1 00:00:08,421 --> 00:00:09,505 Θα του περάσει. 2 00:00:09,588 --> 00:00:11,838 Του πατέρα σου δεν του περνάει εύκολα. 3 00:00:11,921 --> 00:00:14,713 Δεν θα πουλήσει στον Βαλντμάν. Δεν τον πάει. 4 00:00:14,796 --> 00:00:17,213 Θα πάρω το μαγαζί. Έχω καλό προαίσθημα. 5 00:00:17,296 --> 00:00:19,171 Όπως και με την Κλεμαντίν; 6 00:00:19,255 --> 00:00:21,921 Ήταν μαστουρωμένη εκείνο το βράδυ. 7 00:00:22,005 --> 00:00:24,130 Αρλούμπες έλεγε για τη νομιμοποίηση. 8 00:00:24,213 --> 00:00:25,588 Θα το μάθουμε σύντομα. 9 00:00:32,171 --> 00:00:34,713 -Κύριοι, καλημέρα σας. Περάστε, παρακαλώ. -Καλημέρα. 10 00:00:36,130 --> 00:00:37,171 Έχει υπηρέτη. 11 00:00:37,255 --> 00:00:39,546 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 12 00:00:51,505 --> 00:00:54,796 Μας είπες κάτι τις προάλλες 13 00:00:54,880 --> 00:00:57,380 -και θα θέλαμε να το συζητήσουμε. -Μπα; 14 00:00:57,463 --> 00:00:59,046 -Τι είπα δηλαδή; -Ε, να... 15 00:00:59,130 --> 00:01:01,296 Ότι θα νομιμοποιηθεί η κάνναβη. 16 00:01:01,963 --> 00:01:02,796 Θυμάσαι; 17 00:01:02,880 --> 00:01:03,713 Γαμώτο. 18 00:01:03,796 --> 00:01:05,130 -Τι; -Τι; 19 00:01:05,421 --> 00:01:08,713 Ήμουν γκολ. Αν το μάθει ο πατέρας μου, θα με σκοτώσει. 20 00:01:08,796 --> 00:01:09,713 Δηλαδή, ισχύει; 21 00:01:09,796 --> 00:01:13,255 Ναι, αλλά είναι άκρως απόρρητο. Αν με μαρτυρήσετε, κάηκα. 22 00:01:13,338 --> 00:01:15,130 Απόλυτη εχεμύθεια. 23 00:01:15,213 --> 00:01:17,380 -Θα μείνει μεταξύ μας. -Μεταξύ μας. 24 00:01:17,463 --> 00:01:18,755 -Ούτε κουβέντα. -Ναι. 25 00:01:19,796 --> 00:01:21,880 Θυμάσαι το χασάπικο του πατέρα μου; 26 00:01:21,963 --> 00:01:24,588 -Ναι, πολύ κουλ. -Θα το πάρω εγώ. 27 00:01:24,671 --> 00:01:28,380 Σκέφτομαι να το ανακαινίσω πλήρως 28 00:01:28,463 --> 00:01:32,213 και να το μετατρέψω σε έναν κουλ τεκέ στην καρδιά του Παρισιού. 29 00:01:32,296 --> 00:01:35,338 "Φούντες Αζάν". Μια αναφορά στο... 30 00:01:35,588 --> 00:01:39,421 -Ένα στέκι μαστούρηδων στο Παρίσι. -Ναι, γιατί όχι; Οπότε; 31 00:01:40,255 --> 00:01:44,963 Λέγαμε μήπως μας βοηθήσεις, τώρα που ο μπαμπάς σου έγινε υπουργός. 32 00:01:45,046 --> 00:01:47,130 Αν έχουμε πληροφόρηση πρώτοι, 33 00:01:47,213 --> 00:01:48,796 ο φάκελός μας θα μπει πάνω πάνω... 34 00:01:48,880 --> 00:01:49,921 Εγώ τι θα πάρω; 35 00:01:50,921 --> 00:01:52,088 Μετοχές στην εταιρεία. 36 00:01:53,713 --> 00:01:55,130 Εντάξει. 37 00:01:55,213 --> 00:01:57,046 -Ναι! -Αυτό είναι! 38 00:01:57,130 --> 00:01:58,505 -Δεν ενδιαφέρομαι. -Δεν... 39 00:01:58,588 --> 00:02:00,130 -Τι; -Τι; 40 00:02:00,213 --> 00:02:03,671 Εγώ συνήθως ακολουθώ το ένστικτό μου, παιδιά. 41 00:02:04,588 --> 00:02:06,296 Αλλά η ιδέα σας... 42 00:02:09,130 --> 00:02:09,963 Βρομάει. 43 00:02:10,046 --> 00:02:12,380 Η πατούσα σου βρομάει ή η ιδέα; 44 00:02:12,713 --> 00:02:13,588 Και τα δύο. 45 00:02:13,671 --> 00:02:14,713 Λυπάμαι, έχασες. 46 00:02:15,255 --> 00:02:17,588 Κλεμαντίν, πού είναι η τουαλέτα; 47 00:02:17,671 --> 00:02:18,963 Τσισάκια ή κακάκια; 48 00:02:20,171 --> 00:02:23,255 Έχεις ξεχωριστή τουαλέτα για το καθένα; 49 00:02:23,671 --> 00:02:25,546 Όχι. Απλώς... 50 00:02:26,171 --> 00:02:27,171 Θέλω να μάθω. 51 00:02:28,630 --> 00:02:29,588 Είναι... 52 00:02:30,296 --> 00:02:34,421 Αριστερά... Δεξ... Το τέλος του διαδρόμου δεξιά. 53 00:02:34,505 --> 00:02:36,255 Για... όλα. 54 00:02:39,463 --> 00:02:42,171 Μην αργήσεις. Πρέπει να φύγουμε. 55 00:02:44,005 --> 00:02:45,213 Τον ξέρεις τον Ολιβιέ; 56 00:02:48,421 --> 00:02:49,588 Αυτόν τον Ολιβιέ; 57 00:02:49,671 --> 00:02:50,505 Ναι. 58 00:02:51,255 --> 00:02:52,088 Ναι, τον ξέρω. 59 00:02:53,296 --> 00:02:54,171 Ωραία. 60 00:02:55,088 --> 00:02:56,088 Τι "ωραία"; 61 00:02:56,171 --> 00:02:57,046 Ολιβιέ. 62 00:02:57,713 --> 00:02:58,921 Μπορώ να σας βοηθήσω. 63 00:02:59,505 --> 00:03:02,213 Θα βάλω τον φάκελό σας πάνω πάνω στο γραφείο του μπαμπά. 64 00:03:02,296 --> 00:03:04,630 Σε αντάλλαγμα, θέλω τον Ολιβιέ. 65 00:03:07,380 --> 00:03:11,463 Εντάξει. Θα δω τι μπορώ να κάνω. Μείνε ήσυχη. 66 00:03:11,546 --> 00:03:14,171 Όχι, δεν κατάλαβες. 67 00:03:15,213 --> 00:03:18,171 Δεν υπάρχει "Μείνε ήσυχη, θα δω τι μπορώ να κάνω". 68 00:03:18,963 --> 00:03:20,338 Θέλω τον Ολιβιέ. 69 00:03:20,755 --> 00:03:22,255 Αλλιώς ο τεκές σου... 70 00:03:22,338 --> 00:03:23,588 θα πάει περίπατο. 71 00:03:24,505 --> 00:03:28,546 -Αδερφέ. -Λοιπόν; Πώς πήγε; 72 00:03:29,630 --> 00:03:31,130 -Υπέροχα. -Υπέροχα; 73 00:03:31,505 --> 00:03:32,713 Τέλεια. 74 00:03:33,671 --> 00:03:35,296 Πρόσεξε, θα πάω να δω. 75 00:03:36,421 --> 00:03:38,421 -Χαίρομαι. -Είναι αφασία. 76 00:03:39,296 --> 00:03:40,671 Δεν σου είπε ο Ζοζέφ; 77 00:03:40,755 --> 00:03:42,296 Ποιο πράγμα; 78 00:03:43,130 --> 00:03:45,505 Ο τεκές σας. Η ιδέα σας. 79 00:03:45,588 --> 00:03:47,046 Μου αρέσει. Είμαι μέσα. 80 00:03:47,130 --> 00:03:50,880 -Φοβερό. Τι συμφωνία κάναμε; -Τέλεια. 81 00:03:51,630 --> 00:03:55,588 Η συμφωνία είναι ότι αποφασίσαμε... Τι αποφασίσαμε; 82 00:03:55,671 --> 00:03:57,046 Θα μου δώσετε φακελάκι. 83 00:03:57,130 --> 00:03:58,296 -Ωραία. -Ναι. 84 00:03:58,380 --> 00:04:00,296 -Είκοσι χιλιάρικα. -Είκοσι! 85 00:04:00,380 --> 00:04:02,421 Αν είναι δύσκολο, πείτε το τώρα. 86 00:04:02,505 --> 00:04:05,671 -Δεν είναι τα λεφτά το πρόβλημα. -Τα λεφτά και... 87 00:04:05,755 --> 00:04:07,630 Και... 88 00:04:07,713 --> 00:04:09,755 -Ναι, ναι, μην ανησυχείς. -Και... 89 00:04:09,838 --> 00:04:10,880 Έτσι, έτσι. 90 00:04:10,963 --> 00:04:12,380 Δεν καταλαβαίνω. 91 00:04:12,463 --> 00:04:14,380 Δεν πειράζει, άσ' το. 92 00:04:14,463 --> 00:04:15,880 Πώς δεν πειράζει; 93 00:04:15,963 --> 00:04:18,296 -Ο υπηρέτης έχει τα μπουφάν μας; -Ναι. 94 00:04:18,380 --> 00:04:20,421 -Μπερτράν τον λένε; -Ναι. Μπερτράν! 95 00:04:32,380 --> 00:04:33,588 Τι κάνεις εδώ; 96 00:04:35,130 --> 00:04:37,005 Ήρθα για δουλειά. 97 00:04:37,630 --> 00:04:39,088 Να μην ξαναπατήσεις. 98 00:04:40,046 --> 00:04:40,880 Μπαμπά. 99 00:04:41,505 --> 00:04:43,338 Συγγνώμη για χτες. 100 00:04:43,421 --> 00:04:46,505 Συγγνώμη. Δεν τα εννοούσα αυτά που είπα. 101 00:04:46,588 --> 00:04:49,046 Μην πουλήσεις στον ηλίθιο τον Βαλντμάν. 102 00:04:50,005 --> 00:04:52,588 -Γεια, Ζοζέφ. -Βαλντμάν, δεν ήξερα ότι είσαι εδώ. 103 00:04:53,255 --> 00:04:55,213 Θα ξανάρθω με τον αρχιτέκτονα. 104 00:04:56,296 --> 00:04:59,546 -Θέλει πολλή δουλειά. -Ασφαλώς. 105 00:04:59,630 --> 00:05:02,630 Όχι, μπαμπά, μην το κάνεις αυτό. 106 00:05:02,713 --> 00:05:03,755 Έχω μια φοβερή ιδέα. 107 00:05:03,838 --> 00:05:06,046 Ξέχνα την. Το μαγαζί πουλήθηκε. 108 00:05:06,380 --> 00:05:07,255 -Τι; -Ναι. 109 00:05:07,338 --> 00:05:11,588 -Δεν θα με ακούσεις; -Εσύ δεν είπες ότι είναι απαίσιο; 110 00:05:11,671 --> 00:05:14,838 -Έτσι δεν είπες; Δώσ' μου τα κλειδιά. -Το θέλω. 111 00:05:15,671 --> 00:05:18,380 -Σου ζήτησα συγγνώμη. -Μπράβο. Ευχαριστώ. 112 00:05:19,963 --> 00:05:21,671 Και τα κλειδιά του φορτηγού. 113 00:05:22,130 --> 00:05:23,296 Πολύ σικάτο. 114 00:05:23,380 --> 00:05:25,380 Αδερφέ, καταστρεφόμαστε. 115 00:05:26,213 --> 00:05:27,671 Ξέχνα το μαγαζί. 116 00:05:28,296 --> 00:05:29,296 Τι; 117 00:05:30,546 --> 00:05:31,380 Γιουσέφ. 118 00:05:31,463 --> 00:05:32,838 Πώς είναι; 119 00:05:33,046 --> 00:05:34,838 Βγάλε τον σκασμό, κουμπώνομαι. 120 00:05:34,921 --> 00:05:36,546 Βγήκε με αναστολή το πρωί. 121 00:05:36,630 --> 00:05:39,088 Α, βγήκε το πρωί. Ωραία. 122 00:05:39,921 --> 00:05:41,713 Βρε, καλώς τον! 123 00:05:42,755 --> 00:05:43,880 Τι φάτσα είναι αυτή; 124 00:05:44,796 --> 00:05:47,338 -Τι εννοείς; -Δεν χαίρεσαι που βλέπεις τον Γιουσέφ; 125 00:05:48,255 --> 00:05:51,005 Χαίρομαι πολύ. Δεν ήξερα ότι βγήκες. 126 00:05:51,421 --> 00:05:53,171 -Τι κάνεις; -Τι είναι αυτό; 127 00:05:54,046 --> 00:05:56,088 -Τι; -Φίλησέ με. Έλα. 128 00:05:56,338 --> 00:05:57,171 Φίλησέ με, ρε. 129 00:05:58,088 --> 00:05:59,046 Αυτά είναι. 130 00:05:59,796 --> 00:06:00,630 Τι παίζει εδώ; 131 00:06:00,713 --> 00:06:03,463 Οι μαλάκες με αποφυλάκισαν λόγω καλής συμπεριφοράς. 132 00:06:03,546 --> 00:06:05,380 -Να πάρει, αδερφέ. -Εσύ; 133 00:06:06,046 --> 00:06:08,546 -Καλά είμαι. -Δουλεύεις με τον μπαμπά σου ακόμα; 134 00:06:09,296 --> 00:06:13,005 Λίγο, αλλά κάνω κι άλλα πράγματα. 135 00:06:14,130 --> 00:06:15,796 Με τρελαίνεις. 136 00:06:15,880 --> 00:06:18,671 Εγώ έφαγα πέντε χρόνια φυλακή κι εσύ ισόβια στο χασάπικο. 137 00:06:18,755 --> 00:06:19,963 Όχι. 138 00:06:20,046 --> 00:06:21,546 Δεν άλλαξες καθόλου. 139 00:06:21,630 --> 00:06:23,880 -Αλήθεια; -Η ίδια φρικτή μπλούζα. 140 00:06:23,963 --> 00:06:25,130 Χάλια. 141 00:06:27,296 --> 00:06:29,796 Γιουσέφ, σου αρέσει το κοστούμι; 142 00:06:29,880 --> 00:06:33,088 Είναι φανταστικό, αλλά μου είναι κοντό. 143 00:06:33,171 --> 00:06:34,338 Φαίνεται το βραχιολάκι. 144 00:06:34,421 --> 00:06:35,963 Θα μακρύνεις τα μπατζάκια; 145 00:06:36,755 --> 00:06:38,671 Ζι Πε, ήρθε η μαμά. Πάρε την τσάντα σου. 146 00:06:39,380 --> 00:06:40,213 Ζι Πε! 147 00:06:40,588 --> 00:06:42,380 Δεν θα φιλήσεις τον θείο Γιουσέφ; 148 00:06:43,005 --> 00:06:46,130 Έλα, μην αργείς. Γεια σου, Ζι Πε. 149 00:06:47,213 --> 00:06:49,255 Τι κάνεις; Μου έλειψες. 150 00:06:50,296 --> 00:06:51,755 Κάτσε πίσω κι έρχομαι. 151 00:06:51,838 --> 00:06:52,713 -Τι κάνεις; -Γεια. 152 00:06:53,213 --> 00:06:55,130 -Τι κάνεις, Μελανί; -Καλά. Γεια σου. 153 00:06:56,005 --> 00:06:58,713 -Αλί! Έλα εδώ. -Τι κάνεις, Βιρζίλ; 154 00:06:59,796 --> 00:07:01,838 Δεν παίρνεις κούρσες για το αεροδρόμιο πια; 155 00:07:02,338 --> 00:07:04,546 Πλακωνόμαστε με τους οδηγούς ταξί. 156 00:07:05,380 --> 00:07:06,505 Δεν μου αρέσει η φάση. 157 00:07:06,588 --> 00:07:09,088 Σκασίλα μου μεγάλη. Σοβαρά τώρα. 158 00:07:09,171 --> 00:07:12,671 Είμαι το αφεντικό. Σου λέω να πας στο αεροδρόμιο, τι πρέπει να κάνεις; 159 00:07:13,380 --> 00:07:14,255 Θα πάω. 160 00:07:14,338 --> 00:07:15,171 Ακριβώς. 161 00:07:15,546 --> 00:07:18,796 -Για χάρη της Μελανί σε προσέλαβα. -Το ξέρω, ευχαριστώ. 162 00:07:18,880 --> 00:07:19,921 Όχι ότι σε γουστάρω. 163 00:07:24,880 --> 00:07:27,171 -Πόσα; Τρία; Τέσσερα; -350. 164 00:07:27,255 --> 00:07:29,130 Ορίστε 400. 165 00:07:29,213 --> 00:07:31,130 -Ευχαριστώ. -Να έρθετε απόψε. 166 00:07:31,213 --> 00:07:32,838 Θα γιορτάσουμε στου Μοκτάρ. 167 00:07:32,921 --> 00:07:34,713 -Δεν γίνεται, αδερφέ. -Γιατί; 168 00:07:34,796 --> 00:07:36,838 -Έχω... -Χέστηκα. Να το ακυρώσεις. 169 00:07:36,921 --> 00:07:38,255 Ακυρώστε τα πάντα. 170 00:07:38,338 --> 00:07:41,421 Να έρθετε απόψε. Θα έχει και γκόμενες. 171 00:07:41,505 --> 00:07:43,088 Είμαστε δεσμευμένοι. 172 00:07:43,171 --> 00:07:44,588 -Σοβαρά; -Έχουμε κοπέλες. 173 00:07:44,671 --> 00:07:46,505 Με τέτοια μούρη έχεις και γκόμενα; Ποια; 174 00:07:47,338 --> 00:07:48,505 Μια κοπέλα που... 175 00:07:48,588 --> 00:07:50,921 -Και πάει καλά; -Είναι φοβερή. Αγαπιόμαστε. 176 00:07:51,005 --> 00:07:53,296 Της χώνεις τη λουκανικάρα σου στον κώλο; 177 00:07:54,630 --> 00:07:56,921 Δεν κάνω τέτοια. Τη σέβομαι. 178 00:07:57,005 --> 00:07:58,671 Από σεβασμό άλλο τίποτα. 179 00:07:58,755 --> 00:08:00,671 Τις προάλλες κατούρησε στα μαλλιά της. 180 00:08:00,755 --> 00:08:01,963 Τι είναι αυτά που λες; 181 00:08:02,046 --> 00:08:03,755 Εσύ μου το 'πες. 182 00:08:03,838 --> 00:08:05,296 Καθυστερημένος είσαι; 183 00:08:05,380 --> 00:08:07,046 -Μα τι λέει; -Πλάκα κάνει. 184 00:08:07,296 --> 00:08:08,421 Αστειεύεται. 185 00:08:08,505 --> 00:08:10,130 Γαμούσες καθόλου στη φυλακή; 186 00:08:14,005 --> 00:08:15,796 Τι ερώτηση είναι αυτή; 187 00:08:16,505 --> 00:08:19,171 Εντάξει, μην έρθετε απόψε. Με ξενερώσατε. 188 00:08:19,255 --> 00:08:20,380 Πάρ' το αυτό. 189 00:08:20,463 --> 00:08:22,005 Τα λέμε, αδερφέ. 190 00:08:22,088 --> 00:08:24,130 -Άντε γεια. -Γεια σου, Γιουσέφ. 191 00:08:24,213 --> 00:08:25,296 Χάρηκα που σε ξαναείδα. 192 00:08:25,588 --> 00:08:28,005 Τι μαλάκας. Μεγάλος μαλάκας. 193 00:08:28,171 --> 00:08:30,755 Τι μου είπες πριν; Το μαγαζί δεν παίζει; 194 00:08:31,171 --> 00:08:32,005 Ναι. 195 00:08:32,088 --> 00:08:33,796 Θα βρούμε άλλο μέρος. 196 00:08:33,880 --> 00:08:35,046 Με τι λεφτά; 197 00:08:35,755 --> 00:08:36,838 Ξέρεις πόσο κοστίζει; 198 00:08:36,921 --> 00:08:38,255 Φυσικά. 199 00:08:38,338 --> 00:08:40,046 Το χασάπικο ήταν το τέλειο ξεκίνημα. 200 00:08:41,546 --> 00:08:43,588 Τέρμα. Πάει. 201 00:08:43,671 --> 00:08:46,255 Μακάρι να πείθαμε τον πατέρα σου, αλλά είναι ανένδοτος. 202 00:08:47,046 --> 00:08:50,921 Κι ο Θεός ο ίδιος να του ζητούσε να ανοίξει τεκέ, 203 00:08:51,546 --> 00:08:53,505 πάλι θα τον έγραφε. 204 00:08:56,296 --> 00:08:57,296 Έχω μια ιδέα. 205 00:08:57,796 --> 00:08:58,630 Τι; 206 00:09:00,463 --> 00:09:01,338 Πεινάς; 207 00:09:02,338 --> 00:09:04,880 Αν φέρουμε στον πατέρα μου τον Ενρίκο, θα ενδώσει. 208 00:09:04,963 --> 00:09:06,255 Αυτός έχει το εστιατόριο; 209 00:09:06,338 --> 00:09:08,963 Όχι, είναι το στέκι του. 210 00:09:09,046 --> 00:09:10,296 Τον βλέπεις παντού. 211 00:09:10,380 --> 00:09:13,255 Έχει το δικό του τηλεχειριστήριο. Όλοι το ξέρουν. 212 00:09:13,338 --> 00:09:15,463 Τι θα του πούμε; 213 00:09:16,421 --> 00:09:18,088 Άσ' το σ' εμένα. Έχω μια ιδέα. 214 00:09:19,255 --> 00:09:20,338 Πιτάκια και λουκάνικα. 215 00:09:20,421 --> 00:09:22,921 -Λεμόνι. -Το καλύτερο μέρος. 216 00:09:25,505 --> 00:09:27,171 -Τέλειο! -Οι δύο γλώσσες. 217 00:09:27,255 --> 00:09:28,838 Ορίστε. 218 00:09:29,838 --> 00:09:32,338 Αυτές οι μεγάλες γλώσσες υπάρχουν μόνο στην Τυνησία. 219 00:09:32,421 --> 00:09:34,005 -Είναι πεντανόστιμες. -Εκπληκτικές. 220 00:09:34,671 --> 00:09:37,130 Σπιτικό κουσκούς. Κάντε λίγο χώρο. 221 00:09:37,213 --> 00:09:39,755 Και οι μακαρονάδες. 222 00:09:41,005 --> 00:09:41,963 Ορίστε. 223 00:09:42,463 --> 00:09:43,338 Είστε έτοιμοι. 224 00:09:46,213 --> 00:09:47,213 Είμαι χάλια. 225 00:09:47,713 --> 00:09:49,213 Θα χεστώ πάνω μου. 226 00:09:49,296 --> 00:09:50,880 Και τα γλυκάκια σας. 227 00:09:50,963 --> 00:09:52,755 -Όχι! -Όχι! 228 00:09:52,838 --> 00:09:54,088 -Υπερβολή. -Ο λογαριασμός. 229 00:09:54,171 --> 00:09:57,088 Συγγνώμη, ο Ενρίκο δεν θα έρθει σήμερα; 230 00:09:57,421 --> 00:10:00,296 Είναι το στέκι του κύριου Μασίας. Δεν ξέρουμε πότε θα έρθει. 231 00:10:00,380 --> 00:10:02,921 -Το τραπέζι του είναι πάντα στρωμένο. -Αυτό είναι; 232 00:10:03,463 --> 00:10:04,338 Τι λέω τόση ώρα; 233 00:10:05,213 --> 00:10:08,255 -Θα ξανάρθουμε. -Πολύ φιλικός. 234 00:10:10,380 --> 00:10:11,755 Διακόσια είκοσι εννιά; 235 00:10:11,838 --> 00:10:13,130 -Πλάκα κάνεις; -Όχι! 236 00:10:13,213 --> 00:10:14,630 -Είναι πανάκριβο. -Όχι! 237 00:10:14,713 --> 00:10:15,755 Γαμώτο, τόσο λέει. 238 00:10:16,255 --> 00:10:17,880 -Θα πληρώσεις; -Τι; 239 00:10:18,796 --> 00:10:21,880 -Έλα, ρε φίλε, τι μου κάνεις; -Σε παρακαλώ. 240 00:10:22,630 --> 00:10:26,463 Θα τα περάσω στα έξοδά μου, αλλά δεν λέει. 241 00:10:26,546 --> 00:10:28,963 Θα βάλεις και τις 20.000 της Κλεμαντίν; 242 00:10:29,046 --> 00:10:31,005 Τι λες, μωρέ; Θα την πληρώσουμε κιόλας; 243 00:10:31,088 --> 00:10:33,713 Πάει το χασάπικο, πάει κι ο Ενρίκο. 244 00:10:33,796 --> 00:10:38,671 Αυτά θα τα συζητήσουμε μετά. Πρέπει να εξασφαλίσουμε τη στήριξή της. 245 00:10:38,755 --> 00:10:41,171 Με 20.000, θα έχουμε αποκλειστική συνεργασία. 246 00:10:43,380 --> 00:10:45,796 Μπασκί, πόσο κάνει το φθηνότερο κοστούμι; 247 00:10:45,880 --> 00:10:47,963 Τριάντα πέντε ευρώ, αλλά είναι για πέταμα. 248 00:10:48,046 --> 00:10:48,880 Τέλεια. 249 00:10:49,171 --> 00:10:51,213 Φτιάξε ετικέτες "Made in Italy" 250 00:10:51,588 --> 00:10:52,671 και ράψ' τες. 251 00:10:52,796 --> 00:10:53,963 Τι μάρκα να λέει; 252 00:10:54,046 --> 00:10:55,838 Βρες ένα ιταλικό όνομα. 253 00:10:55,921 --> 00:10:57,921 Όπως "Γκαρντναρέλα". 254 00:10:58,005 --> 00:10:59,171 Είναι για πέταμα. 255 00:10:59,255 --> 00:11:01,546 Μου το ξανάπες. Εγώ αυτό θέλω. 256 00:11:01,713 --> 00:11:04,671 -Είπα απλώς ότι είναι για πέταμα. -Ναι, μα... 257 00:11:04,755 --> 00:11:07,338 Με πήρες δέκα φορές. Χέσε με με το πόκερ. 258 00:11:07,421 --> 00:11:08,338 Ναι, το ξέρω. 259 00:11:08,421 --> 00:11:13,005 Θα σ' αφήσω ήσυχη, αλλά είναι σοβαρό. Αν κερδίσω, θα δω φως στο τούνελ. 260 00:11:13,088 --> 00:11:15,755 -Εντάξει, λέγε. -Ο τύπος παίζει τα ρέστα του. 261 00:11:16,630 --> 00:11:18,463 Εμπρός; Εμπρός; 262 00:11:18,546 --> 00:11:19,963 Τα χαρτιά είναι βαλές κούπα... 263 00:11:21,546 --> 00:11:24,713 -Κάνει διακοπές, δεν σ' ακούω. -Βαλές κούπα... 264 00:11:25,921 --> 00:11:27,880 Πες μου τα φανερά χαρτιά. 265 00:11:27,963 --> 00:11:29,505 Ορ, μ' ακούς; 266 00:11:29,588 --> 00:11:31,088 Εμπρός; 267 00:11:31,171 --> 00:11:32,588 -Γιατί ενεργοποιήθηκε; -Εμπρός; 268 00:11:32,671 --> 00:11:34,130 Γαμώτο! Είπα τη λέξη "τούνελ"! 269 00:11:34,213 --> 00:11:36,630 -Τι ηλίθιος! Ορ, μην κλείσεις. -Δεν ακούω τίποτα. 270 00:11:36,713 --> 00:11:37,963 -Ορ, σε παρακαλώ. -Εμπρός; 271 00:11:38,046 --> 00:11:40,421 -Έχω έξι δευτερόλεπτα. -Εμπρός; 272 00:11:40,921 --> 00:11:42,921 -Δεν σε ακούω. -Τι κάνω; 273 00:11:43,005 --> 00:11:46,130 -Ορ! Γαμώτο! Πέντε δευτερόλεπτα. Πληρώνω. -Εμπρός; 274 00:11:48,380 --> 00:11:49,796 Ναι! 275 00:11:49,880 --> 00:11:52,630 Έλα! 276 00:11:52,713 --> 00:11:55,130 Όχι! 277 00:11:55,213 --> 00:11:57,213 -Ζο. Ζο. -Όχι! 278 00:11:58,421 --> 00:12:00,171 Τα Γκαρντναρέλα είναι Ιταλικά. 279 00:12:00,255 --> 00:12:02,546 Για χαζό με πέρασες; 280 00:12:02,838 --> 00:12:04,255 Τα ξέρω τα "Γκαρντνανέλα". 281 00:12:04,630 --> 00:12:05,588 Τι οφείλω; 282 00:12:06,088 --> 00:12:06,921 150 το ένα. 283 00:12:07,005 --> 00:12:08,630 Πολλά είναι. 284 00:12:08,838 --> 00:12:11,588 Το ξέρω. Δεν είναι για σένα. 285 00:12:11,671 --> 00:12:13,755 Για ηλίθιο με περνάς; 286 00:12:13,838 --> 00:12:15,713 Θα τα αγοράσω. 287 00:12:15,796 --> 00:12:18,255 Τζακ ποτ κέρδισες. Φοβερή προσφορά. 288 00:12:18,338 --> 00:12:19,671 Θα ξετρελαθείς. 289 00:12:20,046 --> 00:12:21,755 Ναι. Τζακ ποτ. 290 00:12:22,380 --> 00:12:25,505 Με βαριά καρδιά το υπενοικιάζω. Χρειάζομαι άμεσα χρήματα. 291 00:12:25,588 --> 00:12:29,005 Το καζανάκι θέλει ένα κόλπο. Θα σου δείξω. 292 00:12:29,088 --> 00:12:30,671 Λίγη ευλυγισία χρειάζεται. 293 00:12:30,755 --> 00:12:33,838 -Έχει ένα ρουμπινέ εδώ. -Εντάξει. 294 00:12:33,921 --> 00:12:35,921 Τον ανοίγεις με το δάχτυλό σου 295 00:12:36,005 --> 00:12:38,046 και περιμένεις να νιώσεις τη δόνηση. 296 00:12:38,130 --> 00:12:41,380 Αυτό σημαίνει ότι γεμίζει. Περιμένεις επτά δευτερόλεπτα. 297 00:12:41,838 --> 00:12:43,796 Έξι, επτά. Εντάξει. 298 00:12:44,171 --> 00:12:46,796 Μετά από αυτό, όλα πάνε κάτω. 299 00:12:47,213 --> 00:12:48,046 Τα κακά... 300 00:12:48,130 --> 00:12:49,588 Μπορείς να φας ταντούρι. 301 00:12:49,671 --> 00:12:51,463 Μπορείς να κάνεις μεξικάνικες βραδιές. 302 00:12:51,921 --> 00:12:56,505 Αυτά. Το ενοίκιο τώρα. Θέλω έξι μήνες προκαταβολή. 303 00:12:57,130 --> 00:12:57,963 Είσαι εντάξει; 304 00:12:58,213 --> 00:13:00,380 -Ναι, κανένα πρόβλημα. -Ωραία. 305 00:13:00,796 --> 00:13:01,671 Ορίστε. 306 00:13:01,755 --> 00:13:03,463 Καλώς ήρθες στο σπίτι σου. 307 00:13:03,546 --> 00:13:07,046 Ο μπαμπάς δεν θέλει να καταλάβει πως πάω να πουλήσω τα παπούτσια. 308 00:13:07,213 --> 00:13:09,421 -Αυτή η βαλίτσα αξίζει 40.000 ευρώ. -Ναι, αλλά... 309 00:13:11,338 --> 00:13:12,505 Μη φύγεις θυμωμένη. 310 00:13:13,671 --> 00:13:16,171 Τόσες φορές προσπάθησα να του μιλήσω. Βαρέθηκα. 311 00:13:16,296 --> 00:13:18,213 Στο τέλος θα το δεχτεί. 312 00:13:18,671 --> 00:13:20,921 Άσ' τον να αντιμετωπίσει την πραγματικότητα. 313 00:13:21,005 --> 00:13:22,255 Αυτό είναι το κακό. 314 00:13:24,838 --> 00:13:27,005 Κανόνισες τίποτα για την τελευταία σου νύχτα; 315 00:13:28,255 --> 00:13:29,588 Κανένα ραντεβουδάκι; 316 00:13:31,171 --> 00:13:32,963 Γνώρισα ένα άτομο στην Ιαπωνία. 317 00:13:33,713 --> 00:13:34,713 Μου αρέσει πολύ. 318 00:13:35,380 --> 00:13:36,838 Γιατί δεν είπες τίποτα; 319 00:13:37,630 --> 00:13:40,171 Είμαι Ασκενάζι, αλλά στην ηλικία σου έτρωγα λουκάνικα. 320 00:13:41,671 --> 00:13:43,005 Γιαγιά! 321 00:13:43,088 --> 00:13:44,671 Δεν θέλω να το ξέρω αυτό. 322 00:13:44,755 --> 00:13:46,171 Μην είσαι τόσο σεμνότυφη. 323 00:13:47,421 --> 00:13:48,338 Και... 324 00:13:49,880 --> 00:13:50,880 Ειλικρινά... 325 00:13:50,963 --> 00:13:55,296 Το λουκάνικο σαν φαγητό... 326 00:13:55,713 --> 00:14:00,046 δεν μου αρέσει. Δεν είναι του γούστου μου τα λουκάνικα. 327 00:14:00,130 --> 00:14:01,171 Δεν ξέρω αν... 328 00:14:03,755 --> 00:14:06,421 Από πότε; 329 00:14:07,671 --> 00:14:08,838 Από πάντα. 330 00:14:09,546 --> 00:14:11,338 Το είπα στη μαμά στα 15 μου. 331 00:14:13,338 --> 00:14:14,255 Αλήθεια; 332 00:14:16,046 --> 00:14:17,838 Αυτό είναι πολύ ωραίο. 333 00:14:18,296 --> 00:14:19,838 -Ναι; -Υπέροχο. 334 00:14:19,921 --> 00:14:22,380 Και τα κεράσια καλά είναι. 335 00:14:22,713 --> 00:14:23,838 Να πάρει, γιαγιά! 336 00:14:24,963 --> 00:14:27,921 Σου λέω κάτι σημαντικό και μου μιλάς για κεράσια. 337 00:14:32,755 --> 00:14:34,671 Αυτό το κοστούμι δεν είναι μπεζ. 338 00:14:35,005 --> 00:14:38,421 Γαμώτο, Ολίβ. Μοιάζω με ταραμοσαλάτα. 339 00:14:38,630 --> 00:14:41,755 Ψήσε μπλινίς και άλειψέ με. 340 00:14:41,838 --> 00:14:45,505 -Είσαι κούκλος, μωρό μου. -Δεν είμαι. Ένα μάτσο χάλια είμαι. 341 00:14:45,880 --> 00:14:48,130 Είδα τον αδερφό σου στο μαγαζί. 342 00:14:49,046 --> 00:14:51,671 Το ξέρω. Η μαμά μού είπε ότι βγήκε. 343 00:14:52,171 --> 00:14:54,171 Δεν με νοιάζει. Έχει πεθάνει για μένα. 344 00:14:54,755 --> 00:14:56,713 Αγάπη μου, η οικογένεια είναι οικογένεια. 345 00:14:56,796 --> 00:14:59,838 Η οικογένειά μου είναι οι γονείς μου. Κι επειδή έρχονται... 346 00:14:59,921 --> 00:15:01,921 Αν δεν σ' αρέσει το κοστούμι, βάλε κάτι άλλο. 347 00:15:02,005 --> 00:15:04,630 Είναι απαίσιο, όντως. Θα βάλω τζιν. 348 00:15:04,713 --> 00:15:06,338 -Οι γονείς μου είναι κουλ. -Το ξέρω. 349 00:15:06,713 --> 00:15:08,463 ΗΡΘΕ Ο ΕΝΡΙΚΟ! ΕΛΑ ΑΜΕΣΩΣ! 350 00:15:08,546 --> 00:15:10,130 Γαμώτο. 351 00:15:10,588 --> 00:15:11,963 -Τι; -Ο μπακάλης λέει 352 00:15:12,046 --> 00:15:15,421 ότι θα μου πάρει ο γερανός το φορτηγό για παράνομο πάρκινγκ. 353 00:15:15,921 --> 00:15:18,171 -Αλήθεια; Τι βλακείες κάνεις. -Ναι. 354 00:15:18,255 --> 00:15:22,296 Έννοια σου. Στη χειρότερη, θα μου πάρει 25 λεπτά να βρω θέση. 355 00:15:22,380 --> 00:15:25,588 -Μα σε λίγο έρχονται. -Το ξέρω. Θα κάνω όσο πιο γρήγορα μπορώ. 356 00:15:25,713 --> 00:15:27,130 -Όσο πιο γρήγορα; -Ναι. 357 00:15:27,213 --> 00:15:28,671 -Γρήγορα, έτσι; -Ναι, γρήγορα. 358 00:15:28,755 --> 00:15:29,921 Σολομούλη μου. 359 00:15:35,838 --> 00:15:36,713 Καλησπέρα. 360 00:15:42,588 --> 00:15:43,755 Καλησπέρα, κύριε Μασίας. 361 00:15:44,546 --> 00:15:45,630 -Τι κάνετε; -Γεια σου. 362 00:15:45,713 --> 00:15:47,713 Συγγνώμη που σας διακόπτω την τηλεόραση. 363 00:15:47,796 --> 00:15:52,255 Ήθελα να σας πω ότι είμαι φανατικός θαυμαστής σας. 364 00:15:52,421 --> 00:15:54,505 Ανέκαθεν. 365 00:15:55,338 --> 00:15:58,921 Το να αρέσει η μουσική μου σε έναν νέο της ηλικίας σου 366 00:15:59,005 --> 00:16:00,338 μου δίνει μεγάλη χαρά. 367 00:16:00,421 --> 00:16:04,421 Δεν πάει ο νους σας. Σας ακούω καθημερινά. 368 00:16:04,505 --> 00:16:07,546 Όχι μόνο εγώ, αλλά κι οι φίλοι μου και η οικογένειά μου. 369 00:16:07,630 --> 00:16:08,838 -Σας αγαπάμε. -Ευχαριστώ. 370 00:16:10,255 --> 00:16:12,755 Θα ήταν μεγάλη τιμή για μας 371 00:16:12,963 --> 00:16:14,755 να έρθετε στο τραπέζι μας απόψε. 372 00:16:14,838 --> 00:16:15,838 Αν μπορείτε. 373 00:16:16,213 --> 00:16:18,963 Συγγνώμη, αλλά είμαι κουρασμένος. 374 00:16:21,130 --> 00:16:22,671 Επιτρέψτε μου να επιμείνω, 375 00:16:22,755 --> 00:16:24,338 γιατί ειλικρινά... 376 00:16:24,713 --> 00:16:25,546 Ειλικρινά, όχι. 377 00:16:25,630 --> 00:16:26,755 Σίγουρα; 378 00:16:27,130 --> 00:16:28,463 -Σίγουρα. -Κερνάμε. 379 00:16:30,130 --> 00:16:32,130 Ο Ενρίκο Μασίας στο τραπέζι μας. 380 00:16:32,213 --> 00:16:34,130 Ευχαριστώ πολύ. Κάρλα. 381 00:16:34,838 --> 00:16:37,463 Πιάσε μια γλώσσα, 382 00:16:37,546 --> 00:16:39,838 μια μακαρονάδα, ένα λουκάνικο, 383 00:16:39,921 --> 00:16:41,130 μία φασόλια με δημητριακά, 384 00:16:41,213 --> 00:16:43,296 μοσχάρι με σπανάκι, λαβράκι, μύδια... 385 00:16:43,380 --> 00:16:46,130 Του είπες ότι θα κεράσουμε και παραγγέλνει όλο τον κατάλογο. 386 00:16:46,213 --> 00:16:47,796 Και τσίπουρο σύκου για όλους. 387 00:16:49,505 --> 00:16:50,921 ΑΪΝΤΑ ΠΟΥ ΕΙΣΑΙ; 388 00:16:51,005 --> 00:16:53,213 Μέσα! Τσίπουρο για όλους. 389 00:16:53,630 --> 00:16:55,046 Το πάρκινγκ εδώ είναι δράμα. 390 00:16:55,630 --> 00:16:56,921 Μιάμιση ώρα. 391 00:16:57,380 --> 00:16:58,755 Εμείς βρήκαμε αμέσως θέση. 392 00:16:59,338 --> 00:17:02,046 Ελπίζω αυτό που έχεις να μας πεις να αξίζει τον κόπο. 393 00:17:04,755 --> 00:17:09,046 Ήταν όμορφη Σαν λιακάδα 394 00:17:09,130 --> 00:17:12,171 Ήθελε μόνο να τρώει Τηγανητά και γλυκά 395 00:17:12,255 --> 00:17:14,046 ΑΪΝΤΑ ΤΙ ΣΤΟΝ ΔΙΑΟΛΟ ΚΑΝΕΙΣ; 396 00:17:24,838 --> 00:17:25,671 Μπράβο! 397 00:17:25,755 --> 00:17:27,546 -Μπράβο. -Ευχαριστώ πολύ. 398 00:17:29,213 --> 00:17:31,463 Πολύ καλά. Έχετε ταλέντο. 399 00:17:33,088 --> 00:17:35,838 Είστε τόσο καλοί... 400 00:17:36,046 --> 00:17:39,171 Ναι... Που θέλω να μου γράψετε τον νέο μου δίσκο. 401 00:17:39,255 --> 00:17:42,671 Έχετε τον αυτοσχεδιασμό στο αίμα σας. 402 00:17:42,755 --> 00:17:46,088 -Υπέροχο. -Πολύ νόστιμο. Το τελευταίο; 403 00:17:46,171 --> 00:17:48,255 Αλλά, Ενρίκο... 404 00:17:48,338 --> 00:17:50,880 Ευχαρίστως να το κάνουμε, αλλά σε αντάλλαγμα, 405 00:17:51,213 --> 00:17:54,255 για να 'μαστε ειλικρινείς μαζί σου, θέλουμε μια χάρη. 406 00:17:54,713 --> 00:17:56,671 Φυσικά, ό,τι θέλετε. 407 00:17:57,296 --> 00:17:58,838 Ωραία. Ο πατέρας μου... 408 00:17:59,463 --> 00:18:01,630 έχει ένα κρεοπωλείο, είναι χασάπης. 409 00:18:02,421 --> 00:18:05,880 Είναι ο πιο φανατικός θαυμαστής σου. 410 00:18:05,963 --> 00:18:09,421 Θέλουμε να αλλάξουμε το μαγαζί, να κάνουμε άλλη δουλειά, 411 00:18:09,505 --> 00:18:14,505 να τραβήξουμε άλλο δρόμο. Αλλά ο πατέρας μου είναι κολλημένος. 412 00:18:14,588 --> 00:18:18,755 Μόνο εσύ μπορείς να τον κάνεις να αλλάξει γνώμη. 413 00:18:18,838 --> 00:18:20,005 Δεν υπάρχει άλλος τρόπος. 414 00:18:20,588 --> 00:18:21,463 Γιατί όχι; 415 00:18:21,630 --> 00:18:23,630 -Αλήθεια; -Τι δουλειά θέλετε να κάνετε; 416 00:18:24,005 --> 00:18:28,088 Μια δουλειά... 417 00:18:28,171 --> 00:18:29,630 Με κάνναβη. 418 00:18:30,755 --> 00:18:32,213 -Κάνναβη; -Μη φρικάρεις. 419 00:18:32,296 --> 00:18:33,421 -Χασίσι; -Ναι. 420 00:18:33,796 --> 00:18:35,630 Θα σου πω ένα μυστικό. 421 00:18:35,713 --> 00:18:37,046 Το ξέρω... 422 00:18:37,421 --> 00:18:38,255 Ενρίκο... 423 00:18:38,880 --> 00:18:40,671 Ξέρω... Ενρίκο. 424 00:18:41,380 --> 00:18:42,213 Ενρίκο. 425 00:18:42,671 --> 00:18:46,463 -Ναι. -Μου το 'πε ο ίδιος ο υπουργός. 426 00:18:46,546 --> 00:18:50,921 Η κάνναβη θα νομιμοποιηθεί σε τρεις μήνες. 427 00:18:51,005 --> 00:18:52,630 -Αλήθεια. -Γκαραντί. 428 00:18:52,713 --> 00:18:55,130 Όσοι μπουν τώρα στο παιχνίδι 429 00:18:55,213 --> 00:18:58,380 θα γίνουν ζάπλουτοι. 430 00:18:58,588 --> 00:19:00,713 Εντάξει; Πρέπει να κρατήσουμε το μαγαζί. 431 00:19:00,796 --> 00:19:03,046 -Είναι πολύ σημαντικό. -Κι εγώ τι θα κερδίσω; 432 00:19:04,046 --> 00:19:06,171 Δέκα χειροποίητα κοστούμια. 433 00:19:06,255 --> 00:19:07,963 Γκαρντναρέλα. 434 00:19:08,046 --> 00:19:11,380 -Να ένα δείγμα. Εξαιρετικό ρούχο. -Πολύ υψηλής ποιότητας. 435 00:19:11,963 --> 00:19:13,755 Έχω θέμα με τα ναρκωτικά. 436 00:19:13,880 --> 00:19:16,880 -Δεν μπορώ. Όχι. -Ποιος σου είπε για ναρκωτικά; 437 00:19:16,963 --> 00:19:20,588 Θα γίνει νόμιμο. Καθαρά πράγματα. 438 00:19:21,088 --> 00:19:22,755 -Έχεις τον λόγο μου. -Συγγνώμη... 439 00:19:23,546 --> 00:19:25,463 Δεν μπορώ να μπλέξω σε τέτοια. 440 00:19:25,880 --> 00:19:27,088 Αδύνατον. 441 00:19:27,171 --> 00:19:28,005 Γκαστόν. 442 00:19:28,880 --> 00:19:30,796 Θα σου ανοίξω την καρδιά μου. 443 00:19:31,213 --> 00:19:32,130 Ορίστε, λοιπόν. 444 00:19:34,505 --> 00:19:35,963 Πέρσι έχασα τη μάνα μου. 445 00:19:36,880 --> 00:19:37,796 Ναι. 446 00:19:37,880 --> 00:19:39,713 Εντάξει. 447 00:19:40,171 --> 00:19:43,963 Δεν μπορώ να σου περιγράψω πόσο πολύ σε θαύμαζε. 448 00:19:44,546 --> 00:19:48,255 Σε βλέπω τώρα εδώ μπροστά μου και είναι σαν εκείνη... 449 00:19:49,588 --> 00:19:51,046 να μου στέλνει σήμα. 450 00:19:52,338 --> 00:19:54,880 Ειλικρινά, τώρα που σε βρήκα, δεν σε αφήνω. 451 00:19:57,630 --> 00:20:02,130 Συγγνώμη. Έψαχνα θέση δυο ώρες. 452 00:20:02,213 --> 00:20:03,880 Καλησπέρα σας, τι κάνετε; 453 00:20:04,380 --> 00:20:06,421 Χίλια συγγνώμη. 454 00:20:06,713 --> 00:20:08,255 Το αυτοκίνητο... 455 00:20:09,046 --> 00:20:10,296 Δεν έβρισκα πάρκινγκ. 456 00:20:10,380 --> 00:20:12,255 -Τι κάνεις, Τζαμέλ; -Καλησπέρα. 457 00:20:14,755 --> 00:20:17,546 -Κρύωσε το φαγητό. -Τι κάνετε; Συγγνώμη. 458 00:20:19,338 --> 00:20:22,130 Κάνατε καλά που δεν με περιμένατε. 459 00:20:22,838 --> 00:20:24,338 Γαμώτο. 460 00:20:28,505 --> 00:20:29,338 Συγγνώμη. 461 00:20:30,255 --> 00:20:32,005 Ακούστηκε σαν κλανιά. 462 00:20:35,255 --> 00:20:36,880 -Πες μου ότι δεν έκλασες. -Έκλασα. 463 00:20:37,380 --> 00:20:38,713 Μπροστά στους γονείς της. 464 00:20:39,546 --> 00:20:41,838 -Πώς το πήραν; -Στη μούρη το 'φαγαν. 465 00:20:41,921 --> 00:20:43,255 Στην πλούσια έκδοση. 466 00:20:43,921 --> 00:20:45,463 Προφανώς δεν γινόταν 467 00:20:45,546 --> 00:20:48,630 να τους πούμε για τη σχέση μας ύστερα από αυτό, 468 00:20:48,713 --> 00:20:51,838 κι έτσι σκαρφίστηκα μια ιστορία για ένα βίντεο αποχαιρετισμού 469 00:20:51,921 --> 00:20:53,380 που τάχα γυρίζουμε για την Ορ. 470 00:20:54,630 --> 00:20:55,671 Άλλα αντ' άλλων. 471 00:20:56,171 --> 00:20:57,588 Η πορδή ήταν ζουμερή; 472 00:20:58,713 --> 00:21:00,296 Ορίστε; Ζουμερή; 473 00:21:00,380 --> 00:21:04,796 Έφυγε και λίγο σκατοζούμι στο βρακί σου ή ήταν μια απλή πορδή; 474 00:21:04,880 --> 00:21:09,296 Σου λέω ότι η Αΐντα θα με χωρίσει κι εσύ μου λες για σκατωμένα βρακιά; 475 00:21:09,380 --> 00:21:13,338 Εννοώ ότι για μια μικρή πορδίτσα σίγουρα θα σε συγχωρήσει. 476 00:21:13,588 --> 00:21:16,088 Σ' αγαπάει, θα το ξεπεράσει. 477 00:21:16,546 --> 00:21:18,505 -Φίλε, γιορτάζουμε. -Τι γιορτάζουμε; 478 00:21:18,588 --> 00:21:20,588 -Προχωράμε. -Πού; 479 00:21:20,671 --> 00:21:23,963 Δεν έχουμε ούτε το 25% των χρημάτων αυτής της τρελής της Κλεμαντίν. 480 00:21:24,046 --> 00:21:25,130 Κι ο Ενρίκο; 481 00:21:25,213 --> 00:21:27,880 -Δεν έγινε ακόμα. -Φυσικά και έγινε. Σταμάτα. 482 00:21:28,296 --> 00:21:30,838 Του εξήγησα. Του έδωσα ψεύτικους μπάφους. 483 00:21:30,921 --> 00:21:33,796 Του έμαθα τις ανάποδες τζούρες. Έχει ταλέντο. 484 00:21:34,088 --> 00:21:35,130 Θα πετύχει. 485 00:21:36,213 --> 00:21:37,171 Ελπίζω. 486 00:21:42,380 --> 00:21:43,213 Γεια... 487 00:21:44,838 --> 00:21:45,838 Δεν είναι δυνατόν. 488 00:21:47,463 --> 00:21:49,421 -Δεν το πιστεύω. -Γιατί; 489 00:21:49,505 --> 00:21:51,505 Εσείς εδώ... Συγγνώμη. 490 00:21:52,005 --> 00:21:53,005 Εντάξει. 491 00:21:53,880 --> 00:21:54,880 Τι θα θέλατε; 492 00:21:54,963 --> 00:21:56,505 Έχετε λουκάνικα; 493 00:21:56,963 --> 00:21:57,838 Ναι. 494 00:21:58,755 --> 00:22:00,630 Τα καλύτερα. 495 00:22:01,921 --> 00:22:04,421 -Ναι. -Ο Ενρίκο Μασίας. 496 00:22:04,505 --> 00:22:07,963 Στο μαγαζί μου. Είμαι θαυμαστής σας. 497 00:22:08,046 --> 00:22:11,546 -Ο πιο φανατικός θαυμαστής σας. -Ευχαριστώ. 498 00:22:11,630 --> 00:22:12,546 Να, κοιτάξτε. 499 00:22:12,630 --> 00:22:13,796 Η κιθάρα σας. 500 00:22:14,255 --> 00:22:15,921 Ολυμπιά, 1973. 501 00:22:16,380 --> 00:22:17,338 Με υπογραφή. 502 00:22:18,213 --> 00:22:20,088 Αυτόγραφο. 503 00:22:20,171 --> 00:22:22,213 Παίζω εγώ τέτοιες παλιοκιθάρες; 504 00:22:23,671 --> 00:22:26,296 Μόνο Fenders ή Favino. 505 00:22:26,380 --> 00:22:27,630 Όλοι το ξέρουν. 506 00:22:27,713 --> 00:22:31,338 Έχω πιστοποιητικό γνησιότητας. Είναι μια απόδειξη. 507 00:22:31,421 --> 00:22:33,255 Αυτό δεν αποδεικνύει τίποτα. 508 00:22:33,671 --> 00:22:35,963 -Αλήθεια; -Δεν αντέχω τους απατεώνες 509 00:22:36,046 --> 00:22:39,505 που εξαπατούν ανθρώπους σαν εσάς. Είναι αμαρτία. 510 00:22:39,588 --> 00:22:41,088 Αμαρτία. 511 00:22:41,296 --> 00:22:42,130 Αλήθεια. 512 00:22:42,796 --> 00:22:43,671 Κύριε Μασίας. 513 00:22:43,755 --> 00:22:45,255 Δεν νιώθετε καλά; 514 00:22:45,338 --> 00:22:47,671 Κύριε Μασίας, περιμένετε. Καθίστε. 515 00:22:50,463 --> 00:22:51,338 Θέλετε λίγο νερό; 516 00:22:52,046 --> 00:22:52,921 Να φέρω νερό; 517 00:22:53,421 --> 00:22:55,546 Όχι, ευχαριστώ. 518 00:22:55,963 --> 00:22:57,421 Έχω φάρμακο γι' αυτό. 519 00:22:57,671 --> 00:22:59,213 -Φάρμακο; -Ναι. 520 00:23:03,255 --> 00:23:04,130 Κύριε Μασίας. 521 00:23:04,213 --> 00:23:07,046 -Πειράζει να το ανάψω εδώ; -Εντάξει. 522 00:23:07,130 --> 00:23:09,421 Αν το κάνω έξω, θα με στραβοκοιτάνε. 523 00:23:09,505 --> 00:23:13,338 Ναι, αλλά τα ναρκωτικά δεν σας κάνουν καλό, κύριε Μασίας. 524 00:23:15,963 --> 00:23:18,546 Αν δεν υπήρχε αυτό το ναρκωτικό, όπως το αποκαλείτε, 525 00:23:19,088 --> 00:23:21,338 θα είχα τυφλωθεί. Έχω γλαύκωμα. 526 00:23:21,421 --> 00:23:23,880 Τι μου λέτε! Έχετε γλαύκωμα; 527 00:23:23,963 --> 00:23:24,796 Ναι. 528 00:23:25,213 --> 00:23:26,130 Θέλετε λίγο; 529 00:23:27,588 --> 00:23:29,838 Εσείς χάνετε. 530 00:23:29,921 --> 00:23:31,713 Πολύ ευγενικό εκ μέρους σας, αλλά... 531 00:23:32,963 --> 00:23:34,005 Σε παρακαλώ. 532 00:23:37,463 --> 00:23:38,338 Είσαι καλά, αδερφέ; 533 00:23:38,505 --> 00:23:40,255 Εσύ; Πώς πάει; 534 00:23:40,755 --> 00:23:42,005 Ακόμα μέσα είναι. 535 00:23:42,588 --> 00:23:45,338 Πέρασαν τρεις ώρες. Νομίζω πως πάει καλά. Μιλάνε. 536 00:23:45,880 --> 00:23:46,838 Περνάνε καλά. 537 00:23:46,921 --> 00:23:49,713 Φαίνεται πως πάει καλά. 538 00:23:49,796 --> 00:23:51,713 Ωραία, γιατί έκανα κάτι τρελό. 539 00:23:52,630 --> 00:23:53,630 Τι έκανες; 540 00:23:54,046 --> 00:23:56,380 -Οι ψεύτικοι μπάφοι που σου είπα. -Ναι. 541 00:23:57,630 --> 00:23:58,463 Είναι αληθινοί. 542 00:23:59,088 --> 00:23:59,921 Ναι. 543 00:24:01,421 --> 00:24:03,046 Πλάκα μου κάνεις, φίλε. 544 00:24:18,838 --> 00:24:21,088 Έχω να παίξω έτσι από... 545 00:24:23,546 --> 00:24:24,380 την Κωνσταντίνη. 546 00:24:24,463 --> 00:24:27,296 Δες την αρθρίτιδά μου. Δες ευλυγισία. 547 00:24:27,380 --> 00:24:28,880 Η κάνναβη κάνει θαύματα, Ενρίκο. 548 00:24:28,963 --> 00:24:30,630 Λέγε με Γκαστόν, σε παρακαλώ. 549 00:24:31,296 --> 00:24:32,713 -Τι; -Ναι. 550 00:24:32,796 --> 00:24:36,421 Το Ενρίκο είναι για τον κόσμο. Εσύ είσαι φίλος. 551 00:24:36,505 --> 00:24:39,338 -Καλό αυτό. -Βέβαια. 552 00:24:40,755 --> 00:24:41,588 Ξέρεις... 553 00:24:44,463 --> 00:24:45,463 Η κιθάρα... 554 00:24:46,713 --> 00:24:48,046 Έτσι γοήτευσα... 555 00:24:48,588 --> 00:24:49,505 την Μπενέ. 556 00:24:49,588 --> 00:24:50,713 Ναι; 557 00:24:50,796 --> 00:24:52,255 Λάτρευε την κιθάρα. 558 00:24:53,130 --> 00:24:54,421 Τι ομορφιά. 559 00:24:55,005 --> 00:24:58,213 -Μου λείπει, ξέρεις. -Εντάξει. 560 00:24:58,296 --> 00:25:00,005 Μη σε πάρει από κάτω. 561 00:25:00,088 --> 00:25:01,338 Έλα κοντά μου. 562 00:25:01,671 --> 00:25:03,338 Άκου, έχω ένα μυστικό. 563 00:25:05,255 --> 00:25:07,546 Είμαι φίλος με έναν υπουργό. 564 00:25:07,630 --> 00:25:08,463 Αλήθεια; 565 00:25:08,546 --> 00:25:10,255 Μου είπε 566 00:25:11,796 --> 00:25:14,755 ότι θα νομιμοποιηθεί η κάνναβη. 567 00:25:15,130 --> 00:25:17,005 Το Άμστερνταμ έβγαλε δισεκατομμύρια. 568 00:25:17,088 --> 00:25:18,963 Έχει ψωμί το πράγμα 569 00:25:19,046 --> 00:25:21,005 για όσους είναι έτοιμοι. 570 00:25:21,088 --> 00:25:23,046 Περισσότερα και από την κινητή τηλεφωνία. 571 00:25:23,130 --> 00:25:24,630 Την κινητή τηλεφωνία; Μάλιστα. 572 00:25:24,713 --> 00:25:27,671 Θα βρέξει δισεκατομμύρια. 573 00:25:27,755 --> 00:25:30,421 -Φέρε μου. Φέρε μου. -Δισεκατομμύρια. 574 00:25:32,130 --> 00:25:35,546 Ο ευτυχισμένος δισεκατομμυριούχος Της Κυριακής 575 00:25:35,630 --> 00:25:39,338 -Όλους τους μόχθους θα απαρνηθεί -Θα απαρνηθεί! 576 00:25:43,213 --> 00:25:46,755 -Πετάει απ' τη χαρά του -Πετάει! 577 00:25:54,380 --> 00:25:56,213 Ξύπνα, Ολίβ. Βγαίνει. 578 00:25:56,296 --> 00:25:57,213 Γαμώτο. 579 00:25:58,338 --> 00:25:59,671 Ενρίκο! 580 00:26:00,671 --> 00:26:01,505 Εδώ. 581 00:26:02,088 --> 00:26:03,296 Ενρίκο. Είσαι καλά; 582 00:26:03,630 --> 00:26:04,755 Πώς πήγε; 583 00:26:05,463 --> 00:26:08,171 Χρησιμοποίησα τα καλύτερά μου επιχειρήματα. 584 00:26:08,380 --> 00:26:09,213 Ναι; 585 00:26:09,880 --> 00:26:10,796 Είναι αμετακίνητος. 586 00:26:11,713 --> 00:26:14,088 -Σκατά. -Λυπάμαι, παιδιά. 587 00:26:14,213 --> 00:26:15,255 Γαμώτο. 588 00:26:15,713 --> 00:26:19,421 Θα μιλήσουμε αύριο για τα κοστούμια. Τώρα είμαι... 589 00:26:20,505 --> 00:26:21,713 χάλια. 590 00:26:22,130 --> 00:26:23,630 Ήταν απαίσιο αυτό που έκανες. 591 00:26:24,338 --> 00:26:26,588 Με μαστούρωσες εν αγνοία μου. 592 00:26:26,671 --> 00:26:30,171 Αυτός το έκανε. Είναι πλακατζής. 593 00:26:30,255 --> 00:26:31,588 -Ό,τι να 'ναι. -Συγγνώμη. 594 00:26:49,630 --> 00:26:50,463 Πάει. 595 00:26:51,671 --> 00:26:53,005 Αυτό ήτανε. 596 00:26:53,421 --> 00:26:54,463 Γαμώτο. 597 00:26:55,296 --> 00:26:57,255 Πάμε για ύπνο, κουράστηκα. 598 00:26:57,338 --> 00:27:00,296 -Απόψε δεν γίνεται. -Γιατί; 599 00:27:00,755 --> 00:27:02,630 Με περιμένει κάποια στο σπίτι. 600 00:27:03,005 --> 00:27:04,546 Θα σε πάρω όταν φύγει. 601 00:27:04,630 --> 00:27:05,880 Δύο, τρεις η ώρα το πολύ. 602 00:27:06,713 --> 00:27:08,088 -Ξέχνα το. -Αδερφέ. 603 00:27:08,505 --> 00:27:11,130 -Θα κάνω γρήγορα, φίλε. -Δεν πειράζει. 604 00:27:11,380 --> 00:27:12,338 Δεν είμαι άστεγος. 605 00:27:42,505 --> 00:27:44,713 Τι προσπαθείς να μου πεις, αγάπη μου; 606 00:27:57,546 --> 00:27:58,755 Τι στο... 607 00:27:58,838 --> 00:28:01,380 -Έχεις ψιλά; -Κόφ' το! 608 00:28:01,463 --> 00:28:02,838 -Ψιλά! -Όχι... 609 00:28:02,921 --> 00:28:05,005 Δεν μπορώ. Είναι η τρίτη φορά που με ξυπνάς. 610 00:28:05,088 --> 00:28:07,213 Σου έδωσα ό,τι είχα. 611 00:28:07,296 --> 00:28:10,588 -Έλα. Ψάξε την κωλότσεπή σου. -Είσαι πολύ σπαστικός. 612 00:28:10,671 --> 00:28:14,338 Αρκετά. Πήγαινε σπίτι σου τώρα. 613 00:28:14,421 --> 00:28:15,713 Μην πρήζεις τον κόσμο. 614 00:28:15,796 --> 00:28:18,213 -Τσιγάρο; Ένα χαρτί; -Δεν καπνίζω. 615 00:28:18,296 --> 00:28:20,171 Δεν είμαι χαρτοπωλείο. Άσε με ήσυχο. 616 00:28:20,255 --> 00:28:23,796 -Πού πας; -Τι; Σπίτι μου πάω. Ευχαριστώ. 617 00:28:23,921 --> 00:28:25,671 Έχουν μαζευτεί όλοι οι άχρηστοι εδώ. 618 00:28:27,296 --> 00:28:28,713 Πολύ ενοχλητικό. 619 00:28:29,505 --> 00:28:30,880 Τι μπελάς. 620 00:28:42,630 --> 00:28:43,630 Τι γίνεται; 621 00:28:46,046 --> 00:28:48,213 ΒΡΥΞΕΛΛΕΣ ΑΜΣΤΕΡΝΤΑΜ 622 00:28:52,963 --> 00:28:56,005 Είμαι στο πίσω μέρος του φορτηγού! 623 00:30:02,588 --> 00:30:05,088 Υποτιτλισμός: Άννα Πουλίζου