:57,208 --> 00:14:59,958 ‎古臭い響きなのが気になる 320 00:15:00,041 --> 00:15:02,333 ‎投薬の影響かもしれん 321 00:15:02,416 --> 00:15:05,166 ‎いいから名前を教えて 322 00:15:05,250 --> 00:15:07,625 ‎リュカ・フィナヌークだ 323 00:15:07,708 --> 00:15:08,666 ‎完璧ね 324 00:15:09,250 --> 00:15:12,750 ‎やったわ これで見つかる 325 00:15:12,833 --> 00:15:13,791 ‎無理だ 326 00:15:16,541 --> 00:15:19,083 ‎こちら番号案内です 327 00:15:19,166 --> 00:15:19,958 ‎本気? 328 00:15:22,041 --> 00:15:23,083 ‎市内? 329 00:15:24,208 --> 00:15:25,041 ‎パリ 330 00:15:25,875 --> 00:15:27,208 ‎トルヴィル? 331 00:15:27,291 --> 00:15:29,041 ‎いいえ パリよ 332 00:15:29,583 --> 00:15:30,625 ‎パリ 333 00:15:30,708 --> 00:15:31,500 ‎パリよ 334 00:15:31,583 --> 00:15:32,708 ‎もしもし 335 00:15:32,791 --> 00:15:35,125 ‎トルヴィルではなくパリを 336 00:15:35,208 --> 00:15:37,375 ‎では おかけ直しを 337 00:15:37,458 --> 00:15:38,750 ‎やり直し? 338 00:15:38,833 --> 00:15:39,833 ‎すみません 339 00:15:39,916 --> 00:15:42,458 ‎トルヴィルでもいいわ 340 00:15:42,541 --> 00:15:43,875 ‎お名前は? 341 00:15:44,375 --> 00:15:47,708 ‎Fで始まるフィナヌークよ 342 00:15:47,791 --> 00:15:50,875 ‎キャサリックと同じで ‎最後はKよ 343 00:15:52,541 --> 00:15:54,958 ‎俺 分かったかも 344 00:15:56,791 --> 00:15:57,708 ‎私も 345 00:15:59,916 --> 00:16:00,625 ‎いい? 346 00:16:02,000 --> 00:16:05,125 ‎トルヴィルに ‎フィナヌークはいない 347 00:16:05,208 --> 00:16:09,125 ‎トルヴィルはどうでもいいよ 348 00:16:09,208 --> 00:16:12,750 ‎検索したら ‎財務アドバイザーだ 349 00:16:13,541 --> 00:16:17,333 ‎薬の影響で知人の名が出た 350 00:16:17,416 --> 00:16:19,625 ‎それはよかった 351 00:16:19,708 --> 00:16:23,166 ‎こいつは目当ての男じゃない 352 00:16:23,250 --> 00:16:25,333 ‎犬の保護活動もしてる 353 00:16:25,416 --> 00:16:28,291 ‎だけど貴重な情報よ 354 00:16:29,125 --> 00:16:31,750 ‎探し出して盗聴する 355 00:16:33,625 --> 00:16:36,500 ‎盗聴? やめてくれ 356 00:16:41,958 --> 00:16:45,250 ‎ここは? シャワー室では? 357 00:16:45,333 --> 00:16:45,958 ‎さあ 358 00:16:47,041 --> 00:16:49,000 ‎壁を抜けた? 359 00:16:57,958 --> 00:17:00,416 ‎さすがに無理だろ 360 00:17:01,708 --> 00:17:03,583 ‎オリーヴ 分かった 361 00:17:03,666 --> 00:17:05,166 ‎幻覚キノコだ 362 00:17:05,916 --> 00:17:07,291 ‎幻覚剤だよ 363 00:17:07,833 --> 00:17:08,791 ‎マズい 364 00:17:09,375 --> 00:17:10,916 ‎シャワー室? 365 00:17:11,000 --> 00:17:12,666 ‎何てこった 366 00:17:13,750 --> 00:17:15,916 ‎やった 見てみろ 367 00:17:16,000 --> 00:17:17,333 ‎パソコンだ 368 00:17:17,416 --> 00:17:21,000 ‎これで警察にメールを送ろう 369 00:17:21,666 --> 00:17:22,916 ‎オーレも喜ぶ 370 00:17:29,958 --> 00:17:30,541 ‎何だ 371 00:17:30,625 --> 00:17:31,416 ‎服だ 372 00:17:31,500 --> 00:17:32,583 ‎よこせ 373 00:17:34,791 --> 00:17:36,708 ‎クソッタレ 374 00:17:37,541 --> 00:17:40,125 ‎護衛が来る 逃げよう 375 00:17:40,208 --> 00:17:42,000 ‎隠れる場所を 376 00:17:42,083 --> 00:17:43,375 ‎プランBで 377 00:17:45,083 --> 00:17:46,083 ‎プランB? 378 00:17:46,791 --> 00:17:47,791 ‎ダメだな 379 00:17:47,875 --> 00:17:50,875 ‎もういいよ これじゃ… 380 00:17:50,958 --> 00:17:53,416 ‎よし ノープランだ 381 00:17:54,291 --> 00:17:55,625 ‎ここを出る 382 00:18:08,125 --> 00:18:11,666 ‎ネットにつなぐか ‎電話で助けを 383 00:18:15,208 --> 00:18:16,500 ‎電源が 384 00:18:16,583 --> 00:18:18,666 ‎そうか 差し込め 385 00:18:18,750 --> 00:18:20,916 ‎ここにコンセントが 386 00:18:26,833 --> 00:18:29,125 ‎パスワードが必要か 387 00:18:29,208 --> 00:18:32,041 ‎落ち着いて考えよう 388 00:18:33,000 --> 00:18:35,458 ‎ただのファイアーウォールだ 389 00:18:35,541 --> 00:18:38,791 ‎俺たちの力を見せてやる 390 00:18:55,666 --> 00:18:57,250 ‎さあ これで… 391 00:18:58,583 --> 00:18:59,458 ‎どうだ! 392 00:19:04,000 --> 00:19:05,083 ‎オリーヴ 393 00:19:05,833 --> 00:19:07,208 ‎侵入したぞ 394 00:19:09,708 --> 00:19:11,875 ‎マズい 逃げよう 395 00:19:11,958 --> 00:19:14,250 ‎そこに縄跳びの縄が 396 00:19:14,333 --> 00:19:16,416 ‎鉄板も忘れるな 397 00:19:17,208 --> 00:19:18,833 ‎持ってこいよ 398 00:19:20,666 --> 00:19:23,000 ‎居場所は知らない 399 00:19:23,083 --> 00:19:25,541 ‎シャワー室へ一緒に 400 00:19:25,625 --> 00:19:28,291 ‎その後 どこかへ消えた 401 00:19:29,458 --> 00:19:30,625 ‎ウソだな 402 00:19:38,166 --> 00:19:40,000 ‎バカにするなよ 403 00:19:40,083 --> 00:19:44,416 ‎四つんばいにして ‎歯をへし折ってやろうか 404 00:19:44,500 --> 00:19:46,458 ‎質問に答えろ 405 00:19:47,166 --> 00:19:48,083 ‎どこだ? 406 00:19:48,791 --> 00:19:50,500 ‎知らないのよ 407 00:19:51,291 --> 00:19:52,125 ‎ウソだ 408 00:19:52,208 --> 00:19:53,791 ‎いいえ 本当よ 409 00:19:56,000 --> 00:19:58,916 ‎やめてくれ 頼むよ 410 00:19:59,541 --> 00:20:01,250 ‎やめてくれ 411 00:20:01,333 --> 00:20:02,375 ‎話すか? 412 00:20:02,916 --> 00:20:06,083 〝サンタマリア修道院 コロンビア〞 ‎実は 息子のジョゼフは 413 00:20:06,166 --> 00:20:11,875 ‎ここから出られたら ‎海に行きたいと言ってた 414 00:20:12,500 --> 00:20:13,250 ‎海に? 415 00:20:13,333 --> 00:20:16,625 ‎そうだ 泳ぎたいんだろう 416 00:20:17,291 --> 00:20:18,416 ‎前進だな 417 00:20:19,291 --> 00:20:21,333 ‎海へ向かわせろ 418 00:20:44,125 --> 00:20:48,250 ‎さすが母さんは洞察力がある 419 00:20:48,333 --> 00:20:50,166 ‎あれはウソよ 420 00:20:50,250 --> 00:20:52,291 ‎私には分かるの 421 00:20:52,375 --> 00:20:54,083 ‎どうすればいい? 422 00:20:54,166 --> 00:20:56,541 ‎銃で脅して白状させる? 423 00:20:56,625 --> 00:20:58,875 ‎静かに 考えるから 424 00:21:00,666 --> 00:21:03,166 ‎他の方法で情報を 425 00:21:07,708 --> 00:21:09,291 ‎住所が分かった 426 00:21:09,916 --> 00:21:10,791 ‎何? 427 00:21:10,875 --> 00:21:12,791 ‎修道院の住所 428 00:21:12,875 --> 00:21:13,708 ‎まさか 429 00:21:13,791 --> 00:21:17,500 ‎コロンビア サミエントの ‎サンタマリア修道院 430 00:21:17,583 --> 00:21:19,041 ‎礼拝堂に 431 00:21:19,125 --> 00:21:21,500 ‎やっぱり南米だった 432 00:21:21,583 --> 00:21:23,708 ‎計画を行動に移す 433 00:21:25,916 --> 00:21:27,458 ‎脱出できるぞ 434 00:21:28,208 --> 00:21:29,500 ‎それは何? 435 00:21:29,583 --> 00:21:31,625 ‎海に流すボトルだ 436 00:21:31,708 --> 00:21:33,458 ‎手紙を入れる 437 00:21:34,125 --> 00:21:35,708 ‎冗談でしょ? 438 00:21:35,791 --> 00:21:40,291 ‎ニュースで見たけど ‎129年かかることもある 439 00:21:40,375 --> 00:21:43,250 ‎だから小さな船にする 440 00:21:43,333 --> 00:21:45,791 ‎10倍速く移動するぞ 441 00:21:46,416 --> 00:21:47,750 ‎なるほど 442 00:21:48,250 --> 00:21:50,708 ‎そのうち助かるわね 443 00:21:51,833 --> 00:21:52,875 ‎13年後に 444 00:21:52,958 --> 00:21:55,916 ‎他にいい考えは? 445 00:21:56,000 --> 00:21:57,708 ‎さっき言った 446 00:21:57,791 --> 00:22:00,875 ‎火をつけて護衛を殴り倒し 447 00:22:00,958 --> 00:22:03,375 ‎通報して救助を呼ぶ 448 00:22:04,750 --> 00:22:05,625 ‎そうか 449 00:22:06,208 --> 00:22:09,458 ‎お前を怒らせたくはないが 450 00:22:09,541 --> 00:22:12,583 ‎さっき気絶したよな 451 00:22:13,666 --> 00:22:16,833 ‎小船作戦は実行するぞ 452 00:22:17,791 --> 00:22:18,625 ‎一応さ 453 00:22:20,208 --> 00:22:21,541 ‎お好きに 454 00:22:38,791 --> 00:22:39,708 ‎やった 455 00:22:40,541 --> 00:22:41,833 ‎脱出した 456 00:22:42,916 --> 00:22:44,583 ‎無傷でな 457 00:22:45,416 --> 00:22:47,625 ‎見事な迷彩色だ 458 00:22:48,416 --> 00:22:49,291 ‎そうか 459 00:22:49,791 --> 00:22:51,250 ‎マネしたい 460 00:22:51,333 --> 00:22:52,333 ‎どうぞ 461 00:23:12,416 --> 00:23:13,666 ‎あの家だ 462 00:23:13,750 --> 00:23:16,291 ‎煙が出てた家だ 行くぞ 463 00:23:28,708 --> 00:23:30,125 ‎止まれ 待て 464 00:23:33,083 --> 00:23:33,916 ‎いい子ね 465 00:23:49,291 --> 00:23:50,916 ‎さあ ガエタン 466 00:23:57,583 --> 00:23:59,625 ‎さあ 頑張るのよ 467 00:24:09,083 --> 00:24:13,166 ‎“メゾン・ユーセフ” 468 00:24:16,750 --> 00:24:17,875 ‎ショータイム! 469 00:24:17,958 --> 00:24:20,041 ‎調子に乗るなよ 470 00:24:20,125 --> 00:24:21,791 ‎この男は違う 471 00:24:21,875 --> 00:24:24,208 ‎それより凍えそう 472 00:24:24,291 --> 00:24:25,625 ‎外に出たい 473 00:24:25,708 --> 00:24:29,750 ‎冷凍庫だ 実物大の像もある 474 00:24:30,375 --> 00:24:33,750 ‎配達日は水曜 6000ユーロだ 475 00:24:34,291 --> 00:24:35,458 ‎すごいな 476 00:24:35,541 --> 00:24:38,000 ‎テュラムにそっくり 477 00:24:38,083 --> 00:24:39,750 ‎ジルーだぞ 478 00:24:39,833 --> 00:24:40,666 ‎ジルー? 479 00:24:41,291 --> 00:24:42,875 ‎下手くそね 480 00:24:43,500 --> 00:24:45,166 ‎ひどい出来よ 481 00:24:45,250 --> 00:24:47,583 ‎似てない 目が違う 482 00:24:47,666 --> 00:24:49,208 ‎ポーズを見ろ 483 00:24:49,291 --> 00:24:51,458 ‎作り直しなさいよ 484 00:24:51,541 --> 00:24:54,000 ‎顔を黒く塗ったの? 485 00:24:54,083 --> 00:24:56,750 ‎こいつ 人種差別主義者ね 486 00:24:56,833 --> 00:25:00,291 ‎ダークチョコが好きなだけだ 487 00:25:00,375 --> 00:25:01,708 ‎やっぱり 488 00:25:01,791 --> 00:25:06,250 ‎ダークチョコが好きな白人は ‎人種差別主義者よ 489 00:25:07,166 --> 00:25:08,083 ‎どうした? 490 00:25:08,166 --> 00:25:10,500 ‎よし うまくいった 491 00:25:10,583 --> 00:25:13,416 ‎おいで 入りなさい 492 00:25:13,500 --> 00:25:16,416 ‎ちゃんと声が聞こえる 493 00:25:16,500 --> 00:25:18,291 ‎ビスケットだよ 494 00:25:27,333 --> 00:25:28,833 〝ベネ号〞 495 00:25:28,833 --> 00:25:29,458 〝ベネ号〞 ‎思ってた船とは違うが 496 00:25:29,458 --> 00:25:31,875 ‎思ってた船とは違うが 497 00:25:33,208 --> 00:25:34,583 ‎これでいい 498 00:25:35,791 --> 00:25:38,333 〝SOS コロンビア サンタマリア修道院〞 499 00:25:38,333 --> 00:25:39,458 〝SOS コロンビア サンタマリア修道院〞 ‎あと少し 500 00:25:39,458 --> 00:25:39,541 ‎あと少し 501 00:25:39,541 --> 00:25:39,583 ‎あと少し 〝ハザン家より〞 502 00:25:39,583 --> 00:25:41,208 〝ハザン家より〞 503 00:25:51,541 --> 00:25:52,625 ‎ねえ パパ 504 00:25:53,166 --> 00:25:55,041 ‎どうやって海に? 505 00:25:55,125 --> 00:25:56,833 ‎心配は無用だ 506 00:25:59,083 --> 00:26:00,416 ‎任せておけ 507 00:26:13,583 --> 00:26:14,708 ‎ベネ号よ 508 00:26:15,500 --> 00:26:16,500 ‎出航だ 509 00:26:18,083 --> 00:26:19,291 ‎よい旅を 510 00:26:27,166 --> 00:26:28,458 ‎マズい 511 00:26:28,541 --> 00:26:31,208 ‎こんな仕打ちはやめろ 512 00:26:31,291 --> 00:26:32,375 ‎何でだよ 513 00:26:44,916 --> 00:26:46,375 ‎おい 急げ 514 00:26:48,833 --> 00:26:50,000 ‎オリーヴ 515 00:27:00,875 --> 00:27:02,125 ‎オリーヴ 516 00:27:10,833 --> 00:27:11,916 ‎来いよ 517 00:27:12,791 --> 00:27:14,541 ‎パンを食べるか? 518 00:27:14,625 --> 00:27:15,625 ‎父さん? 519 00:27:15,708 --> 00:27:17,666 ‎そうだ おいで 520 00:27:20,958 --> 00:27:21,875 ‎ほら 521 00:27:22,875 --> 00:27:25,583 ‎長く会わなかったのに 522 00:27:25,666 --> 00:27:26,875 ‎俺の顔を? 523 00:27:26,958 --> 00:27:28,416 ‎分かるよ 524 00:27:28,500 --> 00:27:31,458 ‎いろいろと大変でな 525 00:27:31,541 --> 00:27:32,500 ‎逃亡中だ 526 00:27:32,583 --> 00:27:34,125 ‎何をした? 527 00:27:34,875 --> 00:27:37,375 ‎ジャックと強盗に入ったが 528 00:27:37,458 --> 00:27:39,708 ‎警察をまくため別行動を 529 00:27:39,791 --> 00:27:41,208 ‎ほら 見ろ 530 00:27:42,625 --> 00:27:44,750 ‎ジャック・メスリーヌと? 531 00:27:44,833 --> 00:27:45,833 ‎そうだ 532 00:27:46,333 --> 00:27:48,291 ‎正確には“メリーヌ” 533 00:27:48,375 --> 00:27:50,625 ‎お前の名づけ親だろ? 534 00:27:50,708 --> 00:27:52,333 ‎ごめんね 535 00:27:52,416 --> 00:27:53,791 ‎忘れるなよ 536 00:27:54,333 --> 00:27:56,666 ‎この父にして この息子 537 00:27:56,750 --> 00:27:57,666 ‎いいな? 538 00:27:58,291 --> 00:27:59,666 ‎父と息子 539 00:27:59,750 --> 00:28:02,166 ‎そうだ いい子だ 540 00:28:02,916 --> 00:28:03,958 ‎息子か 541 00:28:04,500 --> 00:28:05,541 ‎父さん 542 00:28:10,208 --> 00:28:11,291 ‎おいで 543 00:28:14,375 --> 00:28:15,500 ‎調子は? 544 00:28:16,708 --> 00:28:17,625 ‎よくない 545 00:28:19,583 --> 00:28:21,291 ‎オリーヴを探せ 546 00:28:21,375 --> 00:28:23,416 ‎そうだよ 行け 547 00:28:36,458 --> 00:28:37,333 ‎デニス? 548 00:28:37,916 --> 00:28:39,916 ‎はい デニスです 549 00:28:41,500 --> 00:28:43,250 ‎ジョゼフ どうぞ 550 00:28:48,750 --> 00:28:49,875 ‎こんばんは 551 00:28:49,958 --> 00:28:51,166 ‎お前たち 552 00:28:51,250 --> 00:28:53,625 ‎おい 元気だったか? 553 00:28:55,666 --> 00:28:56,791 ‎アイーダ 554 00:28:57,916 --> 00:29:04,125 ‎追放免除の首飾りを ‎使いたい人はいますか? 555 00:29:10,291 --> 00:29:11,125 ‎はい 556 00:29:11,208 --> 00:29:12,958 ‎見せてくれ 557 00:29:13,708 --> 00:29:14,750 ‎ない 558 00:29:14,833 --> 00:29:15,791 ‎よろしい 559 00:29:16,500 --> 00:29:18,208 ‎投票は終わった 560 00:29:18,291 --> 00:29:20,833 ‎私が票を数えます 561 00:29:25,250 --> 00:29:26,666 ‎最初の票だ 562 00:29:33,583 --> 00:29:34,708 ‎ジョゼフ 563 00:29:34,791 --> 00:29:35,750 ‎マジか 564 00:29:36,250 --> 00:29:37,416 ‎君だろ? 565 00:29:41,041 --> 00:29:42,166 ‎ジョゼフ 566 00:29:43,791 --> 00:29:45,166 ‎お前だな 567 00:29:47,458 --> 00:29:48,916 ‎ウィリアムを 568 00:29:50,250 --> 00:29:51,083 ‎ウィリアム 569 00:29:51,166 --> 00:29:52,250 ‎よし! 570 00:29:53,125 --> 00:29:56,041 ‎俺が投票した ざまあみろ 571 00:29:56,125 --> 00:29:57,791 ‎ジョゼフに2票 572 00:29:57,875 --> 00:29:59,875 ‎ウィリアムに1票 573 00:30:03,125 --> 00:30:03,750 ‎ウィリアム 574 00:30:03,833 --> 00:30:04,500 ‎違う 575 00:30:05,458 --> 00:30:06,833 ‎ジョゼフだ 576 00:30:06,916 --> 00:30:07,916 ‎はあ? 577 00:30:08,958 --> 00:30:10,541 ‎パパに票を? 578 00:30:12,708 --> 00:30:14,625 ‎残りはあと2票 579 00:30:15,125 --> 00:30:18,000 ‎結果が決まるかも 580 00:30:18,625 --> 00:30:20,916 ‎どうかウィリアムで 581 00:30:21,000 --> 00:30:21,958 ‎ジョゼフ 582 00:30:22,041 --> 00:30:23,750 ‎信じられん 583 00:30:24,833 --> 00:30:26,916 ‎次が最後の票です 584 00:30:27,000 --> 00:30:30,500 ‎残念ながら結果は変わらない 585 00:30:30,583 --> 00:30:33,166 ‎いいよ 俺は帰る 586 00:30:34,958 --> 00:30:35,708 ‎ジョゼフ 587 00:30:35,791 --> 00:30:36,583 ‎ジョゼフ 588 00:30:36,666 --> 00:30:37,583 ‎やっぱり 589 00:30:38,083 --> 00:30:42,875 ‎荷物と松明を持って ‎こちらへ来なさい 590 00:30:48,916 --> 00:30:49,708 ‎ジョゼフ 591 00:30:49,791 --> 00:30:53,416 ‎ハザン・ベンキキル族の勇者 592 00:30:53,500 --> 00:30:57,625 ‎君は追放だ 決定は覆らない 593 00:30:59,666 --> 00:31:01,000 ‎私の横に 594 00:31:01,958 --> 00:31:07,041 ‎最後に家族の前で ‎別れの挨拶をどうぞ 595 00:31:09,041 --> 00:31:10,541 ‎本心を言うよ 596 00:31:10,625 --> 00:31:13,041 ‎本当にガッカリしてる 597 00:31:14,250 --> 00:31:15,375 ‎悲しい 598 00:31:19,500 --> 00:31:21,500 ‎アイーダに頼みが 599 00:31:24,625 --> 00:31:28,083 ‎ウィリアムに ‎パンパンされる時は… 600 00:31:28,666 --> 00:31:30,041 ‎お願いだ 601 00:31:30,583 --> 00:31:33,000 ‎子どもに見せるな 602 00:31:34,000 --> 00:31:34,916 ‎危険だ 603 00:31:37,208 --> 00:31:38,416 ‎ウィリアム 604 00:31:38,958 --> 00:31:41,291 ‎お互いに憎み合ってるが 605 00:31:43,041 --> 00:31:46,416 ‎アイーダを ‎パンパンする時は… 606 00:31:46,541 --> 00:31:47,416 ‎何? 607 00:31:47,500 --> 00:31:48,333 ‎頼む 608 00:31:49,791 --> 00:31:51,500 ‎子どもに見せるな 609 00:31:51,583 --> 00:31:52,791 ‎ジョゼフ 610 00:31:52,875 --> 00:31:55,708 ‎パンパンとは何のことだ 611 00:31:57,208 --> 00:31:59,916 ‎遠回しな表現ですよ 612 00:32:01,375 --> 00:32:03,083 ‎尻に その… 613 00:32:05,250 --> 00:32:06,000 ‎納得 614 00:32:06,958 --> 00:32:09,083 ‎我が子にも挨拶を 615 00:32:09,875 --> 00:32:11,000 ‎お前たち 616 00:32:13,666 --> 00:32:16,083 ‎パンパンが始まったら 617 00:32:17,166 --> 00:32:18,625 ‎目を閉じろ 618 00:32:19,791 --> 00:32:20,791 ‎危険だ 619 00:32:24,416 --> 00:32:25,250 ‎以上だ 620 00:32:25,333 --> 00:32:26,083 ‎ジョゼフ 621 00:32:27,708 --> 00:32:28,875 ‎何してる? 622 00:32:32,083 --> 00:32:32,916 ‎別に 623 00:32:33,000 --> 00:32:34,541 ‎先を急ぐぞ 624 00:32:34,625 --> 00:32:35,666 ‎ほら 625 00:32:38,791 --> 00:32:40,333 ‎クソ臭いな 626 00:32:42,500 --> 00:32:44,458 ‎吐きそうだ 627 00:32:45,166 --> 00:32:46,875 ‎手伝おうか? 628 00:32:46,958 --> 00:32:50,333 ‎遅いよ もうクソまみれだ 629 00:32:50,916 --> 00:32:51,958 ‎最悪だ 630 00:32:52,583 --> 00:32:54,208 ‎よし 流れた 631 00:32:54,291 --> 00:32:57,291 ‎無事にベネ号は出航した 632 00:33:01,500 --> 00:33:02,958 ‎どうした? 633 00:33:03,041 --> 00:33:06,166 ‎仲間だと思われたみたい 634 00:33:06,250 --> 00:33:08,250 ‎会えてうれしいよ 635 00:33:08,333 --> 00:33:11,166 ‎こんな状況だが幸せだ 636 00:33:11,250 --> 00:33:13,083 ‎クソまみれだ 637 00:33:13,166 --> 00:33:14,583 ‎怖かったわ 638 00:33:15,833 --> 00:33:17,166 ‎みんなは? 639 00:33:17,875 --> 00:33:21,458 ‎おばあちゃんは ‎カルテルに連行された 640 00:33:22,041 --> 00:33:23,333 ‎恐ろしい 641 00:33:23,416 --> 00:33:26,041 ‎君は安全だ 心配ない 642 00:33:26,125 --> 00:33:29,041 ‎俺がいれば 犯罪者くらい 643 00:33:29,125 --> 00:33:31,250 ‎何とかなるの? 644 00:33:31,333 --> 00:33:32,666 ‎あいつら… 645 00:33:32,750 --> 00:33:35,125 ‎やめろ 心配させるな 646 00:33:35,208 --> 00:33:37,000 ‎大丈夫だからな 647 00:33:38,375 --> 00:33:41,250 ‎ジョゼフとオリーヴは? 648 00:33:41,333 --> 00:33:43,625 ‎勝手に逃げ出した 649 00:33:45,166 --> 00:33:46,625 ‎行き先は? 650 00:33:46,708 --> 00:33:48,875 ‎森の小さな家だ 651 00:33:48,958 --> 00:33:52,458 ‎だが海へ向かったとウソを 652 00:33:52,541 --> 00:33:56,250 ‎元モサド諜報員の知恵だよ 653 00:33:56,375 --> 00:33:58,583 ‎すごいわ 完璧ね 654 00:33:59,375 --> 00:34:00,791 ‎愛してる 655 00:34:07,666 --> 00:34:09,375 ‎席を外すね 656 00:34:16,416 --> 00:34:19,041 ‎母上から預かりました 657 00:34:19,875 --> 00:34:20,833 〝蒸留所に行った〞 658 00:34:20,833 --> 00:34:21,916 〝蒸留所に行った〞 ‎蒸留所? 659 00:34:21,916 --> 00:34:22,416 〝蒸留所に行った〞 660 00:34:23,000 --> 00:34:24,583 ‎早く行け 661 00:34:34,208 --> 00:34:36,541 ‎正気に戻ってきた 662 00:34:36,625 --> 00:34:38,000 ‎俺もだよ 663 00:34:38,083 --> 00:34:42,041 ‎疲れて喉が渇いたし頭も痛い 664 00:34:42,125 --> 00:34:44,708 ‎頑張れ あと200メートルだ 665 00:34:46,958 --> 00:34:48,833 ‎警察のサイレン? 666 00:34:48,916 --> 00:34:50,041 ‎聞こえない 667 00:34:52,375 --> 00:34:53,875 ‎パトカーだ 668 00:34:56,666 --> 00:34:57,625 ‎止まれ! 669 00:34:57,708 --> 00:34:59,541 ‎お巡りさん! 670 00:35:02,333 --> 00:35:04,000 ‎ライトが点滅した 671 00:35:04,750 --> 00:35:05,666 ‎〈行くよ〉 672 00:35:07,000 --> 00:35:08,291 ‎〈待ってて〉 673 00:35:08,375 --> 00:35:09,625 ‎下りるぞ 674 00:35:11,291 --> 00:35:13,416 ‎分かります? 675 00:35:38,166 --> 00:35:40,250 ‎〈ああ 分かったよ〉 676 00:35:40,333 --> 00:35:43,750 ‎〈心配ない もう安全だ〉 677 00:35:44,333 --> 00:35:46,375 ‎〈家族も救う〉 678 00:35:46,458 --> 00:35:48,500 ‎〈まずは警察署へ〉 679 00:35:49,750 --> 00:35:51,041 ‎警察署だ 680 00:35:52,958 --> 00:35:54,250 ‎よかった 681 00:35:54,333 --> 00:35:56,041 ‎助かったぞ 682 00:35:57,208 --> 00:35:59,875 ‎みんなも救い出せる 683 00:36:01,208 --> 00:36:02,750 ‎怖かったよ 684 00:36:04,708 --> 00:36:06,583 ‎あれは修道院? 685 00:36:07,291 --> 00:36:08,791 ‎逆戻りだぞ 686 00:36:23,375 --> 00:36:25,125 ‎レオナールだ 687 00:36:26,000 --> 00:36:27,958 ‎まさか 最悪だ 688 00:36:40,833 --> 00:36:44,375 ‎別れも言わずに帰るのか? 689 00:36:45,125 --> 00:36:47,791 ‎違うよ オリーヴと俺は… 690 00:36:47,875 --> 00:36:50,791 ‎俺のウィンナーに ‎キスもせず? 691 00:36:53,583 --> 00:36:55,875 ‎俺の挨拶も聞かず? 692 00:36:57,250 --> 00:36:57,875 ‎ああ 693 00:36:59,375 --> 00:37:00,666 ‎おふざけか 694 00:37:03,125 --> 00:37:04,500 ‎いいだろう 695 00:38:08,833 --> 00:38:10,958 ‎日本語字幕 赤坂 純子