1 00:00:08,421 --> 00:00:09,505 ‎事情会过去的 2 00:00:09,588 --> 00:00:11,838 ‎等等 你爸爸不是轻易淡忘的人 3 00:00:11,921 --> 00:00:14,713 ‎他不会卖给瓦尔德曼的 ‎他受不了那个家伙 4 00:00:14,796 --> 00:00:17,213 ‎店是我的 我有一种好的预感 5 00:00:17,296 --> 00:00:19,171 ‎就像你对克莱蒙蒂娜的预感一样? 6 00:00:19,255 --> 00:00:21,713 ‎她那天晚上喝醉了 7 00:00:21,796 --> 00:00:24,130 ‎那个合法化的事可能是她编的 8 00:00:24,213 --> 00:00:25,588 ‎我们很快就会弄明白 9 00:00:32,171 --> 00:00:34,713 ‎-两位先生 你们好 请进 ‎-你好 10 00:00:36,130 --> 00:00:37,171 ‎她有佣人 11 00:00:37,255 --> 00:00:39,546 ‎NETFLIX 原创剧集 12 00:00:39,921 --> 00:00:44,463 ‎片名:大麻咖啡馆 13 00:00:51,505 --> 00:00:56,796 ‎你那天晚上提到了一件事 ‎我们想和你好好商谈一下 14 00:00:56,880 --> 00:00:59,046 ‎-是吗?我说什么了? ‎-这个嘛… 15 00:00:59,130 --> 00:01:01,296 ‎你谈到了大麻的合法化 16 00:01:01,963 --> 00:01:02,796 ‎记得吗? 17 00:01:02,880 --> 00:01:03,713 ‎该死 18 00:01:03,796 --> 00:01:05,130 ‎-怎么了? ‎-怎么了? 19 00:01:05,421 --> 00:01:08,713 ‎我当时喝高了 ‎如果我爸爸知道 他会杀了我的 20 00:01:08,796 --> 00:01:09,713 ‎那就是真的了? 21 00:01:09,796 --> 00:01:13,255 ‎对 但这是超机密的事 ‎如果你们出卖我 我就死定了 22 00:01:13,338 --> 00:01:15,130 ‎别担心 我们很谨慎的 23 00:01:15,213 --> 00:01:17,380 ‎-这事只有我们知道 ‎-只有我们 24 00:01:17,463 --> 00:01:18,755 ‎-一个字都不能对别人透露 ‎-不会 25 00:01:19,796 --> 00:01:21,880 ‎你记得我爸爸的肉店吗? 26 00:01:21,963 --> 00:01:24,588 ‎-记得 很时尚 ‎-我要接管了 27 00:01:24,671 --> 00:01:28,380 ‎我的想法是改造这个地方 28 00:01:28,463 --> 00:01:32,213 ‎把它变成巴黎市中心的时尚大麻店 29 00:01:32,296 --> 00:01:35,338 ‎“哈桑大麻” 关于… 30 00:01:35,588 --> 00:01:39,421 ‎-巴黎大麻爱好者的聚集地 ‎-好 也许吧 还有呢? 31 00:01:40,255 --> 00:01:44,963 ‎我们想到了你 你能帮什么忙 ‎毕竟你爸爸是部长嘛 32 00:01:45,046 --> 00:01:47,130 ‎我们会先于其他人获得信息 33 00:01:47,213 --> 00:01:48,796 ‎我们的文件放在文件堆最上面… 34 00:01:48,880 --> 00:01:49,921 ‎我有什么好处? 35 00:01:50,921 --> 00:01:52,088 ‎公司的股份 36 00:01:53,713 --> 00:01:55,130 ‎好吧 37 00:01:55,213 --> 00:01:57,046 ‎-太好了! ‎-你看吧! 38 00:01:57,130 --> 00:01:58,505 ‎-我不感兴趣 ‎-你不… 39 00:01:58,588 --> 00:02:00,130 ‎-什么? ‎-什么? 40 00:02:00,213 --> 00:02:03,671 ‎两位 我通常跟着直觉走 41 00:02:04,588 --> 00:02:06,296 ‎但你们的概念… 42 00:02:09,130 --> 00:02:09,963 ‎很臭 43 00:02:10,046 --> 00:02:12,380 ‎你的脚臭?还是概念臭? 44 00:02:12,713 --> 00:02:13,588 ‎都臭 45 00:02:13,671 --> 00:02:14,713 ‎真是太遗憾了 46 00:02:15,255 --> 00:02:17,588 ‎克莱蒙蒂娜 请问卫生间… 47 00:02:17,671 --> 00:02:18,963 ‎大号还是小号? 48 00:02:20,171 --> 00:02:23,255 ‎抱歉 没有一个都能解决的地方吗? 49 00:02:23,671 --> 00:02:25,546 ‎有的 我只是… 50 00:02:26,171 --> 00:02:27,171 ‎我想知道 51 00:02:28,630 --> 00:02:29,588 ‎卫生间 52 00:02:30,296 --> 00:02:34,421 ‎往左走…右边…在走廊尽头的右边 53 00:02:34,505 --> 00:02:36,255 ‎大号小号…都能解决 54 00:02:39,463 --> 00:02:42,171 ‎你快点 我们不能逗留太久 55 00:02:44,005 --> 00:02:45,213 ‎你认识奥利弗吗? 56 00:02:48,421 --> 00:02:49,588 ‎那个奥利弗? 57 00:02:49,671 --> 00:02:50,505 ‎对 58 00:02:51,255 --> 00:02:52,088 ‎认识 59 00:02:53,296 --> 00:02:54,171 ‎那就好了 60 00:02:55,088 --> 00:02:56,088 ‎好什么? 61 00:02:56,171 --> 00:02:57,046 ‎奥利弗 62 00:02:57,713 --> 00:02:58,921 ‎我可以帮你们 63 00:02:59,505 --> 00:03:02,213 ‎我可以把你们的文件放在 ‎我爸爸办公桌上的文件堆的最上面 64 00:03:02,296 --> 00:03:04,630 ‎作为交换 我要奥利弗 65 00:03:07,380 --> 00:03:11,463 ‎嗯 好啊 我看看能做些什么 ‎不用担心 66 00:03:11,546 --> 00:03:14,171 ‎不 你不明白 67 00:03:15,213 --> 00:03:18,171 ‎不是“别担心 我看看能做什么” 68 00:03:18,963 --> 00:03:20,338 ‎而是我一定要奥利弗 69 00:03:20,755 --> 00:03:22,255 ‎否则你的大麻店 70 00:03:22,338 --> 00:03:23,588 ‎“不行” 71 00:03:24,505 --> 00:03:25,338 ‎嘿 哥们 72 00:03:25,505 --> 00:03:28,546 ‎那么?怎么样? 73 00:03:29,630 --> 00:03:31,130 ‎-很好 ‎-很好? 74 00:03:31,505 --> 00:03:32,713 ‎完美 75 00:03:33,671 --> 00:03:35,296 ‎小心 我会检查的 76 00:03:36,421 --> 00:03:38,421 ‎-我很高兴 ‎-她很好笑 77 00:03:39,296 --> 00:03:40,671 ‎约瑟夫没告诉你吗? 78 00:03:40,755 --> 00:03:42,296 ‎什么事? 79 00:03:43,130 --> 00:03:45,505 ‎你的大麻店 你的概念 80 00:03:45,588 --> 00:03:47,046 ‎我喜欢那个主意 算我一个 81 00:03:47,130 --> 00:03:50,880 ‎-太好了 什么条件? ‎-太好了 82 00:03:51,630 --> 00:03:55,588 ‎条件是我们决定… ‎条件是什么来着? 83 00:03:55,671 --> 00:03:57,046 ‎一点费用预算 84 00:03:57,130 --> 00:03:58,296 ‎-一点预算?很好 ‎-对 85 00:03:58,380 --> 00:04:00,296 ‎-两万块 ‎-两万块? 86 00:04:00,380 --> 00:04:02,421 ‎如果困难 请马上告诉我 87 00:04:02,505 --> 00:04:05,671 ‎-钱不是问题 ‎-钱和… 88 00:04:05,755 --> 00:04:07,630 ‎和… 89 00:04:07,713 --> 00:04:09,755 ‎-对 别担心 ‎-和… 90 00:04:09,838 --> 00:04:10,880 ‎你懂的 91 00:04:10,963 --> 00:04:12,380 ‎我不懂 92 00:04:12,463 --> 00:04:14,380 ‎不管怎样 都很好 93 00:04:14,463 --> 00:04:15,880 ‎什么都很好? 94 00:04:15,963 --> 00:04:18,296 ‎-你的佣人把我们的外套收起来了? ‎-没错 95 00:04:18,380 --> 00:04:20,421 ‎-贝特朗 对吧? ‎-没错 贝特朗! 96 00:04:32,380 --> 00:04:33,588 ‎你怎么来了? 97 00:04:35,130 --> 00:04:37,005 ‎该上班了 98 00:04:37,630 --> 00:04:39,088 ‎我不想再在这儿见到你 99 00:04:40,046 --> 00:04:40,880 ‎爸爸 100 00:04:41,505 --> 00:04:43,338 ‎昨天的事对不起 101 00:04:43,421 --> 00:04:46,505 ‎我道歉 我说的话是无心的 102 00:04:46,588 --> 00:04:49,046 ‎但你不能把店卖给该死的瓦尔德曼 103 00:04:50,005 --> 00:04:52,588 ‎-嗨 约瑟夫 ‎-嗨 瓦尔德曼 我没看到你在 104 00:04:53,255 --> 00:04:55,213 ‎我会和设计师一起过来 105 00:04:56,296 --> 00:04:59,546 ‎-这里需要好好修整一下 ‎-是啊 没错 106 00:04:59,630 --> 00:05:02,630 ‎别 爸爸 请你别这样 107 00:05:02,713 --> 00:05:03,755 ‎我有个很棒的主意 108 00:05:03,838 --> 00:05:06,046 ‎别管你的主意了 店已经被卖了 109 00:05:06,380 --> 00:05:07,255 ‎-什么? ‎-真的 110 00:05:07,338 --> 00:05:11,588 ‎-你不打算听我说完吗? ‎-你不想要这个烂地方 111 00:05:11,671 --> 00:05:14,838 ‎-对吧?给我钥匙 ‎-我真的想要这个店 112 00:05:15,671 --> 00:05:18,380 ‎-我说了我很抱歉 ‎-好 谢谢 113 00:05:19,963 --> 00:05:21,671 ‎还有卡车的钥匙 114 00:05:22,130 --> 00:05:23,296 ‎非常优雅 115 00:05:23,380 --> 00:05:25,380 ‎哥们 出大事了 116 00:05:26,213 --> 00:05:27,671 ‎我们接管不了那个店了 117 00:05:28,296 --> 00:05:29,296 ‎什么? 118 00:05:30,546 --> 00:05:31,380 ‎尤塞夫? 119 00:05:31,463 --> 00:05:32,838 ‎你觉得怎么样? 120 00:05:33,046 --> 00:05:34,838 ‎闭嘴 我在系扣子呢 121 00:05:34,921 --> 00:05:36,546 ‎今天早上刚假释出狱 122 00:05:36,630 --> 00:05:39,088 ‎今天早上 太好了 123 00:05:39,921 --> 00:05:41,713 ‎瞧瞧 他来了! 124 00:05:42,755 --> 00:05:43,880 ‎你怎么这副表情? 125 00:05:44,796 --> 00:05:47,338 ‎-什么表情? ‎-见到尤塞夫叔叔不高兴吗? 126 00:05:48,255 --> 00:05:51,005 ‎我超高兴 我不知道你要出来 127 00:05:51,421 --> 00:05:53,171 ‎-你好吗? ‎-你在做什么? 128 00:05:54,046 --> 00:05:56,088 ‎-什么? ‎-亲我一下 快点 129 00:05:56,338 --> 00:05:57,171 ‎亲啊! 130 00:05:58,088 --> 00:05:59,046 ‎这就对了 131 00:05:59,796 --> 00:06:00,630 ‎他怎么回事? 132 00:06:00,713 --> 00:06:03,463 ‎那些混蛋因为我表现好就放我出来了 133 00:06:03,546 --> 00:06:05,380 ‎-哥们 注意点 ‎-你呢? 134 00:06:06,046 --> 00:06:08,546 ‎-我很好 ‎-还跟着你爸干呢? 135 00:06:09,296 --> 00:06:13,005 ‎不全是 我还在做其他事 136 00:06:14,130 --> 00:06:15,796 ‎你真是笑死我了 137 00:06:15,880 --> 00:06:18,671 ‎我在监狱里待了五年 ‎你却要一辈子守着肉店 138 00:06:18,755 --> 00:06:19,963 ‎不会 139 00:06:20,046 --> 00:06:21,546 ‎你还是老样子 140 00:06:21,630 --> 00:06:23,880 ‎-是吗? ‎-还是同样的劣质衬衫 141 00:06:23,963 --> 00:06:25,130 ‎十足的邋遢鬼 142 00:06:27,296 --> 00:06:29,796 ‎好了 尤塞夫 你喜欢这套西装吗? 143 00:06:29,880 --> 00:06:33,088 ‎很好看 只不过有点太短了 144 00:06:33,171 --> 00:06:34,338 ‎监视器都露出来了 145 00:06:34,421 --> 00:06:35,963 ‎你可以把裤子加长吗? 146 00:06:36,755 --> 00:06:38,671 ‎JP 妈妈来了 拿上你的包 147 00:06:39,380 --> 00:06:40,213 ‎JP! 148 00:06:40,588 --> 00:06:42,380 ‎你不要亲一下尤塞夫叔叔吗? 149 00:06:43,005 --> 00:06:46,130 ‎快点!再见 JP 150 00:06:47,213 --> 00:06:49,255 ‎你好吗?我好想你 151 00:06:50,296 --> 00:06:51,755 ‎你上后座 我马上来 152 00:06:51,838 --> 00:06:52,713 ‎-你好吗? ‎-嗨! 153 00:06:53,213 --> 00:06:55,130 ‎-梅兰妮 你好吗? ‎-很好 再见 154 00:06:56,005 --> 00:06:58,713 ‎-阿里 过来 ‎-维尔吉 你好吗? 155 00:06:59,796 --> 00:07:01,838 ‎你怎么不跑机场线了? 156 00:07:02,338 --> 00:07:04,546 ‎专车和出租车经常闹矛盾 157 00:07:05,380 --> 00:07:06,505 ‎我不喜欢那种氛围 158 00:07:06,588 --> 00:07:09,088 ‎我才不管呢 真的 159 00:07:09,171 --> 00:07:12,671 ‎这是我的公司 我让你跑机场线 ‎你该怎么做? 160 00:07:13,380 --> 00:07:14,255 ‎跑机场线 161 00:07:14,338 --> 00:07:15,171 ‎没错 162 00:07:15,546 --> 00:07:18,796 ‎-别忘了我因为梅兰妮才雇的你 ‎-我知道 谢谢 163 00:07:18,880 --> 00:07:19,921 ‎我可不是为了你 164 00:07:24,880 --> 00:07:27,171 ‎-多少钱?三百?四百? ‎-三百五 165 00:07:27,255 --> 00:07:29,130 ‎这四百给你 166 00:07:29,213 --> 00:07:31,130 ‎-谢谢 ‎-你们今晚一定要来 167 00:07:31,213 --> 00:07:32,838 ‎我们在穆克塔酒吧庆祝 168 00:07:32,921 --> 00:07:34,713 ‎-不行啊 哥们 ‎-怎么了? 169 00:07:34,796 --> 00:07:36,838 ‎-我有个… ‎-我不管 取消掉 170 00:07:36,921 --> 00:07:38,255 ‎统统取消掉 171 00:07:38,338 --> 00:07:41,421 ‎今晚你们都要来 会有漂亮妞的 172 00:07:41,505 --> 00:07:43,088 ‎不了 我们都有伴了 173 00:07:43,171 --> 00:07:44,588 ‎-真的吗? ‎-我们都有女人了 174 00:07:44,671 --> 00:07:46,505 ‎就凭你这张脸?跟谁呀? 175 00:07:47,338 --> 00:07:48,505 ‎那个女孩 她… 176 00:07:48,588 --> 00:07:50,921 ‎-关系进展很顺利? ‎-很好 我们恋爱了 177 00:07:51,005 --> 00:07:53,296 ‎你把你肉店的香肠塞到她屁眼里 178 00:07:54,630 --> 00:07:56,921 ‎我不那么做 我真的尊重她 179 00:07:57,005 --> 00:07:58,671 ‎他说:“我尊重她” 180 00:07:58,755 --> 00:08:00,671 ‎他说他往她头发里撒尿… 181 00:08:00,755 --> 00:08:01,963 ‎你说什么呢? 182 00:08:02,046 --> 00:08:03,755 ‎记得吗 是你跟我说… 183 00:08:03,838 --> 00:08:05,296 ‎哥们 你是傻瓜吗? 184 00:08:05,380 --> 00:08:07,046 ‎-他说什么呢? ‎-他开玩笑呢 185 00:08:07,296 --> 00:08:08,421 ‎他开玩笑呢 186 00:08:08,505 --> 00:08:10,130 ‎你在监狱里“磨枪”吗? 187 00:08:14,005 --> 00:08:15,796 ‎这叫什么问题? 188 00:08:16,505 --> 00:08:19,171 ‎算了 今晚别来了 你们让我讨厌了 189 00:08:19,255 --> 00:08:20,380 ‎把这套西装拿上 190 00:08:20,463 --> 00:08:22,005 ‎再见 哥们 191 00:08:22,088 --> 00:08:24,130 ‎-再见 ‎-再见 尤塞夫 192 00:08:24,213 --> 00:08:25,296 ‎很高兴再次见到你 193 00:08:25,588 --> 00:08:28,005 ‎真是混蛋 该死的混蛋 194 00:08:28,171 --> 00:08:30,755 ‎你之前说什么来着?店不行了? 195 00:08:31,171 --> 00:08:32,005 ‎是的 196 00:08:32,088 --> 00:08:33,796 ‎那我们另找地方 197 00:08:33,880 --> 00:08:35,046 ‎用什么钱找? 198 00:08:35,755 --> 00:08:36,838 ‎你知道要多少钱吗? 199 00:08:36,921 --> 00:08:38,255 ‎当然知道 200 00:08:38,338 --> 00:08:40,046 ‎那个店本来是完美地点 201 00:08:41,546 --> 00:08:43,588 ‎一切都结束了… 202 00:08:43,671 --> 00:08:46,255 ‎除非我们可以说服你爸 但他很顽固 203 00:08:47,046 --> 00:08:50,921 ‎就算上帝让他开一家大麻店 204 00:08:51,546 --> 00:08:53,505 ‎他都不会鸟的 205 00:08:56,296 --> 00:08:57,296 ‎我有个主意 206 00:08:57,796 --> 00:08:58,630 ‎什么主意? 207 00:09:00,463 --> 00:09:01,338 ‎你饿了吗? 208 00:09:02,338 --> 00:09:04,880 ‎如果我们让恩里克去找我爸 ‎他肯定会同意的 209 00:09:04,963 --> 00:09:06,255 ‎这个是他的餐馆? 210 00:09:06,338 --> 00:09:08,963 ‎不是 这是他常来的地方 211 00:09:09,046 --> 00:09:10,296 ‎到处都是他的照片 212 00:09:10,380 --> 00:09:13,255 ‎他甚至有自己的遥控器 ‎这是众所周知的事 213 00:09:13,338 --> 00:09:15,463 ‎我们要跟他说什么? 214 00:09:16,421 --> 00:09:18,088 ‎让我来吧 我有个主意 215 00:09:19,255 --> 00:09:20,338 ‎香肠饺子 216 00:09:20,421 --> 00:09:22,921 ‎-柠檬 ‎-这里是最好的地方 217 00:09:25,505 --> 00:09:27,171 ‎-天哪! ‎-两份“全餐” 218 00:09:27,255 --> 00:09:28,838 ‎来 请接着盘子 219 00:09:29,838 --> 00:09:32,338 ‎这么大的鳎目鱼 只有突尼斯有 220 00:09:32,421 --> 00:09:34,380 ‎-十分美味 ‎-无与伦比 221 00:09:34,671 --> 00:09:37,130 ‎自制的蒸粗麦粉 请腾点地方 222 00:09:37,213 --> 00:09:39,755 ‎意面来了 223 00:09:41,005 --> 00:09:41,963 ‎请用 224 00:09:42,463 --> 00:09:43,338 ‎菜都上齐了 225 00:09:46,213 --> 00:09:47,213 ‎真是不得了 226 00:09:47,713 --> 00:09:49,213 ‎我要拉在裤子里了 227 00:09:49,296 --> 00:09:50,880 ‎最后是甜点 228 00:09:50,963 --> 00:09:52,755 ‎-不要了! ‎-不要了 229 00:09:52,838 --> 00:09:54,088 ‎-太多了 ‎-这是账单 230 00:09:54,171 --> 00:09:57,088 ‎请问你知道今天恩里克会不会来吗? 231 00:09:57,421 --> 00:10:00,296 ‎这里是马西亚斯先生的第二个家 ‎我们从来不知道他何时会来 232 00:10:00,380 --> 00:10:02,921 ‎-他的餐桌一直是准备好的 ‎-那个是他的餐桌? 233 00:10:03,463 --> 00:10:04,338 ‎没错 234 00:10:05,213 --> 00:10:08,255 ‎-嗯…我们会再来的 ‎-哇 真友好 235 00:10:10,380 --> 00:10:11,755 ‎二百二十九? 236 00:10:11,838 --> 00:10:13,130 ‎-你在耍我吧? ‎-没有! 237 00:10:13,213 --> 00:10:14,630 ‎-太贵了 ‎-不贵! 238 00:10:14,713 --> 00:10:15,755 ‎该死 是真的 239 00:10:16,255 --> 00:10:17,880 ‎-哥们 你买单? ‎-什么? 240 00:10:18,796 --> 00:10:21,880 ‎-拜托 饶了我吧 ‎-先生 求你了 241 00:10:22,630 --> 00:10:26,463 ‎我会把它记在我的费用报表上 ‎但说实话… 242 00:10:26,546 --> 00:10:28,963 ‎你会加上克莱蒙蒂娜的两万块吗? 243 00:10:29,046 --> 00:10:31,005 ‎你说什么呢?为什么要付给她钱? 244 00:10:31,088 --> 00:10:33,713 ‎我们既没有得到肉店 ‎也没有等到恩里克 245 00:10:33,796 --> 00:10:38,671 ‎不管了 我们之后再说这事 ‎我们必须得到她的支持 246 00:10:38,755 --> 00:10:41,171 ‎两万块 她就不会跟别人合作了 247 00:10:43,380 --> 00:10:45,796 ‎鲍斯基 你这里最便宜的 ‎西装多少钱来着? 248 00:10:45,880 --> 00:10:47,963 ‎二十五欧元 但都是垃圾 249 00:10:48,046 --> 00:10:48,880 ‎太好了 250 00:10:49,171 --> 00:10:51,213 ‎你能做“意大利制造”的标签 251 00:10:51,588 --> 00:10:52,671 ‎然后把它们缝到西装上吗? 252 00:10:52,796 --> 00:10:53,963 ‎什么商标名字? 253 00:10:54,046 --> 00:10:55,838 ‎非常具有意大利风格的名字 254 00:10:55,921 --> 00:10:57,921 ‎比如“加德纳雷拉” 255 00:10:58,005 --> 00:10:59,171 ‎可质量很垃圾 奥利弗 256 00:10:59,255 --> 00:11:01,546 ‎别这么说了 我就想这样 257 00:11:01,713 --> 00:11:04,671 ‎-我只是说那些西装很垃圾 ‎-嗯 但是… 258 00:11:04,755 --> 00:11:07,338 ‎你给我打了十次电话了 ‎去你的扑克游戏 259 00:11:07,421 --> 00:11:08,338 ‎对 我知道 260 00:11:08,421 --> 00:11:13,005 ‎我会不烦你的 但这次是来真的 ‎如果我赢了 就能走出隧道 摆脱困境 261 00:11:13,088 --> 00:11:15,755 ‎-好吧 来吧 ‎-那个人刚才把筹码都加上了 262 00:11:16,630 --> 00:11:18,463 ‎喂? 263 00:11:18,546 --> 00:11:19,963 ‎面牌是红桃J… 264 00:11:21,546 --> 00:11:24,713 ‎-你断线了 我没听到你说的 ‎-红桃J… 265 00:11:25,921 --> 00:11:27,880 ‎告诉我面牌是哪个 266 00:11:27,963 --> 00:11:29,505 ‎奥薇?你能听到我说话吗? 267 00:11:29,588 --> 00:11:31,088 ‎喂? 268 00:11:31,171 --> 00:11:32,588 ‎-为什么它被激活了? ‎-喂? 269 00:11:32,671 --> 00:11:34,130 ‎该死!我刚说了“隧道”! 270 00:11:34,213 --> 00:11:36,630 ‎-真是白痴!奥薇 别挂电话 ‎-我什么都听不到 271 00:11:36,713 --> 00:11:37,963 ‎-奥薇 拜托! ‎-喂? 272 00:11:38,046 --> 00:11:40,421 ‎-还剩下六秒钟 ‎-喂? 273 00:11:40,921 --> 00:11:42,921 ‎-我什么都听不到 ‎-我该怎么办? 274 00:11:43,005 --> 00:11:46,130 ‎-奥薇!该死 五秒钟 我要支付了 ‎-喂? 275 00:11:48,380 --> 00:11:49,796 ‎太好了! 276 00:11:49,880 --> 00:11:52,630 ‎加油! 277 00:11:52,713 --> 00:11:55,130 ‎不! 278 00:11:55,213 --> 00:11:57,213 ‎-乔? ‎-不! 279 00:11:58,421 --> 00:12:00,171 ‎“加德纳雷拉”是意大利奇迹 280 00:12:00,255 --> 00:12:02,546 ‎你觉得我是白痴吗? 281 00:12:02,838 --> 00:12:04,255 ‎我知道“加纳德雷拉” 282 00:12:04,630 --> 00:12:05,588 ‎多少钱? 283 00:12:06,088 --> 00:12:06,921 ‎一套一百五 284 00:12:07,005 --> 00:12:08,630 ‎太贵了 285 00:12:08,838 --> 00:12:11,588 ‎对 我知道 这牌子不适合你 286 00:12:11,671 --> 00:12:13,755 ‎嘿 你以为我是流浪汉吗? 287 00:12:13,838 --> 00:12:15,713 ‎西装我要了 288 00:12:15,796 --> 00:12:18,255 ‎你真是中头彩了 这交易很划算 289 00:12:18,338 --> 00:12:19,671 ‎你会喜欢的 290 00:12:20,046 --> 00:12:21,755 ‎对 头彩 291 00:12:22,380 --> 00:12:25,505 ‎我很不情愿转租 但我现在很需要钱 292 00:12:25,588 --> 00:12:29,005 ‎冲水有点复杂 不过我会解释的 293 00:12:29,088 --> 00:12:30,671 ‎你只需要灵活点 294 00:12:30,755 --> 00:12:33,838 ‎-这里有个水龙头 ‎-好的 295 00:12:33,921 --> 00:12:35,921 ‎你的手指放在这上面打开它 296 00:12:36,005 --> 00:12:38,046 ‎一直等到你感觉到振动 297 00:12:38,130 --> 00:12:41,380 ‎说明它在蓄水 你等大概七秒钟 298 00:12:41,838 --> 00:12:43,796 ‎六、七 好了 299 00:12:44,171 --> 00:12:46,796 ‎然后我保证什么都会冲走的 300 00:12:47,213 --> 00:12:48,046 ‎大便… 301 00:12:48,130 --> 00:12:49,588 ‎你可以吃印度烧饼 302 00:12:49,671 --> 00:12:51,463 ‎你可以随便吃墨西哥食物 303 00:12:51,921 --> 00:12:56,505 ‎好了 关于租金 现金预交六个月 304 00:12:57,130 --> 00:12:57,963 ‎有问题吗? 305 00:12:58,213 --> 00:13:00,380 ‎-没问题 ‎-好极了 306 00:13:00,796 --> 00:13:01,671 ‎给你 307 00:13:01,755 --> 00:13:03,463 ‎欢迎入住 308 00:13:03,546 --> 00:13:07,046 ‎算了 爸根本不想理解 ‎我要去日本卖运动鞋 309 00:13:07,213 --> 00:13:09,421 ‎-这个行李箱就值4万欧元 ‎-对 但是… 310 00:13:11,338 --> 00:13:12,505 ‎你走之前要跟他和好 311 00:13:13,671 --> 00:13:16,171 ‎我试着跟他谈过很多次了 我受够了 312 00:13:16,296 --> 00:13:18,213 ‎他最终会接受的 313 00:13:18,671 --> 00:13:20,921 ‎让他面对现实吧 314 00:13:21,005 --> 00:13:22,255 ‎讨厌的地方就在这儿 315 00:13:24,838 --> 00:13:27,005 ‎你昨晚有什么安排吗? 316 00:13:28,255 --> 00:13:29,588 ‎也许约会? 317 00:13:31,171 --> 00:13:32,963 ‎我已经在日本有喜欢的人了 318 00:13:33,713 --> 00:13:34,713 ‎我很喜欢那个人 319 00:13:35,380 --> 00:13:36,838 ‎你怎么没说呢? 320 00:13:37,630 --> 00:13:40,171 ‎我是德系犹太人 ‎但我在你这么大时很喜欢“香肠” 321 00:13:41,671 --> 00:13:43,005 ‎外婆! 322 00:13:43,088 --> 00:13:44,671 ‎我不想知道这些 323 00:13:44,755 --> 00:13:46,171 ‎别装假正经 324 00:13:47,421 --> 00:13:48,338 ‎而且… 325 00:13:49,880 --> 00:13:50,880 ‎其实… 326 00:13:50,963 --> 00:13:55,296 ‎香肠这种食物… 327 00:13:55,713 --> 00:14:00,046 ‎我不那么喜欢 ‎其实我真的不喜欢香肠 328 00:14:00,130 --> 00:14:01,171 ‎我不知道是否… 329 00:14:03,755 --> 00:14:06,421 ‎从何时开始的? 330 00:14:07,671 --> 00:14:08,838 ‎早就这样了 331 00:14:09,546 --> 00:14:11,338 ‎我15岁时就告诉妈妈了 332 00:14:13,338 --> 00:14:14,255 ‎真的吗? 333 00:14:16,046 --> 00:14:17,838 ‎很好啊 334 00:14:18,296 --> 00:14:19,838 ‎-嗯 ‎-非常好 335 00:14:19,921 --> 00:14:22,380 ‎只要你健康就好 ‎“樱桃”的味道也很好啊 336 00:14:22,713 --> 00:14:23,838 ‎哎呀 外婆! 337 00:14:24,963 --> 00:14:27,921 ‎我在跟你说很严肃的事 你却谈樱桃 338 00:14:32,755 --> 00:14:34,671 ‎西装不是米色的 339 00:14:35,005 --> 00:14:38,421 ‎该死的奥利弗 ‎我看起来就像一罐希拉鱼子酱 340 00:14:38,630 --> 00:14:41,755 ‎烤些薄饼 然后把我放在上面 341 00:14:41,838 --> 00:14:45,505 ‎-亲爱的 你很帅 ‎-我不帅 我看起来糟透了 342 00:14:45,880 --> 00:14:48,130 ‎对了 我在店里见到了你哥哥 343 00:14:49,046 --> 00:14:51,671 ‎我知道 我妈妈告诉我他出来了 344 00:14:52,171 --> 00:14:54,171 ‎我不在乎 在我心里他死了 345 00:14:54,755 --> 00:14:56,713 ‎亲爱的 他还是你的家人啊 346 00:14:56,796 --> 00:14:59,838 ‎我的家人是我的父母 ‎他们要来 所以… 347 00:14:59,921 --> 00:15:01,921 ‎如果你不喜欢这身西装 换掉就是 348 00:15:02,005 --> 00:15:04,630 ‎很差劲 我同意 我要穿上牛仔裤 349 00:15:04,713 --> 00:15:06,338 ‎-我父母很温和 ‎-我知道 350 00:15:06,713 --> 00:15:08,463 ‎(恩里克来了!快来!) 351 00:15:08,546 --> 00:15:10,130 ‎可恶! 352 00:15:10,588 --> 00:15:11,963 ‎-怎么了? ‎-杂货店老板告诉我 353 00:15:12,046 --> 00:15:15,421 ‎停车执法部门正在巡逻 ‎他们会把卡车拖走 354 00:15:15,921 --> 00:15:18,171 ‎-真的吗?你真讨厌 ‎-是啊 355 00:15:18,255 --> 00:15:22,296 ‎别担心 ‎我最多25分钟就能找到停车位 356 00:15:22,380 --> 00:15:25,588 ‎-他们就要到了 ‎-我知道 我会尽快的 357 00:15:25,713 --> 00:15:27,130 ‎-尽快? ‎-对 358 00:15:27,213 --> 00:15:28,671 ‎-快点 好吗? ‎-好 快点 359 00:15:28,755 --> 00:15:29,921 ‎我的小鲑鱼 360 00:15:35,838 --> 00:15:36,713 ‎晚上好 361 00:15:42,588 --> 00:15:43,755 ‎马西亚斯先生 晚上好 362 00:15:44,546 --> 00:15:45,630 ‎-你好吗? ‎-年轻人 363 00:15:45,713 --> 00:15:47,713 ‎很抱歉 打扰你看电视了 364 00:15:47,796 --> 00:15:52,255 ‎我想告诉你我是你的铁杆粉丝 365 00:15:52,421 --> 00:15:54,505 ‎从小就是了 366 00:15:55,338 --> 00:15:58,921 ‎你知道吗? ‎你这样的年轻人喜欢我的音乐 367 00:15:59,005 --> 00:16:00,338 ‎让我很高兴 368 00:16:00,421 --> 00:16:04,421 ‎你不知道 我每天都听你的音乐 369 00:16:04,505 --> 00:16:07,546 ‎真的 不只是我 ‎我的好朋友们 我的家人 370 00:16:07,630 --> 00:16:08,838 ‎-我们为你疯狂 ‎-谢谢 371 00:16:10,255 --> 00:16:12,755 ‎今晚如果能邀请你坐我们那桌 372 00:16:12,963 --> 00:16:14,755 ‎会是我们莫大的荣幸 373 00:16:14,838 --> 00:16:15,838 ‎如果你愿意的话 374 00:16:16,213 --> 00:16:18,963 ‎抱歉 我今天很累了 375 00:16:19,046 --> 00:16:21,046 ‎哎呀 376 00:16:21,130 --> 00:16:22,671 ‎请允许我坚持 377 00:16:22,755 --> 00:16:24,338 ‎因为说实话… 378 00:16:24,713 --> 00:16:25,546 ‎说实话 不行 379 00:16:25,630 --> 00:16:26,755 ‎真的吗? 380 00:16:27,130 --> 00:16:28,463 ‎-真的 ‎-晚餐我们请了 381 00:16:30,130 --> 00:16:32,130 ‎恩里克马西亚斯跟我们共进晚餐! 382 00:16:32,213 --> 00:16:34,130 ‎非常感谢 卡拉? 383 00:16:34,838 --> 00:16:37,463 ‎我要“全餐”配鳎目鱼 384 00:16:37,546 --> 00:16:39,838 ‎意面、香肠 385 00:16:39,921 --> 00:16:41,130 ‎摩洛哥炖豆和谷物 386 00:16:41,213 --> 00:16:43,296 ‎突尼斯炖牛肉、黑鲈、鲱鱼… 387 00:16:43,380 --> 00:16:46,130 ‎你邀请的他 ‎现在他要整个菜单都点一遍 388 00:16:46,213 --> 00:16:47,796 ‎还有请大家喝无花果白兰地 389 00:16:49,505 --> 00:16:50,921 ‎(艾伊达:你在哪儿?) 390 00:16:51,005 --> 00:16:53,213 ‎快点 我们走吧! 391 00:16:53,630 --> 00:16:55,046 ‎在巴黎停车是一场噩梦 392 00:16:55,630 --> 00:16:56,921 ‎一个半小时 393 00:16:57,380 --> 00:16:58,755 ‎我们很快找到了车位 394 00:16:59,338 --> 00:17:02,046 ‎不管你想宣布什么 ‎我都希望值得一听 395 00:17:04,755 --> 00:17:09,046 ‎她就像阳光一样美丽 396 00:17:09,130 --> 00:17:12,171 ‎她只想吃炸甜食 397 00:17:12,255 --> 00:17:14,046 ‎(艾伊达:你他妈在干嘛?) 398 00:17:24,838 --> 00:17:25,671 ‎太棒了! 399 00:17:25,755 --> 00:17:27,546 ‎-太棒了 ‎-非常感谢 400 00:17:29,213 --> 00:17:31,463 ‎很好 你们俩很有天赋 401 00:17:33,088 --> 00:17:35,838 ‎你们真好… 402 00:17:36,046 --> 00:17:39,171 ‎嗯 我都想让你们为我创作新专辑了 403 00:17:39,255 --> 00:17:42,671 ‎你们天生就是即兴表演者 404 00:17:42,755 --> 00:17:46,088 ‎-那太好了 ‎-菜很美味 哇!最后一杯? 405 00:17:46,171 --> 00:17:48,255 ‎可是 恩里克… 406 00:17:48,338 --> 00:17:50,880 ‎那会是我们的荣幸 但作为回报 407 00:17:51,213 --> 00:17:54,255 ‎老实说 我们需要你帮个小忙 408 00:17:54,713 --> 00:17:56,671 ‎当然可以 没问题 409 00:17:57,296 --> 00:17:58,838 ‎对了 我父亲… 410 00:17:59,463 --> 00:18:01,630 ‎他有个肉店 他是个肉贩 411 00:18:02,421 --> 00:18:05,880 ‎他是你最忠实的粉丝 412 00:18:05,963 --> 00:18:09,421 ‎我们想在店里开始另一项生意 413 00:18:09,505 --> 00:18:14,505 ‎走不同的路子 ‎但我父亲就像水泥墙一样顽固 414 00:18:14,588 --> 00:18:18,755 ‎你是唯一能让他改变主意的人 415 00:18:18,838 --> 00:18:20,005 ‎没有其他办法 416 00:18:20,588 --> 00:18:21,463 ‎为什么不帮呢? 417 00:18:21,630 --> 00:18:23,630 ‎-真的吗? ‎-什么样的生意? 418 00:18:24,005 --> 00:18:28,088 ‎这个生意是… 419 00:18:28,171 --> 00:18:29,630 ‎大麻 420 00:18:30,755 --> 00:18:32,213 ‎-大麻? ‎-别害怕 421 00:18:32,296 --> 00:18:33,421 ‎-大麻制品? ‎-对 422 00:18:33,796 --> 00:18:35,630 ‎我要跟你讲个秘密 423 00:18:35,713 --> 00:18:37,046 ‎我认识一个… 424 00:18:37,421 --> 00:18:38,255 ‎恩里克… 425 00:18:38,880 --> 00:18:40,671 ‎我认识…恩里克? 426 00:18:41,380 --> 00:18:42,213 ‎恩里克? 427 00:18:42,671 --> 00:18:46,463 ‎-什么? ‎-我是从部长本人那里得知的 428 00:18:46,546 --> 00:18:50,921 ‎大麻会在三个月后合法化 429 00:18:51,005 --> 00:18:52,630 ‎-真的 ‎-真的 430 00:18:52,713 --> 00:18:55,130 ‎谁现在抓住机会 431 00:18:55,213 --> 00:18:58,380 ‎就能大赚一笔 432 00:18:58,588 --> 00:19:00,713 ‎知道吗?所以我们需要保住那个店 433 00:19:00,796 --> 00:19:03,046 ‎-这事很重要 ‎-我有什么好处? 434 00:19:04,046 --> 00:19:06,171 ‎十套量身定做的西装 435 00:19:06,255 --> 00:19:07,963 ‎加德纳雷拉牌的 436 00:19:08,046 --> 00:19:11,380 ‎-这是件样品 质量极好 ‎-高品质 437 00:19:11,963 --> 00:19:13,755 ‎我不喜欢毒品 438 00:19:13,880 --> 00:19:16,880 ‎-我不能接受 不行 ‎-谁说毒品了? 439 00:19:16,963 --> 00:19:20,588 ‎大麻会受到监管 ‎这是合法干净的生意 440 00:19:21,088 --> 00:19:22,755 ‎-我向你保证 ‎-抱歉 可是… 441 00:19:23,546 --> 00:19:25,463 ‎我不能涉及那种事 442 00:19:25,880 --> 00:19:27,088 ‎不可能 443 00:19:27,171 --> 00:19:28,005 ‎加斯顿 444 00:19:28,880 --> 00:19:30,796 ‎我就有什么说什么了 445 00:19:31,213 --> 00:19:32,046 ‎是这样的 446 00:19:34,505 --> 00:19:35,963 ‎我去年失去了母亲 447 00:19:36,880 --> 00:19:37,796 ‎别说了 448 00:19:37,880 --> 00:19:39,713 ‎没关系 449 00:19:40,171 --> 00:19:43,963 ‎她非常崇拜你 ‎都无法用言语来形容她的崇拜之情 450 00:19:44,546 --> 00:19:48,255 ‎今晚你坐在我对面 就好像她… 451 00:19:49,588 --> 00:19:51,046 ‎在给我一种暗示 452 00:19:52,338 --> 00:19:54,880 ‎我要实话实说 我不会放你走的 453 00:19:57,630 --> 00:20:02,130 ‎我真的很抱歉 我开了大概两个小时 454 00:20:02,213 --> 00:20:03,880 ‎晚上好 你们好啊? 455 00:20:04,380 --> 00:20:06,421 ‎我很抱歉 456 00:20:06,713 --> 00:20:08,255 ‎那辆车… 457 00:20:09,046 --> 00:20:10,296 ‎找不到停车位 458 00:20:10,380 --> 00:20:12,255 ‎-贾迈勒 你好吗? ‎-晚上好 459 00:20:14,755 --> 00:20:17,546 ‎-菜都凉了 ‎-你好吗?我很抱歉 460 00:20:19,338 --> 00:20:22,130 ‎幸好你们没等我回来就开始了 461 00:20:22,838 --> 00:20:24,338 ‎该死 不是吧? 462 00:20:26,213 --> 00:20:27,088 ‎哎哟 463 00:20:28,505 --> 00:20:29,338 ‎对不起 464 00:20:30,255 --> 00:20:32,005 ‎听起来好像是我放屁了 465 00:20:35,255 --> 00:20:36,880 ‎-你没放屁 ‎-我放了 466 00:20:37,380 --> 00:20:38,713 ‎当着她父母的面 467 00:20:39,546 --> 00:20:41,838 ‎-他们是怎么接受的? ‎-当面接受 468 00:20:41,921 --> 00:20:43,255 ‎大响屁 469 00:20:43,921 --> 00:20:48,630 ‎在那之后告诉他们我们在交往 ‎会让事情变得更复杂 470 00:20:48,713 --> 00:20:51,838 ‎所以我编了我们在为奥薇 471 00:20:51,921 --> 00:20:53,380 ‎做告别视频的瞎话 472 00:20:54,630 --> 00:20:55,671 ‎我真白痴 473 00:20:56,171 --> 00:20:57,588 ‎你崩屎了吗? 474 00:20:58,713 --> 00:21:00,296 ‎我什么?“崩屎”? 475 00:21:00,380 --> 00:21:04,796 ‎你拉到内裤里了吗?还是纯粹放屁? 476 00:21:04,880 --> 00:21:09,296 ‎我在跟你说艾伊达就要甩掉我了 ‎而你却在说便痕? 477 00:21:09,380 --> 00:21:13,338 ‎我只是说说而已 ‎这点屁事 她会原谅你的 478 00:21:13,588 --> 00:21:16,088 ‎她爱你 她一定会忘掉的 479 00:21:16,546 --> 00:21:18,505 ‎-哥们 庆祝吧 ‎-庆祝什么? 480 00:21:18,588 --> 00:21:20,588 ‎-我们就要前进了 ‎-前进到哪里? 481 00:21:20,671 --> 00:21:23,963 ‎给疯子克莱蒙蒂娜的那笔钱 ‎我们连四分之一都没有 482 00:21:24,046 --> 00:21:25,130 ‎恩里克呢? 483 00:21:25,213 --> 00:21:27,880 ‎-还没完呢 ‎-当然完了 别说了 484 00:21:28,296 --> 00:21:30,838 ‎我简单给他介绍了一下 ‎我给了他假大麻卷烟 485 00:21:30,921 --> 00:21:33,796 ‎我教了他怎么倒吸 他很有天分 486 00:21:34,088 --> 00:21:35,130 ‎我们能行的 487 00:21:36,213 --> 00:21:37,171 ‎希望如此 488 00:21:42,380 --> 00:21:43,213 ‎你… 489 00:21:44,838 --> 00:21:45,838 ‎不可能 490 00:21:47,463 --> 00:21:49,421 ‎-真是不敢相信 ‎-怎么了? 491 00:21:49,505 --> 00:21:51,505 ‎可是你…抱歉 492 00:21:52,005 --> 00:21:53,005 ‎好了 493 00:21:53,880 --> 00:21:54,880 ‎需要效劳吗? 494 00:21:54,963 --> 00:21:56,505 ‎你有什么香肠? 495 00:21:56,963 --> 00:21:57,838 ‎有 496 00:21:58,755 --> 00:22:00,630 ‎只有最好的 497 00:22:01,921 --> 00:22:04,421 ‎-好 ‎-恩里克马西亚斯 498 00:22:04,505 --> 00:22:07,963 ‎在我的店里 我是超级粉丝 499 00:22:08,046 --> 00:22:11,546 ‎-你面前这位是骨灰级粉丝 ‎-谢谢 500 00:22:11,630 --> 00:22:12,546 ‎你看 501 00:22:12,630 --> 00:22:13,796 ‎这是你的吉他 502 00:22:14,255 --> 00:22:15,921 ‎1973年 奥林匹亚 503 00:22:16,380 --> 00:22:17,338 ‎签名的 504 00:22:18,213 --> 00:22:20,088 ‎亲笔签名 505 00:22:20,171 --> 00:22:22,213 ‎你以为我弹那样的吉他吗? 506 00:22:23,671 --> 00:22:26,296 ‎我只用芬德吉他或者法维奴吉他 507 00:22:26,380 --> 00:22:27,630 ‎大家都知道 508 00:22:27,713 --> 00:22:31,338 ‎我有真品凭证 这是证明 509 00:22:31,421 --> 00:22:33,255 ‎那东西什么都证明不了 510 00:22:33,671 --> 00:22:35,963 ‎-是吗? ‎-真受不了那些骗子 511 00:22:36,046 --> 00:22:39,505 ‎欺骗像你这样的穷人 真丢脸 512 00:22:39,588 --> 00:22:41,088 ‎丢脸? 513 00:22:41,296 --> 00:22:42,130 ‎真的 514 00:22:42,796 --> 00:22:43,671 ‎马西亚斯先生 515 00:22:43,755 --> 00:22:45,255 ‎你感到不舒服吗? 516 00:22:45,338 --> 00:22:47,671 ‎马西亚斯先生 坚持住 来 坐下 517 00:22:50,463 --> 00:22:51,338 ‎要来杯水吗? 518 00:22:52,046 --> 00:22:52,921 ‎要喝杯水吗? 519 00:22:53,421 --> 00:22:55,546 ‎不了 谢谢 520 00:22:55,963 --> 00:22:57,421 ‎我这里有药 521 00:22:57,671 --> 00:22:59,213 ‎-药? ‎-是的 522 00:23:03,255 --> 00:23:04,130 ‎马西亚斯先生 523 00:23:04,213 --> 00:23:07,046 ‎-你介意我在这儿抽吗? ‎-嗯 524 00:23:07,130 --> 00:23:09,421 ‎这在外面是不被允许的 525 00:23:09,505 --> 00:23:13,338 ‎对 但毒品对你身体有害 ‎马西亚斯先生 请允许我… 526 00:23:15,963 --> 00:23:18,546 ‎你所谓的这个“毒品” 要是没有它 527 00:23:19,088 --> 00:23:21,338 ‎我就会因为青光眼变成瞎子 528 00:23:21,421 --> 00:23:23,880 ‎天哪 你有青光眼? 529 00:23:23,963 --> 00:23:24,796 ‎是的 530 00:23:25,213 --> 00:23:26,130 ‎你要尝一口吗? 531 00:23:27,588 --> 00:23:29,838 ‎那你真是损失大了 532 00:23:29,921 --> 00:23:31,713 ‎谢谢你的好意 但是我… 533 00:23:32,963 --> 00:23:34,005 ‎算了 534 00:23:37,463 --> 00:23:38,338 ‎哥们 你还好吧? 535 00:23:38,505 --> 00:23:40,255 ‎你呢?情况怎么样? 536 00:23:40,755 --> 00:23:42,005 ‎他们还在里面 537 00:23:42,588 --> 00:23:45,338 ‎已经三个小时了 ‎我想事情进展顺利 他们在聊天 538 00:23:45,880 --> 00:23:46,838 ‎他们聊得很开心 539 00:23:46,921 --> 00:23:49,713 ‎看来奏效了 540 00:23:49,796 --> 00:23:51,713 ‎很好 因为我做了件疯狂的事 541 00:23:52,630 --> 00:23:53,630 ‎你做了什么? 542 00:23:54,046 --> 00:23:56,380 ‎-你记得假大麻卷烟吧? ‎-怎么了? 543 00:23:57,630 --> 00:23:58,463 ‎它们是真的 544 00:23:59,088 --> 00:23:59,921 ‎真的 545 00:24:01,421 --> 00:24:03,046 ‎哥们 你是在耍我吗? 546 00:24:18,838 --> 00:24:21,088 ‎我很久没这样弹过了 上次弹还是… 547 00:24:23,546 --> 00:24:24,380 ‎君士坦丁 548 00:24:24,463 --> 00:24:27,296 ‎我本来有关节炎 ‎你看现在我的手有多灵活 549 00:24:27,380 --> 00:24:28,880 ‎恩里克 大麻创造奇迹 550 00:24:28,963 --> 00:24:30,630 ‎请叫我加斯顿 551 00:24:31,296 --> 00:24:32,713 ‎-什么? ‎-真的 552 00:24:32,796 --> 00:24:36,421 ‎-恩里克是公众叫的 你是朋友 ‎-好的 553 00:24:36,505 --> 00:24:39,338 ‎-真好 ‎-嗯 当然 554 00:24:40,755 --> 00:24:41,588 ‎要知道… 555 00:24:44,463 --> 00:24:45,463 ‎这把吉他… 556 00:24:46,713 --> 00:24:48,046 ‎我就是靠它勾引的 557 00:24:48,588 --> 00:24:49,505 ‎贝娜 558 00:24:49,588 --> 00:24:50,713 ‎是吗? 559 00:24:50,796 --> 00:24:52,255 ‎她很喜欢这把吉他 560 00:24:53,130 --> 00:24:54,421 ‎真是个美人 561 00:24:55,005 --> 00:24:58,213 ‎-我很想念她 ‎-好了 562 00:24:58,296 --> 00:25:00,005 ‎不要细想了 563 00:25:00,088 --> 00:25:01,338 ‎靠近点 564 00:25:01,671 --> 00:25:03,338 ‎听我说 我有个秘密 565 00:25:05,255 --> 00:25:07,546 ‎我有个朋友是大部长 566 00:25:07,630 --> 00:25:08,463 ‎是吗? 567 00:25:08,546 --> 00:25:10,255 ‎我从他那儿得知 568 00:25:11,796 --> 00:25:14,755 ‎大麻就要合法化了 569 00:25:15,130 --> 00:25:17,005 ‎数十亿要涌向阿姆斯特丹 570 00:25:17,088 --> 00:25:21,005 ‎蜂蜜就要从罐里流出来了 ‎站在最上面的人将会分到一杯羹 571 00:25:21,088 --> 00:25:23,046 ‎比全球移动通信系统还好 572 00:25:23,130 --> 00:25:24,630 ‎全球移动通信系统?对 573 00:25:24,713 --> 00:25:27,671 ‎要下几十亿的金钱雨 574 00:25:27,755 --> 00:25:30,421 ‎-让我试试这吉他 ‎-几十亿 575 00:25:32,130 --> 00:25:35,546 ‎快乐的周日亿万富翁 576 00:25:35,630 --> 00:25:39,338 ‎-他要放弃一切劳碌 ‎-放弃! 577 00:25:43,213 --> 00:25:46,755 ‎-他非常快活 ‎-快活! 578 00:25:54,380 --> 00:25:56,213 ‎醒醒 奥利弗 他出来了 579 00:25:56,296 --> 00:25:57,213 ‎该死 580 00:25:58,338 --> 00:25:59,671 ‎恩里克! 581 00:26:00,671 --> 00:26:01,505 ‎这边 582 00:26:02,088 --> 00:26:03,296 ‎恩里克 你还好吧? 583 00:26:03,630 --> 00:26:04,755 ‎怎么样? 584 00:26:05,463 --> 00:26:08,171 ‎我晓之以理 动之以情 585 00:26:08,380 --> 00:26:09,213 ‎是吗? 586 00:26:09,880 --> 00:26:10,796 ‎他没有改变主意 587 00:26:11,713 --> 00:26:14,088 ‎-该死 ‎-孩子们 我很抱歉 588 00:26:14,213 --> 00:26:15,255 ‎可恶! 589 00:26:15,713 --> 00:26:19,421 ‎我们明天谈谈西装的事 现在我… 590 00:26:20,505 --> 00:26:21,713 ‎有点乱 591 00:26:22,130 --> 00:26:23,630 ‎你做的事很卑鄙 592 00:26:24,338 --> 00:26:26,588 ‎你让我吸食毒品 还瞒着我! 593 00:26:26,671 --> 00:26:30,171 ‎都怪他 他喜欢搞恶作剧 594 00:26:30,255 --> 00:26:31,588 ‎-随便吧 ‎-我很抱歉 595 00:26:49,630 --> 00:26:50,463 ‎我们完蛋了 596 00:26:51,671 --> 00:26:53,005 ‎-结束了 ‎-结束了 597 00:26:53,421 --> 00:26:54,463 ‎该死 598 00:26:55,296 --> 00:26:57,255 ‎我们睡觉去吧 我累了 599 00:26:57,338 --> 00:27:00,296 ‎-今晚有点复杂 ‎-怎么了? 600 00:27:00,755 --> 00:27:02,630 ‎有个女孩在家等着我呢 601 00:27:03,005 --> 00:27:04,546 ‎等她走了我给你打电话 602 00:27:04,630 --> 00:27:05,880 ‎最多到凌晨两、三点 603 00:27:06,713 --> 00:27:08,088 ‎-算了吧 ‎-老兄 604 00:27:08,505 --> 00:27:11,130 ‎-哥们 我会速战速决的 ‎-没关系 605 00:27:11,380 --> 00:27:12,338 ‎我不是流浪汉 606 00:27:42,505 --> 00:27:44,338 ‎你要告诉我什么 我的爱人? 607 00:27:57,546 --> 00:27:58,755 ‎干什… 608 00:27:58,838 --> 00:28:01,380 ‎-你能给点零钱吗? ‎-省省吧! 609 00:28:01,463 --> 00:28:02,838 ‎-零钱! ‎-不行 610 00:28:02,921 --> 00:28:05,005 ‎不行 我不能给 这是第三次了! 611 00:28:05,088 --> 00:28:07,213 ‎我都给你了 612 00:28:07,296 --> 00:28:10,588 ‎-拜托 看看你的后口袋! ‎-你真他妈麻烦 613 00:28:10,671 --> 00:28:14,338 ‎够了 你赶紧回家吧 614 00:28:14,421 --> 00:28:15,713 ‎别缠着别人了 615 00:28:15,796 --> 00:28:18,213 ‎-给根烟?纸? ‎-没有 我不抽烟 616 00:28:18,296 --> 00:28:20,171 ‎我又不是什么商店 饶了我吧 617 00:28:20,255 --> 00:28:23,796 ‎-你要去哪儿? ‎-什么?我要回家 谢谢 618 00:28:23,921 --> 00:28:25,671 ‎这个地方全是废柴 619 00:28:27,296 --> 00:28:28,713 ‎真讨厌 620 00:28:29,505 --> 00:28:30,880 ‎真烦人 621 00:28:42,630 --> 00:28:43,630 ‎又怎么了? 622 00:28:45,796 --> 00:28:48,213 ‎(布鲁塞尔 阿姆斯特丹) 623 00:28:50,630 --> 00:28:51,463 ‎嘿! 624 00:28:52,963 --> 00:28:56,005 ‎嘿!我在卡车后面呢! 625 00:30:02,588 --> 00:30:05,088 ‎字幕翻译: 郑伟