1 00:00:08,416 --> 00:00:13,000 Snälla, mamma. Vi kan inte bita den hand som föder oss. Vi kan tjäna pengar. 2 00:00:14,041 --> 00:00:16,833 Nej, vi kan inte ta dem. Det är för riskabelt. 3 00:00:18,958 --> 00:00:24,375 Han är den bästa läkaren. Han kallas den bayerska urmakaren. 4 00:00:24,458 --> 00:00:27,958 Det är ingen slump att han kallas det. 5 00:00:28,041 --> 00:00:32,500 Han tog hand om bröderna Bogdanoff. Såg du ansiktena han gav dem? Hakorna? 6 00:00:32,583 --> 00:00:37,375 Han förvandlade fikusarna till snyggingar. Du måste medge att det blev bra. 7 00:00:38,208 --> 00:00:40,000 De tillhör Guzman, inte oss. 8 00:00:40,500 --> 00:00:41,916 Och gamlingen är svag. 9 00:00:43,375 --> 00:00:47,291 Dör han och kartellen inte får tillbaka honom sitter vi i skiten. 10 00:00:47,375 --> 00:00:50,291 Jag tycker inte att du lyssnar på mig. 11 00:00:50,375 --> 00:00:54,125 Vi ska öppna dem, försiktigt, 12 00:00:54,208 --> 00:00:56,750 ta en njure var av dem och sy ihop dem. 13 00:00:56,833 --> 00:00:59,500 Guzman får tillbaka dem, vi får våra pengar. 14 00:01:00,083 --> 00:01:03,375 Ingen ser eller hör nåt. Lätt som en plätt. 15 00:01:04,541 --> 00:01:07,166 Snälla, lita på mig, mamma. 16 00:01:08,291 --> 00:01:11,166 -För en gångs skull. -Jag ska fundera på det. 17 00:01:14,208 --> 00:01:16,500 EN NETFLIX-SERIE 18 00:01:17,958 --> 00:01:19,875 -Familje… -…företaget 19 00:01:24,208 --> 00:01:27,125 Det här är 350 gram av Josephs lever. 20 00:01:27,208 --> 00:01:28,625 -Blir det bra? -Jättebra. 21 00:01:28,708 --> 00:01:31,750 -Något annat? -Har du hjärta? 22 00:01:33,166 --> 00:01:34,375 Hjärta… 23 00:01:34,458 --> 00:01:37,375 Ja. Jag har ett, men det är Gérards. 24 00:01:37,458 --> 00:01:41,500 -Är det bra? -Det är inte samma kvalité, men billigare. 25 00:01:41,583 --> 00:01:44,666 Men ät det snart, annars får ni slänga det. 26 00:01:44,750 --> 00:01:47,458 -Perfekt, jag ska ha det i kväll. -Såld. 27 00:01:48,166 --> 00:01:53,041 Gérards lungor bjuder jag på. De är svarta, men hunden lär älska det. 28 00:01:53,125 --> 00:01:54,833 Det var snällt. Tack. 29 00:01:56,708 --> 00:01:57,625 Något annat? 30 00:01:58,208 --> 00:01:59,291 Pappa? 31 00:01:59,875 --> 00:02:00,916 Pappa? 32 00:02:01,000 --> 00:02:03,083 Hallå? Jorden anropar. 33 00:02:03,166 --> 00:02:05,750 Va? Ja, jag är här. 34 00:02:06,291 --> 00:02:08,250 -Förlåt. -Så vad tycker du? 35 00:02:09,625 --> 00:02:10,458 Om? 36 00:02:11,166 --> 00:02:13,041 Fortsätt, Aure. Förklara igen. 37 00:02:13,125 --> 00:02:17,833 Vi grävde ner fem miljoner euro i skogen. Det räcker nog för att betala för allt. 38 00:02:17,916 --> 00:02:19,041 Är ni galna? 39 00:02:19,125 --> 00:02:23,666 Om vi försöker köpa våra organ av honom tar han pengarna, och organen. 40 00:02:23,750 --> 00:02:27,375 Olivier har rätt. Vi dör fattiga. Punkt slut. 41 00:02:27,458 --> 00:02:30,291 Sluta säga så! Ingen ska dö. 42 00:02:30,375 --> 00:02:33,291 Det stod inget om Herz. De tar inte våra hjärtan. 43 00:02:33,375 --> 00:02:36,458 Nej. Jag struntar i om Herz stod skrivet eller inte. 44 00:02:36,541 --> 00:02:40,875 Jag vill inte leva med en lunga, en njure och en halv lever. 45 00:02:40,958 --> 00:02:43,833 -Vi måste härifrån. Jag har ju sagt det. -Ja… 46 00:02:43,916 --> 00:02:47,541 Vi går dit det ryker. Nån kanske kan hjälpa oss där. 47 00:02:47,625 --> 00:02:51,208 -Det kanske finns en telefon. -Det huset är för långt borta. 48 00:02:51,291 --> 00:02:54,875 Vi överlever ändå inte fem minuter i Sydamerikas vildmark. 49 00:02:55,625 --> 00:02:58,291 Vad får er att tro att vi är i Sydamerika? 50 00:02:58,375 --> 00:03:01,458 Spanskan betyder inte att vi vara i Sydamerika. 51 00:03:01,541 --> 00:03:05,083 Sant. Jag tror att vi är i Sydamerika på grund av fuktigheten 52 00:03:05,166 --> 00:03:08,625 och för att jag har ont i lederna. Det är därför. 53 00:03:08,708 --> 00:03:14,166 Till Gérards försvar… Jag har hört rosahalsade tukaner sjunga flera gånger. 54 00:03:14,750 --> 00:03:19,791 Och eftersom det är migrationssäsong är det logiskt att de är i Sydamerika nu. 55 00:03:19,875 --> 00:03:21,500 Vad pratar du om? 56 00:03:21,583 --> 00:03:23,333 -Vad pratar han om? -Va? 57 00:03:23,416 --> 00:03:27,416 Du har jagat två gånger och nu är du fågelexpert. Helt sjukt. 58 00:03:27,500 --> 00:03:32,000 Så är det inte alls. Rosahalsad tukan är grundläggande ornitologisk kunskap. 59 00:03:32,083 --> 00:03:35,750 -Vi struntar i tukanerna. -Det är sant. 60 00:03:35,833 --> 00:03:39,458 Det står beväpnade vakter utanför. Hur tar vi oss ut? 61 00:03:40,333 --> 00:03:42,708 Hon har rätt. Vi kan inte… 62 00:03:42,791 --> 00:03:47,500 Vi kan inte bara dra. Vi måste vinna tid och tänka ut en plan. 63 00:03:48,833 --> 00:03:50,208 Och hur vinner vi tid? 64 00:03:56,041 --> 00:03:58,250 Jag har det. Jag vet. 65 00:03:59,833 --> 00:04:01,125 Vi måste bli sjuka. 66 00:04:01,875 --> 00:04:03,083 Vad menar du? 67 00:04:03,833 --> 00:04:07,833 De kan inte ta våra organ om vi är sjuka. Då är de infekterade. 68 00:04:07,916 --> 00:04:11,875 -Det är ju genialt. -Tack. Jag trodde att du skulle säga det. 69 00:04:11,958 --> 00:04:12,958 Okej, bra. 70 00:04:13,875 --> 00:04:16,208 Men hur blir vi sjuka? 71 00:04:20,208 --> 00:04:23,875 Svin! Jag visste att du hade det. Du lånade det för tio år sen. 72 00:04:23,958 --> 00:04:27,250 Youss? Är du säker på att ingen följde efter oss? 73 00:04:27,333 --> 00:04:29,333 Sätt dig. Koppla av. 74 00:04:30,416 --> 00:04:35,291 Det är normalt att vara paranoid efter det du gått igenom. Ingen följde efter oss. 75 00:04:35,916 --> 00:04:38,375 Har du ett vapen åt mig? 76 00:04:39,375 --> 00:04:42,083 Om nån kommer måste jag kunna försvara mig. 77 00:04:49,958 --> 00:04:51,125 Jag lägger det här. 78 00:04:51,791 --> 00:04:54,458 Men använd det bara i en nödsituation. 79 00:04:54,541 --> 00:04:56,250 -Visst. -Håll inte på med det. 80 00:04:57,041 --> 00:04:59,500 Stå stilla, era jävlar, annars dör ni! 81 00:05:00,750 --> 00:05:02,041 Jag skämtar bara. 82 00:05:02,125 --> 00:05:03,541 -Hur är det, Ali? -Okej. 83 00:05:03,625 --> 00:05:05,250 -Sket du på dig? -Va? 84 00:05:05,333 --> 00:05:07,916 De är riktiga gangstrar. Man får vara tuff. 85 00:05:08,000 --> 00:05:11,250 Sluta. Han mår ju inte bra. Lyssna inte på henne. 86 00:05:12,416 --> 00:05:17,500 Ring dina kompisar så att vi hittar Pénélope Cavillan. Då hittar vi Hazans. 87 00:05:17,583 --> 00:05:20,250 -Vilka kompisar? -Från fängelset. 88 00:05:21,291 --> 00:05:25,416 Jag har inga fängelsekompisar, jag gör choklad. Är det så svårt att fatta? 89 00:05:25,500 --> 00:05:28,458 Du lurar inte mig med ditt Årets anställda-nummer. 90 00:05:28,541 --> 00:05:33,041 Jag menar allvar. Jag har brutit med den världen. Jag går inte in i det igen. 91 00:05:34,250 --> 00:05:35,666 Okej, visst. 92 00:05:37,000 --> 00:05:41,416 Om Joseph inte kommer tillbaka så blir William din nye svåger. 93 00:05:41,916 --> 00:05:45,041 Så kom inte och gråt hos mig som en stor bebis! 94 00:05:46,333 --> 00:05:48,875 Det är min systers val. Vad ska jag göra? 95 00:05:48,958 --> 00:05:50,416 Visst. Som du vill. 96 00:05:52,125 --> 00:05:57,791 Men sist jag hörde William prata om dig sa han… 97 00:05:57,875 --> 00:06:03,000 Jag vet inte vad det är, men han kallade dig turbantomte. "En riktig turbantomte." 98 00:06:03,083 --> 00:06:04,750 -Det sa han? -Ja. 99 00:06:04,833 --> 00:06:08,291 Han sa att du var en skithög. "Ja, han är en skithög." 100 00:06:08,375 --> 00:06:12,000 -Jaså? -Ja. Och sen sa han… 101 00:06:13,333 --> 00:06:15,166 Sen slutade han prata om dig. 102 00:06:15,250 --> 00:06:20,750 Men visst. Fortsätt göra éclair och fougasse, du. 103 00:06:21,708 --> 00:06:25,791 Men Gordon Ramsey hjälper dig inte, för din mardröm är inte i köket. 104 00:06:25,875 --> 00:06:27,750 Din mardröm är William. 105 00:06:28,333 --> 00:06:32,333 Tack, Clém. Jag ska ringa några samtal. Den skithögen ska få se. 106 00:06:32,416 --> 00:06:37,875 -Jag ska visa vem som är en turbantomte. -Så ska det låta! Du har verkligen stake! 107 00:06:37,958 --> 00:06:42,333 Ta det lugnt med min stake. Säg inget till syrran, hon tar livet av mig. 108 00:06:42,416 --> 00:06:46,916 -För din stake? -Inte det! För samtalen jag ska ringa. 109 00:06:47,000 --> 00:06:50,750 Okej, ingen fara. Sånt händer inte här. Det stannar mellan oss. 110 00:06:57,041 --> 00:07:00,125 Lite till. Du har mindre än jag. 111 00:07:01,625 --> 00:07:04,833 -Är du säker? -Det är fullt av bakterier. Det funkar. 112 00:07:04,916 --> 00:07:06,708 Men tänk inte på det. 113 00:07:06,791 --> 00:07:10,708 -Skål för vår hälsa. -Visst. Du får säga det snabbt. 114 00:07:12,375 --> 00:07:14,208 -Pappa? -Vad är det? 115 00:07:14,291 --> 00:07:16,958 Jag vill be om ursäkt för här om kvällen. 116 00:07:17,041 --> 00:07:22,166 -Jag snackade skit om Catherine. -Nej, det är mitt fel också. 117 00:07:23,708 --> 00:07:28,375 Det är lite känsligt. Har du inte märkt det? Men jag är orolig. 118 00:07:28,458 --> 00:07:33,375 -Jag vet inte om hon klarar sig utan mig. -Oroa dig inte. Jag tror… 119 00:07:33,458 --> 00:07:38,416 Rent ekonomiskt så klarade hon sig ju innan hon träffade dig. 120 00:07:39,000 --> 00:07:41,625 -Vad menar du? -Med pengar. 121 00:07:41,708 --> 00:07:43,708 Hon klarar sig nog. 122 00:07:43,791 --> 00:07:45,791 Varför pratar du om pengar? 123 00:07:45,875 --> 00:07:49,083 Det är… Vänta lite. Var det inte det du menade? 124 00:07:49,166 --> 00:07:51,833 -Vad försöker du säga? -Ingenting. 125 00:07:51,916 --> 00:07:55,666 Är jag en äckelgubbe som bara kan bli älskad för sina pengar? 126 00:07:55,750 --> 00:07:57,375 -Det sa jag inte. -Jo. 127 00:07:57,458 --> 00:07:59,083 Det kom ut fel. 128 00:07:59,166 --> 00:08:01,791 -Jag missförstod. -Det är okej. Det räcker. 129 00:08:02,791 --> 00:08:04,000 Pappa, allvarligt… 130 00:08:04,083 --> 00:08:05,250 Fan. 131 00:08:06,291 --> 00:08:08,333 Bra jobbat, Jo. Smidigt. 132 00:08:08,416 --> 00:08:13,916 Det var du som sa att Catherine var ett bombnedslag. Förlåt, men det är konstigt. 133 00:08:14,000 --> 00:08:17,666 Jag sa att hon är vacker, jag sa inte att hon är ett fnask. 134 00:08:18,333 --> 00:08:19,333 Ett fnask… 135 00:08:21,916 --> 00:08:23,333 För i helvete… 136 00:08:24,916 --> 00:08:26,375 -Det smakar piss. -Visst. 137 00:08:26,458 --> 00:08:28,041 Seriöst? Fan. 138 00:08:30,208 --> 00:08:33,458 Jag känner honom. Jag ber om ursäkt, så lugnar han sig. 139 00:08:34,291 --> 00:08:36,708 Om nån är orolig för familjen är det jag. 140 00:08:39,208 --> 00:08:41,458 Hur klarar Aïda av trillingarna? 141 00:08:42,708 --> 00:08:44,750 Oroa dig inte, hon klarar det. 142 00:08:45,500 --> 00:08:48,833 Man klarar inte tre barn ensam. 143 00:08:50,583 --> 00:08:51,708 Stackars Aïda. 144 00:08:57,458 --> 00:08:58,375 Du, Jo… 145 00:08:59,541 --> 00:09:03,375 Jag ville inte säga nåt, men jag ser att du är orolig. 146 00:09:05,083 --> 00:09:07,750 Aïda är inte ensam. 147 00:09:08,333 --> 00:09:09,208 Vad menar du? 148 00:09:10,000 --> 00:09:11,375 Hon är inte ensam. 149 00:09:12,041 --> 00:09:13,041 Har hon… 150 00:09:14,041 --> 00:09:14,916 Ja. 151 00:09:17,583 --> 00:09:19,416 Hon har träffat nån. 152 00:09:23,125 --> 00:09:26,625 -Vem är den jäveln? -Jag vet inte. Jag känner honom inte. 153 00:09:27,500 --> 00:09:31,958 Men han är tydligen snäll, och trillingarna avgudar honom. 154 00:09:32,041 --> 00:09:38,416 -Okej, vad är det med dig? Heter han nåt? -Ja, självklart. Han heter William. 155 00:09:38,500 --> 00:09:41,291 -William? -Ja. Känner du honom? 156 00:09:41,375 --> 00:09:43,458 Hur kan hon dejta honom? 157 00:09:44,041 --> 00:09:47,500 Hennes jävla kollega. Den jäveln! 158 00:09:48,000 --> 00:09:52,291 Jag vet exakt vem det är. En skitstövel med bockskägg. 159 00:09:52,375 --> 00:09:53,291 Ja. 160 00:09:53,375 --> 00:09:54,833 Ett kräk. En skitstövel. 161 00:09:54,916 --> 00:09:58,583 Han stajlade jämt med sina små glasögon, som om han var Obama. 162 00:09:59,250 --> 00:10:02,708 -Obama har inte glasögon. -Jo, det har han! 163 00:10:02,791 --> 00:10:05,208 -Obama har glasögon. -Okej. 164 00:10:06,416 --> 00:10:09,041 Du måste se det positivt. 165 00:10:09,125 --> 00:10:15,125 Det är så klart jobbigt, men hon är i alla fall inte är ensam med barnen. 166 00:10:15,208 --> 00:10:18,625 Det skiter jag i. Det är jag som bestämmer i min familj. 167 00:10:19,166 --> 00:10:20,375 -Ja. -Inte William. 168 00:10:20,458 --> 00:10:23,583 Ingen kan ta din plats. Det är inte det jag säger. 169 00:10:24,416 --> 00:10:26,875 Jag har hittat några svampar. 170 00:10:26,958 --> 00:10:29,541 -Perfekt om man vill bli sjuk. -Vi får se. 171 00:10:30,625 --> 00:10:33,541 Vad gör du? Är du galen? Vill du dö? 172 00:10:33,625 --> 00:10:37,375 Jag rör dem inte. Jag har känslig tarm. Jag får gaser. 173 00:10:37,458 --> 00:10:41,583 Glöm det, pappa. Jag har en annan plan. En av vakterna har en iPhone. 174 00:10:41,666 --> 00:10:46,041 Jag slår ner honom, Face ID, Google maps. Vi ringer polisen och kommer ut. 175 00:10:46,666 --> 00:10:50,875 -Hon tror att hon är Conor McGregor. -Jag har tränat MMA med Élo. 176 00:10:50,958 --> 00:10:52,916 -Jag är en maskin. -En maskin? 177 00:10:53,666 --> 00:10:56,708 -En tvättmaskin, kanske. -Eller diskmaskin. 178 00:10:56,791 --> 00:10:58,666 Tror ni mig inte? 179 00:10:59,833 --> 00:11:03,125 -Pappa, kom. Försök slå mig. -Gumman… 180 00:11:03,208 --> 00:11:06,500 Inte pappa. Vakterna är inte 70-åriga dromedarer. 181 00:11:06,583 --> 00:11:10,250 -Det är sant. Okej. Flytta på dig, Olive. -Ta det lugnt. 182 00:11:10,333 --> 00:11:11,958 Försök slå mig. 183 00:11:12,041 --> 00:11:14,916 Slå honom hårt för dromedarkommentaren. 184 00:11:15,000 --> 00:11:16,791 Jag slår inte min syster. 185 00:11:16,875 --> 00:11:19,541 -Kom igen, försök! -Var inte dum. 186 00:11:19,625 --> 00:11:22,291 -Jo! Slå mig. -Nej! 187 00:11:22,375 --> 00:11:24,375 Låtsas att jag är Aïdas kille. 188 00:11:25,166 --> 00:11:26,375 Kom igen. 189 00:11:26,458 --> 00:11:28,583 -Säg inte så. -Kom igen, din skithög. 190 00:11:28,666 --> 00:11:32,208 -Säg inte så. -Kommer du in i det nu? Slå mig! 191 00:11:32,291 --> 00:11:36,500 Kom igen, för fan! Jag sätter på henne inför ögonen på trillingarna. 192 00:11:36,583 --> 00:11:39,375 Jag knullar henne hårt, den smutsiga horan. 193 00:11:40,291 --> 00:11:42,500 Så du knullar henne hårt, din skithög? 194 00:11:42,583 --> 00:11:45,500 -Hur gick det? Fan! -Vilket slag! 195 00:11:46,583 --> 00:11:48,833 Jag trodde att hon skulle ducka. 196 00:11:48,916 --> 00:11:52,958 Du behövde inte slå henne som en idiot. Du knockade henne. 197 00:11:53,041 --> 00:11:57,083 Hon sa: "Kom igen, slå mig." Hon fick igång mig med sitt MMA-snack. 198 00:11:57,166 --> 00:11:59,666 Idiot. Hur som helst… 199 00:11:59,750 --> 00:12:02,208 Du med, Olive. Du kunde ha hållit i honom. 200 00:12:03,208 --> 00:12:05,833 -Va? -Det var inget. Fan. 201 00:12:06,625 --> 00:12:11,958 Förlåt, jag kan inte fokusera. Jag tänker på vad läkaren sa om min pappa. 202 00:12:12,041 --> 00:12:16,041 Visst har du alltid hört att min pappa dog av fibromyalgi? 203 00:12:16,125 --> 00:12:18,083 Det var vad din mamma sa då. 204 00:12:18,166 --> 00:12:22,375 -Är du säker? Var det allt hon sa? -Vad önskar du att hon hade sagt? 205 00:12:22,458 --> 00:12:25,291 Han hette Laurent Pariente och var affärsman. 206 00:12:26,041 --> 00:12:27,708 Helt normal, inget konstigt. 207 00:12:27,791 --> 00:12:30,833 Jag är vuxen. Säg om han var inbladad i verksamheten. 208 00:12:30,916 --> 00:12:33,500 Vilken verksamhet? Textilier? 209 00:12:33,583 --> 00:12:35,875 Verksamheten. Organiserad brottslighet. 210 00:12:36,583 --> 00:12:40,000 Jag har rätt att veta om han dog i ett rån eller nåt. 211 00:12:40,083 --> 00:12:43,625 Du inbillar dig saker. Du hittar på. 212 00:12:43,708 --> 00:12:45,875 Hittar på? Lustigt. 213 00:12:54,833 --> 00:12:55,791 Vad händer? 214 00:12:57,750 --> 00:12:59,750 Fan, den är jättestor. 215 00:13:00,541 --> 00:13:01,375 Åh nej! 216 00:13:06,041 --> 00:13:07,041 Nej! 217 00:13:11,500 --> 00:13:13,458 -Olive? -Vad gör du här? 218 00:13:13,541 --> 00:13:16,291 -Snacka om rejäla svampar. -Va? Jaså. 219 00:13:16,375 --> 00:13:19,333 Jag har haft dem ett halvår. De smittar inte nu. 220 00:13:19,416 --> 00:13:24,000 Jag pratar inte om dina kulor. Svampen vi åt. Jag känner mig jättekonstig. 221 00:13:24,083 --> 00:13:25,500 Vad menar du? Är du hög? 222 00:13:26,625 --> 00:13:28,125 -Nej! -Jo, jag lovar. 223 00:13:28,208 --> 00:13:29,208 -Fan. -Hjälp mig. 224 00:13:29,291 --> 00:13:31,041 -Vad gör du här? -Dra. 225 00:13:31,125 --> 00:13:32,000 Kom. 226 00:13:39,208 --> 00:13:40,250 Oj. 227 00:13:40,333 --> 00:13:41,916 Oj! Jäklar. 228 00:13:42,541 --> 00:13:47,208 Vad är det här? Du är så jäkla rippad. 229 00:13:47,291 --> 00:13:48,458 Vilken sjuk cuerpo. 230 00:13:50,041 --> 00:13:52,166 Jag har gjort lite armhävningar. 231 00:13:52,250 --> 00:13:56,458 Fan! Till och med din kuk är rippad. Vilken köttflöjt! 232 00:13:56,541 --> 00:13:58,041 Den når ända till golvet! 233 00:13:59,625 --> 00:14:02,208 Den är som en vattenrutschkana. 234 00:14:02,958 --> 00:14:05,541 Sparka inte på den, du får sår på huvudet. 235 00:14:05,625 --> 00:14:07,541 Du har rätt, det börjar verka. 236 00:14:08,375 --> 00:14:09,666 Den tittar på mig. 237 00:14:11,166 --> 00:14:12,166 Den tittar. 238 00:14:12,750 --> 00:14:14,833 Fan, jag känner det i mitt cabeza. 239 00:14:15,500 --> 00:14:16,666 Du med? 240 00:14:16,750 --> 00:14:18,750 -Jag känner mig konstig. -Sjukt. 241 00:14:18,833 --> 00:14:19,791 Så sjukt. 242 00:14:19,875 --> 00:14:22,291 -Du har rätt. -Får jag röra vid den? 243 00:14:22,375 --> 00:14:24,250 Ja, gör det, men… 244 00:14:24,333 --> 00:14:26,041 Jävlar, vilken tyngd. 245 00:14:27,958 --> 00:14:29,250 Jag mår inte så bra. 246 00:14:29,916 --> 00:14:31,375 Den är som en didjeridu. 247 00:14:33,416 --> 00:14:34,958 Är du säker, Lilla Sugrör? 248 00:14:35,041 --> 00:14:37,375 Har han jobbat med Cavillans? 249 00:14:37,958 --> 00:14:41,291 Just det, Pénélope. Har han jobbat med henne? 250 00:14:41,791 --> 00:14:43,791 Är du säker på att han heter det? 251 00:14:44,666 --> 00:14:46,208 Med ett K på slutet? 252 00:14:46,291 --> 00:14:50,208 Okej, broder. Du är grym. Jag kommer snart och hälsar på. 253 00:14:50,291 --> 00:14:51,583 Vi hörs. 254 00:14:52,916 --> 00:14:54,041 Låt mig förklara. 255 00:14:54,666 --> 00:14:59,958 Han gav oss ett namn, men det låter gammalt. 256 00:15:00,041 --> 00:15:05,166 -Lilla Sugrör går på medicin. -Jag skiter i Lilla Sugrör. Namnet? 257 00:15:05,250 --> 00:15:06,958 Han sa Luka Finanouk. 258 00:15:07,666 --> 00:15:08,666 Perfekt. 259 00:15:09,250 --> 00:15:12,750 Vi har honom. Jag har ett idiotsäkert sätt att hitta folk. 260 00:15:12,833 --> 00:15:13,791 Nej. 261 00:15:16,541 --> 00:15:19,083 Välkommen till nummerupplysningen. 262 00:15:19,166 --> 00:15:20,541 Allvarligt? 263 00:15:22,041 --> 00:15:23,083 Stad? 264 00:15:24,208 --> 00:15:25,041 Paris. 265 00:15:25,875 --> 00:15:27,208 Trouville. 266 00:15:27,291 --> 00:15:29,041 Inte Trouville, Paris! 267 00:15:29,583 --> 00:15:30,625 Paris. 268 00:15:30,708 --> 00:15:32,708 -Parigi. -Kan jag hjälpa er? 269 00:15:32,791 --> 00:15:37,375 -Ja. Det är inte Trouville, utan Paris. -Ni är i Trouville. Ni får börja om. 270 00:15:37,458 --> 00:15:39,833 -Måste jag börja om? -Ja, tyvärr. 271 00:15:39,916 --> 00:15:43,875 -Jag testar med Trouville, skit samma. -Stava namnet. 272 00:15:44,375 --> 00:15:47,708 Finanouk, som det låter. Med ett F som i Farhid. 273 00:15:47,791 --> 00:15:50,500 Som det låter, med ett K på slutet, som Katrik. 274 00:15:50,583 --> 00:15:51,500 Idiot! 275 00:15:52,541 --> 00:15:54,958 Jag tror att jag har hittat nåt. 276 00:15:56,791 --> 00:15:57,708 Jag med. 277 00:15:59,958 --> 00:16:01,208 Håll i dig. 278 00:16:02,000 --> 00:16:03,041 I Trouville… 279 00:16:03,916 --> 00:16:05,666 …finns ingen Finanouk. 280 00:16:05,750 --> 00:16:09,125 Kom igen. Lägg ner Trouville. Vi har inte tid. 281 00:16:09,208 --> 00:16:12,750 Den enda Luka Finanouk på nätet är ekonomisk rådgivare. 282 00:16:13,541 --> 00:16:17,333 Jag sa ju att Lilla Sugröret inte mår bra. Det är hans bankman. 283 00:16:17,416 --> 00:16:19,625 Så trevligt. 284 00:16:19,708 --> 00:16:23,166 Vad menar du? Det är inte honom vi letar efter. 285 00:16:23,250 --> 00:16:25,333 Han är volontär på ett hundhem. 286 00:16:25,416 --> 00:16:28,291 Det är allt vi har, så vi måste gräva vidare. 287 00:16:29,125 --> 00:16:31,750 Vi skuggar honom och planterar en bugg. 288 00:16:33,625 --> 00:16:36,500 Ska vi bugga honom? Visst… 289 00:16:41,958 --> 00:16:43,208 Vad gör vi här? 290 00:16:43,791 --> 00:16:49,000 -Var vi inte i duschen? -Jag fattar inte. Gick vi igenom väggen? 291 00:16:57,958 --> 00:17:00,416 Vi kan inte gå genom väggar, Olive. 292 00:17:01,708 --> 00:17:03,083 Jäklar, Olive. 293 00:17:03,666 --> 00:17:04,833 Det är svampen. 294 00:17:05,916 --> 00:17:07,166 Den är hallucinogen. 295 00:17:07,833 --> 00:17:08,791 Nej! 296 00:17:09,333 --> 00:17:12,750 -Betyder det att vi är kvar i duschen? -Fan, vilken skit! 297 00:17:13,750 --> 00:17:17,333 Underbart! En dator! 298 00:17:17,416 --> 00:17:20,875 Vi kan mejla polisen så att de hittar oss. 299 00:17:21,666 --> 00:17:22,916 Då blir Aure glad. 300 00:17:29,958 --> 00:17:31,416 -Vad är det? -Kläder. 301 00:17:31,500 --> 00:17:32,416 Ta dem! 302 00:17:34,791 --> 00:17:37,458 -Fan! -Vad är det? 303 00:17:37,541 --> 00:17:42,000 -Jag hörde vakterna. Vi måste gå. -Vi måste gömma oss. 304 00:17:42,083 --> 00:17:43,625 Dags för plan B. 305 00:17:45,083 --> 00:17:46,083 Vad är plan B? 306 00:17:46,791 --> 00:17:50,875 -Det funkar inte. -Glöm det. Försök inte… 307 00:17:50,958 --> 00:17:53,125 Okej, inga fler planer. 308 00:17:54,291 --> 00:17:55,625 Vi tar oss ur det här. 309 00:18:00,625 --> 00:18:02,291 Bra. Nu sticker vi. 310 00:18:06,500 --> 00:18:07,333 Bra. 311 00:18:08,125 --> 00:18:11,666 Vi loggar in på nätet och ber om hjälp. 312 00:18:13,458 --> 00:18:16,500 -Nej! Varför funkar det inte? -Sladden är inte i. 313 00:18:16,583 --> 00:18:20,916 Sladden är inte i! Sätt i sladden! Det finns ju ett uttag här! 314 00:18:26,833 --> 00:18:29,125 Den ber om lösenord. Nej! 315 00:18:29,208 --> 00:18:33,458 Få inte panik. Du kan komma på lösenordet. Tänk! 316 00:18:33,541 --> 00:18:38,791 En brandvägg försöker stoppa mig. Vi försöker. Visa vad du går för. 317 00:18:55,666 --> 00:18:57,416 Vad tror du… 318 00:18:58,583 --> 00:18:59,458 …om det här? 319 00:19:04,000 --> 00:19:05,000 Olive… 320 00:19:05,833 --> 00:19:07,208 Jag kom in. 321 00:19:08,333 --> 00:19:09,208 Herregud. 322 00:19:09,708 --> 00:19:11,875 Fan, de kommer! Vi måste dra. 323 00:19:11,958 --> 00:19:14,250 Vi sticker. Ta hopprepet. 324 00:19:14,333 --> 00:19:17,125 Ta grillen också så att vi kan laga mat. 325 00:19:17,208 --> 00:19:18,833 -Du tog den inte! -Nej. 326 00:19:20,666 --> 00:19:23,000 Vi vet inte var de är. 327 00:19:23,083 --> 00:19:28,291 Jag var i duschrummet med dem. Sen vet jag inte vart de tog vägen. 328 00:19:29,458 --> 00:19:31,500 -Du ljuger. -Nej. 329 00:19:38,166 --> 00:19:40,000 Tror ni att jag är en idiot? 330 00:19:40,083 --> 00:19:44,416 Jag ska slå ut era tänder med en ishacka tills ni bönar mig att sluta. 331 00:19:44,500 --> 00:19:48,083 Svara på min fråga. Det är lätt. Var är de? 332 00:19:48,791 --> 00:19:50,500 Vi vet inte var de är. 333 00:19:51,291 --> 00:19:53,791 -Du ljuger också. -Vi vet inte var de är. 334 00:19:56,000 --> 00:19:57,791 Snälla! 335 00:19:57,875 --> 00:19:58,916 Sluta. 336 00:19:59,541 --> 00:20:01,250 Sluta, snälla. 337 00:20:01,333 --> 00:20:02,833 -Har du nåt att säga? -Ja. 338 00:20:02,916 --> 00:20:06,083 Min son, Joseph… 339 00:20:06,166 --> 00:20:11,875 En dag sa han att om vi skulle ta oss ut och hitta hjälp, skulle vi gå mot havet. 340 00:20:12,500 --> 00:20:16,625 -Mot havet? -Ja, han ville simma. Simma. 341 00:20:17,291 --> 00:20:19,500 -Bra, vi gör framsteg. -Ja. 342 00:20:19,583 --> 00:20:22,250 -Skicka folk till kusten. -Sí, ya vamos. 343 00:20:44,125 --> 00:20:48,250 Jag är en idiot och du den allvetande visionären. Är det var du säger? 344 00:20:48,333 --> 00:20:52,291 Gérard ljög. Jag känner honom. Jag vet när han ljuger. 345 00:20:52,375 --> 00:20:56,541 Vad vill du att jag ska göra? Skjuta honom så att han pratar? 346 00:20:56,625 --> 00:20:58,625 Lugna ner dig. Låt mig tänka. 347 00:21:00,666 --> 00:21:02,916 Jag skaffar information på annat sätt. 348 00:21:07,708 --> 00:21:10,791 -Jag har adressen till klostret. -Va? 349 00:21:10,875 --> 00:21:13,708 -Jag har adressen till klostret. -Nej! 350 00:21:13,791 --> 00:21:17,500 Santa Maria-klostret, Samiento i Colombia. 351 00:21:17,583 --> 00:21:21,500 -Jag såg det i kapellet. -Jag visste att vi var i Sydamerika! 352 00:21:21,583 --> 00:21:23,708 Nu kan jag dra igång min plan. 353 00:21:25,916 --> 00:21:27,458 Jag ska få ut oss. 354 00:21:28,208 --> 00:21:29,500 Vad är det där? 355 00:21:29,583 --> 00:21:33,333 Flaskpost. Jag ska lägga i ett meddelande. 356 00:21:34,125 --> 00:21:35,708 Skämtar du? 357 00:21:35,791 --> 00:21:40,291 Sist en flaskpost kom fram tog det 129 år. Jag såg det på nyheterna. 358 00:21:40,375 --> 00:21:43,208 Jag vet. Det är därför jag ska göra en liten båt. 359 00:21:43,291 --> 00:21:45,791 Då går det tio gånger snabbare. 360 00:21:46,416 --> 00:21:50,708 Okej! Jag fattade inte det. Bra, då är vi räddade. 361 00:21:50,791 --> 00:21:52,875 -Ja. -Om 13 år. 362 00:21:52,958 --> 00:21:57,708 -Har fröken Allvetare en bättre idé? -Jag sa det ju tidigare. 363 00:21:57,791 --> 00:22:00,875 Vi tänder eld på cellen, jag sparkar ner en vakt. 364 00:22:00,958 --> 00:22:03,375 Face ID, polisen kommer, vi drar. 365 00:22:04,750 --> 00:22:05,625 Okej. 366 00:22:06,208 --> 00:22:09,458 Gumman, jag älskar dig och vill inte såra dig, 367 00:22:09,541 --> 00:22:12,500 men med tanke på att du blev nedslagen tidigare… 368 00:22:13,666 --> 00:22:16,833 Jag fortsätter jobba på min båt. 369 00:22:17,791 --> 00:22:18,625 Utifall att. 370 00:22:20,208 --> 00:22:21,541 Gör det. 371 00:22:38,791 --> 00:22:39,708 Jävlar. 372 00:22:40,541 --> 00:22:41,833 Det gick ju bra. 373 00:22:42,916 --> 00:22:44,583 Inte en skråma. 374 00:22:45,416 --> 00:22:49,291 -Du har otroligt bra kamouflage. -Har jag? 375 00:22:49,791 --> 00:22:52,250 -Jag vill ha lite. -Tack. 376 00:23:08,083 --> 00:23:08,958 Fan. 377 00:23:12,416 --> 00:23:16,833 -Där borta är huset. Det med röken. Kom. -Okej. 378 00:23:28,708 --> 00:23:29,916 Stanna. Lugn. 379 00:23:33,083 --> 00:23:34,833 -Ja, jag vet. -In med er. 380 00:23:49,291 --> 00:23:50,791 Så där, Gaëtan. 381 00:23:57,583 --> 00:23:59,583 Så. Var stark, Gaëtan! 382 00:24:09,083 --> 00:24:13,166 MAISON YOUSSEF CHOKLADMAKARE - PARIS 383 00:24:16,750 --> 00:24:17,875 Showtime! 384 00:24:17,958 --> 00:24:21,791 Inte alls. Tagga ner. Han är säkert inte rätt person. 385 00:24:21,875 --> 00:24:25,625 Din skåpbil är hemsk. Det är iskallt. Det är varmare ute. 386 00:24:25,708 --> 00:24:29,750 Det är en kyl. Jag har en chokladbyst av en fotbollsspelare här. 387 00:24:30,375 --> 00:24:33,750 Den levereras på onsdag. 6 000 euro. Som en transfer. 388 00:24:33,833 --> 00:24:38,000 Jösses! Den är skitbra. Det ser verkligen ut som Lilian Thuram. 389 00:24:38,083 --> 00:24:39,750 Det är ju Giroud. 390 00:24:39,833 --> 00:24:42,750 Giroud? Den är inte bra. 391 00:24:43,500 --> 00:24:47,583 Skitdålig. Det ser inte alls ut som han. Ögonen är helt fel. 392 00:24:47,666 --> 00:24:51,458 -Han är nummer nio. Han gör så här. -Du måste börja om. Ledsen. 393 00:24:51,541 --> 00:24:56,750 Och du har gett honom blackface? Det är så rasistiskt. Rasist! 394 00:24:56,833 --> 00:25:00,291 Det är inte rasistiskt. Killen gillar mörk choklad. 395 00:25:00,375 --> 00:25:04,250 Det är ju det jag säger. Det är rasistiskt att gilla mörk choklad 396 00:25:04,833 --> 00:25:05,833 när man är vit. 397 00:25:07,166 --> 00:25:10,500 -Vad gör du här, pojken? -Det funkar. Det funkar! 398 00:25:10,583 --> 00:25:13,416 Kom. Kom in, gubben. 399 00:25:13,500 --> 00:25:16,416 Det funkade. Nu kan vi lyssna på vad han säger. 400 00:25:16,500 --> 00:25:18,291 Här, ta ett kex. 401 00:25:20,833 --> 00:25:21,666 Kom igen! 402 00:25:24,125 --> 00:25:24,958 Kom igen. 403 00:25:28,833 --> 00:25:31,875 Det var inte riktigt så jag hade tänkt mig båten. 404 00:25:33,208 --> 00:25:35,166 -Den får duga. -Det blir varmare. 405 00:25:35,791 --> 00:25:38,250 SOS! SANTA MARIA-KLOSTRET SAMIENTO, COLOMBIA 406 00:25:38,333 --> 00:25:39,500 Kom igen. 407 00:25:39,583 --> 00:25:41,208 RING FRANKRIKE, FAMILJEN HAZAN 408 00:25:51,541 --> 00:25:55,041 Så hur hade du tänkt skicka i väg din lilla båt, pappa? 409 00:25:55,125 --> 00:25:56,833 Oroa dig inte för det. 410 00:25:59,083 --> 00:26:00,291 Jag fixar det. 411 00:26:13,583 --> 00:26:14,708 Segla, min Béné. 412 00:26:15,500 --> 00:26:16,375 Segla. 413 00:26:18,083 --> 00:26:19,208 Segla, min Béné. 414 00:26:27,166 --> 00:26:29,375 Fan! Nej! 415 00:26:29,458 --> 00:26:31,208 Gör inte så här, Béné. 416 00:26:31,291 --> 00:26:32,375 Skit också! 417 00:26:44,916 --> 00:26:46,541 Skynda dig, Olive! 418 00:26:48,833 --> 00:26:49,916 Olive! 419 00:27:00,875 --> 00:27:02,125 Olive? 420 00:27:10,833 --> 00:27:11,916 Sätt dig, min son. 421 00:27:12,791 --> 00:27:14,541 Kom och ät ditt bröd. 422 00:27:14,625 --> 00:27:16,708 -Pappa? -Ja, det är jag. 423 00:27:16,791 --> 00:27:17,666 Kom. 424 00:27:20,958 --> 00:27:21,875 Här. 425 00:27:22,875 --> 00:27:26,875 Jag vet att jag har varit borta, men du känner väl igen mig? 426 00:27:26,958 --> 00:27:30,833 -Ja, självklart. -Förlåt. Det har inte varit lätt. 427 00:27:31,541 --> 00:27:34,125 -Jag är på flykt. -Vad har du gjort? 428 00:27:34,875 --> 00:27:39,708 Ett rån med Jacquo gick åt skogen. Vi delade på oss för att förvirra polisen. 429 00:27:39,791 --> 00:27:41,208 Titta. 430 00:27:42,625 --> 00:27:45,833 -Jacquo Mesrine? -Självklart. 431 00:27:46,333 --> 00:27:48,291 Fast det uttalas "Mérine." 432 00:27:48,375 --> 00:27:51,833 -Jacquo är din gudfar. Skäm inte ut mig. -Förlåt. 433 00:27:52,416 --> 00:27:53,708 Och glöm aldrig: 434 00:27:54,333 --> 00:27:57,583 Sådan far, sådan son. Okej? 435 00:27:58,291 --> 00:28:02,166 -Sådan far, sådan son. -Just det. Bra! 436 00:28:02,916 --> 00:28:03,875 Sådan son. 437 00:28:04,541 --> 00:28:05,541 Okej, pappa. 438 00:28:10,208 --> 00:28:11,291 Kom hit. 439 00:28:14,375 --> 00:28:15,500 Hur mår du? 440 00:28:16,708 --> 00:28:17,583 Inget vidare. 441 00:28:19,583 --> 00:28:20,875 Du måste hitta Olive. 442 00:28:21,375 --> 00:28:23,416 Ja, just det. Flyg. 443 00:28:36,458 --> 00:28:37,333 Denis? 444 00:28:37,916 --> 00:28:39,916 Ja, det är jag. 445 00:28:41,500 --> 00:28:43,250 Joseph, sätt dig hos oss. 446 00:28:48,750 --> 00:28:51,166 -God kväll. -Hur är det med er? 447 00:28:51,250 --> 00:28:53,625 Hur mår du, raring? Allt bra? 448 00:28:55,666 --> 00:28:56,666 Aïda. 449 00:28:57,916 --> 00:29:01,500 Har nån hittat ett immunitetshalsband 450 00:29:01,583 --> 00:29:04,125 och vill använda det i kväll? 451 00:29:10,291 --> 00:29:12,958 -Jag. -Låt mig se det, Joseph. 452 00:29:13,708 --> 00:29:15,791 -Jag har inget. -Då så. 453 00:29:16,500 --> 00:29:17,583 Alla har röstat. 454 00:29:18,291 --> 00:29:20,833 Det är nu dags att räkna rösterna. 455 00:29:25,250 --> 00:29:26,666 Första lappen… 456 00:29:33,583 --> 00:29:34,708 Joseph. 457 00:29:34,791 --> 00:29:37,416 Fan! Nej! Det var du, eller hur? 458 00:29:41,041 --> 00:29:42,166 Joseph. 459 00:29:43,791 --> 00:29:45,166 Det måste ha varit din. 460 00:29:47,458 --> 00:29:48,916 Kom igen. William. 461 00:29:50,250 --> 00:29:52,250 -William. -Ja! 462 00:29:53,125 --> 00:29:56,041 Det var min röst. Sug på den, skitstövel. 463 00:29:56,125 --> 00:29:57,791 Två röster på dig, Joseph. 464 00:29:57,875 --> 00:30:01,000 -William har en röst. -En på William. 465 00:30:03,208 --> 00:30:04,500 -William. -Nej. 466 00:30:05,458 --> 00:30:06,833 Det står Josef. 467 00:30:06,916 --> 00:30:07,916 Va? 468 00:30:08,958 --> 00:30:10,541 Röstade ni på pappa? 469 00:30:12,708 --> 00:30:18,000 Det här är den näst sista lappen. Den kan bli avgörande. 470 00:30:18,625 --> 00:30:20,916 Snälla, låt det stå William. 471 00:30:21,000 --> 00:30:21,958 Jozeph. 472 00:30:22,041 --> 00:30:23,750 Fan, det är inte sant! 473 00:30:24,833 --> 00:30:30,500 Jag läser upp den sista rösten, men den kan inte ändra resultatet. 474 00:30:30,583 --> 00:30:33,166 Vad är poängen? Jag är utröstad. 475 00:30:34,958 --> 00:30:36,583 -Joseph. -Joseph. 476 00:30:36,666 --> 00:30:37,583 Okej. 477 00:30:38,083 --> 00:30:42,875 Joseph, ta din väska, ta upp din fackla och ställ dig bredvid mig. 478 00:30:48,833 --> 00:30:49,708 Joseph… 479 00:30:49,791 --> 00:30:53,416 Äventyrarna i Hazan-Benkikir-stammen 480 00:30:53,500 --> 00:30:57,625 har beslutat att eliminera dig, och deras dom är oåterkallelig. 481 00:30:59,666 --> 00:31:01,000 Ställ dig bredvid mig. 482 00:31:01,958 --> 00:31:07,041 Du har nu chansen att prata med dina familjemedlemmar en sista gång. 483 00:31:09,041 --> 00:31:12,750 Jag ska inte ljuga. Jag är väldigt besviken. 484 00:31:14,250 --> 00:31:15,375 Väldigt ledsen. 485 00:31:19,500 --> 00:31:21,500 Aïda, jag vill be dig om en sak. 486 00:31:24,625 --> 00:31:26,166 Om du blir påsatt, 487 00:31:27,250 --> 00:31:28,083 av William, 488 00:31:28,666 --> 00:31:30,041 snälla lova mig: 489 00:31:30,583 --> 00:31:32,791 Inte inför ögonen på barnen. 490 00:31:34,000 --> 00:31:34,916 Det är farligt. 491 00:31:37,208 --> 00:31:38,291 Och William… 492 00:31:38,958 --> 00:31:41,041 Även om vi inte gillar varandra… 493 00:31:43,041 --> 00:31:46,041 Om du sätter på Aïda… 494 00:31:46,541 --> 00:31:48,333 -Ja? -…snälla… 495 00:31:49,791 --> 00:31:51,500 Inte inför ögonen på barnen. 496 00:31:51,583 --> 00:31:55,708 Vad menar du med "sätta på", Joseph? 497 00:31:57,208 --> 00:31:59,916 Det är ett uttryck som… 498 00:32:01,375 --> 00:32:03,000 Jag menar "där bak". 499 00:32:05,250 --> 00:32:06,208 Okej. 500 00:32:06,958 --> 00:32:08,875 Några sista ord till mina barn. 501 00:32:09,875 --> 00:32:11,000 Barn… 502 00:32:13,666 --> 00:32:15,791 Om William sätter på mamma, 503 00:32:17,166 --> 00:32:18,541 snälla, blunda. 504 00:32:19,791 --> 00:32:20,791 Det är farligt. 505 00:32:24,416 --> 00:32:25,250 Det var allt. 506 00:32:25,333 --> 00:32:26,333 -Jo? -Ja? 507 00:32:27,708 --> 00:32:28,875 Vad gör du? 508 00:32:32,083 --> 00:32:32,916 Inget. 509 00:32:33,000 --> 00:32:34,541 Kom då. 510 00:32:34,625 --> 00:32:35,666 Kom. 511 00:32:38,791 --> 00:32:40,125 Det luktar skit. 512 00:32:42,500 --> 00:32:44,291 Jag kommer att spy. 513 00:32:45,166 --> 00:32:46,875 Vill du ha hjälp? 514 00:32:46,958 --> 00:32:50,333 Gör det inte värre! Jag har fått nog med skit som det är. 515 00:32:50,916 --> 00:32:51,958 Mycket skit. 516 00:32:52,583 --> 00:32:54,208 Där är den! 517 00:32:54,291 --> 00:32:57,208 Den är borta. Béné har seglat. 518 00:33:01,500 --> 00:33:02,916 Vad gör du här? 519 00:33:03,458 --> 00:33:06,166 Jag vet inte. De måste tro att vi jobbar ihop. 520 00:33:06,250 --> 00:33:11,166 Jag är så glad att se dig! Eller, inte glad, men jag är glad ändå. 521 00:33:11,250 --> 00:33:13,083 Akta, jag är täckt av skit. 522 00:33:13,166 --> 00:33:15,041 -Jag var så rädd. -Älskling! 523 00:33:15,833 --> 00:33:17,166 Var är de andra? 524 00:33:17,875 --> 00:33:21,458 De tog mormor när vi kom hit. Nån kartell tog henne. 525 00:33:22,041 --> 00:33:26,041 -Det är ju fruktansvärt. -Du är trygg. Oroa dig inte. 526 00:33:26,125 --> 00:33:29,041 Jag är här. Jag kan hantera kriminella. 527 00:33:29,125 --> 00:33:32,666 Vad menar du med det? Vi fick veta att de ville… 528 00:33:32,750 --> 00:33:35,125 Tyst, oroa henne inte. 529 00:33:35,208 --> 00:33:38,291 Allt är bra, älskade. Bara bra. 530 00:33:38,375 --> 00:33:43,625 -Kidnappades Joseph och Olivier också? -De lyckades fly. 531 00:33:45,166 --> 00:33:48,875 -Vart tog de vägen? -Till det lilla huset i skogen. 532 00:33:48,958 --> 00:33:52,458 Men jag sa att de skulle till havet, för att förvirra dem. 533 00:33:52,541 --> 00:33:55,875 Gammal Mossadteknik. 534 00:33:56,375 --> 00:33:58,416 Smart. Perfekt. 535 00:33:59,375 --> 00:34:00,791 Älskade! 536 00:34:00,875 --> 00:34:03,125 -Vänta! -Det gör inget. 537 00:34:07,666 --> 00:34:09,375 Jag går hit bort. 538 00:34:16,416 --> 00:34:19,041 Din mamma skickade det här. 539 00:34:19,125 --> 00:34:20,791 DE GICK TILL DESTILLERIET 540 00:34:20,833 --> 00:34:21,916 Destilleriet? 541 00:34:23,000 --> 00:34:24,500 Gå. Vad håller du på med? 542 00:34:34,208 --> 00:34:38,000 -Jag börjar landa. Jag mår bättre. -Jag med. 543 00:34:38,083 --> 00:34:42,041 Men jag är helt slut. Jag är törstig och har världens huvudvärk. 544 00:34:42,125 --> 00:34:44,625 Kämpa på. Det är bara 200 meter kvar. 545 00:34:46,958 --> 00:34:50,000 -Är det en polissiren? -Jag hör inget. 546 00:34:52,375 --> 00:34:53,875 Det är en polisbil! 547 00:34:53,958 --> 00:34:56,583 Hallå! Stanna! 548 00:34:56,666 --> 00:34:59,541 -Polis! -¡Policía! 549 00:35:02,333 --> 00:35:04,000 De blinkar med lyktorna. 550 00:35:04,750 --> 00:35:05,666 Vi kommer! 551 00:35:07,000 --> 00:35:08,291 Okej, vi kommer! 552 00:35:08,375 --> 00:35:09,625 Vi går ner. 553 00:35:11,291 --> 00:35:13,416 Förstår ni vad jag säger, señor? 554 00:35:38,166 --> 00:35:40,250 Jag förstår. 555 00:35:40,333 --> 00:35:43,750 Oroa er inte. Ni är utom fara. 556 00:35:44,333 --> 00:35:48,500 Vi ska ta hand om er familj. Men först åker vi till polisstationen. 557 00:35:49,750 --> 00:35:51,916 Polisstationen! 558 00:35:52,958 --> 00:35:54,250 Bra. 559 00:35:54,333 --> 00:35:56,041 Vi är räddade! 560 00:35:57,208 --> 00:35:59,791 Underbart. Vi kommer att rädda de andra. 561 00:36:01,208 --> 00:36:02,750 Jag var så rädd. 562 00:36:04,708 --> 00:36:06,583 Vänta, är det där klostret? 563 00:36:07,291 --> 00:36:08,958 De kör tillbaka oss! 564 00:36:12,333 --> 00:36:14,458 Det är lugnt. Vi åker hem. 565 00:36:23,375 --> 00:36:24,708 Fan, det är Léonard. 566 00:36:25,208 --> 00:36:27,875 -Det här är inte sant. -Nej. Fan! 567 00:36:27,958 --> 00:36:28,958 Otroligt. 568 00:36:40,833 --> 00:36:44,375 Tänkte ni åka utan att säga hej då, era jävlar? 569 00:36:45,125 --> 00:36:47,791 Nej, inte alls. Olivier och jag… 570 00:36:47,875 --> 00:36:50,666 Får jag inte ens en puss på penistippen? 571 00:36:53,583 --> 00:36:55,875 Sa jag inte åt er att vara försiktiga? 572 00:36:57,250 --> 00:36:58,333 Jo. 573 00:36:59,375 --> 00:37:00,541 Vill ni leka? 574 00:37:03,125 --> 00:37:04,250 Då ska vi leka. 575 00:38:08,833 --> 00:38:10,958 Undertexter: Rosanna Lithgow