1 00:00:36,083 --> 00:00:38,375 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:55,625 --> 00:00:56,500 ‎よし 3 00:00:58,083 --> 00:01:00,916 ‎家族揃ってのお楽しみだ 4 00:01:07,458 --> 00:01:09,000 ‎遊び心は大事だ 5 00:01:10,583 --> 00:01:11,958 ‎1枚選べ 6 00:01:13,916 --> 00:01:14,833 ‎選べ 7 00:01:17,583 --> 00:01:18,458 ‎選べ 8 00:01:28,333 --> 00:01:29,791 ‎“イブラヒム” 9 00:01:31,000 --> 00:01:31,833 ‎それで 10 00:01:33,041 --> 00:01:34,291 ‎誰の名前? 11 00:01:34,958 --> 00:01:35,875 ‎やめろ 12 00:01:36,458 --> 00:01:37,000 ‎よこせ 13 00:01:37,083 --> 00:01:37,750 ‎頼む 14 00:01:37,833 --> 00:01:39,000 ‎いいから 15 00:01:41,333 --> 00:01:42,208 ‎イブラヒム 16 00:01:43,791 --> 00:01:45,500 ‎お前の子か? 17 00:01:47,375 --> 00:01:48,583 ‎赤ん坊だ 18 00:01:49,416 --> 00:01:50,500 ‎赤ん坊か 19 00:01:51,541 --> 00:01:54,791 ‎いいね 最低でも15万ドルだ 20 00:01:55,625 --> 00:01:56,625 ‎ホセ 21 00:01:56,708 --> 00:01:59,166 ‎パリから連れてこい 22 00:01:59,250 --> 00:02:01,333 ‎子どもはやめろ 23 00:02:01,416 --> 00:02:04,000 ‎代わりにウィリアムを… 24 00:02:04,083 --> 00:02:05,333 ‎ダメだ 25 00:02:05,416 --> 00:02:09,875 ‎ウィリアムは ‎我が子より愛しい存在だ 26 00:02:09,958 --> 00:02:12,041 ‎絶対に連れて… 27 00:02:12,125 --> 00:02:13,291 ‎来い 28 00:02:13,375 --> 00:02:16,333 ‎犠牲になってくれる 29 00:02:16,416 --> 00:02:19,458 ‎欲しいのはイブラヒムだ 30 00:02:19,541 --> 00:02:24,000 ‎王子様のように扱うから ‎心配しなくていい 31 00:02:24,583 --> 00:02:28,041 ‎実は俺たちはトリップしてた 32 00:02:29,208 --> 00:02:31,375 ‎幻覚キノコのせいだ 33 00:02:31,458 --> 00:02:36,166 ‎気づいたら外にいて ‎帰り道も分からない 34 00:02:36,250 --> 00:02:40,625 ‎悪徳警官が現れたのは ‎神のご意思だ 35 00:02:40,708 --> 00:02:44,375 ‎警官は修道院の場所を ‎知ってた 36 00:02:44,458 --> 00:02:45,750 ‎芝居みたいだ 37 00:02:45,833 --> 00:02:46,833 ‎「十戒」 38 00:02:46,916 --> 00:02:49,291 ‎待てよ 何だって? 39 00:02:49,375 --> 00:02:55,000 ‎有名なミュージカルで ‎モーセと石板の話だ 40 00:02:55,083 --> 00:02:59,666 ‎超ロングランで ‎パウワウのメンバーも出てた 41 00:02:59,750 --> 00:03:02,375 ‎前髪がなくて後ろは長髪 42 00:03:02,458 --> 00:03:04,083 ‎覚えてるだろ? 43 00:03:04,166 --> 00:03:06,000 ‎オールバックの 44 00:03:06,083 --> 00:03:10,041 ‎敵役のエジプト人を演じてた 45 00:03:10,125 --> 00:03:13,000 ‎「兄弟よ」という歌が売れた 46 00:03:13,958 --> 00:03:16,875 ‎手と手の間にアクリル板 47 00:03:16,958 --> 00:03:18,500 ‎海を表してる 48 00:03:19,125 --> 00:03:21,041 ‎ただの板じゃない 49 00:03:21,125 --> 00:03:22,291 ‎制作者は… 50 00:03:22,375 --> 00:03:25,250 ‎待て! キノコの話だろ 51 00:03:26,458 --> 00:03:29,750 ‎幻覚キノコについて説明しろ 52 00:03:29,833 --> 00:03:30,583 ‎これよ 53 00:03:31,750 --> 00:03:33,375 ‎まさにそれだ 54 00:03:34,166 --> 00:03:37,583 ‎これは最高級の幻覚キノコ 55 00:03:37,666 --> 00:03:40,291 ‎どこで手に入れた? 56 00:03:41,250 --> 00:03:44,291 ‎数年かけて祖母と開発した 57 00:03:44,375 --> 00:03:48,041 ‎販売を始める直前だったの 58 00:03:48,125 --> 00:03:50,291 ‎とにかくブッ飛ぶ 59 00:03:50,875 --> 00:03:51,916 ‎強力よ 60 00:03:52,416 --> 00:03:58,083 ‎家族で商売する予定が ‎全員 拉致されちまった 61 00:03:58,166 --> 00:04:01,916 ‎だが君たちが望むなら ‎取引してもいい 62 00:04:02,000 --> 00:04:03,458 ‎かなり儲かる 63 00:04:03,541 --> 00:04:04,500 ‎大金だ 64 00:04:04,583 --> 00:04:07,041 ‎俺をハメる気か? 65 00:04:07,791 --> 00:04:09,083 ‎もしウソなら 66 00:04:09,166 --> 00:04:13,833 ‎ネズミと一緒に監禁して ‎俺のナニを吸わせるぞ 67 00:04:13,916 --> 00:04:14,625 ‎いいな? 68 00:04:14,708 --> 00:04:15,500 ‎はい 69 00:04:15,583 --> 00:04:18,708 ‎試してみれば分かるから 70 00:04:18,791 --> 00:04:21,500 ‎ただ舌触りがよくない 71 00:04:21,583 --> 00:04:26,875 ‎ファラフェルに入れると ‎すんなり食べられる 72 00:04:26,958 --> 00:04:31,166 ‎ファラフェルLSDと ‎名づけたい 73 00:04:31,666 --> 00:04:34,291 ‎響きがいいだろ? 74 00:04:34,375 --> 00:04:35,583 ‎売れるぞ 75 00:04:35,666 --> 00:04:37,500 ‎ちょっと待て 76 00:04:37,583 --> 00:04:40,041 ‎いきなりは無理だ 77 00:04:40,125 --> 00:04:43,041 ‎宇宙船に乗るようなもんだ 78 00:04:43,125 --> 00:04:45,875 ‎そうか 過激すぎるよな 79 00:04:45,958 --> 00:04:47,666 ‎宇宙船だと? 80 00:04:48,291 --> 00:04:50,083 ‎見くびるなよ 81 00:04:50,166 --> 00:04:52,083 ‎そんなに大量に 82 00:04:56,708 --> 00:04:58,500 ‎これはヤバそうだ 83 00:05:19,833 --> 00:05:21,125 ‎どなた? 84 00:05:22,958 --> 00:05:24,666 ‎キャサリンよ どうも 85 00:05:24,750 --> 00:05:26,708 ‎彼女が俺の… 86 00:05:27,541 --> 00:05:29,625 ‎仲間だと思われた 87 00:05:29,708 --> 00:05:30,458 ‎そうか 88 00:05:31,333 --> 00:05:33,083 ‎よろしくな 89 00:05:47,416 --> 00:05:49,750 ‎おいで こっちだ 90 00:05:49,833 --> 00:05:50,500 ‎ねえ 91 00:05:51,041 --> 00:05:52,291 ‎ユーセフ! 92 00:05:57,500 --> 00:05:59,750 ‎セルビア語で “いいぞ” 93 00:05:59,833 --> 00:06:03,125 ‎あと“レキシメークーリエ” 94 00:06:03,208 --> 00:06:05,958 ‎はっきり聞こえない 95 00:06:09,958 --> 00:06:11,916 ‎ダメだ 出ない 96 00:06:12,458 --> 00:06:13,458 ‎どうしよう 97 00:06:20,041 --> 00:06:20,875 ‎やだ 98 00:06:22,083 --> 00:06:23,166 ‎タマをなめろ 99 00:06:24,541 --> 00:06:25,958 ‎フランス語よ 100 00:06:26,916 --> 00:06:28,750 ‎犬になめさせてる 101 00:06:28,833 --> 00:06:30,083 ‎本当か? 102 00:06:30,166 --> 00:06:31,833 ‎ええ 本当よ 103 00:06:31,916 --> 00:06:34,000 ‎同じことするよね? 104 00:06:34,083 --> 00:06:35,083 ‎いいや 105 00:06:35,666 --> 00:06:39,000 ‎いい子だ‎ ‎ちんちんはダメ 106 00:06:39,083 --> 00:06:40,416 ‎マジかよ 107 00:06:41,000 --> 00:06:41,833 ‎それで? 108 00:06:41,916 --> 00:06:43,416 ‎キモい奴だ 109 00:06:43,500 --> 00:06:46,416 ‎タマが終われば後ろね 110 00:06:46,500 --> 00:06:47,625 ‎やめろ 111 00:06:47,708 --> 00:06:50,416 ‎かなりの好き者みたい 112 00:06:51,041 --> 00:06:53,416 ‎君は変人だ それに… 113 00:06:55,666 --> 00:06:56,250 ‎おい 114 00:06:57,833 --> 00:06:59,208 ‎ジルーの手は? 115 00:07:01,583 --> 00:07:03,416 ‎おやつにした 116 00:07:03,500 --> 00:07:04,708 ‎何だと? 117 00:07:05,708 --> 00:07:06,875 ‎おいしい 118 00:07:06,958 --> 00:07:09,250 ‎本人には劣るけど 119 00:07:10,625 --> 00:07:13,125 ‎子犬は頑張ってる 120 00:07:13,875 --> 00:07:15,750 ‎お尻にウンチが 121 00:07:16,416 --> 00:07:17,666 ‎犬は大喜び 122 00:07:17,750 --> 00:07:20,208 ‎毛をホリホリしてる 123 00:07:21,083 --> 00:07:22,250 ‎悪い子ね 124 00:07:30,291 --> 00:07:32,291 ‎眠れないのか? 125 00:07:32,875 --> 00:07:34,041 ‎平気よ 126 00:07:35,791 --> 00:07:37,791 ‎気になってるの 127 00:07:38,500 --> 00:07:41,375 ‎キノコを食べた男は無事? 128 00:07:42,333 --> 00:07:46,416 ‎死んでくれたらありがたい 129 00:07:47,250 --> 00:07:49,166 ‎ええ そうよね 130 00:07:49,250 --> 00:07:50,750 ‎死ねばいい 131 00:07:51,375 --> 00:07:52,958 ‎親の顔が見たい 132 00:07:54,166 --> 00:07:56,500 ‎若いから気の毒だけど 133 00:07:58,416 --> 00:08:01,250 ‎君は優しすぎるんだよ 134 00:08:02,750 --> 00:08:05,666 ‎だから愛してるわけだが 135 00:08:13,458 --> 00:08:14,708 ‎キャサリン 136 00:08:17,250 --> 00:08:19,375 ‎君のためなら死ねる 137 00:08:23,166 --> 00:08:28,250 ‎ここを出たら船に乗って ‎世界中を旅しよう 138 00:08:28,333 --> 00:08:29,333 ‎いいね? 139 00:08:30,791 --> 00:08:31,708 ‎ええ 140 00:08:36,416 --> 00:08:37,500 ‎クソッ 141 00:08:39,583 --> 00:08:42,958 ‎あのブツはガツンと効いたぜ 142 00:08:43,041 --> 00:08:46,375 ‎食らった衝撃は天文学的だ 143 00:08:46,458 --> 00:08:48,583 ‎簡単に説明しよう 144 00:08:48,666 --> 00:08:52,583 ‎トリップした先は ‎密閉された空間 145 00:08:52,666 --> 00:08:57,041 ‎なんとそこは ‎母親の子宮だった 146 00:08:59,875 --> 00:09:03,291 ‎毛が垂れ下がったアソコから 147 00:09:03,375 --> 00:09:06,625 ‎俺は再び誕生したってわけ 148 00:09:07,875 --> 00:09:08,958 ‎それでだ 149 00:09:09,041 --> 00:09:14,750 ‎キノコ入りのファラフェルを ‎1キロ分 作れるか? 150 00:09:14,833 --> 00:09:17,833 ‎15日間の猶予をやろう 151 00:09:17,916 --> 00:09:20,958 ‎いいわ 明日の朝から始める 152 00:09:21,041 --> 00:09:24,583 ‎試供品がそれなりに売れたら 153 00:09:24,666 --> 00:09:27,375 ‎大量に注文してやるぞ 154 00:09:28,125 --> 00:09:31,750 ‎お前の子どもも許してやる 155 00:09:31,833 --> 00:09:37,958 ‎できれば 近いうちに ‎祖母の様子を確認したいの 156 00:09:38,041 --> 00:09:41,958 ‎まずは 材料リストをよこせ 157 00:09:42,041 --> 00:09:44,208 ‎それから考えよう 158 00:09:44,291 --> 00:09:46,500 ‎必要な物は揃える 〝ペネロプ〞 159 00:09:46,500 --> 00:09:46,583 〝ペネロプ〞 160 00:09:46,583 --> 00:09:48,375 〝ペネロプ〞 ‎礼を言うよ すげえブツだ 161 00:09:48,375 --> 00:09:50,041 ‎礼を言うよ すげえブツだ 162 00:09:50,125 --> 00:09:53,666 ‎これでお前たちも安泰だ 163 00:09:54,291 --> 00:09:55,291 ‎いいな? 164 00:09:56,166 --> 00:09:59,000 ‎俺に挨拶したい奴 おやすみ 165 00:10:02,208 --> 00:10:03,708 ‎3つ食べた 166 00:10:05,000 --> 00:10:07,625 ‎ペネロプとかいう女が 167 00:10:07,708 --> 00:10:08,666 ‎哀れだ 168 00:10:08,750 --> 00:10:10,708 ‎似た者同士だろ 169 00:10:11,958 --> 00:10:15,708 ‎尻の上に彫るのは ‎なめさせた証拠だ 170 00:10:16,333 --> 00:10:17,375 ‎何を? 171 00:10:17,458 --> 00:10:18,666 ‎尻だよ 172 00:10:18,750 --> 00:10:20,041 ‎何それ 173 00:10:20,625 --> 00:10:23,166 ‎尻の穴をなめさせる 174 00:10:25,500 --> 00:10:28,833 ‎そのくらい分かるだろ? 175 00:10:56,291 --> 00:10:58,666 ‎タマにヌテラを塗った 176 00:11:00,375 --> 00:11:01,375 ‎ひどい 177 00:11:01,958 --> 00:11:04,500 ‎下痢で済めばいいけど 178 00:11:07,708 --> 00:11:09,458 ‎ユーセフ 電話 179 00:11:11,500 --> 00:11:13,583 ‎キャヴィランよ 180 00:11:13,666 --> 00:11:15,750 ‎私たちが捜してる… 181 00:11:15,833 --> 00:11:17,625 ‎聞こえないだろ 182 00:11:18,416 --> 00:11:20,083 ‎想定外とは? 183 00:11:21,500 --> 00:11:22,333 ‎何? 184 00:11:22,833 --> 00:11:26,333 ‎15日後に延期? 難しいな 185 00:11:26,875 --> 00:11:31,875 ‎臓器を摘出する医者の ‎都合がつくかどうか 186 00:11:33,625 --> 00:11:37,375 ‎分かった 別の医者も探そう 187 00:11:38,875 --> 00:11:40,666 ‎また連絡する 188 00:11:41,458 --> 00:11:42,541 ‎悪党め 189 00:11:44,000 --> 00:11:46,208 ‎性器を奪うなんて 190 00:11:46,291 --> 00:11:48,250 ‎分かってないな 191 00:11:48,333 --> 00:11:51,208 ‎密売されるのは腎臓や肺だ 192 00:11:53,083 --> 00:11:55,625 ‎ペニスは無傷なのね 193 00:11:57,041 --> 00:11:59,083 ‎腎臓も大事よね? 194 00:11:59,166 --> 00:12:00,375 ‎当然だろ 195 00:12:01,083 --> 00:12:03,833 ‎奴等が別の医者を探すなら 196 00:12:03,916 --> 00:12:05,416 ‎それを利用する 197 00:12:05,500 --> 00:12:08,000 ‎先に手を回せばいい 198 00:12:09,958 --> 00:12:11,458 ‎オリーヴのナニ 199 00:12:13,375 --> 00:12:14,625 ‎恋しいの 200 00:12:16,458 --> 00:12:20,250 ‎思い出すだけで ‎アソコが開いちゃう 201 00:12:20,333 --> 00:12:22,375 ‎やめてくれないか 202 00:12:22,458 --> 00:12:24,291 ‎頭痛がしてきた 203 00:12:24,375 --> 00:12:27,000 ‎ええ 下着の替えもない 204 00:12:29,250 --> 00:12:30,333 ‎ダメよ 205 00:12:31,500 --> 00:12:34,916 ‎キノコはここに生えてる 206 00:12:35,000 --> 00:12:36,000 ‎見て 207 00:12:36,083 --> 00:12:37,041 ‎本当ね 208 00:12:37,125 --> 00:12:38,625 ‎たくさんある 209 00:12:38,708 --> 00:12:40,375 ‎なあ オーレ 210 00:12:41,041 --> 00:12:42,375 ‎よくやった 211 00:12:43,291 --> 00:12:45,375 ‎時間稼ぎになった 212 00:12:45,916 --> 00:12:47,166 ‎策を練ろう 213 00:12:48,125 --> 00:12:49,583 ‎何の話だ? 214 00:12:49,666 --> 00:12:50,833 ‎マジか? 215 00:12:51,291 --> 00:12:52,458 ‎脱出だ 216 00:12:52,541 --> 00:12:55,041 ‎アイーダに連絡したい 217 00:12:55,583 --> 00:12:59,750 ‎お前が逃げたせいで ‎窮地に追い込まれた 218 00:12:59,833 --> 00:13:00,666 ‎バカめ 219 00:13:02,666 --> 00:13:04,208 ‎見捨てたの? 220 00:13:04,291 --> 00:13:06,750 ‎ふざけてるのか? 221 00:13:06,833 --> 00:13:07,500 ‎逆ギレ? 222 00:13:07,583 --> 00:13:09,375 ‎助けを求めた 223 00:13:09,458 --> 00:13:12,708 ‎警察も悪党の手下だった 224 00:13:12,791 --> 00:13:14,291 ‎そのとおりよ 225 00:13:14,375 --> 00:13:16,708 ‎キノコ作りに集中して 226 00:13:16,791 --> 00:13:19,166 ‎栽培方法を知らない 227 00:13:19,250 --> 00:13:22,791 ‎ルドミラが開発したのでは? 228 00:13:22,875 --> 00:13:26,458 ‎違うけど栽培方法は教わった 229 00:13:26,541 --> 00:13:30,750 ‎菌株を増やして ‎活着させればいい 230 00:13:30,833 --> 00:13:32,125 ‎菌糸体が鍵だ 231 00:13:32,208 --> 00:13:35,041 ‎生物学に詳しいだろ? 232 00:13:35,125 --> 00:13:36,416 ‎協力を 233 00:13:36,916 --> 00:13:38,583 ‎知識はあるわ 234 00:13:38,666 --> 00:13:40,000 ‎すごい 235 00:13:40,083 --> 00:13:44,375 ‎彼女は優秀な上に ‎エンリコのファンだ 236 00:13:44,458 --> 00:13:45,666 ‎それが? 237 00:13:45,750 --> 00:13:48,375 ‎言ってみただけだ 238 00:13:48,458 --> 00:13:49,625 ‎大ファンだ 239 00:13:49,708 --> 00:13:50,583 ‎そうか 240 00:13:50,666 --> 00:13:54,583 ‎出会ったばかりで ‎申し訳ないが 241 00:13:54,666 --> 00:13:57,250 ‎子どもの命が懸かってる 242 00:13:57,333 --> 00:14:00,375 ‎オーレも信用できない 243 00:14:00,458 --> 00:14:02,000 ‎ジョゼフ 聞いて 244 00:14:02,083 --> 00:14:05,750 ‎大麻はともかく ‎キノコは自信がある 245 00:14:07,041 --> 00:14:09,125 ‎そうか お好きに 246 00:14:09,958 --> 00:14:12,333 ‎信じてるからどうぞ 247 00:14:12,958 --> 00:14:14,166 ‎どうも 248 00:14:17,416 --> 00:14:18,791 ‎信用できん 249 00:14:19,625 --> 00:14:23,500 ‎あのキノコは相当ヤバいぜ 250 00:14:23,583 --> 00:14:24,708 ‎期待してろ 251 00:14:24,791 --> 00:14:27,500 ‎想定外の儲けになるぞ 252 00:14:27,583 --> 00:14:33,625 ‎母さんはあいつらのそばで ‎栽培方法を観察してきてよ 253 00:14:34,125 --> 00:14:37,166 ‎今回の話もウソなのよ 254 00:14:37,250 --> 00:14:39,958 ‎ルドミラは無関係で… 255 00:14:40,041 --> 00:14:41,250 ‎禁煙よ 256 00:14:41,916 --> 00:14:42,750 ‎だけど 257 00:14:42,833 --> 00:14:47,166 ‎ばあさんがいなくても ‎栽培できればいい 258 00:14:47,250 --> 00:14:48,250 ‎そうね 259 00:14:48,333 --> 00:14:50,166 ‎損はしないぞ 260 00:14:50,250 --> 00:14:53,958 ‎カルテルとの関係が ‎危うくなる 261 00:14:54,041 --> 00:14:55,458 ‎反対なの? 262 00:14:55,541 --> 00:14:56,958 ‎ええ 反対 263 00:14:57,041 --> 00:14:58,708 ‎分かったよ 264 00:14:58,791 --> 00:15:04,166 ‎孫の命が危険だと ‎ジェラードに伝えに行こう 265 00:15:04,708 --> 00:15:07,916 ‎母さんの裏の顔も知らせる 266 00:15:08,500 --> 00:15:10,166 ‎さあ ほら 267 00:15:10,875 --> 00:15:11,916 ‎母さん 268 00:15:14,833 --> 00:15:15,833 ‎分かった 269 00:15:16,791 --> 00:15:19,208 ‎レオナール やめて 270 00:15:19,916 --> 00:15:20,750 ‎戻るから 271 00:15:22,125 --> 00:15:23,125 ‎賢いね 272 00:15:24,708 --> 00:15:26,250 ‎慎重に動くのよ 273 00:15:26,333 --> 00:15:29,583 ‎ルドミラの様子も確認して 274 00:15:42,083 --> 00:15:44,500 ‎シャンプーを貸して 275 00:15:46,291 --> 00:15:48,375 ‎シャンプーはある? 276 00:15:50,291 --> 00:15:51,250 ‎大丈夫? 277 00:15:53,000 --> 00:15:54,500 ‎ごめんなさい 278 00:15:55,750 --> 00:15:56,583 ‎どうぞ 279 00:15:58,333 --> 00:16:02,875 ‎ジョゼフたちのせいで ‎自信がなくなった 280 00:16:04,541 --> 00:16:06,875 ‎うまくいくかどうか 281 00:16:09,416 --> 00:16:12,083 ‎あなたなら大丈夫よ 282 00:16:13,750 --> 00:16:16,416 ‎私も手伝うからね 283 00:16:18,666 --> 00:16:19,791 ‎心配ない 284 00:16:22,125 --> 00:16:23,208 ‎ありがとう 285 00:16:24,166 --> 00:16:26,416 ‎あなたの言うとおりよ 286 00:16:49,208 --> 00:16:50,666 ‎これは重い 287 00:16:51,291 --> 00:16:52,291 ‎おじさん 288 00:16:53,083 --> 00:16:54,833 ‎幻覚で父を見た 289 00:16:55,875 --> 00:16:58,583 ‎そうか どんな男だった? 290 00:16:58,666 --> 00:17:02,500 ‎メスリーヌの相棒で ‎美男だったよ 291 00:17:02,583 --> 00:17:05,708 ‎ダメだ 君には重すぎる 292 00:17:05,791 --> 00:17:06,958 ‎手伝おう 293 00:17:08,666 --> 00:17:10,083 ‎ギャングだ 294 00:17:10,166 --> 00:17:12,458 ‎俺にもその血が流れてる 295 00:17:12,541 --> 00:17:15,416 ‎そうか ただの幻覚だぞ 296 00:17:16,041 --> 00:17:17,291 ‎だけどさ… 297 00:17:32,375 --> 00:17:33,333 ‎どうだ 298 00:17:34,000 --> 00:17:35,791 ‎準備はできたか? 299 00:17:37,750 --> 00:17:39,208 ‎レオナールさん 300 00:17:39,791 --> 00:17:40,791 ‎どうも 301 00:17:40,875 --> 00:17:44,291 ‎ちょっとした頼みがある 302 00:17:44,375 --> 00:17:47,750 ‎ここにベッドを置きたい 303 00:17:47,833 --> 00:17:49,958 ‎キャサリンと俺の… 304 00:17:50,041 --> 00:17:50,958 ‎分かる? 305 00:17:51,833 --> 00:17:55,500 ‎子どもたちの近くでは面倒だ 306 00:17:55,583 --> 00:17:59,250 ‎夜は鍵をかけなきゃならない 307 00:17:59,333 --> 00:18:02,000 ‎あんたの実家じゃないぞ 308 00:18:02,083 --> 00:18:03,333 ‎実家は… 309 00:18:03,833 --> 00:18:05,083 ‎どうした? 310 00:18:05,166 --> 00:18:06,041 ‎別に 311 00:18:06,125 --> 00:18:06,750 ‎よし 312 00:18:07,791 --> 00:18:12,541 ‎15日の猶予をやるから ‎キノコを収穫しろ 313 00:18:12,625 --> 00:18:16,541 ‎もし失敗したら 残念ながら 314 00:18:17,083 --> 00:18:20,291 ‎彼の子どもに不幸が訪れる 315 00:18:20,375 --> 00:18:22,125 ‎分かったな? 316 00:18:22,875 --> 00:18:23,916 ‎分かった 317 00:18:24,916 --> 00:18:25,916 ‎大丈夫よ 318 00:18:26,750 --> 00:18:27,750 ‎それより 319 00:18:28,541 --> 00:18:31,750 ‎祖母の様子を知る手段は? 320 00:18:31,833 --> 00:18:34,375 ‎サプライズがある 321 00:18:35,208 --> 00:18:36,291 ‎来い 322 00:18:41,416 --> 00:18:44,041 ‎バカにしないでよ 323 00:18:44,125 --> 00:18:47,250 ‎カメラの位置くらい分かる 324 00:18:48,166 --> 00:18:49,416 ‎お前たち 325 00:18:50,041 --> 00:18:51,250 ‎会いたいよ 326 00:18:52,541 --> 00:18:54,708 ‎待遇は悪くない 327 00:18:54,791 --> 00:19:00,458 ‎だが余計なことをすると ‎お前たちに迷惑がかかる 328 00:19:00,958 --> 00:19:04,291 ‎だから おとなしくしてるよ 329 00:19:05,416 --> 00:19:07,583 ‎大麻もよく育つ 330 00:19:07,666 --> 00:19:10,416 ‎何よ 家族に話してるの 331 00:19:11,208 --> 00:19:13,333 ‎〈口を閉じやがれ〉 332 00:19:13,916 --> 00:19:15,500 ‎スペイン語も覚えた 333 00:19:15,583 --> 00:19:16,875 ‎〈クソ野郎〉 334 00:19:18,166 --> 00:19:20,583 ‎世話係が役立たずでね 335 00:19:21,166 --> 00:19:22,375 ‎さすがだ 336 00:19:22,458 --> 00:19:24,541 ‎偉そうに話してる 337 00:19:31,416 --> 00:19:33,625 ‎私のかわいいオーレ 338 00:19:34,958 --> 00:19:36,500 ‎お前を思ってる 339 00:19:37,583 --> 00:19:41,833 ‎自分を信じて ‎家族のための決断を 340 00:19:43,500 --> 00:19:48,625 ‎頑丈に見えるが ‎男どもにはお前が必要だよ 341 00:19:49,833 --> 00:19:51,041 ‎ジェラード 342 00:19:51,125 --> 00:19:55,583 ‎ラクダのような目は ‎いつも曇ってるね 343 00:19:55,666 --> 00:19:58,250 ‎言うつもりはなかったが 344 00:19:58,333 --> 00:20:00,291 ‎会えなくて寂しい 345 00:20:00,916 --> 00:20:02,250 ‎何語だよ 346 00:20:02,333 --> 00:20:05,333 ‎不満を聞かない日々は退屈だ 347 00:20:06,375 --> 00:20:07,333 ‎オリーヴ 348 00:20:07,833 --> 00:20:11,125 ‎クレモンティーヌの件で ‎落ち込んでる? 349 00:20:11,208 --> 00:20:12,375 ‎心配ない 350 00:20:12,458 --> 00:20:14,916 ‎きっと何とかなるよ 351 00:20:17,666 --> 00:20:19,708 ‎そしてジョゼフ 352 00:20:19,791 --> 00:20:21,375 ‎私の王子様 353 00:20:22,083 --> 00:20:25,875 ‎家族のために ‎犠牲になろうとした 354 00:20:26,500 --> 00:20:28,458 ‎バカなことを 355 00:20:29,166 --> 00:20:32,125 ‎それは老人の役目だよ 356 00:20:33,166 --> 00:20:35,541 ‎勝手な祖母を許して 357 00:20:36,125 --> 00:20:40,791 ‎お前は我が子と一緒に ‎未来を築きなさい 358 00:20:41,333 --> 00:20:44,083 ‎理想から外れてもいい 359 00:20:46,291 --> 00:20:50,708 ‎運命に翻弄されるのも ‎楽しいもんだよ 360 00:20:52,416 --> 00:20:56,875 ‎状況が不安定で ‎安心を得られなくても 361 00:20:57,666 --> 00:21:01,541 ‎人生は想像もしない ‎驚きに満ちてる 362 00:21:07,583 --> 00:21:08,791 ‎結束すること 363 00:21:10,000 --> 00:21:11,291 ‎認め合うこと 364 00:21:12,000 --> 00:21:14,666 ‎力を蓄えておくこと 365 00:21:15,833 --> 00:21:18,375 ‎それで偉業を達成できる 366 00:21:20,875 --> 00:21:22,791 ‎団結した家族は… 367 00:21:22,875 --> 00:21:25,083 ‎撒き方はこう? 368 00:21:26,208 --> 00:21:28,125 ‎決して壊れない 369 00:21:29,666 --> 00:21:30,750 ‎以上だよ 370 00:21:30,833 --> 00:21:35,125 ‎バカが呼んでるから畑に戻る 371 00:21:35,208 --> 00:21:37,291 ‎大事なお前たち 372 00:21:37,375 --> 00:21:39,750 ‎慎重に 強く 勇敢に 373 00:21:39,833 --> 00:21:41,583 ‎愛を込めて 374 00:21:43,833 --> 00:21:45,916 ‎ファラフェルの試作だ 375 00:21:46,000 --> 00:21:48,000 ‎さっそく入れよう 376 00:21:49,500 --> 00:21:51,458 ‎勢いがいいな 377 00:21:51,541 --> 00:21:54,541 ‎長すぎると外側が焦げる 378 00:21:54,625 --> 00:21:56,375 ‎お前に任せるよ 379 00:21:57,458 --> 00:21:59,041 ‎もうやだ 380 00:21:59,583 --> 00:22:02,333 ‎使えないランプばっかり 381 00:22:02,416 --> 00:22:03,333 ‎大丈夫? 見せて 382 00:22:03,416 --> 00:22:06,250 ‎何もかも使い物にならない 383 00:22:06,333 --> 00:22:10,125 ‎ランプは壊れやすいもんだぞ 384 00:22:10,208 --> 00:22:13,000 ‎触り続ければ壊れる 385 00:22:13,083 --> 00:22:14,666 ‎イラついてる 386 00:22:15,833 --> 00:22:17,750 ‎嫌な予感がする 387 00:22:18,541 --> 00:22:19,208 ‎なあ 388 00:22:19,291 --> 00:22:20,083 ‎何だ 389 00:22:20,958 --> 00:22:23,541 ‎隣の部屋にパソコンが 390 00:22:23,625 --> 00:22:25,750 ‎この壁の向こうだ 391 00:22:25,833 --> 00:22:32,166 ‎何とかして隣の部屋に入り ‎アイーダに連絡を取ってやる 392 00:22:32,250 --> 00:22:33,833 ‎無茶をするな 393 00:22:33,916 --> 00:22:36,166 ‎キノコ栽培は順調だ 394 00:22:36,250 --> 00:22:39,041 ‎ただのキノコだったら? 395 00:22:39,125 --> 00:22:42,750 ‎サラダの具じゃ ‎息子は救えない 396 00:22:43,708 --> 00:22:44,541 ‎何だ? 397 00:22:45,958 --> 00:22:47,166 ‎危ないな 398 00:22:47,250 --> 00:22:49,208 ‎弱火にするよ 399 00:22:51,916 --> 00:22:52,833 ‎待て 400 00:22:54,791 --> 00:22:56,166 ‎爆弾になる 401 00:22:56,250 --> 00:22:59,083 ‎俺に任せれば当然だ 402 00:22:59,666 --> 00:23:03,958 ‎ファラフェルじゃなくて ‎本物の爆弾だ 403 00:23:04,041 --> 00:23:05,000 ‎見ろ 404 00:23:05,583 --> 00:23:07,666 ‎プロパンがある 405 00:23:08,458 --> 00:23:12,500 ‎壁に投げて爆発させ ‎パソコンの前へ 406 00:23:12,583 --> 00:23:15,041 ‎大きな穴が残るぞ 407 00:23:15,125 --> 00:23:16,208 ‎事故だ 408 00:23:16,291 --> 00:23:19,166 ‎厨房では日常茶飯事だ 409 00:23:21,083 --> 00:23:22,666 ‎そうか 了解 410 00:23:23,166 --> 00:23:24,250 ‎やるか? 411 00:23:25,500 --> 00:23:26,333 ‎ああ 412 00:23:26,916 --> 00:23:28,416 ‎内緒にしろよ 413 00:23:31,333 --> 00:23:32,750 ‎次は何を? 414 00:23:32,833 --> 00:23:33,916 ‎出すぞ 415 00:23:34,041 --> 00:23:35,500 ‎大成功だ 416 00:23:36,083 --> 00:23:36,916 ‎いいね 417 00:23:37,000 --> 00:23:38,541 ‎うまそうだな 418 00:24:10,041 --> 00:24:14,166 ‎これはクミン入りの新作だ 419 00:24:14,750 --> 00:24:15,916 ‎クミンね 420 00:24:16,500 --> 00:24:18,708 ‎隠し味ってやつだ 421 00:24:20,458 --> 00:24:21,458 ‎ありがとう 422 00:24:21,541 --> 00:24:24,291 ‎伝統を学ぶことは大事ね 423 00:24:24,375 --> 00:24:27,000 ‎隠し事はしないぞ 424 00:24:27,083 --> 00:24:28,666 ‎ありがとう 425 00:24:29,250 --> 00:24:30,208 ‎またな 426 00:24:35,291 --> 00:24:37,625 ‎いつも首を突っ込む 427 00:24:37,708 --> 00:24:39,541 ‎メモなんか持って 428 00:24:39,625 --> 00:24:40,833 ‎ウザいよ 429 00:24:41,666 --> 00:24:43,708 ‎首くらい何でもない 430 00:24:43,791 --> 00:24:47,041 ‎ケツに顔を突っ込んでほしい 431 00:24:47,125 --> 00:24:49,250 ‎そそられるよ 432 00:24:49,333 --> 00:24:50,541 ‎気色悪い 433 00:24:50,625 --> 00:24:51,750 ‎残念だよ 434 00:24:51,833 --> 00:24:54,250 ‎おじさんは幸せ者だ 435 00:24:54,333 --> 00:24:56,750 ‎乱交パーティにいそうだ 436 00:24:56,833 --> 00:24:59,541 ‎見ろ 土曜の夜を思い出す 437 00:24:59,625 --> 00:25:03,791 ‎ティッシュを手に ‎衛星番組を見ながら… 438 00:25:04,791 --> 00:25:10,291 ‎俺は日曜に地上波で見た ‎ソフトコアを思い出す 439 00:25:10,375 --> 00:25:14,000 ‎ティッシュで尻を拭いたよ 440 00:25:14,083 --> 00:25:15,166 ‎エロいぞ 441 00:25:15,250 --> 00:25:16,708 ‎もうやめろ 442 00:25:16,791 --> 00:25:17,750 ‎続きを 443 00:25:17,833 --> 00:25:19,458 ‎爆弾を見せろ 444 00:25:19,541 --> 00:25:20,583 ‎慎重に 445 00:25:21,291 --> 00:25:22,416 ‎いくぞ 446 00:25:28,125 --> 00:25:29,333 ‎成功する? 447 00:25:29,416 --> 00:25:31,583 ‎俺の血を信じろ 448 00:25:32,125 --> 00:25:34,000 ‎父はギャングだ 449 00:25:34,083 --> 00:25:38,333 ‎遺伝より教育のほうが大事だ 450 00:25:39,541 --> 00:25:40,541 ‎早くしろ 451 00:25:46,083 --> 00:25:47,583 ‎よく言うぜ 452 00:25:50,083 --> 00:25:53,500 ‎自分の子のことを考えてみろ 453 00:25:54,166 --> 00:25:55,208 ‎何の話だ 454 00:25:55,291 --> 00:25:59,375 ‎俺たちがここから ‎脱出できなければ 455 00:25:59,458 --> 00:26:02,041 ‎ウィリアムが養育する 456 00:26:02,125 --> 00:26:03,666 ‎平気なのか 457 00:26:08,500 --> 00:26:09,416 ‎関係ない 458 00:26:10,083 --> 00:26:10,791 ‎ある 459 00:26:10,875 --> 00:26:11,875 ‎ないよ 460 00:26:11,958 --> 00:26:15,125 ‎養育者はもちろん大事だが 461 00:26:15,208 --> 00:26:17,583 ‎基礎は作れない 462 00:26:17,666 --> 00:26:21,416 ‎実の父親が子に授けるものだ 463 00:26:21,500 --> 00:26:25,416 ‎DNA 洞察力 人格 容姿 464 00:26:25,500 --> 00:26:26,833 ‎大事だろ? 465 00:26:26,916 --> 00:26:29,791 ‎養育者は車のワックス 466 00:26:29,875 --> 00:26:33,416 ‎だが車は生物学上の父親だ 467 00:26:34,666 --> 00:26:36,333 ‎俺はギャングだ 468 00:26:36,416 --> 00:26:38,583 ‎そうだ 間違いない 469 00:26:39,833 --> 00:26:41,666 ‎誰にも否定させるな 470 00:26:44,416 --> 00:26:45,333 ‎ありがとう 471 00:26:45,833 --> 00:26:47,875 ‎“パリ信用銀行” 472 00:26:48,666 --> 00:26:50,875 ‎どうも フィナヌークさん 473 00:26:50,958 --> 00:26:56,000 ‎臓器移植の専門医だった ‎プレヴォです 474 00:26:57,500 --> 00:26:59,375 ‎膀胱 肝臓 眼球 475 00:26:59,458 --> 00:27:03,125 ‎こちらは助手の ‎ムハメド・ベン・アフレック 476 00:27:03,208 --> 00:27:04,375 ‎違う 477 00:27:05,333 --> 00:27:06,541 ‎アフラハク 478 00:27:06,625 --> 00:27:08,916 ‎ラハクは正義だ 479 00:27:09,000 --> 00:27:10,750 ‎それはさておき 480 00:27:10,833 --> 00:27:13,208 ‎我々は転職予定だ 481 00:27:13,291 --> 00:27:17,000 ‎ストレスを軽減させるため… 482 00:27:19,041 --> 00:27:21,875 ‎水たばこのバーを開く 483 00:27:21,958 --> 00:27:25,625 ‎水たばこと猫のお店にするの 484 00:27:25,708 --> 00:27:26,250 ‎しない 485 00:27:26,333 --> 00:27:27,416 ‎するわ 486 00:27:27,500 --> 00:27:30,541 ‎どちらも人気でしょ? 487 00:27:31,625 --> 00:27:34,500 ‎水たばこはキャットフード味 488 00:27:34,583 --> 00:27:38,250 ‎化粧室は巨大な猫用トイレよ 489 00:27:38,333 --> 00:27:42,958 ‎お客は自分の便を砂で隠すの 490 00:27:43,041 --> 00:27:45,916 ‎驚きよ あちこちに便が 491 00:27:46,541 --> 00:27:50,666 ‎ここの4年間は ‎何をしていたので? 492 00:27:50,750 --> 00:27:53,125 ‎空白期間がある 493 00:27:53,916 --> 00:27:55,500 ‎さすがだな 494 00:27:56,208 --> 00:27:57,291 ‎鋭い人だ 495 00:27:58,875 --> 00:28:01,416 ‎ムハメド 言いなさい 496 00:28:01,500 --> 00:28:02,500 ‎正直に 497 00:28:03,083 --> 00:28:06,166 ‎社会への償いは済んだのよ 498 00:28:06,250 --> 00:28:07,333 ‎頑張って 499 00:28:09,166 --> 00:28:10,333 ‎強盗事件を 500 00:28:10,416 --> 00:28:11,250 ‎強盗 501 00:28:11,333 --> 00:28:12,041 ‎ああ 502 00:28:12,125 --> 00:28:14,625 ‎アフラハクさんは… 503 00:28:18,125 --> 00:28:19,333 ‎難しい 504 00:28:19,416 --> 00:28:22,083 ‎ムハメドは信念の人よ 505 00:28:23,083 --> 00:28:25,958 ‎共犯者を売ることなく 506 00:28:26,041 --> 00:28:29,833 ‎4年間の刑期を受け入れた 507 00:28:32,125 --> 00:28:34,083 ‎本題に戻るが 508 00:28:34,166 --> 00:28:38,500 ‎15万ユーロの融資を ‎希望したいんだ 509 00:28:39,166 --> 00:28:41,958 ‎私たちは何でもしますよ 510 00:28:42,833 --> 00:28:45,666 ‎お金のためなら何でも 511 00:28:46,208 --> 00:28:47,375 ‎お分かり? 512 00:28:47,458 --> 00:28:48,916 ‎察してくれる 513 00:28:49,958 --> 00:28:51,208 ‎何でも何でも 514 00:28:51,291 --> 00:28:52,208 ‎よせ 515 00:28:57,833 --> 00:29:01,791 ‎いいね キノコも目立たない 516 00:29:01,875 --> 00:29:03,125 ‎順調か? 517 00:29:03,208 --> 00:29:05,625 ‎あと2時間 欲しい 518 00:29:06,166 --> 00:29:08,625 ‎穴に爆弾を入れる 519 00:29:15,666 --> 00:29:17,541 ‎オリーヴに油を 520 00:29:17,625 --> 00:29:20,791 ‎まさにオリーヴ・オイルだ 521 00:29:20,875 --> 00:29:24,208 ‎ダメか? ウケなかった? 522 00:29:24,291 --> 00:29:25,416 ‎イカれてる 523 00:29:25,500 --> 00:29:26,708 ‎そうね 524 00:29:26,791 --> 00:29:27,916 ‎できた? 525 00:29:28,000 --> 00:29:31,500 ‎あと2時間で できあがるよ 526 00:29:31,583 --> 00:29:32,625 ‎2時間? 527 00:29:32,708 --> 00:29:33,750 ‎最低でも 528 00:29:33,833 --> 00:29:37,416 ‎皿に盛ったなら運ぶけど 529 00:29:37,500 --> 00:29:42,250 ‎全部 揚げ終わるまで ‎まだ時間がかかる 530 00:29:42,333 --> 00:29:44,500 ‎味にも こだわりたい 531 00:29:44,583 --> 00:29:46,791 ‎高級店じゃないの 532 00:29:46,875 --> 00:29:49,416 ‎レオナールを呼ぶ 533 00:29:50,500 --> 00:29:53,125 ‎幻覚が出る確証がない 534 00:29:54,333 --> 00:29:57,291 ‎なるほど まだ疑ってるのね 535 00:29:57,833 --> 00:29:59,125 ‎違うってば 536 00:29:59,208 --> 00:30:02,291 ‎先に試食してから呼びたい 537 00:30:02,375 --> 00:30:03,208 ‎賛成 538 00:30:03,958 --> 00:30:05,625 ‎では試食を 539 00:30:05,750 --> 00:30:07,000 ‎俺たちが? 540 00:30:07,083 --> 00:30:10,291 ‎自分で食べてみればいい 541 00:30:10,375 --> 00:30:13,416 ‎私は効果の確認をする 542 00:30:13,500 --> 00:30:15,333 ‎早く食べて 543 00:30:16,958 --> 00:30:18,708 ‎隠し事はない 544 00:30:20,583 --> 00:30:21,208 ‎乾杯 545 00:30:21,291 --> 00:30:22,791 ‎召し上がれ 546 00:30:22,875 --> 00:30:23,708 ‎では 547 00:30:28,375 --> 00:30:29,125 ‎うまい 548 00:30:31,875 --> 00:30:32,750 ‎いいね 549 00:30:32,833 --> 00:30:34,750 ‎リスのマネ? 550 00:30:34,833 --> 00:30:35,750 ‎何だ? 551 00:30:35,833 --> 00:30:36,833 ‎怖いの? 552 00:30:36,916 --> 00:30:39,375 ‎胃にもたれるんだ 553 00:30:39,458 --> 00:30:42,458 ‎屁が止まらなくなっちまう 554 00:30:42,541 --> 00:30:45,125 ‎レオナールは丸飲みする 555 00:30:45,208 --> 00:30:47,375 ‎いいから食べて 556 00:30:47,458 --> 00:30:50,000 ‎分かった 食べるから… 557 00:30:50,083 --> 00:30:52,041 ‎いくぞ 1 2 3 558 00:30:52,125 --> 00:30:54,208 ‎4 5 6… 559 00:30:54,291 --> 00:30:55,000 ‎ほら 560 00:30:55,083 --> 00:30:56,416 ‎ふざけてる? 561 00:30:56,500 --> 00:30:58,166 ‎7で食べる? 562 00:30:59,541 --> 00:31:00,291 ‎よし! 563 00:31:00,375 --> 00:31:01,250 ‎7 8… 564 00:31:01,333 --> 00:31:02,291 ‎7 9… 565 00:31:03,541 --> 00:31:04,333 ‎早く! 566 00:31:07,291 --> 00:31:08,333 ‎食べた 567 00:31:09,750 --> 00:31:10,958 ‎味はどう? 568 00:31:11,041 --> 00:31:13,708 ‎いいよ かなりうまい 569 00:31:13,791 --> 00:31:16,416 ‎終わったら知らせる 570 00:31:16,500 --> 00:31:19,791 ‎ここで待つわ 飲み込んで 571 00:31:20,375 --> 00:31:21,666 ‎フリ‎だと? 572 00:31:22,333 --> 00:31:23,791 ‎パサつく? 573 00:31:26,250 --> 00:31:27,333 ‎口を開けて 574 00:31:29,583 --> 00:31:30,791 ‎食べたよ 575 00:31:30,875 --> 00:31:33,208 ‎いいわ 30分後に来る 576 00:31:33,291 --> 00:31:34,125 ‎了解 577 00:31:36,166 --> 00:31:39,041 ‎穴を掘るぞ 残り30分だ 578 00:31:39,125 --> 00:31:39,750 ‎なぜ? 579 00:31:39,833 --> 00:31:40,958 ‎何が? 580 00:31:41,041 --> 00:31:43,333 ‎キノコがあれば十分だ 581 00:31:43,416 --> 00:31:44,833 ‎失敗したら? 582 00:31:44,916 --> 00:31:45,791 ‎ほら 583 00:31:47,208 --> 00:31:48,750 ‎ナイフを 584 00:31:51,250 --> 00:31:52,500 ‎急げよ 585 00:31:56,541 --> 00:31:57,875 ‎お待たせ 586 00:31:59,541 --> 00:32:00,458 ‎はい? 587 00:32:02,416 --> 00:32:03,541 ‎ハザン家? 588 00:32:04,416 --> 00:32:05,958 ‎切らないで 589 00:32:06,041 --> 00:32:07,208 ‎お待ちを 590 00:32:16,416 --> 00:32:17,708 ‎ガストンさんに 591 00:32:17,791 --> 00:32:18,833 ‎よこせ 592 00:32:20,333 --> 00:32:21,166 ‎もしもし 593 00:32:21,833 --> 00:32:23,333 ‎どなた? 594 00:32:25,833 --> 00:32:28,791 ‎シャンプーのボトル? 595 00:32:29,375 --> 00:32:30,500 ‎手紙? 596 00:32:31,875 --> 00:32:33,291 ‎だったら 597 00:32:33,916 --> 00:32:38,833 ‎写真を撮って ‎メールで送ってくれ 598 00:32:39,375 --> 00:32:40,541 ‎eメールだ 599 00:32:41,541 --> 00:32:44,166 ‎アドレスは エンリコ… 600 00:32:45,041 --> 00:32:46,875 ‎アットマーク… 601 00:32:48,083 --> 00:32:49,750 ‎エンリコ ドット 602 00:32:50,291 --> 00:32:51,916 ‎エンリコ ドット FR 603 00:32:53,875 --> 00:32:57,083 ‎エンリコ・マシアスの ‎エンリコだ 604 00:32:58,750 --> 00:33:00,125 ‎よろしく 605 00:33:02,125 --> 00:33:02,958 ‎大丈夫? 606 00:33:03,791 --> 00:33:07,666 ‎シャンプーのボトルに手紙 607 00:33:07,750 --> 00:33:09,625 ‎何のことやら 608 00:33:12,250 --> 00:33:13,125 ‎よし 609 00:33:13,666 --> 00:33:14,666 ‎ブエノだ 610 00:33:14,750 --> 00:33:18,875 ‎あとは穴にプロパンを入れ… 611 00:33:19,416 --> 00:33:20,416 ‎完了だ 612 00:33:20,958 --> 00:33:22,500 ‎タイマーは? 613 00:33:23,583 --> 00:33:25,708 ‎10秒に設定した 614 00:33:26,416 --> 00:33:31,500 ‎プロパンを動かす時は ‎くれぐれも用心しろ 615 00:33:32,166 --> 00:33:33,041 ‎よし 616 00:33:33,125 --> 00:33:34,041 ‎タイマー 617 00:33:35,375 --> 00:33:37,666 ‎タイマー タイマー 618 00:33:38,833 --> 00:33:39,833 ‎タイマー 619 00:33:40,375 --> 00:33:41,833 ‎タイマーだ 620 00:33:41,916 --> 00:33:42,791 ‎何だ? 621 00:33:44,125 --> 00:33:45,500 ‎効いてきた 622 00:33:45,583 --> 00:33:46,625 ‎何が? 623 00:33:48,541 --> 00:33:50,250 ‎幻覚キノコだ 624 00:33:51,000 --> 00:33:52,708 ‎ひと安心だな 625 00:33:53,750 --> 00:33:55,458 ‎回ってきたぞ 626 00:33:57,916 --> 00:34:01,041 ‎朗報だぞ 爆弾は不要だ 627 00:34:01,125 --> 00:34:02,041 ‎だな 628 00:34:02,958 --> 00:34:06,125 ‎爆弾のことは忘れよう 629 00:34:06,958 --> 00:34:08,291 ‎爆弾だ 630 00:34:10,125 --> 00:34:11,250 ‎アイーダ 631 00:34:12,416 --> 00:34:13,750 ‎きれいだ 632 00:34:17,958 --> 00:34:19,291 ‎会いたかった 633 00:34:21,291 --> 00:34:23,583 ‎大事な話がある 634 00:34:24,208 --> 00:34:25,916 ‎ウソはつけない 635 00:34:26,000 --> 00:34:28,791 ‎追放されて悲しかった 636 00:34:28,875 --> 00:34:31,000 ‎でも 君を愛してる 637 00:34:34,958 --> 00:34:36,541 ‎もう30分よ 638 00:34:36,625 --> 00:34:37,833 ‎確かにな 639 00:34:37,916 --> 00:34:39,583 ‎じゃあ 行こう 640 00:34:41,000 --> 00:34:42,916 ‎そうだ 思い出した 641 00:34:44,666 --> 00:34:48,375 ‎危険が迫ってる 隠れてくれ 642 00:34:48,458 --> 00:34:51,833 ‎大丈夫よ 私は存在しない 643 00:34:52,333 --> 00:34:53,125 ‎幻覚よ 644 00:34:54,083 --> 00:34:55,250 ‎それで? 645 00:34:58,791 --> 00:35:01,625 ‎効いてる トリップ中よ 646 00:35:02,666 --> 00:35:06,125 ‎危険があるなら ‎ちゃんと教えて 647 00:35:06,208 --> 00:35:08,041 ‎了解 分かった 648 00:35:09,666 --> 00:35:12,041 ‎ねえ あの姿を見て 649 00:35:13,291 --> 00:35:15,208 ‎連絡方法は? 650 00:35:15,291 --> 00:35:16,875 ‎爆弾はある? 651 00:35:17,625 --> 00:35:19,166 ‎爆発させて 652 00:35:19,250 --> 00:35:20,625 ‎爆発させる? 653 00:35:20,708 --> 00:35:21,833 ‎あとメール 654 00:35:22,958 --> 00:35:25,041 ‎オリーヴに話す 655 00:35:27,250 --> 00:35:29,750 ‎オリーヴ 爆発させよう 656 00:35:33,000 --> 00:35:34,333 ‎爆弾ね 657 00:35:36,125 --> 00:35:36,958 ‎キスした 658 00:35:37,041 --> 00:35:38,125 ‎なぜだ 659 00:35:38,208 --> 00:35:40,250 ‎2人はまるで… 660 00:35:44,333 --> 00:35:45,916 ‎あの顔を見て 661 00:35:46,583 --> 00:35:48,041 ‎タイマーを入れた 662 00:35:48,125 --> 00:35:49,625 ‎10秒で爆発する 663 00:35:49,708 --> 00:35:50,625 ‎何が? 664 00:35:51,125 --> 00:35:52,041 ‎爆弾だ! 665 00:35:53,458 --> 00:35:54,791 ‎爆発するぞ! 666 00:36:20,625 --> 00:36:21,916 ‎オリーヴ 667 00:36:23,750 --> 00:36:25,125 ‎穴が開いた 668 00:36:26,375 --> 00:36:27,541 ‎成功だ 669 00:36:30,416 --> 00:36:32,291 ‎やったぞ! 670 00:36:32,375 --> 00:36:33,541 ‎しまった 671 00:36:34,708 --> 00:36:37,500 ‎爆弾を移動させなかった 672 00:36:37,583 --> 00:36:38,875 ‎最悪だぜ 673 00:36:38,958 --> 00:36:41,083 ‎ただの大惨事だ 674 00:36:41,166 --> 00:36:43,375 ‎どういうことだ 675 00:36:43,458 --> 00:36:45,333 ‎正気なのか? 676 00:36:51,083 --> 00:36:52,375 ‎大変よ 677 00:36:56,166 --> 00:36:58,041 ‎キノコが焦げた 678 00:36:59,000 --> 00:36:59,833 ‎見ろよ 679 00:37:00,333 --> 00:37:02,458 ‎レオナールの猫だ 680 00:37:02,541 --> 00:37:05,416 ‎ニャンコさん おいで 681 00:37:05,500 --> 00:37:06,500 ‎おいで 682 00:37:07,583 --> 00:37:09,416 ‎飼い主さんは? 683 00:37:09,958 --> 00:37:12,958 ‎ウインナーにキスする? 684 00:37:14,708 --> 00:37:16,208 ‎お尻だ 685 00:37:16,291 --> 00:37:19,916 ‎あのブツはガツンと来たぜ 686 00:37:22,500 --> 00:37:24,500 ‎下がりなさい 687 00:37:24,583 --> 00:37:27,000 ‎ジョゼフ 下がって 688 00:37:27,083 --> 00:37:28,833 ‎猫が怖いの? 689 00:37:29,375 --> 00:37:32,208 ‎それは猫じゃないぞ 690 00:38:40,291 --> 00:38:42,416 ‎日本語字幕 赤坂 純子