1 00:00:07,583 --> 00:00:10,416 Hjælp. Hjælp! Der er en tiger her! 2 00:00:11,083 --> 00:00:12,166 Han er så sød. 3 00:00:12,250 --> 00:00:14,291 -Kom her. -Hjælp. 4 00:00:14,375 --> 00:00:15,500 -Hjælp! -Kom nu. 5 00:00:15,583 --> 00:00:17,500 Joseph, stop. Du tirrer ham. 6 00:00:18,750 --> 00:00:21,416 -Han ligner et tøjdyr. -Søn, stop det. Jo! 7 00:00:21,500 --> 00:00:22,916 -Skynd dig! -Kom her. 8 00:00:23,583 --> 00:00:24,833 Slip mig. 9 00:00:24,916 --> 00:00:26,083 Vent. 10 00:00:26,166 --> 00:00:27,458 Rør jer ikke. 11 00:00:41,583 --> 00:00:44,375 Nej! 12 00:00:49,250 --> 00:00:50,583 Far, er du okay? 13 00:00:50,666 --> 00:00:52,375 Far, kan du høre mig? 14 00:00:53,916 --> 00:00:55,000 Sover du? 15 00:00:59,416 --> 00:01:01,750 -Ja. -Hvorfor gjorde du det? 16 00:01:02,541 --> 00:01:04,958 Jeg troede, du ville blive ramt af pilen. 17 00:01:07,041 --> 00:01:09,291 Jeg tog fejl af banen. 18 00:01:10,833 --> 00:01:13,125 EN SERIE FRA NETFLIX 19 00:01:14,875 --> 00:01:16,375 -Foretagende -Familie 20 00:01:20,750 --> 00:01:23,958 Tak, fordi De kontaktede mig om beskeden fra Hazanerne. 21 00:01:24,041 --> 00:01:25,750 Fortæl mig så det hele. 22 00:01:26,250 --> 00:01:28,750 Jeg svinger mellem ganaouia og pkaila. 23 00:01:28,833 --> 00:01:31,625 Tag begge dele. Jeg giver. 24 00:01:32,250 --> 00:01:34,041 -David. -Jeg kommer. 25 00:01:34,125 --> 00:01:36,833 Så tager jeg en gnaouia 26 00:01:37,500 --> 00:01:39,375 en pkaila, en hel havtunge, 27 00:01:39,458 --> 00:01:43,041 loubia, nikitouche, chorba, 28 00:01:43,125 --> 00:01:45,041 og boukha til alle. 29 00:01:45,125 --> 00:01:47,375 -Noteret, mr. Gaston. -Tak. 30 00:01:47,458 --> 00:01:49,416 Godt. Og beskeden? 31 00:01:49,500 --> 00:01:50,708 Ja, det er sandt. 32 00:01:51,333 --> 00:01:52,875 Jeg modtog den her. 33 00:01:53,583 --> 00:01:55,291 Og det er sikkert fra Gérard, 34 00:01:55,375 --> 00:01:58,250 fordi jeg genkender hans gammelmandshåndskrift. 35 00:01:58,833 --> 00:02:01,333 Colombia. Godt. Tak. Jeg må gå. 36 00:02:01,958 --> 00:02:03,583 Vent. Hvor skal De hen? 37 00:02:03,666 --> 00:02:05,625 Jeg må advare myndighederne. 38 00:02:05,708 --> 00:02:07,375 Nu kan vi redde dem. Tak. 39 00:02:07,458 --> 00:02:09,458 -Vent. -Hvad? 40 00:02:09,583 --> 00:02:11,458 De ville invitere mig. 41 00:02:13,416 --> 00:02:15,208 Det er okay. Jeg betaler. 42 00:02:15,291 --> 00:02:16,250 Ja. 43 00:02:20,291 --> 00:02:21,833 Gérard, kan du høre mig? 44 00:02:23,583 --> 00:02:24,583 Gérard? 45 00:02:25,333 --> 00:02:27,458 Den falafel var stærk. 46 00:02:27,541 --> 00:02:29,791 Den giver stadig hovedpine. 47 00:02:33,125 --> 00:02:35,333 Det svin vil sælge mine børn. 48 00:02:35,416 --> 00:02:36,375 Stop. 49 00:02:36,458 --> 00:02:38,958 Vi forklarer det. Svampene virker. 50 00:02:39,041 --> 00:02:41,666 Vi tilbyder at dyrke endnu et parti. 51 00:02:41,750 --> 00:02:44,000 -Aure? -Nok, Olive. Tal ikke til mig. 52 00:02:44,083 --> 00:02:46,041 Gérard, kan du høre mig? Vågn op. 53 00:02:46,125 --> 00:02:49,958 Du må holde op med at slå ham. Jeg tror, det tænder ham. 54 00:02:51,333 --> 00:02:52,833 Det havde jeg ikke set. 55 00:02:52,916 --> 00:02:54,375 Måske er det godt. 56 00:02:55,375 --> 00:02:59,791 Han må virkelig elske dig. Han ville ikke have hoppet ind foran os. 57 00:03:05,791 --> 00:03:07,000 Léonard? 58 00:03:07,083 --> 00:03:08,458 Perfekt timet. 59 00:03:08,541 --> 00:03:11,125 Vi snakkede lige om falafel… 60 00:03:11,208 --> 00:03:14,000 -Hold kæft, din tøjte. -Okay. 61 00:03:14,083 --> 00:03:18,291 Jeg er ligeglad med jeres falafel. Vi stopper. I er en flok bænkebidere. 62 00:03:18,375 --> 00:03:20,166 Nej, vent. Det var en ulykke. 63 00:03:20,250 --> 00:03:22,958 -Svampene fungerede godt. -De var super. 64 00:03:23,041 --> 00:03:25,166 Så alt brændte ned ved et tilfælde! 65 00:03:25,250 --> 00:03:27,291 Ja, et totalt tilfælde. 66 00:03:27,375 --> 00:03:29,166 Jeg er ikke idiot. 67 00:03:29,250 --> 00:03:31,000 I laver kun lort. 68 00:03:31,083 --> 00:03:32,416 I er røvhuller. 69 00:03:32,500 --> 00:03:35,958 I fik mig til at dræbe tigeren. Hvad skal jeg gøre? 70 00:03:36,041 --> 00:03:37,250 -Ingenting? -Nej. 71 00:03:37,333 --> 00:03:40,541 Mandens børn vil betale. Tilbage til Ibrahim-planen. 72 00:03:40,625 --> 00:03:42,333 -Nej! -Jo. 73 00:03:42,416 --> 00:03:45,083 Rør ikke mine børn. For fanden, Léonard. 74 00:03:45,166 --> 00:03:48,791 Det er okay at tage vores organer. Men rør ikke mine børn. 75 00:03:51,500 --> 00:03:53,208 Hvorfor taler du om organer? 76 00:03:56,458 --> 00:03:58,500 Jeg ved ikke hvorfor. 77 00:03:58,583 --> 00:04:00,583 Jeg ved faktisk hvorfor. 78 00:04:00,666 --> 00:04:03,000 Jeg ved, de er penge værd. 79 00:04:03,083 --> 00:04:04,916 Det ved alle. Det er alt. 80 00:04:05,000 --> 00:04:08,833 Husker du, Olive. Jeg ledte efter "nyre" online. 81 00:04:08,916 --> 00:04:11,083 Og hvad stod der? 82 00:04:11,166 --> 00:04:13,291 Der stod 120.000 euro. Okay? 83 00:04:13,375 --> 00:04:14,833 120.000 for en nyre. 84 00:04:14,916 --> 00:04:19,500 Nyrer er en god økonomisk investering. Jeg vidste det ikke før. 85 00:04:19,583 --> 00:04:22,125 Det var i baghovedet. Derfor sagde jeg det. 86 00:04:22,208 --> 00:04:24,958 Gør regnestykket. Det er meget enkelt. 87 00:04:25,041 --> 00:04:28,000 Høster du alle vores organer, er det mere rentabelt 88 00:04:28,083 --> 00:04:29,833 end mine tre skide babyer. 89 00:04:29,916 --> 00:04:31,625 Stop med det vrøvl. 90 00:04:31,708 --> 00:04:33,416 Det er der ingen grund til. 91 00:04:33,500 --> 00:04:36,708 -Vi kan genstarte produktionen. -Ikke mere falafel. 92 00:04:36,791 --> 00:04:39,000 -Det er slut. -Nej. Hør ikke på hende. 93 00:04:39,083 --> 00:04:40,500 Léonard, hør på mig. 94 00:04:40,583 --> 00:04:43,958 Høst vores organer, og glem mine børn. 95 00:04:44,041 --> 00:04:47,208 Og så tjener du masser af penge. 96 00:04:47,708 --> 00:04:49,458 Det er win-win. 97 00:04:49,541 --> 00:04:54,583 Virkelig. Og i den anden ende er der en stakkels fyr med en ny nyre, 98 00:04:54,666 --> 00:04:57,958 perfekt og skinnende. Han skriver en check. 99 00:04:58,041 --> 00:05:02,333 Han siger: "Jeg havde næsten brugt 120.000 euro på en Bentley." 100 00:05:02,416 --> 00:05:05,083 "Gudskelov, jeg ikke gjorde det." 101 00:05:05,166 --> 00:05:08,000 "Mit pis bliver endelig gult, for fanden." 102 00:05:08,083 --> 00:05:11,041 Fordi han plejede at pisse blod. 103 00:05:11,125 --> 00:05:15,791 Og for os jøder er det en mitzvah, som er en rigtig god gerning. 104 00:05:15,875 --> 00:05:19,291 Lad mig sige, at i Himlen vil det ikke forblive ubemærket. 105 00:05:19,875 --> 00:05:25,000 Så det er en win-win-win med den stakkels fyr. 106 00:05:25,083 --> 00:05:26,291 En win-win-win. 107 00:05:27,791 --> 00:05:31,500 Ingen win-win-win. Det er tab-tab. Din plan er et amatørtrick. 108 00:05:31,583 --> 00:05:33,000 -Kom med mig. -Nej! 109 00:05:34,375 --> 00:05:35,958 Hvor fører De hende hen? 110 00:05:36,916 --> 00:05:39,291 -Hvor fører De hende hen? -Stop. Nej! 111 00:05:40,666 --> 00:05:42,000 Hvad laver De? 112 00:05:44,791 --> 00:05:47,958 Okay. Slip mig. Det gør ondt. Slip. 113 00:05:48,041 --> 00:05:51,166 Hvorfor nævnte du organer? Kan du ikke holde mund? 114 00:05:51,250 --> 00:05:52,833 Det gjorde jeg ikke. 115 00:05:52,916 --> 00:05:55,166 Hold op med at sige det pis. 116 00:05:55,250 --> 00:05:57,041 Jeg må dække udgifterne. 117 00:05:57,125 --> 00:05:59,958 Jeg slagter de idioter og sælger deres dele. 118 00:06:00,041 --> 00:06:02,958 Stop dit ævl. Vidste du, at deres svampe virker? 119 00:06:03,500 --> 00:06:04,541 -Virkelig? -Ja. 120 00:06:04,625 --> 00:06:06,083 Hvad gør vi uden dem? 121 00:06:06,166 --> 00:06:07,583 Vi har opskriften. 122 00:06:07,666 --> 00:06:11,041 Vi har ikke brug for dem. Vi kan dræbe dem når som helst. 123 00:06:11,125 --> 00:06:12,791 Har du glemt Guzman? 124 00:06:12,875 --> 00:06:16,375 For to måneder siden sked du ham lige i ansigtet, 125 00:06:16,458 --> 00:06:17,791 nu er du bange? 126 00:06:17,875 --> 00:06:20,875 Der er en aftale. Vi skal sende dem tilbage i live. 127 00:06:20,958 --> 00:06:23,583 Jeg har bemærket, at du er svag. 128 00:06:23,666 --> 00:06:24,958 Siden far døde… 129 00:06:25,041 --> 00:06:27,541 Du var en løvinde, men blev en brændt kat. 130 00:06:29,833 --> 00:06:32,958 Din lille idiot. Nok af dit pis. Du dræber ikke nogen. 131 00:06:33,041 --> 00:06:34,791 Jeg er chefen her. 132 00:06:35,750 --> 00:06:38,083 Det var de gode gamle dage. De er slut. 133 00:06:38,750 --> 00:06:40,291 Nej! 134 00:06:41,541 --> 00:06:43,291 Nej! Stop. 135 00:06:44,041 --> 00:06:45,250 Beklager, mor. 136 00:06:45,333 --> 00:06:47,291 Nej! 137 00:06:48,166 --> 00:06:49,333 Stop det! 138 00:06:53,791 --> 00:06:54,833 Okay. 139 00:06:55,666 --> 00:06:56,791 Okay. 140 00:06:57,375 --> 00:06:59,000 Tak. Farvel! 141 00:07:01,625 --> 00:07:05,541 De colombianske specialstyrker starter en redningsaktion. 142 00:07:05,625 --> 00:07:08,625 -De bliver reddet inden for 24 timer. -Sådan. 143 00:07:08,708 --> 00:07:11,333 Det er min søster. 144 00:07:11,416 --> 00:07:13,916 Min søster. Kys mig. 145 00:07:14,000 --> 00:07:15,375 Det er godt! 146 00:07:16,333 --> 00:07:18,833 Hvad har du gjort, din fede kælling? 147 00:07:18,916 --> 00:07:23,250 -Jeg er så glad, at jeg må knuse ting! -Du kan ødelægge ting hos dig selv. 148 00:07:23,333 --> 00:07:26,000 Det er en god idé! Jeg kan ødelægge mit tv. 149 00:07:28,416 --> 00:07:31,000 Kan vi stoppe vores infiltrationsmission? 150 00:07:31,708 --> 00:07:32,625 Nej. 151 00:07:32,708 --> 00:07:34,000 Jeres hvad? 152 00:07:37,750 --> 00:07:41,208 Hvilken infiltrationsmission? Hvad er det for noget tosset? 153 00:07:41,291 --> 00:07:43,375 Ja. Hvad er det for noget tosset? 154 00:07:43,458 --> 00:07:45,541 Planlagde du noget bag vores rygge? 155 00:07:46,041 --> 00:07:48,375 Jeg er ikke en idiot. Hvad er det? 156 00:07:58,583 --> 00:07:59,583 Léonard? 157 00:08:17,666 --> 00:08:18,708 Hele kompagniet. 158 00:08:22,500 --> 00:08:24,000 I kender dr. Cliff. 159 00:08:24,083 --> 00:08:25,458 Der kan du se. 160 00:08:25,541 --> 00:08:28,708 Vi er enige. Organer er bedre end mine børn. 161 00:08:30,583 --> 00:08:33,791 Jeg har noget at tale med mine russiske købere om. 162 00:08:33,875 --> 00:08:37,375 Hvis der er noget, er mine vagter her. Vi ses i morgen. 163 00:08:38,375 --> 00:08:40,708 Jeg skal bruge to frivillige. 164 00:08:40,791 --> 00:08:42,375 -Jeg er med. -Ikke mig. 165 00:08:42,458 --> 00:08:43,458 Jeg heller ikke. 166 00:08:43,541 --> 00:08:46,083 Jo, det er I nødt til. Det bliver godt. 167 00:08:46,166 --> 00:08:50,416 Får man en nyre eller lunge fjernet, er det fem kg mindre. Ikke, doktor? 168 00:08:50,500 --> 00:08:51,458 Nein. 169 00:08:51,541 --> 00:08:54,541 Du har længe ønsket at komme i form. 170 00:08:54,625 --> 00:08:56,791 Det er bedre end at spise misosuppe. 171 00:08:57,958 --> 00:08:59,916 Jeg går i hvert fald. 172 00:09:01,583 --> 00:09:02,416 Hvem ellers? 173 00:09:05,250 --> 00:09:09,250 Han hviler nu, men tidligere sagde han, han var klar. 174 00:09:09,333 --> 00:09:10,875 Olive, laver du sjov? 175 00:09:15,666 --> 00:09:18,208 Hvad hvis operationen går galt? 176 00:09:18,916 --> 00:09:22,291 Nej, tag mig. Jeg skiftede mening. 177 00:09:23,000 --> 00:09:24,208 Det er for sent. 178 00:09:25,541 --> 00:09:26,541 Aure? 179 00:09:27,333 --> 00:09:29,750 Jeg sværger, at der ikke sker noget. 180 00:09:29,833 --> 00:09:33,458 De er prøjsere. De ved, hvad de gør. Deutsche Qualität. 181 00:09:34,333 --> 00:09:35,666 Vi ses senere. 182 00:09:47,125 --> 00:09:50,041 Hvad mener De med "Herz"? Dr. Cliff? 183 00:09:50,541 --> 00:09:52,750 Hvorfor Hertz? Lejer De en bil? 184 00:09:52,833 --> 00:09:54,791 "Herz" betyder hjerte. 185 00:09:54,875 --> 00:09:57,583 Jeg ved, det betyder hjerte, men De vil ikke… 186 00:09:57,666 --> 00:09:59,750 De tager ikke hans hjerte, vel? 187 00:10:01,166 --> 00:10:04,000 Min far kan ikke leve uden sit hjerte! 188 00:10:04,083 --> 00:10:07,166 Tjek Deres bestillingsformular. Der må være en fejl. 189 00:10:07,250 --> 00:10:09,625 De tager fejl. Det var ikke aftalen. 190 00:10:09,708 --> 00:10:12,208 Hold op med at røre ham! 191 00:10:12,291 --> 00:10:15,041 Tag ikke hans hjerte. Rør ham ikke! 192 00:10:15,125 --> 00:10:18,208 Far, vågn op, for helvede! 193 00:10:18,291 --> 00:10:22,583 Det er sidste gang, De ser ham. Vil De ikke sige farvel i stedet? 194 00:10:31,125 --> 00:10:32,666 Vil De dræbe min far? 195 00:10:40,791 --> 00:10:42,208 Far, undskyld. 196 00:10:43,875 --> 00:10:45,416 Jeg er ked af det hele. 197 00:10:47,041 --> 00:10:49,958 Jeg er ked af alt det rod. 198 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 Undskyld. Jeg elsker dig. 199 00:10:57,625 --> 00:10:59,208 Jeg elsker dig, far. 200 00:11:01,708 --> 00:11:05,333 Undskyld, jeg sagde, at Catherine var efter dine penge. 201 00:11:05,916 --> 00:11:07,000 Det er ikke sandt. 202 00:11:08,958 --> 00:11:10,583 Vi er ligeglade med penge. 203 00:11:12,791 --> 00:11:14,250 Det er ikke vigtigt. 204 00:11:16,333 --> 00:11:18,083 Jo, penge er vigtige! 205 00:11:18,166 --> 00:11:21,291 Penge er vigtige. Dr. Cliff, hør på mig. 206 00:11:21,750 --> 00:11:25,875 Hjælper De os med at flygte, betaler vi. Vi har mange penge i Frankrig. 207 00:11:26,666 --> 00:11:29,458 -Alt drejer sig om penge for jer. -Wauw. 208 00:11:29,541 --> 00:11:31,250 Okay, hvem er "vi"? 209 00:11:32,291 --> 00:11:34,583 Det lyder lidt antisemitisk. 210 00:11:34,666 --> 00:11:38,500 -I spiller altid offer. -Det er helt klart antisemitisk. 211 00:11:38,583 --> 00:11:41,125 Det er okay. Lad os ignorere det. 212 00:11:41,208 --> 00:11:43,500 Jeg taler netop om penge. 213 00:11:43,583 --> 00:11:45,250 De ved, hvad penge er, ikke? 214 00:11:45,333 --> 00:11:47,250 Man kan købe mange ting med dem. 215 00:11:47,333 --> 00:11:49,083 Man kan købe huse, biler… 216 00:11:49,166 --> 00:11:51,166 Okay. Jeg forstår. 217 00:11:51,833 --> 00:11:52,791 Hvor mange? 218 00:11:54,833 --> 00:11:56,125 100.000. 219 00:11:56,208 --> 00:11:58,083 Kontant. Inden for en time. 220 00:11:59,000 --> 00:12:01,750 Jeg må grine. Jeg tjener allerede 120.000. 221 00:12:01,833 --> 00:12:03,583 Vi siger 130 så. 222 00:12:03,666 --> 00:12:05,291 Hvad? Vil De have 140? 223 00:12:05,875 --> 00:12:08,541 Dr. Cliff, vil De have 150? Jeg giver Dem 150! 224 00:12:09,208 --> 00:12:11,375 Okay! Jeg giver Dem 500.000. 225 00:12:15,625 --> 00:12:17,708 Det er mange penge. 226 00:12:18,833 --> 00:12:21,375 Hvad skulle få mig til at tro, I er så rige? 227 00:12:29,041 --> 00:12:30,166 Vi er jøder. 228 00:12:32,458 --> 00:12:34,541 For jøder er penge… 229 00:12:34,625 --> 00:12:37,875 Når vi står op, smører vi 200-eurosedler på brødet. 230 00:12:38,833 --> 00:12:43,291 Vi ejer også alle bankerne. Jeg har to konti i Société Générale. 231 00:12:43,375 --> 00:12:44,833 Jeg gør, hvad jeg vil. 232 00:12:44,916 --> 00:12:46,458 Det overrasker mig ikke. 233 00:12:46,541 --> 00:12:50,250 Jeg betaler ikke med kort. Jeg betaler med det jødiske kort. 234 00:12:50,333 --> 00:12:53,833 Det er et kort, de giver alle jøder i verden ved fødslen. 235 00:12:53,916 --> 00:12:57,375 Når du fylder 18, optjener du km ved at gå i synagogen. 236 00:12:58,000 --> 00:13:01,208 Det går fint, for hver søndag mødes vi i New York. 237 00:13:01,291 --> 00:13:02,958 Alle jøder i verden. 238 00:13:03,041 --> 00:13:06,666 Med kineserne, hollænderne og tyrkerne. 239 00:13:06,750 --> 00:13:09,000 Det vidste jeg. Jeg så det på en blog. 240 00:13:09,083 --> 00:13:10,458 Ja, det er kendt. 241 00:13:10,541 --> 00:13:12,250 Selv Kim Jong-un kommer. 242 00:13:12,833 --> 00:13:15,375 Ja, Kim Jong-un, diktatoren. 243 00:13:15,458 --> 00:13:18,125 Tror I, han har et grydeklip på hovedet? 244 00:13:19,375 --> 00:13:21,833 Nej. Det er en enorm kippa. 245 00:13:22,416 --> 00:13:23,833 Jeg vidste det. 246 00:13:27,583 --> 00:13:30,666 Jeg vil stadig have historien om pengene bekræftet. 247 00:13:42,875 --> 00:13:44,333 Hvad giver I os? 248 00:13:44,833 --> 00:13:45,916 Hvad er det lort? 249 00:13:46,958 --> 00:13:48,041 Et serum. 250 00:13:48,125 --> 00:13:49,583 Et sandhedsserum. 251 00:13:49,666 --> 00:13:52,791 Med al respekt, dr. Spliff, findes sådan noget ikke. 252 00:13:53,666 --> 00:13:55,708 Han tror, han er i en Bond-film. 253 00:13:57,125 --> 00:14:00,333 Har I virkelig gemt 500.000 euro i Frankrig? 254 00:14:00,416 --> 00:14:03,000 Nej, slet ikke. Vi har ikke 500.000 euro. 255 00:14:03,083 --> 00:14:05,666 Din ting virker ikke. Han vrøvler. 256 00:14:05,750 --> 00:14:07,250 Vi har dem selvfølgelig. 257 00:14:07,333 --> 00:14:09,333 Nej, vi har fem millioner euro. 258 00:14:09,416 --> 00:14:11,000 Hvad siger du? 259 00:14:11,083 --> 00:14:14,041 Han vrøvler. Vi har præcis fem millioner euro. 260 00:14:14,625 --> 00:14:15,875 For helvede! 261 00:14:15,958 --> 00:14:17,291 Hans serum virker. 262 00:14:17,375 --> 00:14:20,291 Serummets effektivitet er ekstraordinær. 263 00:14:21,041 --> 00:14:22,083 Fem millioner. 264 00:14:22,708 --> 00:14:24,125 Og hvor er denne skat? 265 00:14:24,208 --> 00:14:27,291 Det ved jeg ikke. Jeg sværger på mine tre børn. 266 00:14:28,000 --> 00:14:31,708 Vi sad inde, da de skjulte dem. Spørg Aure. Hun ved, hvor de er. 267 00:14:31,791 --> 00:14:33,083 Jeg fortæller alt! 268 00:14:35,791 --> 00:14:39,000 Vi sagde 500.000. Ikke fem millioner. 269 00:14:39,583 --> 00:14:41,041 Prisen steg lige. 270 00:14:44,750 --> 00:14:45,791 Skide… 271 00:14:46,750 --> 00:14:49,000 Jeg ved ikke, hvor pengene er. 272 00:14:49,083 --> 00:14:53,250 De er et sted i skoven. Men den eneste, der ved det, er Ali. 273 00:14:53,333 --> 00:14:54,833 Hvor kan jeg finde Ali? 274 00:14:56,041 --> 00:14:58,958 Jeg ved det ikke. Jeg ved ikke, om det er muligt. 275 00:14:59,041 --> 00:15:00,416 Han må have en adresse. 276 00:15:01,375 --> 00:15:04,416 Men kun Olivier kender adressen. 277 00:15:05,750 --> 00:15:07,250 Hvad? Det er noget vrøvl. 278 00:15:07,791 --> 00:15:09,458 Jeg kan ikke klare sprøjter. 279 00:15:09,541 --> 00:15:13,458 Jeg fortæller jer sandheden. Ali bor på 31, rue de la Ferronerie. 280 00:15:17,833 --> 00:15:18,791 For pokker. 281 00:15:18,875 --> 00:15:20,708 Undskyld. Det var serummet. 282 00:15:24,500 --> 00:15:25,416 Nå… 283 00:15:26,416 --> 00:15:27,333 Den adresse? 284 00:15:28,791 --> 00:15:30,500 31, rue de la Ferronnerie. 285 00:15:32,041 --> 00:15:38,125 Vi har spildt serum. Godt. Jeg sender alligevel en til Paris for at tjekke. 286 00:15:45,000 --> 00:15:46,416 Du er en rigtig stikker. 287 00:15:46,500 --> 00:15:49,125 Det er du. Du sagde, jeg kendte Alis adresse. 288 00:15:49,208 --> 00:15:51,166 Jeg var på serum, din idiot. 289 00:15:52,208 --> 00:15:53,583 Det virker så godt. 290 00:15:54,083 --> 00:15:55,375 Sig mig, far. 291 00:15:55,458 --> 00:15:57,958 Hvorfor sagde du tidligere: 292 00:15:58,041 --> 00:16:00,125 "Jeg sværger ved mine tre børn"? 293 00:16:01,291 --> 00:16:03,041 -Sagde jeg det? -Ja. 294 00:16:03,125 --> 00:16:04,500 -Sikker? -Helt sikker. 295 00:16:04,583 --> 00:16:06,666 "Jeg sværger ved mine tre børn." 296 00:16:07,458 --> 00:16:09,291 Jeg tænkte på noget andet. 297 00:16:11,041 --> 00:16:15,208 Hvorfor skulle jeg sige, jeg har tre børn? Alle ved, jeg kun har tre. 298 00:16:16,625 --> 00:16:18,500 Hvor mange børn har du? 299 00:16:21,916 --> 00:16:23,458 Hvad siger du? 300 00:16:25,208 --> 00:16:26,666 Hvad siger du? 301 00:16:27,791 --> 00:16:31,000 Man skal ikke altid vide alt. 302 00:16:31,083 --> 00:16:32,541 Jeg vil vide alt. 303 00:16:33,666 --> 00:16:34,500 Bedrog du mor? 304 00:16:35,541 --> 00:16:38,500 -Stop med beskyldningerne. -Har du et skjult barn? 305 00:16:40,166 --> 00:16:41,375 Jeg havde… 306 00:16:43,666 --> 00:16:45,333 Jeg havde en affære. Sådan. 307 00:16:47,125 --> 00:16:48,125 Fuck. 308 00:16:49,666 --> 00:16:50,625 Hvor ulækkert. 309 00:16:50,708 --> 00:16:52,500 Kom nu. 310 00:16:53,208 --> 00:16:55,208 Okay. Slap nu af. 311 00:16:55,291 --> 00:16:58,416 I var det perfekte par. Hvordan kunne du gøre det? 312 00:16:58,500 --> 00:17:01,833 Joseph. Kom tilbage til Jorden. Voks op. 313 00:17:01,916 --> 00:17:03,125 Det perfekte par… 314 00:17:04,083 --> 00:17:06,125 Det findes ikke. 315 00:17:06,208 --> 00:17:07,125 Nej. 316 00:17:07,750 --> 00:17:11,166 Kærlighed, sex, forhold… 317 00:17:11,250 --> 00:17:14,500 Det er kompliceret. 318 00:17:16,791 --> 00:17:19,083 Man taber og finder hinanden igen. 319 00:17:21,500 --> 00:17:23,125 Livet er ikke Disney-film. 320 00:17:23,791 --> 00:17:26,250 Et dårligt eksempel, du lige fandt på. 321 00:17:26,833 --> 00:17:28,833 Disney-film kan være voldelige. 322 00:17:30,125 --> 00:17:32,875 -Husker du Løvernes Konge? -Den så vi sammen. 323 00:17:32,958 --> 00:17:37,750 Kan du huske scenen med bissen i kløften, fordi Scar lagde en fælde for dem? 324 00:17:38,333 --> 00:17:44,708 Alle gederne trampede på Mufasas hoved, mens han prøver at redde Simba. 325 00:17:46,708 --> 00:17:48,125 Mufasa døde. 326 00:17:50,625 --> 00:17:54,083 Disney handler ikke kun om "Hakuna Matata." 327 00:17:54,166 --> 00:17:55,583 Og jeg kan fortælle dig, 328 00:17:55,666 --> 00:17:59,916 at bagefter måtte Timon og Pumba svede for at få Simba til at smile igen. 329 00:18:00,625 --> 00:18:02,166 Kom nu, din tur. 330 00:18:04,541 --> 00:18:05,541 Okay. 331 00:18:06,250 --> 00:18:07,791 Hvem var din første? 332 00:18:07,875 --> 00:18:10,375 Nej. Det er ikke et godt spørgsmål. 333 00:18:10,458 --> 00:18:11,458 Jo, det er godt. 334 00:18:11,541 --> 00:18:16,250 Stop! Hvorfor skulle svinet stikke mig? Jeg gav ham den rigtige adresse. 335 00:18:16,333 --> 00:18:17,916 Stop. Nej. 336 00:18:18,000 --> 00:18:18,958 Og? 337 00:18:19,583 --> 00:18:22,041 Det var med… 338 00:18:22,958 --> 00:18:25,833 -Med dig. -Jeg vidste det. 339 00:18:26,875 --> 00:18:28,791 Du opførte dig så erfarent. 340 00:18:30,166 --> 00:18:32,791 Næste dag gik jeg i seng med Sarah Sarfati. 341 00:18:32,875 --> 00:18:35,833 -Kan du huske hende? -Hun var min kæreste. 342 00:18:35,916 --> 00:18:37,333 Det ved jeg. Undskyld. 343 00:18:40,541 --> 00:18:42,250 Hvad skete der med det barn? 344 00:18:44,625 --> 00:18:46,708 Har du set ham? Kender jeg ham? 345 00:18:49,916 --> 00:18:50,750 Ja. 346 00:18:53,541 --> 00:18:54,750 Du kender ham. 347 00:18:54,833 --> 00:18:56,291 Så det er en dreng. 348 00:18:56,375 --> 00:18:57,750 Stop nu, Joseph. 349 00:18:57,833 --> 00:19:02,500 Du skjuler en bror for mig! Jeg vil vide, hvem det er. 350 00:19:03,833 --> 00:19:04,958 Hvem er det? 351 00:19:10,500 --> 00:19:11,583 Det er Olivier. 352 00:19:14,083 --> 00:19:15,875 Vent. Jeg var ret forelsket. 353 00:19:15,958 --> 00:19:18,500 Også jeg. Jeg var vild med den pige. 354 00:19:18,583 --> 00:19:21,333 Hun var fantastisk. Og hun var en sexbombe. 355 00:19:22,000 --> 00:19:23,125 Kan du huske det? 356 00:19:24,875 --> 00:19:26,291 Nej, jeg taler om dig. 357 00:19:29,000 --> 00:19:29,875 Okay. 358 00:19:33,458 --> 00:19:34,625 Ja. 359 00:19:34,708 --> 00:19:35,625 Ja. 360 00:19:38,875 --> 00:19:40,250 Olivier er min bror. 361 00:19:45,833 --> 00:19:48,708 Men der er stadig noget, jeg ikke forstår. 362 00:19:51,000 --> 00:19:53,208 Du har altid behandlet ham som lort. 363 00:19:55,250 --> 00:19:57,750 Hvad er der med dig? Elsker du ham ikke? 364 00:19:58,708 --> 00:20:03,083 Selvfølgelig elsker jeg ham. Jeg elsker Olive meget. 365 00:20:05,333 --> 00:20:10,291 Det er bare det, at når jeg ser ham, kan jeg ikke undgå at tænke på hans mor. 366 00:20:10,375 --> 00:20:12,750 Jeg tænker på min Béné. 367 00:20:14,208 --> 00:20:16,750 Jeg tænker, at jeg gjorde noget forkert. 368 00:20:17,458 --> 00:20:18,708 Det kan jeg bekræfte. 369 00:20:19,208 --> 00:20:21,000 Det var virkelig ondt af dig. 370 00:20:22,458 --> 00:20:25,250 Jeg gjorde alt for at holde ham i vores liv. 371 00:20:26,375 --> 00:20:27,458 Virkelig alt. 372 00:20:29,416 --> 00:20:31,625 Hvorfor tror du, I er bedste venner? 373 00:20:32,708 --> 00:20:35,125 Jeg sendte jer til den samme sommerlejr. 374 00:20:35,625 --> 00:20:38,375 Jeg inviterede ham hver fredag. 375 00:20:39,208 --> 00:20:43,125 Jeg tog jer med i biografen og købte det samme tøj til jer. 376 00:20:44,250 --> 00:20:46,416 Det var mig, der gjorde alt det. 377 00:20:46,500 --> 00:20:47,750 Så jeg beder dig… 378 00:20:51,791 --> 00:20:53,125 …sig ikke det til mig. 379 00:20:57,791 --> 00:21:02,083 Når jeg fortæller Olive, at han er min bror, vil han flippe ud. 380 00:21:03,041 --> 00:21:05,083 Du fortæller ham ikke noget. 381 00:21:05,166 --> 00:21:06,041 Intet. 382 00:21:07,166 --> 00:21:09,583 Han kan ikke klare det. Han vil hade mig. 383 00:21:09,666 --> 00:21:12,708 Han tilgiver mig aldrig. 36 års løgne. 384 00:21:13,541 --> 00:21:14,666 Det er lang tid. 385 00:21:14,750 --> 00:21:16,041 Jeg er ligeglad. 386 00:21:16,708 --> 00:21:20,625 Han fortjener at vide, hvem hans far er, i stedet for at fantasere. 387 00:21:20,708 --> 00:21:25,041 Netop. Han tror, hans far er en helt i bandekriminalitet. 388 00:21:28,000 --> 00:21:30,000 Det kan jeg ikke leve op til. 389 00:21:35,666 --> 00:21:36,541 Pis. 390 00:21:50,291 --> 00:21:53,291 Nå? Det er bedre end jeres falske kirurgplan, ikke? 391 00:21:53,375 --> 00:21:54,208 Jo. 392 00:21:54,833 --> 00:21:55,958 Det er rigtigt. 393 00:21:56,500 --> 00:21:59,458 Jeg må advare Ali. Han kender ikke til operationen. 394 00:21:59,541 --> 00:22:01,625 Jeg begynder briefingen. 395 00:22:02,916 --> 00:22:04,791 Operationen starter om to timer 396 00:22:04,875 --> 00:22:07,958 med det colombianske militær, der er på stedet. 397 00:22:08,541 --> 00:22:10,791 Målet er at anholde Hazanerne. 398 00:22:11,375 --> 00:22:14,708 Vent. Hvad mener de? Skal de i fængsel? 399 00:22:15,500 --> 00:22:18,541 Selvfølgelig. Politiet betragter det som fangeflugt. 400 00:22:18,625 --> 00:22:22,291 -Det er bedre end at få organerne taget. -Og du vil intet gøre? 401 00:22:22,375 --> 00:22:26,208 Jeg vil kæmpe for at få dem ud af fængslet. Det kan tage år. 402 00:22:26,291 --> 00:22:27,375 Vent. 403 00:22:27,458 --> 00:22:30,583 Sender I Olivier tilbage i fængsel, dræber jeg jer! 404 00:22:30,666 --> 00:22:34,000 Hov! Slap af, min skat! 405 00:22:34,083 --> 00:22:35,000 Hun laver sjov. 406 00:22:35,083 --> 00:22:38,750 Jeg trækker stikket på dig, som du gjorde mod farfar og farmor 407 00:22:38,833 --> 00:22:40,750 for at spare plejehjemmet. 408 00:22:40,833 --> 00:22:41,916 Hun laver sjov. 409 00:22:42,000 --> 00:22:43,416 Jeg beder dig. 410 00:22:43,500 --> 00:22:46,000 Du vrøvler. Slap af, skat. 411 00:22:46,083 --> 00:22:47,875 Hun laver sjov. 412 00:22:52,916 --> 00:22:54,500 Ingen bienvenido. 413 00:22:54,583 --> 00:22:56,833 Jeg røvpuler jer! 414 00:22:58,708 --> 00:22:59,750 I din røv! 415 00:23:00,833 --> 00:23:03,083 Jeres stramme små røvhuller! Sprækket! 416 00:23:03,833 --> 00:23:05,708 Hun laver sjov. 417 00:23:06,416 --> 00:23:08,666 Okay, Aïda, kom og hjælp mig. 418 00:23:09,333 --> 00:23:11,291 Nej, jeg prøver at ringe til Ali. 419 00:23:11,750 --> 00:23:15,375 En elefants liv er meget fredeligt. Deres yndlingshobby er 420 00:23:15,458 --> 00:23:19,333 at gnide deres kønsdele på en gammel, væltet træstamme. 421 00:23:19,416 --> 00:23:21,916 Det døde træ har bark nok 422 00:23:22,541 --> 00:23:24,541 til at lade disse unge elefanter 423 00:23:24,625 --> 00:23:28,708 klø deres testikler og anus effektivt. 424 00:23:28,791 --> 00:23:32,791 De stærkeste får mest muligt ud af deres dominans over resten 425 00:23:33,875 --> 00:23:35,708 ved bruge deres autoritet… 426 00:24:12,416 --> 00:24:14,416 -Sænk dit våben! -Sænk dit. 427 00:24:14,500 --> 00:24:15,750 Sænk dit, dit røvhul. 428 00:24:15,833 --> 00:24:17,625 Røver du mig hjemme hos mig? 429 00:24:18,125 --> 00:24:21,916 Jeg skyder! Jeg har intet at miste. Jeg slår dig ihjel. 430 00:24:22,000 --> 00:24:24,375 Tror du, jeg ikke kan? Tag den! 431 00:24:27,041 --> 00:24:29,791 Det er chokolade! Skyd ikke. Det er chokolade. 432 00:24:31,125 --> 00:24:32,500 -Hør godt efter. -Ja? 433 00:24:33,000 --> 00:24:36,625 Hvis du ikke vil dø med Hazanerne, tager du mig med 434 00:24:36,708 --> 00:24:39,250 til stedet, hvor du begravede pengene. 435 00:24:39,333 --> 00:24:40,375 -Enig? -Ja. 436 00:24:40,458 --> 00:24:41,666 Tag tøj på. 437 00:24:50,541 --> 00:24:52,541 Rigtig godt, Silvio. Godt arbejde. 438 00:24:55,500 --> 00:24:56,375 Okay. 439 00:24:59,166 --> 00:25:01,958 Meget godt. Ring, når du har fundet pengene. 440 00:25:07,375 --> 00:25:10,666 Godt. Min kollega er i skoven med jeres ven Ali. 441 00:25:11,208 --> 00:25:14,333 -Det er fantastisk. Han er i live. -Det er godt nyt. 442 00:25:14,416 --> 00:25:17,416 Hvis Ali skal finde pengene, er det slet ikke godt. 443 00:25:17,500 --> 00:25:19,250 -Stop. -Ja, det er ikke godt. 444 00:25:19,333 --> 00:25:21,541 Vi skal sende gode vibrationer, okay? 445 00:25:21,625 --> 00:25:22,750 Du har ret. 446 00:25:23,500 --> 00:25:29,416 Ali, jeg beder dig. For en gangs skyld i dit liv brug hovedet 447 00:25:36,750 --> 00:25:39,458 -Olive, hvad laver du? -Vi sagde gode vibes. 448 00:25:39,541 --> 00:25:42,416 -Kaddishen. -Det er en bøn for de døde, idiot. 449 00:25:42,500 --> 00:25:45,791 -Ja, men det er den eneste, jeg kender. -Så hold mund. 450 00:25:48,791 --> 00:25:50,083 Hej, William. 451 00:25:50,166 --> 00:25:53,625 Det er Ali. Jeg kan ikke nå Aïda. Er hun hos dig? 452 00:25:53,708 --> 00:25:55,750 Det er normalt, hun ikke svarer. 453 00:25:55,833 --> 00:25:58,666 Hun gør noget vigtigt. Jeg må ikke sige mere. 454 00:25:58,750 --> 00:26:00,083 Det er okay. 455 00:26:00,166 --> 00:26:01,500 Du må hjælpe mig. 456 00:26:01,583 --> 00:26:03,708 Kig i stuen. Der er en vase. 457 00:26:03,791 --> 00:26:06,458 -Jeg skrev numre på den. -Der er ingen vase. 458 00:26:06,541 --> 00:26:07,916 Så er det nok. 459 00:26:08,000 --> 00:26:10,916 Skaf gps-koordinaterne, og læg på. Kom nu. 460 00:26:11,541 --> 00:26:13,041 Kig på sofabordet. 461 00:26:13,125 --> 00:26:14,208 En grim vase. 462 00:26:14,291 --> 00:26:17,208 Nå, den. Clémentine ødelagde den. 463 00:26:24,708 --> 00:26:26,375 Forbandede Clémentine. 464 00:26:26,458 --> 00:26:27,291 Ja. 465 00:26:28,958 --> 00:26:30,791 Godt. Jeg skriver det ned. 466 00:26:31,791 --> 00:26:33,375 Hvad skriver du ned? 467 00:26:34,208 --> 00:26:36,875 01-47-20 468 00:26:37,625 --> 00:26:41,083 0001 469 00:26:43,375 --> 00:26:45,458 14-18 470 00:26:46,250 --> 00:26:47,125 39 471 00:26:48,125 --> 00:26:48,958 45. 472 00:26:49,666 --> 00:26:50,500 Ja. 473 00:26:51,000 --> 00:26:53,000 Tak, William. Fortsat god dag. 474 00:26:55,791 --> 00:26:56,708 Ud. 475 00:27:03,541 --> 00:27:05,750 Det er derovre. 476 00:27:13,250 --> 00:27:14,208 Silvio. 477 00:27:16,791 --> 00:27:18,583 De tror, vi er idioter. 478 00:27:18,666 --> 00:27:20,875 -Hvad sagde han? -Det ved jeg ikke. 479 00:27:23,208 --> 00:27:24,416 Hvad sagde han lige? 480 00:27:24,958 --> 00:27:25,958 Det ved jeg ikke. 481 00:27:27,791 --> 00:27:29,833 -Hvad siger han? -Det ved jeg ikke. 482 00:27:33,125 --> 00:27:34,125 Han ved det ikke. 483 00:27:35,125 --> 00:27:36,083 De ved det ikke. 484 00:27:36,166 --> 00:27:37,333 Det hørte jeg godt. 485 00:27:37,958 --> 00:27:38,833 Godt. 486 00:27:41,375 --> 00:27:43,083 Så skyd ham, og skrid. 487 00:27:45,708 --> 00:27:48,000 Din ven ved ikke, hvor pengene er. 488 00:27:48,083 --> 00:27:49,250 Nej. 489 00:27:49,333 --> 00:27:51,375 Vi har spildt nok tid. 490 00:27:51,458 --> 00:27:55,333 Nej! Han må vide det. Han begravede pengene. 491 00:27:55,416 --> 00:27:58,208 Du må give ham tid. Ali er meget pålidelig. 492 00:27:58,291 --> 00:28:01,333 -Ja, meget pålidelig. -Ja, lad ham snuse lidt rundt. 493 00:28:01,416 --> 00:28:03,208 Han er en rigtig trøffelgris. 494 00:28:03,291 --> 00:28:05,583 -Han finder pengene. -Ja. 495 00:28:09,250 --> 00:28:12,208 -Hvad? -Hvorfor mig? Jeg har intet gjort. 496 00:28:12,291 --> 00:28:15,625 Nej, men din bror skal lide, når han ser dig dø. 497 00:28:15,708 --> 00:28:19,666 -Det er hans skyld, vi spildte tid. -Du tager ikke min søster. 498 00:28:19,750 --> 00:28:21,125 Nej! Bliv her. 499 00:28:21,208 --> 00:28:23,041 -Ikke mine børn! -Slip hende. 500 00:28:23,958 --> 00:28:25,833 Du tager hende ikke. Fuck! 501 00:28:26,458 --> 00:28:28,458 Nej! Aure! 502 00:28:28,541 --> 00:28:30,208 -Nej, slip hende! -Far! 503 00:28:36,291 --> 00:28:38,125 Okay. Grav. 504 00:28:40,500 --> 00:28:43,250 Nej, ifølge gps'en… 505 00:28:43,333 --> 00:28:47,666 -Skidt med den. Du graver din grav. -Hvad? Min grav? 506 00:28:47,750 --> 00:28:48,958 Nej! 507 00:28:49,041 --> 00:28:50,750 Nej. Jeg beder dig. 508 00:28:50,833 --> 00:28:52,833 De er her. Jeg er sikker på det. 509 00:28:53,500 --> 00:28:56,583 Det er et sted her. Jeg genkender stedet. 510 00:28:57,250 --> 00:28:58,375 Slip mig, røvhul. 511 00:29:00,041 --> 00:29:01,083 Slip mig. 512 00:29:01,875 --> 00:29:03,250 Gør det ikke. 513 00:29:03,333 --> 00:29:04,708 Vent lidt! Pis. 514 00:29:04,791 --> 00:29:06,000 Jeg har penge. 515 00:29:07,416 --> 00:29:08,500 Nej! 516 00:29:42,875 --> 00:29:44,250 Start operationen. 517 00:30:06,125 --> 00:30:07,125 Skalpel. 518 00:30:11,416 --> 00:30:13,083 Nej, ikke min datter! 519 00:30:59,833 --> 00:31:01,416 Der er ingen her. 520 00:31:16,958 --> 00:31:18,541 Jeg forstår det ikke. 521 00:31:21,500 --> 00:31:23,666 Hvis ikke de er der, hvor så? 522 00:32:27,375 --> 00:32:29,500 Tekster af: Michael Asmussen