1 00:00:06,000 --> 00:00:07,583 ‎여기 좀 도와줘요! 2 00:00:09,000 --> 00:00:10,875 ‎아빠가 심장마비를 일으켰어요! 3 00:00:10,958 --> 00:00:13,375 ‎- 오르, 시끄럽게 하지 마 ‎- 나아지셨어 4 00:00:13,458 --> 00:00:16,916 ‎그냥 기절한 거야, 지금은 괜찮아 5 00:00:18,625 --> 00:00:20,375 ‎- 하지 마! ‎- 제발요! 6 00:00:21,208 --> 00:00:22,250 ‎도와줘요! 7 00:00:25,041 --> 00:00:25,958 ‎왜 저러는 거야? 8 00:00:34,000 --> 00:00:35,791 ‎뭐 하는 거야? 9 00:00:39,250 --> 00:00:40,583 ‎안 돼! 10 00:00:45,250 --> 00:00:47,541 ‎"넷플릭스 시리즈" 11 00:00:47,625 --> 00:00:48,625 ‎패밀리 12 00:00:49,333 --> 00:00:50,208 ‎비즈니스 13 00:01:00,708 --> 00:01:03,041 ‎이거 끝내준다 14 00:01:03,750 --> 00:01:06,750 ‎이제 그만해야겠어 ‎밑에서 방귀 나올 것 같아 15 00:01:06,833 --> 00:01:08,333 ‎도와줘, 빨리! 16 00:01:08,416 --> 00:01:10,291 ‎어깨에 총알을 맞았어 17 00:01:10,375 --> 00:01:12,958 ‎출혈이 심해 ‎꼭 살려 줘, 부탁이야 18 00:01:13,041 --> 00:01:15,125 ‎이건 예정에 없었는데요 ‎이런 건 할 줄 몰라요 19 00:01:15,208 --> 00:01:16,958 ‎뒈지기 싫으면 살려 20 00:01:18,666 --> 00:01:20,208 ‎우리한테 맡기세요 21 00:01:21,500 --> 00:01:24,625 ‎카비앙 씨는 나가 주세요 22 00:01:24,708 --> 00:01:27,000 ‎균이 있으면 안 되거든요 23 00:01:27,583 --> 00:01:29,916 ‎꼭 좀 살려 줘, 부탁할게 24 00:01:31,458 --> 00:01:32,291 ‎젠장 25 00:01:33,875 --> 00:01:35,083 ‎카트린이야 26 00:01:35,666 --> 00:01:36,541 ‎카트린이라니? 27 00:01:37,083 --> 00:01:38,583 ‎카트린? 페넬로페? 28 00:01:38,666 --> 00:01:40,000 ‎맞아, 아저씨 여자 친구 29 00:01:40,083 --> 00:01:41,333 ‎벌 받았네 30 00:01:41,416 --> 00:01:43,458 ‎살려 주지 마, 나쁜 년이야 31 00:01:43,541 --> 00:01:45,041 ‎벤 애플라하크 박사님? 32 00:01:45,125 --> 00:01:47,000 ‎이게 다 이 여자 때문이라고 33 00:01:47,083 --> 00:01:49,416 ‎히포크라테스 선서를 ‎제대로 이해한 거 맞아? 34 00:01:49,500 --> 00:01:51,458 ‎히포크라테스고 나발이고… 35 00:01:51,541 --> 00:01:53,083 ‎나는 모든 사람을 존중하겠노라 36 00:01:53,583 --> 00:01:55,166 ‎자율성과 의지를 존중하며 37 00:01:55,250 --> 00:01:58,250 ‎상황이나 신념에 따른 차별 없이… 38 00:01:58,750 --> 00:02:00,541 ‎여기 의사는 없어, 알지? 39 00:02:00,625 --> 00:02:02,333 ‎너도 아니고 나도 아니야 40 00:02:02,416 --> 00:02:04,333 ‎수술하려다 사람 잡아 41 00:02:04,416 --> 00:02:07,833 ‎난 작년에 내 고양이에게서 ‎악성종양을 떼어 냈어 42 00:02:07,916 --> 00:02:09,125 ‎그래서 어떻게 됐어? 43 00:02:09,208 --> 00:02:10,041 ‎죽었어 44 00:02:10,583 --> 00:02:11,416 ‎수술 중에 45 00:02:11,500 --> 00:02:13,166 ‎거봐, 넌 이런 거 못 해 46 00:02:13,666 --> 00:02:14,541 ‎고양이가 불쌍해 47 00:02:15,791 --> 00:02:17,625 ‎상관없어, 가위! 48 00:02:17,708 --> 00:02:18,791 ‎티셔츠를 잘라야 해 49 00:02:20,333 --> 00:02:21,166 ‎가라 50 00:02:22,333 --> 00:02:23,250 ‎그래 51 00:02:23,333 --> 00:02:24,625 ‎잘 자라, 개자식 52 00:02:25,125 --> 00:02:26,625 ‎오르, 대단해 53 00:02:26,708 --> 00:02:28,416 ‎- 방금 뭘 한 거야? ‎- 그런 능력이 있었어? 54 00:02:28,500 --> 00:02:29,833 ‎여기서 나가야 해 55 00:02:31,250 --> 00:02:32,291 ‎- 가자 ‎- 응 56 00:02:33,208 --> 00:02:34,541 ‎저기, 오르? 57 00:02:35,125 --> 00:02:36,000 ‎왜? 58 00:02:36,083 --> 00:02:37,125 ‎한 놈 더 있어 59 00:02:40,791 --> 00:02:42,041 ‎또 하지, 뭐 60 00:02:59,250 --> 00:03:00,458 ‎- 성공! ‎- 좋아! 61 00:03:00,541 --> 00:03:01,833 ‎그만 내려와 62 00:03:01,916 --> 00:03:02,791 ‎괜찮아? 63 00:03:02,875 --> 00:03:04,541 ‎- 괜찮아? ‎- 이제 됐어 64 00:03:04,625 --> 00:03:06,625 ‎내가 이 자식 조지는 거 봤어? 65 00:03:06,708 --> 00:03:08,625 ‎- 최고였어! ‎- 빨리 가자 66 00:03:08,708 --> 00:03:10,541 ‎- 아빠, 가요 ‎- 잠깐만 67 00:03:10,625 --> 00:03:12,000 ‎5분만 기다려 68 00:03:12,583 --> 00:03:16,208 ‎다리에 힘이 안 들어가 69 00:03:17,833 --> 00:03:18,958 ‎젠장, 못 찾겠어 70 00:03:19,666 --> 00:03:20,875 ‎조직을 밀어 넣는 중이야 71 00:03:20,958 --> 00:03:22,750 ‎- 얼른 해 ‎- 어디 보자 72 00:03:22,833 --> 00:03:24,125 ‎이렇게… 73 00:03:25,375 --> 00:03:27,416 ‎젠장, 난리 났어, 압박붕대 74 00:03:27,500 --> 00:03:29,625 ‎- 압박붕대 달라고! ‎- 알았어, 잠깐만 75 00:03:29,708 --> 00:03:30,833 ‎급해, 빨리 76 00:03:30,916 --> 00:03:33,333 ‎젠장, 겁쟁이처럼 굴지 마 77 00:03:34,916 --> 00:03:36,791 ‎마스크나 제대로 쓰고 해 78 00:03:36,875 --> 00:03:37,958 ‎알았어 79 00:03:38,833 --> 00:03:40,708 ‎망했다, 내 귀걸이 80 00:03:40,791 --> 00:03:43,416 ‎- 귀걸이라니? ‎- 귀걸이가 어디 갔지? 81 00:03:43,500 --> 00:03:45,166 ‎지금 귀걸이가 중요해? 82 00:03:45,250 --> 00:03:47,125 ‎- 젠장, 어깨에 들어갔어 ‎- 설마… 83 00:03:48,791 --> 00:03:49,791 ‎따뜻하네 84 00:03:50,916 --> 00:03:51,875 ‎아주 부드러워 85 00:03:52,416 --> 00:03:53,708 ‎느낌 좋다 86 00:03:54,583 --> 00:03:56,083 ‎올리비에가 생각나 87 00:03:57,458 --> 00:03:58,666 ‎여기 금속이 있어 88 00:03:58,750 --> 00:04:01,166 ‎- 금속이 있어? ‎- 있어, 내가 잡았어 89 00:04:01,250 --> 00:04:03,958 ‎- 잘했어, 어디 봐 ‎- 나왔다! 90 00:04:04,625 --> 00:04:06,625 ‎뭐야, 총알이잖아 91 00:04:06,708 --> 00:04:08,666 ‎잘된 거지, 그걸 찾고 있었잖아 92 00:04:08,750 --> 00:04:11,166 ‎난 총알엔 관심 없어 ‎귀걸이가 없어졌다니까? 93 00:04:11,250 --> 00:04:12,291 ‎짜증 나 94 00:04:13,833 --> 00:04:14,791 ‎피가 너무 많이 나 95 00:04:14,875 --> 00:04:17,041 ‎기다려 봐, 피를 빨아내야 해 96 00:04:17,125 --> 00:04:18,375 ‎잠깐, 내가 할게 97 00:04:24,125 --> 00:04:26,541 ‎이제 됐어, 다 마셨어 98 00:04:31,416 --> 00:04:32,791 ‎무슨 짓이야! 99 00:04:33,666 --> 00:04:34,583 ‎젠장! 100 00:04:34,666 --> 00:04:36,208 ‎토할 것 같잖아! 101 00:04:36,291 --> 00:04:38,583 ‎- 찾았어 ‎- 그깟 귀걸이 찾든 말든 102 00:04:38,666 --> 00:04:40,333 ‎왜 나한테 뿜어? 103 00:04:41,708 --> 00:04:43,416 ‎- 씨발 ‎- 있잖아 104 00:04:43,500 --> 00:04:44,791 ‎감옥에서 바느질 배웠어? 105 00:04:44,875 --> 00:04:46,875 ‎- 목요일마다 ‎- 그래? 106 00:04:46,958 --> 00:04:48,833 ‎찢어진 데 꿰매고 ‎침대에 묶어 놓고 107 00:04:49,416 --> 00:04:50,750 ‎하잔 가족을 데리러 가자 108 00:04:52,708 --> 00:04:54,125 ‎안전해, 가자 109 00:04:56,666 --> 00:04:57,791 ‎빨리 와 110 00:04:57,875 --> 00:05:00,500 ‎기다려 봐 ‎토가가 너무 긴데 어떡하라고 111 00:05:00,583 --> 00:05:02,916 ‎이게 최선이야 ‎이 뚱땡이 장난 아니게 무거워 112 00:05:04,125 --> 00:05:06,041 ‎안전해, 가도 돼 113 00:05:18,916 --> 00:05:20,041 ‎보초가 있어 114 00:05:20,125 --> 00:05:21,208 ‎젠장 115 00:05:22,750 --> 00:05:24,291 ‎아빠를 놔두고 갈까? 116 00:05:25,166 --> 00:05:26,708 ‎아빠를 버리고 가자고? 117 00:05:26,791 --> 00:05:28,750 ‎아빠랑 같이는 힘들어 118 00:05:28,833 --> 00:05:31,208 ‎그러니까 아빠를 벽장에 넣어 두고 119 00:05:31,291 --> 00:05:33,000 ‎나가서 도움을 요청하자 120 00:05:33,083 --> 00:05:34,666 ‎다 들려, 나 두고 가지 마! 121 00:05:35,541 --> 00:05:37,375 ‎그렇게 소리 지르면 어떡해요 122 00:05:37,458 --> 00:05:40,000 ‎들은 것 같아, 들키겠어 123 00:05:41,583 --> 00:05:42,916 ‎올리브, 시계 줘 124 00:05:44,833 --> 00:05:45,666 ‎7시 12분이야 125 00:05:46,250 --> 00:05:49,250 ‎누가 물어봤어? 시계 달라고 126 00:05:49,333 --> 00:05:50,166 ‎빨리 127 00:05:52,166 --> 00:05:53,666 ‎- 뭐 하려고? ‎- 조 128 00:05:53,750 --> 00:05:54,875 ‎안 돼! 129 00:05:55,750 --> 00:05:57,208 ‎무슨 짓이야, 젠장! 130 00:05:58,500 --> 00:05:59,333 ‎움직인다 131 00:06:02,500 --> 00:06:04,583 ‎움직이고 있어 132 00:06:08,875 --> 00:06:11,041 ‎- 좋아! ‎- 통했어, 가자! 133 00:06:11,125 --> 00:06:12,166 ‎난 괜찮아 134 00:06:13,875 --> 00:06:15,333 ‎- 안전해 ‎- 가자 135 00:06:30,208 --> 00:06:31,791 ‎젠장, 없잖아 136 00:06:32,333 --> 00:06:33,458 ‎여기서 나갔어 137 00:06:34,625 --> 00:06:36,125 ‎야무지게도 묶어 놨네 138 00:06:36,666 --> 00:06:37,583 ‎나가자 139 00:06:38,375 --> 00:06:39,208 ‎그래 140 00:06:41,291 --> 00:06:42,833 ‎조, 너 심했어 141 00:06:42,916 --> 00:06:44,625 ‎성인식 때 선물로 받은 시계였다고 142 00:06:44,708 --> 00:06:46,958 ‎한정판이라 ‎불알만큼 가치 있는 거야 143 00:06:47,041 --> 00:06:49,333 ‎조용히 해, 이번에 ‎불알의 가치를 알았잖아 144 00:06:49,416 --> 00:06:51,375 ‎허접한 140유로짜리 시계랑은 달라 145 00:06:51,458 --> 00:06:52,625 ‎내가 아끼는 시계야 146 00:06:52,708 --> 00:06:53,875 ‎가자 147 00:06:53,958 --> 00:06:55,291 ‎빨간색 사륜구동이야 148 00:06:58,958 --> 00:07:00,625 ‎왼쪽 뒷문이랬어 149 00:07:01,500 --> 00:07:02,333 ‎열린다 150 00:07:02,875 --> 00:07:03,791 ‎다행이야 151 00:07:05,208 --> 00:07:06,041 ‎잘됐어 152 00:07:08,458 --> 00:07:09,583 ‎조, 왜 그래? 153 00:07:09,666 --> 00:07:11,625 ‎정말 우리를 도와주려고 했어 154 00:07:11,708 --> 00:07:14,333 ‎- 뭐? ‎- 카트린도 데려가야 해 155 00:07:14,416 --> 00:07:15,583 ‎두고 갈 수 없어 156 00:07:15,666 --> 00:07:17,041 ‎그래, 맞아 157 00:07:17,125 --> 00:07:18,666 ‎아니, 그건 안 되지 158 00:07:18,750 --> 00:07:20,916 ‎- 난 그년이랑 같이 안 가 ‎- 아빠, 그러지 마세요 159 00:07:21,000 --> 00:07:24,125 ‎- 올리브, 시동 걸고 기다려 ‎- 시동을 어떻게 걸어? 160 00:07:24,208 --> 00:07:25,958 ‎- 갔다 올게 ‎- 키 있어? 161 00:07:26,041 --> 00:07:27,500 ‎- 키는? ‎- 조용히 해! 162 00:07:27,583 --> 00:07:29,375 ‎어쩌라는 거야? 163 00:07:41,541 --> 00:07:42,583 ‎아무도 없어 164 00:07:52,541 --> 00:07:54,625 ‎- 조, 이리 와 ‎- 왜? 165 00:07:54,708 --> 00:07:56,375 ‎- 보초들이 있어 ‎- 알았어 166 00:08:05,916 --> 00:08:06,750 ‎가자 167 00:08:14,125 --> 00:08:16,166 ‎- 이쪽으로 와 ‎- 어떡하지? 168 00:08:17,958 --> 00:08:19,250 ‎자, 이거 받아 169 00:08:20,541 --> 00:08:23,000 ‎뭐야? 지금 이걸 읽으라고? 170 00:08:24,875 --> 00:08:25,708 ‎좋아 171 00:08:31,708 --> 00:08:32,541 ‎여기 있어? 172 00:08:35,541 --> 00:08:37,458 ‎너랑 나… 173 00:08:41,500 --> 00:08:42,333 ‎저쪽으로 174 00:08:50,375 --> 00:08:51,375 ‎뭐지? 175 00:08:56,583 --> 00:08:58,625 ‎- 이해가 안 돼 ‎- 뭐 하는 거야? 176 00:09:00,708 --> 00:09:02,208 ‎무슨 얘기를 하고 있어 177 00:09:03,500 --> 00:09:04,625 ‎움직여? 178 00:09:15,083 --> 00:09:17,875 ‎수도사들, 길 맛이 어때? 179 00:09:18,583 --> 00:09:19,583 ‎수도사 맛이 나? 180 00:09:21,583 --> 00:09:23,166 ‎'수도사의 길' 치즈가 생각났어 181 00:09:24,500 --> 00:09:25,791 ‎- 그래 ‎- 그렇지 182 00:09:25,875 --> 00:09:28,041 ‎- 맛있었는데 ‎- 최고지 183 00:09:28,125 --> 00:09:29,333 ‎엄마가 사 주셨잖아 184 00:09:33,083 --> 00:09:34,375 ‎엄마 생각 난다 185 00:09:36,791 --> 00:09:38,333 ‎- 가자 ‎- 그래, 이럴 때가 아니야 186 00:09:49,500 --> 00:09:50,375 ‎잠깐만 187 00:09:56,875 --> 00:09:58,500 ‎다행이다, 살아 있어 188 00:09:59,125 --> 00:10:01,666 ‎미안해요, 다 설명할게요 189 00:10:01,750 --> 00:10:04,833 ‎- 걱정 마세요, 데리러 왔어요 ‎- 고마워요 190 00:10:05,916 --> 00:10:07,500 ‎이렇게 돼서 미안해요 191 00:10:07,583 --> 00:10:10,375 ‎- 내 아들이 말을 안 들어요 ‎- 나중에 얘기해요 192 00:10:10,458 --> 00:10:12,250 ‎카트린, 의심해서 미안해요 193 00:10:12,333 --> 00:10:15,583 ‎하지만 처음부터 우릴 속였고 ‎내내 엿 먹이는 바람에… 194 00:10:15,666 --> 00:10:17,041 ‎나중에 얘기해 195 00:10:17,125 --> 00:10:18,708 ‎- 무슨 뜻인지 알죠? ‎- 가야 해 196 00:10:18,791 --> 00:10:20,166 ‎- 시간 없어 ‎- 나중에 얘기해요 197 00:10:20,250 --> 00:10:21,708 ‎난 못 가요, 알몸이에요 198 00:10:23,083 --> 00:10:24,541 ‎난 상관없는데… 199 00:10:25,541 --> 00:10:28,291 ‎내 바지를 줄게요 200 00:10:28,375 --> 00:10:29,583 ‎- 그럼 되겠다 ‎- 그래 201 00:10:33,833 --> 00:10:34,916 ‎이렇게 하면 돼 202 00:10:35,708 --> 00:10:36,958 ‎자, 이걸 입으면 돼 203 00:10:37,041 --> 00:10:38,333 ‎- 빨리 ‎- 알았어 204 00:10:38,916 --> 00:10:40,916 ‎신발이 벗겨졌어, 자 205 00:10:41,916 --> 00:10:43,750 ‎이건 빼고 이것만요 206 00:10:43,833 --> 00:10:47,083 ‎- 고마워요 ‎- 윗옷도 만들 수 있겠어 207 00:10:48,875 --> 00:10:49,708 ‎뭐 하려고? 208 00:10:52,000 --> 00:10:52,958 ‎어떻게 하려고? 209 00:10:56,583 --> 00:10:57,958 ‎뭐 하는 거야? 210 00:10:59,666 --> 00:11:00,625 ‎장난해? 211 00:11:01,291 --> 00:11:03,000 ‎미니 토가가 됐잖아 212 00:11:03,083 --> 00:11:05,708 ‎요즘 이게 유행이야 ‎나중에 얘기해, 가자 213 00:11:05,791 --> 00:11:07,041 ‎이거 입으세요 214 00:11:07,958 --> 00:11:09,666 ‎저기 코트가 있어요 215 00:11:09,750 --> 00:11:11,083 ‎돌겠네 216 00:11:11,791 --> 00:11:14,541 ‎불알을 희생한 보람이 없잖아 217 00:11:15,500 --> 00:11:17,208 ‎엉덩이도 허전하고 218 00:11:17,291 --> 00:11:18,458 ‎- 여기요 ‎- 젠장 219 00:11:19,666 --> 00:11:20,666 ‎안 되네 220 00:11:22,666 --> 00:11:23,666 ‎빌어먹을 221 00:11:29,208 --> 00:11:30,833 ‎뭐 하는 거야! 222 00:11:30,916 --> 00:11:32,333 ‎꺼! 223 00:11:32,416 --> 00:11:35,208 ‎화내지 마세요 ‎시동이 안 걸려서 그래요 224 00:11:35,291 --> 00:11:36,625 ‎이런 걸 배운 적이 없다고요 225 00:11:39,458 --> 00:11:42,208 ‎젠장, 아빠가 있었다면 ‎해결됐을 텐데 226 00:11:42,291 --> 00:11:44,375 ‎네 아빠 얘긴 그만해 227 00:11:44,458 --> 00:11:45,916 ‎멍청한 놈이었을 거야 228 00:11:46,000 --> 00:11:48,291 ‎차 훔치는 법도 몰랐을지 몰라 229 00:11:51,541 --> 00:11:53,583 ‎됐다, 걸렸어! 230 00:11:53,666 --> 00:11:55,583 ‎- 거봐, 자신감을 가지니까 되잖아 ‎- 문 열어! 231 00:11:55,666 --> 00:11:57,833 ‎- 빨리요! ‎- 조제프, 싫다고 했잖아 232 00:11:57,916 --> 00:12:00,125 ‎- 난 카트린이랑 같이 안 가 ‎- 가야 해요, 출발해 233 00:12:00,208 --> 00:12:01,625 ‎갈 거야 234 00:12:01,708 --> 00:12:02,833 ‎빨리! 235 00:12:07,958 --> 00:12:08,958 ‎문이 어디 있지? 236 00:12:09,041 --> 00:12:09,916 ‎저기다! 237 00:12:10,000 --> 00:12:11,666 ‎쭉 가, 올라가 238 00:12:13,041 --> 00:12:13,875 ‎가! 239 00:12:17,500 --> 00:12:19,416 ‎더 밟아, 문으로 돌진해! 240 00:12:27,500 --> 00:12:28,416 ‎뭐야? 241 00:12:29,791 --> 00:12:30,916 ‎무슨 소리지? 242 00:12:31,416 --> 00:12:33,333 ‎보초들 차에 밧줄을 묶어 놨어 243 00:12:33,416 --> 00:12:34,458 ‎대박 244 00:12:35,333 --> 00:12:36,416 ‎좋아 245 00:12:36,916 --> 00:12:38,833 ‎개자식들 제대로 엿 먹였네 246 00:12:41,708 --> 00:12:42,791 ‎우리도 당했지만 247 00:12:44,875 --> 00:12:46,333 ‎도망친다! 미겔! 248 00:12:47,791 --> 00:12:49,708 ‎미겔! 249 00:12:54,500 --> 00:12:55,375 ‎빌어먹을 250 00:12:55,958 --> 00:12:56,833 ‎빨리! 251 00:12:57,333 --> 00:12:58,208 ‎나가야 해 252 00:12:58,291 --> 00:12:59,333 ‎젠장! 253 00:13:00,833 --> 00:13:01,875 ‎젠장! 254 00:13:02,458 --> 00:13:06,041 ‎- 꺼져! ‎- 잠깐만, 비켜 봐 255 00:13:08,416 --> 00:13:09,666 ‎문이 잠겼네 256 00:13:09,750 --> 00:13:11,125 ‎그걸 이제 아셨어요? 257 00:13:11,208 --> 00:13:12,833 ‎- 이제 어떡해? ‎- 몰라 258 00:13:16,500 --> 00:13:17,458 ‎총을 쏘고 있어 259 00:13:19,333 --> 00:13:22,250 ‎- 숨어야 해요 ‎- 저쪽에도 문이 있어요 260 00:13:24,916 --> 00:13:26,125 ‎어디 가는 거야? 261 00:13:28,625 --> 00:13:29,541 ‎망할! 262 00:13:32,791 --> 00:13:34,500 ‎어디로 간 거야? 263 00:13:34,583 --> 00:13:37,416 ‎- 걱정 마, 문에서 만나면 돼 ‎- 알았어 264 00:13:38,333 --> 00:13:39,166 ‎조심해 265 00:13:40,791 --> 00:13:42,416 ‎- 괜찮아? ‎- 괜찮아 266 00:13:45,541 --> 00:13:47,500 ‎미안해요, 항복할게요 267 00:13:48,125 --> 00:13:49,500 ‎죽이지 마세요 268 00:13:50,083 --> 00:13:51,583 ‎뭘 그렇게 쫄고 그래? 269 00:13:52,666 --> 00:13:54,000 ‎유세프 삼촌이시다 270 00:13:55,666 --> 00:13:57,416 ‎뭐야, 유세프! 271 00:13:59,458 --> 00:14:00,583 ‎- 클레망틴? ‎- 유세프! 272 00:14:00,666 --> 00:14:02,458 ‎안녕, 잘 지냈어? 273 00:14:10,583 --> 00:14:11,416 ‎세상에 274 00:14:11,916 --> 00:14:13,041 ‎너무 귀엽다 275 00:14:19,041 --> 00:14:20,208 ‎이제 그만해 276 00:14:21,291 --> 00:14:22,125 ‎그만해 277 00:14:23,208 --> 00:14:25,541 ‎저기, 우리 가야 해 278 00:14:26,250 --> 00:14:27,500 ‎- 올리브 ‎- 마무리해 279 00:14:27,583 --> 00:14:28,666 ‎- 올리브 ‎- 빨리 280 00:14:28,750 --> 00:14:30,166 ‎올리브, 가야 한다고! 281 00:14:30,916 --> 00:14:33,125 ‎- 이제 가야지 ‎- 그래 282 00:14:33,208 --> 00:14:35,916 ‎됐어, 빨리 가 283 00:14:36,000 --> 00:14:37,583 ‎- 가자 ‎- 나한테 키스한 거 봤어? 284 00:14:37,666 --> 00:14:39,250 ‎그래, 봤어, 가자 285 00:14:40,666 --> 00:14:41,875 ‎이쪽이에요 286 00:14:46,625 --> 00:14:47,583 ‎엄마 287 00:14:48,625 --> 00:14:50,125 ‎일어나셨네요, 다행이에요 288 00:14:50,625 --> 00:14:54,416 ‎레오나르, 진정해 ‎네가 생각하는 그런 게 아니야 289 00:14:54,500 --> 00:14:57,833 ‎일이 더럽게 됐군 ‎한 명씩 죽여 주겠어 290 00:14:59,500 --> 00:15:03,416 ‎레오나르, 크게 실수하는 거야 ‎이러면 네 인생도 망쳐 291 00:15:03,500 --> 00:15:06,250 ‎무슨 인생요? ‎나한테 관심도 없으면서 292 00:15:06,333 --> 00:15:09,333 ‎저 쭈그렁 영감탱이랑 ‎삶을 즐기고 싶겠죠 293 00:15:09,416 --> 00:15:11,625 ‎이제 70 겨우 넘었어, 그렇게… 294 00:15:11,708 --> 00:15:13,000 ‎닥쳐, 썅년아 295 00:15:13,083 --> 00:15:15,583 ‎그래요, 좀 닥치고 있어요 296 00:15:15,666 --> 00:15:16,666 ‎레오나르, 엄마 봐 297 00:15:17,875 --> 00:15:18,875 ‎생각을 해 봐 298 00:15:19,500 --> 00:15:20,458 ‎넌 내 가족이야 299 00:15:22,458 --> 00:15:24,833 ‎저 영감탱이랑 ‎덜떨어진 아들과는 달라 300 00:15:26,583 --> 00:15:27,833 ‎그러니까 그만해 301 00:15:28,500 --> 00:15:29,791 ‎이미 날 죽일 뻔했잖니 302 00:15:31,166 --> 00:15:32,000 ‎내가 원하는 건 303 00:15:33,000 --> 00:15:35,625 ‎예전처럼 너랑 같이 ‎사업하는 거야, 그거면 돼 304 00:15:35,708 --> 00:15:37,750 ‎예전처럼 말고! 그때랑은 다르게! 305 00:15:37,833 --> 00:15:40,083 ‎카트린, 다르게 하고 싶대요 306 00:15:40,166 --> 00:15:43,583 ‎닥쳐! 대가리를 쏠 거야 ‎대머리 되고 싶어? 307 00:15:44,333 --> 00:15:45,208 ‎그래, 닥쳐 308 00:15:46,791 --> 00:15:49,083 ‎저놈들 탈출하는 걸 ‎도와주고 있잖아요 309 00:15:49,666 --> 00:15:51,625 ‎- 내가 모를 것 같아요? ‎- 아니야, 레오나르 310 00:15:51,708 --> 00:15:53,250 ‎이 사람들을 붙잡아 둔 거야 311 00:15:53,333 --> 00:15:55,000 ‎맞아… 뭐라고요? 312 00:15:55,083 --> 00:15:56,666 ‎내가 없었으면 벌써 나갔을 거야 313 00:15:57,541 --> 00:15:59,125 ‎엄마는 네 편이야 314 00:15:59,708 --> 00:16:00,791 ‎난 네 편이야 315 00:16:01,666 --> 00:16:03,125 ‎- 정말요? ‎- 그럼 316 00:16:03,208 --> 00:16:04,333 ‎당연하지 317 00:16:06,125 --> 00:16:07,125 ‎사랑한다 318 00:16:08,041 --> 00:16:09,125 ‎진심으로 319 00:16:12,166 --> 00:16:13,625 ‎나도 사랑해요 320 00:16:13,708 --> 00:16:15,000 ‎미안해요 321 00:16:15,083 --> 00:16:16,791 ‎내가 나빴어요 322 00:16:16,875 --> 00:16:17,708 ‎이리 와 323 00:16:18,458 --> 00:16:21,500 ‎미안해요, 엄마 ‎내가 일을 망쳤어요 324 00:16:23,583 --> 00:16:24,416 ‎미안해요 325 00:16:28,125 --> 00:16:29,250 ‎사랑해요, 엄마 326 00:16:30,125 --> 00:16:31,250 ‎사랑해, 아들 327 00:16:38,958 --> 00:16:40,666 ‎잠깐만요, 안 돼요 328 00:16:41,166 --> 00:16:42,583 ‎네가 이렇게 만든 거야 329 00:16:43,666 --> 00:16:44,625 ‎미안하구나 330 00:16:46,291 --> 00:16:47,166 ‎미안해 331 00:16:48,625 --> 00:16:49,541 ‎묶어요 332 00:16:52,166 --> 00:16:54,166 ‎- 네? ‎- 돌아와요, 묶으라고요! 333 00:16:54,250 --> 00:16:56,458 ‎- 네, 갑니다 ‎- 우리가 잠깐… 334 00:16:57,041 --> 00:16:58,833 ‎혼돈과 오해가 335 00:16:58,916 --> 00:17:01,125 ‎한동안 반복되다 보니 336 00:17:01,208 --> 00:17:03,083 ‎이젠 뭐가 뭔지 모르겠네요 337 00:17:03,791 --> 00:17:05,125 ‎솔직히 헷갈렸어요 338 00:17:05,208 --> 00:17:07,791 ‎우리한테 또 ‎속임수를 쓰는 줄 알았어요 339 00:17:09,291 --> 00:17:10,416 ‎자, 묶죠 340 00:17:10,500 --> 00:17:13,625 ‎- 젠장, 안 열려! ‎- 올리브, 뭐 해? 341 00:17:13,708 --> 00:17:15,833 ‎- 안 돼 ‎- 벌써 10분째야 342 00:17:15,916 --> 00:17:18,625 ‎자물쇠로 잠근 걸 어쩌라고? ‎녹이기라도 해? 343 00:17:18,708 --> 00:17:20,083 ‎그런데 왜 안 오지? 344 00:17:21,000 --> 00:17:22,708 ‎- 올리브? ‎- 저기 온다! 345 00:17:22,791 --> 00:17:23,875 ‎가족이야! 346 00:17:24,916 --> 00:17:25,833 ‎어떻게 된 거야? 347 00:17:25,916 --> 00:17:28,750 ‎- 왜 여기 있어? ‎- 구해 주러 왔지 348 00:17:28,833 --> 00:17:31,250 ‎- 다리 예쁘다, 너 ‎- 하지 마 349 00:17:31,333 --> 00:17:33,041 ‎저 여자는 안 데려가 350 00:17:33,125 --> 00:17:35,916 ‎- 내 알 바 아니야 ‎- 유세프 351 00:17:36,500 --> 00:17:38,208 ‎카트린이 우릴 구해 줬어 ‎같이 가야 해 352 00:17:41,708 --> 00:17:42,791 ‎시간 없어요, 빨리 가요 353 00:17:43,541 --> 00:17:45,208 ‎아니야, 가면 안 돼! 354 00:17:45,291 --> 00:17:46,291 ‎할머니를 데려가야지 355 00:17:46,375 --> 00:17:48,208 ‎할머니는 여기 안 계셔 356 00:17:49,333 --> 00:17:51,333 ‎빙고! 돌아가셨군 357 00:17:51,416 --> 00:17:53,583 ‎할머니가 겨울을 못 넘겼어 ‎12유로 내 358 00:17:53,666 --> 00:17:55,875 ‎안 돌아가셨어, 다른 데 계셔 359 00:17:57,791 --> 00:17:59,458 ‎그 돈 쓰지 마 ‎아직 2월 중순이니까 360 00:17:59,541 --> 00:18:01,750 ‎헛소리 마 ‎할머니 그렇게 쉽게 안 가셔 361 00:18:05,291 --> 00:18:07,625 ‎폰자 포인트로 가야 해요 ‎배가 기다리고 있어요 362 00:18:07,708 --> 00:18:10,583 ‎그럼 이쪽으로 가요 ‎우릴 못 따라잡을 거예요 363 00:18:16,375 --> 00:18:18,041 ‎정말 코르시카였네요 364 00:18:30,291 --> 00:18:31,125 ‎유세프 365 00:18:31,708 --> 00:18:33,416 ‎우리 할머니 모시러 가는 거야? 366 00:18:34,083 --> 00:18:34,958 ‎응 367 00:18:35,041 --> 00:18:37,250 ‎자동 항해로 설정했어 ‎알제리로 갈 거야 368 00:18:37,333 --> 00:18:39,000 ‎- 알제리? ‎- 콩스탕틴에서 쉬면서 369 00:18:39,083 --> 00:18:41,541 ‎루드밀라를 구출할 ‎작전을 세울 거야 370 00:18:41,625 --> 00:18:43,208 ‎아주 좋은 생각이야 371 00:18:43,291 --> 00:18:45,625 ‎그리고 둘 다 고마워 372 00:18:45,708 --> 00:18:48,333 ‎이번에 정말 큰일을 해 줬어 373 00:18:48,416 --> 00:18:51,208 ‎뭔 소리야? ‎가족을 구하는 건 당연해 374 00:18:51,291 --> 00:18:53,750 ‎고맙다고 하려거든 ‎클레망틴에게 해 375 00:18:53,833 --> 00:18:55,000 ‎- 됐어 ‎- 얜 자격 있어 376 00:18:55,583 --> 00:18:58,583 ‎부르주아의 탈을 쓴 ‎진성 미친년이야 377 00:18:58,666 --> 00:19:01,291 ‎진짜 갱스터라니까 ‎클레망틴에게 박수! 378 00:19:01,875 --> 00:19:03,166 ‎브라보, 클레망틴 379 00:19:03,250 --> 00:19:04,500 ‎브라보, 우리 자기 380 00:19:04,583 --> 00:19:05,500 ‎브라보 381 00:19:06,541 --> 00:19:09,000 ‎나의 작은 갱스터 382 00:19:09,583 --> 00:19:11,041 ‎오히려 내가 고마워 383 00:19:12,541 --> 00:19:15,208 ‎이번 일로 배운 게 많아 384 00:19:17,458 --> 00:19:20,208 ‎그래서 미래에 대한 생각을 ‎좀 하게 됐는데 385 00:19:22,541 --> 00:19:24,500 ‎말은 안 할게, 합! 386 00:19:26,125 --> 00:19:27,000 ‎어머나? 387 00:19:27,958 --> 00:19:28,791 ‎알았어 388 00:19:29,416 --> 00:19:31,250 ‎- 훌륭해 ‎- 나 물에 빠졌어 389 00:19:31,750 --> 00:19:35,375 ‎전부 이해한 건 아니지만 ‎좋은 얘기 같아, 브라보 390 00:19:35,458 --> 00:19:38,541 ‎뭔 소린지는 몰라도 좋았어 ‎브라보! 391 00:19:40,333 --> 00:19:42,541 ‎둘 다 배짱이 대단했어 392 00:19:53,708 --> 00:19:54,708 ‎미안해요 393 00:19:56,625 --> 00:19:59,583 ‎오늘 밤, 우리가 ‎함께할 수 있는 건 394 00:20:00,500 --> 00:20:03,000 ‎이렇게 살아 있기 때문이죠 395 00:20:03,750 --> 00:20:06,000 ‎우린 다 죽을 뻔했어요 396 00:20:07,125 --> 00:20:08,291 ‎그걸 잊지 말자고요 397 00:20:08,375 --> 00:20:11,333 ‎오늘 이 자리는 근사한 두 사람이 398 00:20:11,833 --> 00:20:15,458 ‎하나가 되는 자리이기도 해요 399 00:20:16,791 --> 00:20:17,791 ‎제라르와 400 00:20:19,000 --> 00:20:19,833 ‎카트린이요 401 00:20:20,916 --> 00:20:22,291 ‎사실은 페넬로페예요 402 00:20:23,250 --> 00:20:24,666 ‎내 진짜 이름은 페넬로페예요 403 00:20:25,250 --> 00:20:26,250 ‎- 그래요? ‎- 네 404 00:20:26,333 --> 00:20:28,291 ‎- 페넬로페 카비앙 ‎- 정말요? 405 00:20:28,375 --> 00:20:29,208 ‎네 406 00:20:31,208 --> 00:20:32,875 ‎좋은 이름이에요 407 00:20:33,875 --> 00:20:34,875 ‎나의 페네 408 00:20:36,083 --> 00:20:37,333 ‎나의 예쁜 페네 409 00:20:38,458 --> 00:20:40,875 ‎정말 애칭을 그거로 하시게요? 410 00:20:41,583 --> 00:20:43,458 ‎- 왜? ‎- '페네'는 파스타 같잖아요 411 00:20:43,541 --> 00:20:46,208 ‎저도요, 그건 그렇고… 412 00:20:47,583 --> 00:20:50,416 ‎페넬로페, 우리 하잔 가족의 413 00:20:50,500 --> 00:20:54,208 ‎일원이 되어 줘서 정말 기뻐요 414 00:20:55,291 --> 00:20:56,250 ‎사실… 415 00:20:57,541 --> 00:20:58,833 ‎솔직히 말해서 416 00:20:58,916 --> 00:21:01,375 ‎우리가 처음엔 좀 삐걱댔죠 417 00:21:01,458 --> 00:21:04,250 ‎- 맞아 ‎- 하지만 다 지난 일이고 418 00:21:04,333 --> 00:21:06,541 ‎이젠 앞을 보며 나아가면 좋겠어요 419 00:21:07,750 --> 00:21:09,000 ‎가족이란 그런 거니까요 420 00:21:10,458 --> 00:21:12,333 ‎가족은 변해요 421 00:21:15,375 --> 00:21:16,500 ‎진화하고요 422 00:21:18,416 --> 00:21:19,291 ‎규모도 커져요 423 00:21:22,000 --> 00:21:23,375 ‎그래도 변함없이 가족이죠 424 00:21:24,916 --> 00:21:25,833 ‎그래서 아름다워요 425 00:21:29,333 --> 00:21:30,208 ‎제라르 426 00:21:30,875 --> 00:21:32,291 ‎- 응 ‎- 페네 427 00:21:33,958 --> 00:21:34,875 ‎펜네 파스타 428 00:21:35,541 --> 00:21:36,708 ‎언제 먹어도 맛있어요 429 00:21:37,500 --> 00:21:39,416 ‎증인을 고르세요 430 00:21:40,041 --> 00:21:41,458 ‎오르에게 부탁할게요 431 00:21:46,375 --> 00:21:48,500 ‎- 고마워요, 감동이에요 ‎- 잘 선택하셨어요 432 00:21:49,166 --> 00:21:50,041 ‎아빠? 433 00:21:50,666 --> 00:21:52,041 ‎그래, 알았어 434 00:21:53,125 --> 00:21:54,416 ‎내 아들에게 부탁하지 435 00:21:55,833 --> 00:21:58,666 ‎그건 곤란해요 ‎랍비랑 선장 역할도 해야 해서 436 00:21:58,750 --> 00:22:01,458 ‎- 할 일이 너무 많네요 ‎- 그게 아니야, 조제프 437 00:22:01,541 --> 00:22:04,250 ‎내가 생각한 사람은 438 00:22:07,708 --> 00:22:08,750 ‎올리비에야 439 00:22:10,458 --> 00:22:11,291 ‎저요? 440 00:22:12,375 --> 00:22:13,666 ‎올리비에, 내가… 441 00:22:15,875 --> 00:22:17,625 ‎너한테 말하지 않은 게 있어 442 00:22:18,833 --> 00:22:21,666 ‎도무지 입이 안 떨어져서… 443 00:22:22,208 --> 00:22:23,166 ‎괜찮아요, 아저씨 444 00:22:24,166 --> 00:22:25,166 ‎괜찮아요 445 00:22:27,166 --> 00:22:28,208 ‎저 알아요 446 00:22:28,291 --> 00:22:31,750 ‎젠장! 입 좀 다물고 ‎있을 순 없는 거냐? 447 00:22:31,833 --> 00:22:33,125 ‎망할 놈아 448 00:22:33,208 --> 00:22:35,750 ‎- 제가 말했어요 ‎- 뻔하지, 뭐 449 00:22:37,125 --> 00:22:38,291 ‎네, 제가 했어요 450 00:22:38,375 --> 00:22:40,875 ‎올리비에, 잘 들어라 451 00:22:42,000 --> 00:22:43,500 ‎거짓말해서 미안하구나 452 00:22:44,000 --> 00:22:45,000 ‎내가 거짓말을 했어 453 00:22:45,708 --> 00:22:47,958 ‎나한테 실망했을 거야 454 00:22:52,750 --> 00:22:53,750 ‎왜 실망해요? 455 00:22:56,791 --> 00:22:57,958 ‎제 생각이 맞았어요 456 00:22:59,791 --> 00:23:01,625 ‎제 아빠는 제 생각대로 457 00:23:02,541 --> 00:23:03,583 ‎갱스터고 458 00:23:04,916 --> 00:23:05,916 ‎범죄자고 459 00:23:07,875 --> 00:23:08,916 ‎매력 넘치고 460 00:23:10,333 --> 00:23:11,166 ‎엄청 잘생겼어요 461 00:23:16,291 --> 00:23:17,125 ‎내 아들 462 00:23:19,333 --> 00:23:20,625 ‎잘했어, 올리브 463 00:23:21,750 --> 00:23:22,583 ‎오르 464 00:23:23,083 --> 00:23:24,916 ‎우리 이제 시누이랑 올케야 465 00:23:28,333 --> 00:23:29,166 ‎아빠? 466 00:23:31,375 --> 00:23:32,958 ‎'내 아들'이라고 하신 게 467 00:23:33,958 --> 00:23:35,791 ‎친아들이라는 뜻이에요? 468 00:23:36,666 --> 00:23:39,208 ‎맞아, 친아들이라고 한 거야 469 00:23:41,000 --> 00:23:42,083 ‎그렇군요 470 00:23:42,166 --> 00:23:43,833 ‎- 너랑은 남매야 ‎- 그러게 471 00:23:46,750 --> 00:23:48,208 ‎오르, 표정이 왜 그래? 472 00:23:48,875 --> 00:23:50,833 ‎- 올리브랑 남매면 좋잖아 ‎- 좋지 473 00:23:50,916 --> 00:23:54,083 ‎당연히 좋지 ‎그냥 뱃멀미가 나서 그래 474 00:23:54,166 --> 00:23:55,750 ‎파도가 출렁거리니까 475 00:23:55,833 --> 00:23:57,541 ‎무슨 파도? 어쨌든 포옹해 476 00:23:57,625 --> 00:23:58,916 ‎오르하고 포옹해 477 00:24:00,458 --> 00:24:01,458 ‎이리 와 478 00:24:03,458 --> 00:24:04,666 ‎나도 그랬어 479 00:24:04,750 --> 00:24:07,083 ‎- 너무 만지지 말아 줄래? ‎- 응 480 00:24:09,125 --> 00:24:12,500 ‎이것도 축하할 일이지만 ‎그건 나중에 하고 481 00:24:13,083 --> 00:24:15,541 ‎오늘의 메인 행사로 돌아갈게요 482 00:24:17,000 --> 00:24:20,125 ‎이 결혼에 반대하는 사람이 있다면 483 00:24:20,791 --> 00:24:21,666 ‎지금 말씀하시고… 484 00:24:21,750 --> 00:24:24,250 ‎- 나! ‎- 거봐, 저럴 줄 알았어 485 00:24:24,333 --> 00:24:25,166 ‎신경 쓰지 마세요 486 00:24:25,250 --> 00:24:27,916 ‎아니면 영원히 입을 다무세요 487 00:24:28,000 --> 00:24:28,875 ‎장난이야 488 00:24:28,958 --> 00:24:31,125 ‎그래, 잘했어, 그러지 마 489 00:24:31,208 --> 00:24:34,291 ‎- 장난친 거야 ‎- 구제 불능이야 490 00:24:36,041 --> 00:24:37,958 ‎자, 중요한 순간입니다 491 00:24:38,958 --> 00:24:39,791 ‎제라르 492 00:24:40,750 --> 00:24:42,000 ‎모르데카이 493 00:24:42,083 --> 00:24:42,916 ‎하잔 494 00:24:44,291 --> 00:24:47,291 ‎당신은 여기 이 사람 495 00:24:48,000 --> 00:24:51,333 ‎카트린 페넬로페 카비앙을 ‎아내로 맞이하겠습니까? 496 00:24:52,500 --> 00:24:53,333 ‎네 497 00:24:53,416 --> 00:24:54,458 ‎좋습니다 498 00:24:57,041 --> 00:24:57,875 ‎페넬로페 499 00:24:58,916 --> 00:25:00,708 ‎카트린 카비앙 500 00:25:01,250 --> 00:25:03,333 ‎당신은 여기 501 00:25:04,875 --> 00:25:07,083 ‎제라르 모르데카이 502 00:25:07,166 --> 00:25:08,541 ‎일명 '낙타' 하잔을 503 00:25:08,625 --> 00:25:09,875 ‎그러지 마 504 00:25:09,958 --> 00:25:12,250 ‎죄송해요, 재미있어서요 505 00:25:12,333 --> 00:25:13,916 ‎남편으로 맞이하겠습니까? 506 00:25:15,000 --> 00:25:16,000 ‎네 507 00:25:17,166 --> 00:25:19,791 ‎제가 사랑하는 이 선장 모자가 508 00:25:20,375 --> 00:25:23,041 ‎제게 부여한 권한에 따라 509 00:25:23,125 --> 00:25:25,000 ‎이제 두 사람은 부부라는 510 00:25:25,083 --> 00:25:27,458 ‎신성한 결합을 이루었음을 ‎선포합니다 511 00:25:27,958 --> 00:25:30,333 ‎아빠, 신부에게 키스하세요 512 00:25:30,416 --> 00:25:32,666 ‎- 당장 할 거야 ‎- 그래요 513 00:25:34,791 --> 00:25:36,375 ‎축하합니다! 514 00:25:48,583 --> 00:25:50,625 ‎염병이다! 515 00:25:51,291 --> 00:25:53,750 ‎좋은 날 염병이 뭐야? ‎'마젤 토프'라고 해야지 516 00:25:53,833 --> 00:25:54,708 ‎맞아 517 00:25:55,208 --> 00:25:57,666 ‎화염병이다! 신난다! 518 00:25:59,833 --> 00:26:02,500 ‎- 뭐야? ‎- 무슨 짓이야? 519 00:26:02,583 --> 00:26:04,458 ‎아니야, 다들 침착해 520 00:26:04,541 --> 00:26:07,125 ‎작은 화재일 뿐이야 ‎잘 통제되고 있어 521 00:26:07,208 --> 00:26:09,375 ‎조제프, 배에서 뛰면 안 돼 522 00:26:09,958 --> 00:26:10,958 ‎조제프, 얌전히 있어! 523 00:26:12,041 --> 00:26:15,208 ‎물은 뭐 하려고? ‎그럼 불이 더 번질 거야 524 00:26:15,291 --> 00:26:16,625 ‎젠장! 525 00:26:16,708 --> 00:26:18,458 ‎이러면 통제를 못 한다고! 526 00:26:18,541 --> 00:26:19,708 ‎유세프, 도와줘! 527 00:26:19,791 --> 00:26:21,666 ‎물에 뛰어들지 마! 528 00:26:21,750 --> 00:26:23,666 ‎뛰어들지 마, 체온 떨어져 529 00:26:23,750 --> 00:26:25,208 ‎- 위험하단 말이야! ‎- 뛰어! 530 00:26:25,291 --> 00:26:27,541 ‎멈춰! 531 00:26:42,083 --> 00:26:47,791 ‎"2개월 후" 532 00:27:14,250 --> 00:27:16,375 ‎낮에도 밤에도 533 00:27:16,458 --> 00:27:18,708 ‎이성을 잃네 534 00:27:21,083 --> 00:27:22,916 ‎칼로리도 개의치 않고 535 00:27:24,166 --> 00:27:26,208 ‎당뇨도 생각나지 않네 536 00:27:27,458 --> 00:27:29,791 ‎터키 사탕 537 00:27:30,375 --> 00:27:32,291 ‎나의 작은 터키 사탕 538 00:27:33,083 --> 00:27:35,333 ‎터키 사탕 539 00:27:35,416 --> 00:27:37,666 ‎언제나 터키 사탕 540 00:27:38,583 --> 00:27:40,958 ‎터키 사탕 541 00:27:41,041 --> 00:27:43,333 ‎나의 작은 터키 사탕 542 00:27:43,833 --> 00:27:46,083 ‎터키 사탕 543 00:27:46,166 --> 00:27:48,958 ‎내 마음의 터키 사탕 544 00:27:51,166 --> 00:27:52,541 ‎고마워요, 앙리코 545 00:27:54,208 --> 00:27:56,291 ‎우리 애들 노래를 불러 줘서 546 00:27:58,333 --> 00:27:59,750 ‎지금 어디에 있든 547 00:28:01,041 --> 00:28:03,375 ‎그 노래를 듣고 기뻐할 거예요 548 00:28:11,416 --> 00:28:12,666 ‎내 꼬마 인형들 549 00:28:15,000 --> 00:28:16,875 ‎우린 어리석은 짓도 많이 했지 550 00:28:19,041 --> 00:28:22,083 ‎하지만 내 인생에서 ‎가장 슬픈 날인 오늘에도 551 00:28:23,708 --> 00:28:25,041 ‎난 후회하지 않아 552 00:28:26,375 --> 00:28:28,250 ‎우린 함께였고 553 00:28:29,208 --> 00:28:30,375 ‎가족이었으니까 554 00:28:32,083 --> 00:28:35,333 ‎특수부대가 구하러 올 때까지 555 00:28:36,291 --> 00:28:37,666 ‎난 버텼어 556 00:28:38,416 --> 00:28:39,500 ‎그게 가능했던 건 557 00:28:40,083 --> 00:28:41,416 ‎너희 덕분이야 558 00:28:42,875 --> 00:28:44,208 ‎사랑한다 559 00:28:45,291 --> 00:28:47,291 ‎영원히 사랑할 거야 560 00:28:47,375 --> 00:28:48,375 ‎내 아이들 561 00:29:07,375 --> 00:29:08,791 ‎다 잘될 거야 562 00:29:09,500 --> 00:29:10,333 ‎괜찮을 거야 563 00:29:12,625 --> 00:29:13,875 ‎믿어지지 않아요 564 00:29:15,666 --> 00:29:17,291 ‎둘이 잠깐 얘기해도 될까? 565 00:29:18,458 --> 00:29:19,291 ‎같이 걷자 566 00:29:19,916 --> 00:29:21,666 ‎- 애들 데리고 ‎- 금방 올게 567 00:29:37,583 --> 00:29:40,750 ‎이분은 나와 잘 아는 ‎코프만 랍비야 568 00:29:40,833 --> 00:29:42,083 ‎고마워요, 루드밀라 569 00:29:42,791 --> 00:29:45,958 ‎진심으로 조의를 표합니다 570 00:29:46,791 --> 00:29:47,791 ‎감사해요 571 00:29:47,875 --> 00:29:49,375 ‎조제프는 572 00:29:49,458 --> 00:29:51,625 ‎정말 좋은 사람이었죠 573 00:29:52,208 --> 00:29:53,125 ‎맞아요, 그랬어요 574 00:29:55,708 --> 00:29:57,125 ‎잠깐만, 아이다 575 00:29:57,208 --> 00:29:59,291 ‎자기야, 울지 마, 나야 576 00:30:00,500 --> 00:30:02,916 ‎- 조제프? ‎- 그래, 나야 577 00:30:03,000 --> 00:30:04,791 ‎- 말도 안 돼 ‎- 나야 578 00:30:06,000 --> 00:30:07,125 ‎울지 마 579 00:30:07,208 --> 00:30:08,666 ‎가엾게도 580 00:30:09,958 --> 00:30:10,833 ‎진정해요 581 00:30:10,916 --> 00:30:13,000 ‎얘들아, 잘 있었니? 582 00:30:13,083 --> 00:30:15,541 ‎아빠 살아 있어 583 00:30:15,625 --> 00:30:18,000 ‎너희를 안고 뽀뽀할 수 ‎있다면 얼마나 좋을까 584 00:30:18,083 --> 00:30:19,083 ‎아빠 안 죽었어 585 00:30:19,166 --> 00:30:20,250 ‎- 조제프 ‎- 뭐요? 586 00:30:20,333 --> 00:30:22,166 ‎- 경찰이 쫙 깔렸어 ‎- 알아요 587 00:30:22,750 --> 00:30:23,833 ‎그럼 얘기 나눠 588 00:30:24,666 --> 00:30:26,208 ‎- 앞에서 기다릴게요 ‎- 그래요 589 00:30:26,291 --> 00:30:28,458 ‎잘 가요, 루드밀라 ‎얘들아, 잘 가거라 590 00:30:28,541 --> 00:30:30,791 ‎또 보자, 귀여운 녀석들 591 00:30:34,750 --> 00:30:36,583 ‎다른 사람들도 살아 있어? 592 00:30:39,500 --> 00:30:41,500 ‎올리브, 뭐가 보여? 593 00:30:41,583 --> 00:30:43,125 ‎잘돼 가는 것 같아 594 00:30:44,083 --> 00:30:46,375 ‎얘기 중인데 아이다가 ‎조제프 손을 만지고 있어 595 00:30:46,458 --> 00:30:49,000 ‎손을? 순진하기는! 거길 만져야지 596 00:30:49,083 --> 00:30:51,333 ‎말조심해, 아이다는 내 동생이야 597 00:30:51,416 --> 00:30:53,458 ‎세쌍둥이는 어떻게 ‎만들었을 것 같아? 598 00:30:53,541 --> 00:30:54,375 ‎젠장 599 00:30:54,458 --> 00:30:56,916 ‎손주들도 못 보고 짜증 나 600 00:30:57,000 --> 00:30:59,166 ‎- 불평 좀 그만하세요 ‎- 짜증 나 601 00:30:59,708 --> 00:31:01,250 ‎전 할머니랑 ‎포옹 안 하고 싶겠어요? 602 00:31:02,125 --> 00:31:04,958 ‎걱정 마세요, 자리 잡고 나면 ‎태국으로 놀러 올 거예요 603 00:31:05,041 --> 00:31:07,833 ‎위조 서류는 ‎다음 주에 준비될 거야 604 00:31:07,916 --> 00:31:09,125 ‎그럼 편히 떠날 수 있어 605 00:31:09,208 --> 00:31:11,791 ‎그래도 짜증 나는 건 마찬가지야 606 00:31:13,000 --> 00:31:14,916 ‎모두 살아 있어, 자기 오빠도 607 00:31:15,000 --> 00:31:17,125 ‎- 안녕하십니까 ‎- 안녕하시오 608 00:31:17,208 --> 00:31:18,541 ‎- 저기요, 랍비님 ‎- 네 609 00:31:18,625 --> 00:31:21,750 ‎- 예배 인원수가 부족한데요 ‎- 아, 그런가요? 610 00:31:21,833 --> 00:31:24,958 ‎어디서나 그게 문제죠 611 00:31:25,041 --> 00:31:29,000 ‎아쉽지만 난 이 숙녀분이랑 ‎가려던 참이라 안 되겠네요 612 00:31:29,083 --> 00:31:30,958 ‎10명이 있어야 ‎예배가 가능한 거 아시잖아요 613 00:31:31,041 --> 00:31:34,041 ‎- 지금 9명이거든요 ‎- 난 못 가요 614 00:31:34,125 --> 00:31:35,583 ‎안타깝지만 안 돼요 615 00:31:35,666 --> 00:31:38,750 ‎거참 성가시네 ‎열받게 할래? 못 간다니까? 616 00:31:38,833 --> 00:31:40,291 ‎왜 못 알아듣는 거야? 617 00:31:40,375 --> 00:31:42,125 ‎지팡이로 후려치기 전에 꺼져 618 00:31:42,208 --> 00:31:44,500 ‎꺼지라고, 가 버려! 619 00:31:44,583 --> 00:31:45,833 ‎저리 가게! 620 00:31:45,916 --> 00:31:48,125 ‎고약하구먼! 621 00:31:48,208 --> 00:31:51,291 ‎랍비의 중요한 부위를 ‎만지려고 하다니! 622 00:31:54,208 --> 00:31:56,041 ‎어디 숨어 있는 거야? 623 00:31:56,708 --> 00:31:57,791 ‎어디서 지내? 624 00:31:58,791 --> 00:32:00,041 ‎지금은 말 못 해 625 00:32:00,541 --> 00:32:02,958 ‎알면 당신도 위험해질지 몰라 626 00:32:03,041 --> 00:32:05,708 ‎같이 좀 걷자 ‎누가 우리를 보고 있는 것 같아 627 00:32:06,958 --> 00:32:10,500 ‎어떻게 된 거야? ‎배에 불이 난 게 아니었어? 628 00:32:10,583 --> 00:32:12,458 ‎아니야, 불은 정말 났어 629 00:32:13,000 --> 00:32:15,416 ‎- 그럼 어떻게 한 거야? ‎- 다 말해 줄게 630 00:32:15,500 --> 00:32:16,875 ‎굉장한 사연이 있어 631 00:32:17,375 --> 00:32:21,416 ‎클레망틴은 우리가 죽은 거로 ‎위장하려고 했어 632 00:32:21,500 --> 00:32:22,833 ‎그런데 우리한테 말을 안 했지 633 00:32:22,916 --> 00:32:26,333 ‎화염병을 던지는 바람에 ‎다들 기절초풍했어 634 00:32:26,416 --> 00:32:29,708 ‎배 위에서 불길이 ‎번지기 시작했고… 635 00:33:47,333 --> 00:33:49,250 ‎자막: 이소정