1 00:00:14,505 --> 00:00:15,838 ‎젠장, 멈추고 있어 2 00:00:16,046 --> 00:00:17,505 ‎빌어먹을 3 00:00:20,046 --> 00:00:21,046 ‎어떡하지? 4 00:00:23,088 --> 00:00:24,130 ‎혼쭐을 내주마 5 00:00:24,755 --> 00:00:27,213 ‎혼꾸멍을 내줄 테니 각오해 6 00:00:27,671 --> 00:00:28,755 ‎문만 열어봐 7 00:00:29,088 --> 00:00:30,380 ‎문 열어, 이 자식아 8 00:00:30,630 --> 00:00:31,463 ‎이 망할... 9 00:00:33,421 --> 00:00:34,255 ‎여기서... 10 00:00:34,671 --> 00:00:37,255 ‎- 여기서 뭐 하세요? ‎- 여기서 뭐 해? 11 00:00:37,338 --> 00:00:38,630 ‎"하잔 정육 - 코셔" 12 00:00:38,713 --> 00:00:40,296 ‎- 여기 어디예요? ‎- 걱정하지 마 13 00:00:40,380 --> 00:00:41,421 ‎- 대체 뭐예요? ‎- 타 14 00:00:42,671 --> 00:00:43,713 ‎내가 할 일이 좀 있어 15 00:00:43,796 --> 00:00:44,671 ‎무슨 일인데요? 16 00:00:46,130 --> 00:00:47,921 ‎- 암스테르담에 가는 길이야 ‎- 암스테르담요? 17 00:00:48,005 --> 00:00:49,255 ‎- 그래 ‎- 거긴 왜요? 18 00:00:49,796 --> 00:00:52,463 ‎그만 좀 물어보고 19 00:00:52,546 --> 00:00:54,213 ‎우버 운전사 친구한테 ‎데리러 오라고 해 20 00:00:54,296 --> 00:00:56,838 ‎- 갈 길이 멀어 ‎- 아버지 딸은 어쩔 거예요? 21 00:00:57,171 --> 00:00:59,421 ‎신경도 안 써요? ‎오늘 떠나잖아요 22 00:00:59,963 --> 00:01:01,588 ‎오늘? 23 00:01:01,671 --> 00:01:06,463 ‎네, 그러니 집으로 가요 ‎공항까지 데려다줘야죠 24 00:01:07,880 --> 00:01:08,880 ‎됐어 25 00:01:08,963 --> 00:01:11,213 ‎나 버리고 가는 놈 뭣 하러? 26 00:01:11,838 --> 00:01:14,088 ‎지구 반대편으로 간다는데 ‎걱정도 안 돼요? 27 00:01:14,463 --> 00:01:18,838 ‎또 언제 볼지 모른다고요 ‎약 좀 그만 드세요! 28 00:01:19,505 --> 00:01:20,546 ‎오래 운전해야 해 29 00:01:21,046 --> 00:01:23,255 ‎"넷플릭스 오리지널 시리즈" 30 00:01:34,921 --> 00:01:37,546 ‎새로운 내각이 전하는 ‎놀라운 소식입니다 31 00:01:37,630 --> 00:01:40,046 ‎상드롱 장관이 논란의 여지가 있는 32 00:01:40,130 --> 00:01:43,380 ‎새로운 정책을 ‎제안할 예정이라고 하는데요 33 00:01:43,463 --> 00:01:46,838 ‎- 수상과 대통령 모두 ‎- 좋았어 34 00:01:46,921 --> 00:01:48,005 ‎지지를 표명했다고 합니다 35 00:01:50,213 --> 00:01:51,380 ‎무슨 말씀이세요? 36 00:01:52,713 --> 00:01:53,921 ‎아무것도 아니야 37 00:01:54,421 --> 00:01:57,213 ‎뭔데 그래요? ‎인제 저랑 말도 안 하시게요? 38 00:01:59,088 --> 00:02:01,213 ‎방금 논란의 여지가 있는 ‎정책이라고 했잖아 39 00:02:01,296 --> 00:02:03,130 ‎- 네 ‎- 대마초야 40 00:02:03,880 --> 00:02:05,588 ‎합법화한대 41 00:02:06,463 --> 00:02:07,421 ‎설마요 42 00:02:09,380 --> 00:02:11,380 ‎얘기 들은 지 좀 됐어 43 00:02:11,463 --> 00:02:13,588 ‎어떻게요? 누구한테 들었어요? 44 00:02:15,338 --> 00:02:18,213 ‎내가 이름만 대면 45 00:02:18,296 --> 00:02:22,463 ‎누구나 알 만한 사람과 친하거든 46 00:02:22,838 --> 00:02:25,213 ‎이름은 말 못 해 47 00:02:28,421 --> 00:02:29,296 ‎앙리코 마시아스야 48 00:02:29,380 --> 00:02:31,046 ‎젠장, 말해버렸네 49 00:02:32,296 --> 00:02:34,421 ‎여하튼 자랑스러워 50 00:02:34,796 --> 00:02:38,505 ‎내가 앙리코 마시아스의 ‎사업 파트너라니 말이야 51 00:02:39,505 --> 00:02:41,171 ‎사업 파트너요? 52 00:02:41,255 --> 00:02:43,463 ‎그래, 더는 묻지 마 53 00:02:44,338 --> 00:02:46,588 ‎거래 조건은 말 못 하니까 54 00:02:47,421 --> 00:02:48,546 ‎- 알겠어요 ‎- 그래 55 00:02:51,213 --> 00:02:52,338 ‎50 대 50이야 56 00:02:52,963 --> 00:02:55,088 ‎- 이런, 젠장 ‎- 50 대 50이라고요? 57 00:02:55,171 --> 00:02:57,713 ‎묻지 마, 더는 말 안 할 거야 58 00:02:58,255 --> 00:02:59,713 ‎내가 떼돈 벌 기회는 다 놓쳤잖아 59 00:02:59,796 --> 00:03:03,005 ‎휴대폰, 초밥... 60 00:03:03,088 --> 00:03:05,838 ‎그 뭐더라? 물담배 61 00:03:05,921 --> 00:03:08,796 ‎내가 그렇게 얘기했는데 ‎씨도 안 먹혔잖아요 62 00:03:08,880 --> 00:03:11,963 ‎이번 기회는 놓치지 않을 거야 63 00:03:12,046 --> 00:03:14,671 ‎네 엄마도 허락했어 64 00:03:15,171 --> 00:03:17,130 ‎명복을 빌어, 여보 65 00:03:20,755 --> 00:03:22,588 ‎앙리코 마시아스 가만 안 둘 거야 66 00:03:22,671 --> 00:03:26,505 ‎그 자식 엉덩이에 ‎만돌린을 쑤셔 넣을 거라고! 67 00:03:26,588 --> 00:03:28,005 ‎진정해, 짝꿍 68 00:03:28,088 --> 00:03:31,005 ‎우릴 물 먹였어, 알아? 69 00:03:31,088 --> 00:03:33,213 ‎우리 아버지랑 동업하기로 했대 70 00:03:33,296 --> 00:03:35,005 ‎그건 불가능해 71 00:03:35,088 --> 00:03:36,880 ‎인맥이 없잖아 72 00:03:36,963 --> 00:03:38,380 ‎여하튼 맡은 일은 해낸 거야 73 00:03:38,463 --> 00:03:40,296 ‎아저씨를 끌어들였으니까 74 00:03:40,380 --> 00:03:42,380 ‎아버지는 들어왔는데 ‎우리가 빠졌어 75 00:03:42,463 --> 00:03:44,130 ‎그만해, 우린 대체 불가니까 76 00:03:44,213 --> 00:03:46,421 ‎암스테르담에 가서 ‎시장 조사나 잘하고 와 77 00:03:46,505 --> 00:03:49,838 ‎아저씨랑 화해도 하고, 알겠어? 78 00:03:50,546 --> 00:03:52,880 ‎- 걱정할 것 하나 없어 ‎- 알았어 79 00:03:52,963 --> 00:03:55,130 ‎사업하려면 우리가 필요해 ‎클레망틴이 우리 편이잖아 80 00:03:55,671 --> 00:03:56,588 ‎알았어 81 00:03:57,880 --> 00:04:00,046 ‎누나는 어떡하지? ‎빌어먹을 82 00:04:00,130 --> 00:04:02,463 ‎공항에 데려다준다고 ‎약속했단 말이야 83 00:04:02,546 --> 00:04:04,588 ‎걱정하지 마, 내게 맡겨 84 00:04:04,671 --> 00:04:05,671 ‎제발 부탁이니 85 00:04:05,755 --> 00:04:07,421 ‎아저씨랑 화해해 86 00:04:07,505 --> 00:04:09,630 ‎내가 바라는 건 그것뿐이야, 끊어 87 00:04:09,963 --> 00:04:10,838 ‎나중에 봐 88 00:04:33,171 --> 00:04:34,171 ‎여기서 뭐 해? 89 00:04:36,296 --> 00:04:41,630 ‎근처에 왔다가 ‎아줌마 생각이 나서 90 00:04:43,088 --> 00:04:44,505 ‎우리 아빠랑 조 어딨는지 알아? 91 00:04:45,296 --> 00:04:50,421 ‎급하게 배달 나갔어 ‎예르에 있는 결혼식장에 간다더라 92 00:04:50,505 --> 00:04:52,005 ‎- 예르? ‎- 응 93 00:04:53,213 --> 00:04:56,088 ‎- 800km나 떨어진 곳에? ‎- 확실해? 94 00:04:56,171 --> 00:04:57,380 ‎당연하지 95 00:04:57,463 --> 00:04:59,713 ‎글쎄 96 00:04:59,796 --> 00:05:01,421 ‎- 내가 잘못 들었나? ‎- 전화해봐야겠어 97 00:05:01,505 --> 00:05:04,838 ‎하지 마, 전화해도 연결이 안 된대 98 00:05:05,296 --> 00:05:07,380 ‎조랑 통화했어? 99 00:05:09,130 --> 00:05:10,921 ‎내 휴대폰 배터리가 다 돼서... 100 00:05:11,546 --> 00:05:13,338 ‎그렇게 말하더라고 101 00:05:15,130 --> 00:05:18,088 ‎4시간 뒤면 떠나는데 ‎하나같이 날 실망하게 하네 102 00:05:19,088 --> 00:05:20,046 ‎가족 맞아? 103 00:05:20,963 --> 00:05:22,046 ‎내가 공항까지 데려다줄게 104 00:05:23,755 --> 00:05:26,796 ‎친동생은 아니지만 105 00:05:27,963 --> 00:05:30,088 ‎내가 확실하게 모실게 106 00:05:30,463 --> 00:05:31,421 ‎고마워 107 00:05:31,796 --> 00:05:33,088 ‎입구에서 기다릴게 108 00:05:47,546 --> 00:05:48,755 ‎멀리 떠나요 109 00:05:49,421 --> 00:05:50,838 ‎곧 돌아올 테니 110 00:05:54,421 --> 00:05:56,380 ‎나 대신 두 부자 좀 잘 부탁해요 111 00:06:07,338 --> 00:06:08,630 ‎끝내주죠? 112 00:06:08,713 --> 00:06:12,505 ‎- 계속 날 따라다닐 거야? ‎- 아름다운 도시예요 113 00:06:12,588 --> 00:06:13,921 ‎네 누나는 어쩌고? 114 00:06:14,005 --> 00:06:16,963 ‎너무 늦었어요 ‎기차 다 끊겼다고요 115 00:06:17,046 --> 00:06:19,755 ‎도시 구경이나 할래요 116 00:06:19,838 --> 00:06:22,630 ‎- 저도 여긴 처음이거든요 ‎- 맘대로 해 117 00:06:22,713 --> 00:06:24,338 ‎귀찮게만 하지 마, 간다 118 00:06:25,255 --> 00:06:26,421 ‎볼일 보세요 119 00:06:27,046 --> 00:06:28,296 ‎귀찮게 안 할게요 120 00:06:30,213 --> 00:06:32,880 ‎"힐 스트리트 블루 ‎담배형 대마초" 121 00:06:32,963 --> 00:06:35,713 ‎- 여기 좀 후지지 않아요? ‎- 귀찮게 하지 말랬잖아 122 00:06:35,796 --> 00:06:37,963 ‎맞다, 죄송해요 123 00:06:38,796 --> 00:06:40,588 ‎어떤 거로 피울지 정하셨어요? 124 00:06:40,671 --> 00:06:42,588 ‎아뇨, 우린 안 피워요 ‎고마워요 125 00:06:42,671 --> 00:06:44,171 ‎메릴린... 126 00:06:46,088 --> 00:06:47,088 ‎블루 127 00:06:47,380 --> 00:06:48,588 ‎좋은 걸 고르셨네요 ‎아주 독하죠 128 00:06:48,671 --> 00:06:50,671 ‎아니, 잠깐만요 ‎뭐 하시는 거예요? 129 00:06:50,755 --> 00:06:53,338 ‎정육점 주인은 ‎항상 고기 맛을 봐야 해 130 00:06:53,421 --> 00:06:55,713 ‎말도 안 돼 131 00:06:55,921 --> 00:06:57,213 ‎돌겠네 132 00:07:04,171 --> 00:07:05,630 ‎정말 피우는 거예요? 133 00:07:12,338 --> 00:07:13,838 ‎그럴듯하지? 134 00:07:14,338 --> 00:07:16,546 ‎맞아요, 맛을 봐야죠 135 00:07:17,463 --> 00:07:18,880 ‎고기 맛을 봅시다 136 00:07:25,921 --> 00:07:27,505 ‎독하네 137 00:07:31,755 --> 00:07:32,588 ‎아버지? 138 00:07:34,546 --> 00:07:35,505 ‎아버지? 139 00:07:37,796 --> 00:07:38,671 ‎아버지? 140 00:07:39,755 --> 00:07:40,671 ‎괜찮으세요? 141 00:07:44,296 --> 00:07:45,421 ‎뿅 가셨네 142 00:07:47,755 --> 00:07:49,213 ‎완전히 가셨어 143 00:07:53,380 --> 00:07:55,880 ‎- 그건 수도꼭지잖아요 ‎- 포셋이야! 144 00:07:59,463 --> 00:08:01,421 ‎파라 포셋 145 00:08:07,213 --> 00:08:08,046 ‎이봐요 146 00:08:08,796 --> 00:08:11,463 ‎미안한데 이거 코셔예요? 147 00:08:11,921 --> 00:08:14,796 ‎그런 건 왜 물어요? ‎여기가 이스라엘도 아닌데 148 00:08:14,880 --> 00:08:16,838 ‎- 내 맘이야 ‎- 바보같이 149 00:08:16,921 --> 00:08:18,213 ‎내 맘이라니까 150 00:08:20,463 --> 00:08:21,671 ‎이거 코셔예요? 151 00:08:22,296 --> 00:08:23,588 ‎네, 채식 요리예요 152 00:08:24,755 --> 00:08:26,046 ‎망할 채식 요리군 153 00:08:26,130 --> 00:08:28,588 ‎- 네? ‎- 하나, 하나 먹을게요 154 00:08:29,130 --> 00:08:30,963 ‎- 그러세요 ‎- 대마초보다 맛없어요 155 00:08:31,046 --> 00:08:32,921 ‎드시지 마세요 156 00:08:33,380 --> 00:08:34,796 ‎먹어 버렸네 157 00:08:35,088 --> 00:08:36,338 ‎진짜 맛없는데 158 00:08:37,213 --> 00:08:40,046 ‎- 젠장 ‎- 맛이 괜찮아 159 00:08:41,296 --> 00:08:42,921 ‎진짜야, 먹어 봐 160 00:08:46,088 --> 00:08:47,005 ‎"오르" 161 00:08:48,171 --> 00:08:50,630 ‎여름에 '교토'에 있는 ‎누나 가게 구경 가자 162 00:08:52,505 --> 00:08:53,713 ‎도쿄 말이야? 163 00:08:54,130 --> 00:08:55,630 ‎그거나 그거나 164 00:08:57,463 --> 00:08:59,671 ‎교토란 도시가 따로 있거든 165 00:09:01,505 --> 00:09:03,046 ‎- 진짜야? ‎- 응 166 00:09:04,421 --> 00:09:06,963 ‎일본 사람들 헷갈리겠네 167 00:09:08,630 --> 00:09:09,796 ‎뭔 소리야? 168 00:09:09,880 --> 00:09:12,338 ‎둘 다 전화를 안 받아요 ‎관심 없단 거죠 169 00:09:12,421 --> 00:09:13,838 ‎진정해, 곧 오겠지 170 00:09:13,921 --> 00:09:15,171 ‎상관없어요 171 00:09:15,255 --> 00:09:18,171 ‎차가 별로 안 막힐 때니 ‎늦게 출발해도 돼 172 00:09:18,255 --> 00:09:19,588 ‎두 사람 어딨어, 올리브? 173 00:09:19,671 --> 00:09:21,338 ‎나도 몰라 174 00:09:21,421 --> 00:09:23,463 ‎뭐라고 하는지 잘 안 들리더라니까 175 00:09:23,546 --> 00:09:26,088 ‎왜 하필 오늘 같은 날 ‎그런 일을 맡았대? 176 00:09:26,171 --> 00:09:28,630 ‎- 뭐라고 말 좀 해봐 ‎- 내가 뭘 안다고? 177 00:09:28,713 --> 00:09:31,046 ‎네가 아는 게 뭐 있어? 178 00:09:36,046 --> 00:09:37,296 ‎전화 좀 받아 179 00:09:38,380 --> 00:09:40,796 ‎여보세요? 발드망? 180 00:09:41,213 --> 00:09:43,130 ‎잘 지냈어, 친구? 181 00:09:45,213 --> 00:09:47,546 ‎나도 잘 지내지 182 00:09:48,421 --> 00:09:51,338 ‎나가 뒈지라고 말하려고 전화했어 183 00:09:52,796 --> 00:09:57,213 ‎그래, 완전히 뒈지라고, 그래 184 00:09:57,296 --> 00:09:59,255 ‎상관없어 185 00:09:59,338 --> 00:10:02,005 ‎왜냐면 내 가게 안 팔 거거든 186 00:10:03,255 --> 00:10:04,171 ‎그래 187 00:10:04,255 --> 00:10:06,171 ‎키스나 해 188 00:10:06,255 --> 00:10:08,213 ‎- 끊어 ‎- 안녕, 아저씨 189 00:10:08,296 --> 00:10:09,255 ‎- 엉덩이에요 ‎- 자네 엉덩이 190 00:10:11,338 --> 00:10:12,421 ‎변태시네 191 00:10:16,838 --> 00:10:19,755 ‎넌 나랑 너무 닮아서 짜증 나 192 00:10:20,505 --> 00:10:21,921 ‎예민하지 193 00:10:22,755 --> 00:10:24,130 ‎몽상가지 194 00:10:24,296 --> 00:10:26,088 ‎그래도 널 사랑해 195 00:10:26,171 --> 00:10:27,630 ‎진심으로 사랑해 196 00:10:27,713 --> 00:10:28,880 ‎저도요 197 00:10:29,755 --> 00:10:31,296 ‎사랑해요, 아버지 198 00:10:31,588 --> 00:10:32,755 ‎사랑해요 199 00:10:32,838 --> 00:10:34,213 ‎잘됐구나 200 00:10:34,296 --> 00:10:35,963 ‎잘됐죠 201 00:10:36,046 --> 00:10:37,338 ‎나 거기가 섰어 202 00:10:38,338 --> 00:10:39,505 ‎- 맙소사 ‎- 저길 봐 203 00:10:39,588 --> 00:10:42,463 ‎- 저 가슴 좀 봐 ‎- 젠장, 아버지 204 00:10:44,088 --> 00:10:46,296 ‎피곤하구나, 좀 자야겠다 205 00:10:46,380 --> 00:10:47,671 ‎호텔에 가야겠어 206 00:10:47,755 --> 00:10:49,963 ‎호텔 찾으면 주소 보내줄게 207 00:10:50,046 --> 00:10:51,588 ‎- 알았어요 ‎- 그래 208 00:11:02,588 --> 00:11:03,796 ‎이런, 젠장 209 00:11:12,671 --> 00:11:13,671 ‎"사랑" 210 00:11:13,755 --> 00:11:15,463 ‎이런 211 00:11:18,963 --> 00:11:19,921 ‎내 사랑! 212 00:11:21,796 --> 00:11:24,255 ‎마침 전화 잘했어 213 00:11:24,338 --> 00:11:26,755 ‎세 번째에 겨우 받네 ‎어디야? 214 00:11:26,838 --> 00:11:28,588 ‎그냥 돌아다녀 215 00:11:29,338 --> 00:11:30,338 ‎왜? 216 00:11:30,421 --> 00:11:33,171 ‎오빠 집에 갔더니 ‎어떤 여자가 반나체로 있더라 217 00:11:33,963 --> 00:11:34,796 ‎어떻게 된 거야? 218 00:11:34,880 --> 00:11:38,005 ‎그런 거 아니야 ‎실은 어떻게 된 거냐면 219 00:11:38,546 --> 00:11:40,296 ‎내 아파트를 전대했어 220 00:11:40,380 --> 00:11:41,546 ‎잘도 그랬겠다 221 00:11:41,630 --> 00:11:44,130 ‎진짜야, 맹세해 222 00:11:44,213 --> 00:11:48,505 ‎돈이 필요했거든 ‎아주 큰... 223 00:11:48,588 --> 00:11:51,130 ‎아주 큰 사업에 투자할 거야 224 00:11:51,213 --> 00:11:53,380 ‎우리 인생이 ‎확 달라질 거라니까 225 00:11:53,463 --> 00:11:55,671 ‎약 먹었어? 어디야? 226 00:11:56,796 --> 00:11:59,171 ‎좋아, 솔직히 말할게 227 00:12:00,005 --> 00:12:01,130 ‎암스테르담이야 228 00:12:01,796 --> 00:12:03,796 ‎- 아버지랑 같이 왔어 ‎- 거기서 뭐 해? 229 00:12:04,338 --> 00:12:05,546 ‎오르 언니가 찾아 230 00:12:06,796 --> 00:12:07,755 ‎내가 죽일 놈이야 231 00:12:09,088 --> 00:12:10,963 ‎누나를 실망하게 했어 232 00:12:11,046 --> 00:12:13,130 ‎누나를 실망하게 했다고 233 00:12:16,463 --> 00:12:18,046 ‎완전히 뿅 갔네 234 00:12:18,671 --> 00:12:21,546 ‎너무 그러지 마 235 00:12:23,255 --> 00:12:25,338 ‎진심으로 사랑해 236 00:12:26,046 --> 00:12:29,796 ‎- 알리한테 다 말했어 ‎- 거짓말하지 마 237 00:12:29,880 --> 00:12:32,130 ‎아직은 말 안 했지만, 할 거야 238 00:12:32,213 --> 00:12:33,963 ‎당연히 그래야지 239 00:12:35,130 --> 00:12:35,963 ‎아이다! 240 00:12:38,088 --> 00:12:38,921 ‎젠장 241 00:12:39,421 --> 00:12:41,796 ‎"호텔" 242 00:12:49,880 --> 00:12:50,755 ‎잠깐만 243 00:12:52,088 --> 00:12:53,380 ‎허풍 치지 마 244 00:12:53,463 --> 00:12:55,130 ‎무슨 일이에요? 245 00:12:55,213 --> 00:12:57,255 ‎사기꾼이야 246 00:12:57,338 --> 00:13:00,421 ‎내가 스파숍에 가려는데 ‎이 창녀 둘이 나타나서... 247 00:13:00,505 --> 00:13:01,463 ‎천만에 248 00:13:01,546 --> 00:13:02,755 ‎스파숍은 빼 249 00:13:02,838 --> 00:13:04,296 ‎- 스파숍은 빼라고! ‎- 빼면 되잖아 250 00:13:04,380 --> 00:13:06,505 ‎- 200유로 더 내 ‎- 뭐라고? 251 00:13:06,588 --> 00:13:07,963 ‎한 명당 200씩 더 내라고 252 00:13:08,046 --> 00:13:10,213 ‎- 뭐라는 거야? ‎- 돈을 더 내래요 253 00:13:10,296 --> 00:13:12,796 ‎아니, 난 이미 돈 냈어 254 00:13:12,880 --> 00:13:14,296 ‎한 명당 200 255 00:13:14,380 --> 00:13:17,880 ‎유럽에서 가장 비싼 ‎스파숍인가 봐 256 00:13:18,380 --> 00:13:20,630 ‎좋아요, 제 아버지거든요 257 00:13:20,713 --> 00:13:21,755 ‎그래서? 258 00:13:21,838 --> 00:13:23,255 ‎- 그런데... ‎- 그래서 뭐? 259 00:13:23,338 --> 00:13:24,588 ‎제가 낸다고요 260 00:13:24,671 --> 00:13:26,421 ‎- 돌았냐? ‎- 아버지, 위험해요 261 00:13:26,505 --> 00:13:27,880 ‎- 경찰 부를 거야 ‎- 안 돼요, 아버지 262 00:13:28,588 --> 00:13:29,421 ‎이리 내! 263 00:13:29,505 --> 00:13:30,880 ‎이리 달라니까! 264 00:13:33,630 --> 00:13:35,171 ‎아버지? 265 00:13:35,255 --> 00:13:37,213 ‎정신 차리세요, 괜찮으세요? 266 00:13:38,255 --> 00:13:40,671 ‎- 아버지! ‎- 조심해, 부서질지도 몰라 267 00:13:40,755 --> 00:13:43,130 ‎서둘러, 잘못하면 늦겠어 268 00:13:48,213 --> 00:13:49,046 ‎조야 269 00:13:49,380 --> 00:13:51,130 ‎- 여보세요? ‎- 짝꿍 270 00:13:51,213 --> 00:13:52,671 ‎아버지가 의식이 없어 271 00:13:52,755 --> 00:13:54,421 ‎나 좀 바꿔 봐 272 00:13:54,505 --> 00:13:57,088 ‎- 돌아가셨나 봐! ‎- 젠장, 조제프, 어디야? 273 00:13:57,171 --> 00:13:59,171 ‎누나! 누나... 274 00:13:59,963 --> 00:14:00,963 ‎아버지가 숨을 안 쉬어 275 00:14:01,463 --> 00:14:03,505 ‎움직이질 않는다고 276 00:14:03,588 --> 00:14:05,380 ‎아버지가 돌아가셨어 277 00:14:05,463 --> 00:14:07,005 ‎어디야? 무슨 소리야? 278 00:14:07,088 --> 00:14:09,338 ‎지금 호텔인데 279 00:14:09,421 --> 00:14:11,713 ‎개들이... 280 00:14:11,796 --> 00:14:13,338 ‎아니다, 개 한 마리가... 281 00:14:13,421 --> 00:14:14,463 ‎개라니? 282 00:14:14,546 --> 00:14:16,796 ‎그게 아니라 우리가... 283 00:14:16,880 --> 00:14:18,130 ‎무슨 헛소리야? 284 00:14:18,213 --> 00:14:20,130 ‎불도그! 285 00:14:20,213 --> 00:14:24,088 ‎암스테르담에 있는 ‎불도그 호텔이라고 286 00:14:24,171 --> 00:14:25,505 ‎- 제발 와줘 ‎- 조제프 287 00:14:25,588 --> 00:14:27,921 ‎- 놈들이 아버지를 죽였어 ‎- 무슨 소리를 하는 거야? 288 00:14:28,005 --> 00:14:29,088 ‎도와줘 289 00:14:29,171 --> 00:14:32,921 ‎- 아버지가 돌아가셨어, 내 거예요 ‎- 압수야 290 00:14:33,005 --> 00:14:34,505 ‎- 안 돼요! ‎- 여보세요? 291 00:14:35,005 --> 00:14:36,796 ‎- 여보세요? ‎- 무슨 일이야? 292 00:14:37,213 --> 00:14:40,755 ‎몰라요, 암스테르담 얘길 하더니 ‎아빠가 돌아가셨대요 293 00:14:40,838 --> 00:14:43,046 ‎얘 대체 무슨 소릴 하는 거야? 294 00:14:43,130 --> 00:14:44,921 ‎둘이 암스테르담엔 왜 갔어? 295 00:14:46,505 --> 00:14:47,671 ‎난 몰라 296 00:14:48,671 --> 00:14:50,421 ‎조가 과장한 걸 거야 ‎네 아빠한테 전화해봐 297 00:14:51,380 --> 00:14:52,380 ‎젠장 298 00:14:55,463 --> 00:14:56,838 ‎아빠? 괜찮아요? 299 00:14:56,921 --> 00:14:58,088 ‎아빠는 없어 300 00:14:58,171 --> 00:14:59,338 ‎이제 내 전화기야 301 00:14:59,755 --> 00:15:00,588 ‎여보세요? 302 00:15:01,880 --> 00:15:02,838 ‎여보세요? 303 00:15:04,130 --> 00:15:05,046 ‎젠장 304 00:15:05,255 --> 00:15:06,338 ‎- 가자 ‎- 어딜? 305 00:15:06,421 --> 00:15:07,255 ‎암스테르담 306 00:15:07,338 --> 00:15:09,213 ‎서둘러요, 할머니 ‎시간 없어요! 307 00:15:27,421 --> 00:15:28,588 ‎아이고 308 00:15:28,671 --> 00:15:30,255 ‎괜찮으세요, 아버지? 309 00:15:31,088 --> 00:15:31,921 ‎젠장 310 00:15:32,588 --> 00:15:34,546 ‎대마초 때문에 기절했나 봐 311 00:15:34,713 --> 00:15:35,630 ‎젠장 312 00:15:35,921 --> 00:15:37,838 ‎대마초가 아니라 창녀 때문이에요 313 00:15:39,880 --> 00:15:40,755 ‎어안이 벙벙하구나 314 00:15:40,838 --> 00:15:42,921 ‎그런 꼴을 보여 미안하다 315 00:15:43,255 --> 00:15:45,255 ‎얼마나 무서웠다고요 316 00:15:45,671 --> 00:15:48,588 ‎- 무슨 생각으로 그러신 거예요? ‎- 나도 몰라 317 00:15:50,505 --> 00:15:51,505 ‎그게 말이야 318 00:15:52,296 --> 00:15:54,005 ‎네 엄마가 죽고 나니까 319 00:15:56,880 --> 00:15:57,796 ‎가끔 320 00:15:58,921 --> 00:16:00,130 ‎외롭더라고 321 00:16:01,046 --> 00:16:02,963 ‎- 너무 외로워 ‎- 이해해요 322 00:16:05,505 --> 00:16:07,463 ‎아이고 323 00:16:08,130 --> 00:16:08,963 ‎있잖아요 324 00:16:10,255 --> 00:16:12,338 ‎진심으로 사랑하는 여자가 있어요 325 00:16:13,671 --> 00:16:14,755 ‎뭐야? 326 00:16:15,546 --> 00:16:16,546 ‎그 얘길 왜 해? 327 00:16:17,880 --> 00:16:19,838 ‎지금 이거랑 무슨 상관인데? 328 00:16:19,921 --> 00:16:24,130 ‎그냥 그렇다고요 ‎저도 아버지처럼 힘들었는데... 329 00:16:26,130 --> 00:16:29,505 ‎나가지 마요 ‎그 포주인지도 몰라요 330 00:16:30,546 --> 00:16:32,880 ‎- 제가 확인할 테니 여기 계세요 ‎- 왜 온 거지? 331 00:16:33,796 --> 00:16:34,630 ‎확인해봐 332 00:16:43,255 --> 00:16:44,630 ‎누나예요 333 00:16:44,713 --> 00:16:45,963 ‎- 내 딸 ‎- 젠장 334 00:16:46,046 --> 00:16:47,296 ‎살아계셨군요 335 00:16:47,380 --> 00:16:49,255 ‎당연히 살아 있지 336 00:16:49,338 --> 00:16:51,546 ‎한 대 맞은 것뿐이야, 이것 봐 337 00:16:53,338 --> 00:16:55,630 ‎너 바보야? 338 00:16:55,713 --> 00:16:56,796 ‎미쳤어? 339 00:16:56,880 --> 00:16:59,213 ‎걱정돼 죽는 줄 알았잖아! ‎비행기도 놓쳤어 340 00:16:59,296 --> 00:17:01,296 ‎그러지 마 341 00:17:01,380 --> 00:17:03,713 ‎그새 둘이 친구라도 된 거예요? 342 00:17:03,796 --> 00:17:06,796 ‎언제는 말도 안 한다더니 ‎둘이 작당해 내 인생을 망쳐요? 343 00:17:06,880 --> 00:17:08,046 ‎좀 조용히 해, 머리 아파 344 00:17:08,671 --> 00:17:10,505 ‎멍청이, 안 죽었으니 한 대 맞아 345 00:17:10,588 --> 00:17:13,130 ‎노망나셨어요? ‎어떻게 사위를 때려요? 346 00:17:13,213 --> 00:17:15,880 ‎평생 옆에서 도와줬더니 ‎앙리코 말에 넘어가 일을 망쳐? 347 00:17:17,421 --> 00:17:19,088 ‎말하지 말랬잖아 348 00:17:20,463 --> 00:17:22,380 ‎아버지가 얘기했잖아요 349 00:17:22,463 --> 00:17:23,338 ‎- 내가? ‎- 네 350 00:17:23,421 --> 00:17:24,546 ‎아버지가 했어요 351 00:17:25,130 --> 00:17:26,546 ‎기억 안 나 352 00:17:26,630 --> 00:17:27,713 ‎그럴 수도 있죠 353 00:17:28,796 --> 00:17:30,796 ‎다들 안다니까 그냥 말하지, 뭐 354 00:17:30,880 --> 00:17:33,880 ‎앙리코랑 같이 ‎대마초 가게 열기로 했어요 355 00:17:35,171 --> 00:17:36,421 ‎- 대마초? ‎- 네 356 00:17:36,505 --> 00:17:37,380 ‎돌겠네 357 00:17:38,171 --> 00:17:39,005 ‎멋지네요 358 00:17:39,588 --> 00:17:40,713 ‎무슨 짓이야? 359 00:17:40,796 --> 00:17:42,546 ‎자네 나이에 대마초? 360 00:17:42,630 --> 00:17:44,505 ‎대마초 말아서 피우게? 361 00:17:44,588 --> 00:17:47,338 ‎- 할머니, 요즘은... ‎- 제가 오르예요 362 00:17:49,421 --> 00:17:50,713 ‎네, 우리 가게인데요 363 00:17:50,796 --> 00:17:52,296 ‎대마초를 피우는 이유가... 364 00:17:52,380 --> 00:17:54,005 ‎가게 앞에 ‎수상한 가방이 있다고요? 365 00:17:54,088 --> 00:17:55,171 ‎뭐라고? 366 00:17:56,046 --> 00:17:57,088 ‎폭발물 처리 뭐요? 367 00:17:59,255 --> 00:18:00,338 ‎농담이죠? 368 00:18:01,463 --> 00:18:02,463 ‎- 올리비에 ‎- 왜? 369 00:18:02,546 --> 00:18:04,588 ‎내 여행 가방, 트렁크에 넣었어? 370 00:18:04,671 --> 00:18:07,546 ‎난 손도 안 댔는데 ‎알리가 했을 거야 371 00:18:08,046 --> 00:18:09,505 ‎난 아니야 ‎네가 가지고 나갔잖아 372 00:18:10,005 --> 00:18:11,130 ‎너한테 맡겼잖아 373 00:18:11,755 --> 00:18:12,588 ‎나 아니야 374 00:18:12,671 --> 00:18:14,546 ‎난 운동화에 손도 안 댔어 375 00:18:14,630 --> 00:18:15,505 ‎젠장 376 00:18:24,296 --> 00:18:25,630 ‎힘내 377 00:18:29,963 --> 00:18:31,921 ‎"토모코" 378 00:18:32,838 --> 00:18:34,171 ‎안녕 379 00:18:34,255 --> 00:18:36,963 ‎- 어떻게 지내, 내 사랑? ‎- 잘 지내, 넌? 380 00:18:37,380 --> 00:18:38,921 ‎전화했는데 안 받더라 381 00:18:39,005 --> 00:18:42,963 ‎알아, 아빠랑 같이 있었거든 382 00:18:43,588 --> 00:18:45,338 ‎아빠는 괜찮아 383 00:18:45,421 --> 00:18:47,296 ‎이제 다 괜찮아, 미안해 384 00:18:47,921 --> 00:18:49,963 ‎운동화 가지고 언제 올 거야? 385 00:18:50,630 --> 00:18:53,255 ‎내일 떠나고 싶긴 한데 386 00:18:54,213 --> 00:18:58,421 ‎여행 가방에 문제가 좀 생겼어 387 00:18:59,088 --> 00:18:59,921 ‎문제라니? 388 00:19:01,088 --> 00:19:02,755 ‎그게... 389 00:19:02,838 --> 00:19:04,296 ‎여행 가방을 잃어버렸어 390 00:19:04,796 --> 00:19:06,588 ‎운동화가 든 여행 가방? 391 00:19:06,671 --> 00:19:09,005 ‎- 큰일 났네 ‎- 그래, 알아 392 00:19:09,588 --> 00:19:10,713 ‎보통 일이 아니지 393 00:19:11,838 --> 00:19:17,046 ‎그런데 설사 가방을 ‎못 찾는다고 해도 394 00:19:17,505 --> 00:19:21,296 ‎내 생각엔 다시 시작해도 ‎되지 않을까 싶은데 395 00:19:21,380 --> 00:19:23,296 ‎처음부터 새롭게 말이야 396 00:19:24,838 --> 00:19:26,546 ‎반드시 찾아 397 00:19:27,046 --> 00:19:28,671 ‎그래, 알아 398 00:19:30,088 --> 00:19:34,505 ‎근데 만약 못 찾으면 ‎그래도 일본에 갈까? 아니면... 399 00:19:35,630 --> 00:19:37,880 ‎운동화가 없는데 ‎상황이 같을 수 있겠어? 400 00:19:40,088 --> 00:19:41,505 ‎그래? 401 00:19:42,046 --> 00:19:45,713 ‎운동화 챙겨오지 못할 거면 ‎엿이나 먹어라? 402 00:19:46,380 --> 00:19:48,338 ‎엿을 먹는다고? 403 00:19:48,421 --> 00:19:51,296 ‎운동화가 없는 나는 ‎쓸모가 없단 말이지? 404 00:19:51,963 --> 00:19:53,088 ‎미안한데... 405 00:19:54,963 --> 00:19:57,046 ‎엿이나 먹어, 토모코 406 00:20:00,005 --> 00:20:02,838 ‎이건 말도 안 돼! 407 00:20:08,921 --> 00:20:10,713 ‎진짜 최악의 날이야! 408 00:20:26,380 --> 00:20:27,213 ‎받아 409 00:20:28,505 --> 00:20:29,380 ‎괜찮아 410 00:20:31,005 --> 00:20:32,005 ‎다 잘될 거야 411 00:20:34,130 --> 00:20:36,296 ‎운동화는 못 찾는 거야? 412 00:20:36,588 --> 00:20:39,255 ‎잃어버린 게 아니라 폭파됐어 ‎다 끝났다고 413 00:20:40,130 --> 00:20:43,463 ‎지금쯤 도쿄에 있어야 하는데 ‎너 때문에 다 망했어 414 00:20:46,046 --> 00:20:47,421 ‎알아, 엿 같지 415 00:20:48,546 --> 00:20:52,213 ‎근데 다들 무사하고 ‎그냥 운동화일 뿐이잖아 416 00:20:52,713 --> 00:20:54,005 ‎너 바보야? 417 00:20:54,880 --> 00:20:58,046 ‎특정 모델 찾느라 ‎20년 동안 시장을 뒤졌어 418 00:20:58,130 --> 00:21:01,046 ‎근데 그게 한순간 날아간 거야 ‎내 인생은 끝났어 419 00:21:03,046 --> 00:21:04,880 ‎엄마가 했던 말 기억나? 420 00:21:06,838 --> 00:21:07,755 ‎기억나? 421 00:21:09,838 --> 00:21:10,880 ‎이러셨잖아 422 00:21:12,630 --> 00:21:13,963 ‎'인생이' 423 00:21:14,755 --> 00:21:15,880 ‎'레몬을 주면' 424 00:21:17,171 --> 00:21:18,296 ‎'레모네이드를 만들렴' 425 00:21:20,588 --> 00:21:21,713 ‎나한텐 그런 말 안 했는데 426 00:21:23,463 --> 00:21:24,713 ‎테스트한 거야 427 00:21:26,463 --> 00:21:27,630 ‎엄마라면 그런 말 하고도 남지 428 00:21:28,630 --> 00:21:31,130 ‎끔찍한 거 알아 429 00:21:31,505 --> 00:21:35,255 ‎근데 이게 전화위복이 될지 ‎누가 알겠어? 430 00:21:35,546 --> 00:21:36,755 ‎- 잘도 그러겠다 ‎- 진짜야 431 00:21:38,171 --> 00:21:39,755 ‎대마초 가게 아직도 반대야? 432 00:21:39,838 --> 00:21:42,213 ‎그 얘긴 그만해 433 00:21:42,671 --> 00:21:43,838 ‎게다가 앙리코? 434 00:21:44,546 --> 00:21:47,505 ‎- 아버지를 끌어들인 게 나야 ‎- 진짜야? 435 00:21:47,588 --> 00:21:50,546 ‎아버지는 꼭두각시야 ‎내가 시키는 대로 다 한다니까 436 00:21:50,880 --> 00:21:51,796 ‎맙소사 437 00:21:52,588 --> 00:21:55,880 ‎같이하자 438 00:21:56,505 --> 00:21:59,713 ‎나 좀 봐, 난 사업 천재야 439 00:21:59,963 --> 00:22:02,755 ‎어떡해야 성공할지 안다니까 ‎누나는 숫자 천재지 440 00:22:02,838 --> 00:22:04,838 ‎우리 재능을 합친다고 상상해봐 441 00:22:04,921 --> 00:22:07,713 ‎1년 안에 그 운동화 ‎다시 다 사고도 남아 442 00:22:07,796 --> 00:22:10,130 ‎무슨 소리야? ‎4만 유로나 쏟아부었어 443 00:22:10,213 --> 00:22:12,463 ‎4만 유로가 뭐? ‎한 달이면 충분히 벌겠네 444 00:22:12,546 --> 00:22:16,338 ‎계산 잘하네 ‎예산은 생각해봤어? 445 00:22:16,630 --> 00:22:17,463 ‎뭐? 446 00:22:17,546 --> 00:22:21,880 ‎비축량, 부동산, 임금 ‎세금, 공공요금은 생각해봤냐고? 447 00:22:21,963 --> 00:22:24,338 ‎물론 난 그게 뭔지 전혀 모르지 448 00:22:24,421 --> 00:22:26,796 ‎그래서 누나가 필요하다니까 449 00:22:26,880 --> 00:22:30,130 ‎어차피 가게에 누나 몫도 있잖아 ‎우리가 뭘 하든 450 00:22:30,213 --> 00:22:31,713 ‎일부는 누나 거야 451 00:22:32,130 --> 00:22:34,380 ‎그러니 같이 잘 키워보자 452 00:22:34,963 --> 00:22:37,005 ‎누나 덕에 부자 좀 돼보자고 453 00:22:38,213 --> 00:22:39,546 ‎안 돼, 난 가야 해 454 00:22:39,755 --> 00:22:42,671 ‎괜찮아, 네 휴대폰 꺼져서 ‎버질은 너 어디 있는지 몰라 455 00:22:42,755 --> 00:22:44,796 ‎할머니, 아버지는 어때요? 456 00:22:44,880 --> 00:22:45,796 ‎쉬고 있어 457 00:22:46,255 --> 00:22:48,171 ‎- 4시간 후에 집으로 갈 거야 ‎- 알았어요 458 00:22:48,255 --> 00:22:51,130 ‎그럼 난 한 대 피우며 ‎인생이나 한탄할래요 459 00:22:51,213 --> 00:22:55,463 ‎난 전쟁 때 아이들이 ‎숨어 있었다는 집에 가볼까 해 460 00:22:56,171 --> 00:22:57,380 ‎안네랑 프랑크 말이야 461 00:22:57,671 --> 00:22:59,296 ‎안네 프랑크겠지, 한 사람이야 462 00:23:00,880 --> 00:23:02,130 ‎- 진짜? ‎- 확실해 463 00:23:02,213 --> 00:23:05,880 ‎난 속성 섹스나 하러 가야겠다 ‎어차피 50유로밖에 없어 464 00:23:05,963 --> 00:23:09,130 ‎허튼 소리하지 말고 ‎나랑 같이 대마초 시장이나 조사해 465 00:23:09,213 --> 00:23:11,546 ‎이미 했어요, 아버지랑 제가요 466 00:23:11,880 --> 00:23:12,713 ‎그랬는데? 467 00:23:13,838 --> 00:23:16,838 ‎한두 종류 테스트해봤죠 468 00:23:16,921 --> 00:23:18,463 ‎거짓말하네 469 00:23:19,213 --> 00:23:20,546 ‎- 맞아요 ‎- 잘한다 470 00:23:21,088 --> 00:23:23,630 ‎내 오랜 친구한테 ‎도움을 청해야겠어 471 00:23:23,713 --> 00:23:24,671 ‎오랜 친구요? 472 00:23:25,255 --> 00:23:27,005 ‎- 어디 있는데요? ‎- 꽃시장 473 00:23:27,921 --> 00:23:29,338 ‎그분 성함이 뭐예요? 474 00:23:29,421 --> 00:23:30,463 ‎요안 475 00:23:30,546 --> 00:23:32,505 ‎- 알았어요 ‎- 꽃집을 차렸다고 들었어 476 00:23:33,463 --> 00:23:34,921 ‎어떻게 생겼어요? 477 00:23:35,005 --> 00:23:36,588 ‎나도 30년간 못 만나서 말이야 478 00:23:37,380 --> 00:23:39,546 ‎마지막으로 봤을 땐 알몸이었고 479 00:23:40,671 --> 00:23:44,338 ‎알았어요, 이렇게 하죠 ‎올리브랑 저는 이쪽으로 갈게요 480 00:23:44,421 --> 00:23:46,505 ‎할머니랑 누나는 저쪽을 맡아요 481 00:23:46,588 --> 00:23:48,671 ‎먼저 찾는 사람이 전화하기 482 00:23:51,796 --> 00:23:52,713 ‎요안? 483 00:23:54,296 --> 00:23:56,046 ‎아니에요? 미안해요 484 00:23:56,421 --> 00:23:59,088 ‎요안이란 분 아세요? ‎성은 대마초인데 485 00:23:59,171 --> 00:24:00,338 ‎대마초요? 486 00:24:00,963 --> 00:24:01,963 ‎모르겠는데요 487 00:24:02,046 --> 00:24:04,130 ‎- 몰라요? ‎- 어느 세월에 찾냐 488 00:24:06,296 --> 00:24:07,796 ‎- 젠장 ‎- 왜? 489 00:24:08,088 --> 00:24:10,755 ‎클레망틴이 이상한 문자를 보내 ‎나랑 자고 싶대 490 00:24:11,046 --> 00:24:13,588 ‎진짜? 좋겠네 491 00:24:14,130 --> 00:24:15,796 ‎난 그런 여자 싫어 492 00:24:16,255 --> 00:24:19,255 ‎지난번에 걔 각질 제거기 때문에 ‎토할 뻔했다니까 493 00:24:19,338 --> 00:24:21,463 ‎발의 각질도 귀엽기만 하던데, 뭘 494 00:24:22,046 --> 00:24:25,338 ‎- 특별한 구석이 있어 ‎- 그럼, 특별히 미쳤지 495 00:24:25,755 --> 00:24:28,505 ‎무슨 말씀이세요? ‎난 사랑했는데 496 00:24:28,588 --> 00:24:30,380 ‎알고 보니 ‎걘 날 이용했더라고요 497 00:24:31,505 --> 00:24:32,338 ‎룰루? 498 00:24:34,296 --> 00:24:35,130 ‎요안? 499 00:24:38,171 --> 00:24:39,505 ‎잘 지냈어? 500 00:24:42,213 --> 00:24:44,005 ‎이쪽은 내 손녀 오르야 501 00:24:44,213 --> 00:24:46,171 ‎손녀예요, 반갑습니다 502 00:24:46,255 --> 00:24:48,171 ‎암스테르담엔 어쩐 일이야? 503 00:24:48,255 --> 00:24:52,171 ‎대마초에 관해 물어보려고 ‎찾아다녔다고 해 504 00:24:52,255 --> 00:24:54,630 ‎- 그러니까 저희가 여쭤볼 게... ‎- 대마초? 505 00:24:54,921 --> 00:24:55,755 ‎그래 506 00:24:55,838 --> 00:24:58,213 ‎난 이제 그쪽은 접었어, 룰루 507 00:25:00,671 --> 00:25:02,505 ‎농담이야, 따라와 508 00:25:03,713 --> 00:25:07,171 ‎자, 들어와, 나의 아름다운 룰루 509 00:25:08,171 --> 00:25:11,255 ‎저 히피 할아버지랑 정말로... 510 00:25:11,921 --> 00:25:14,963 ‎그땐 이 정도는 아니었어 ‎지금은 좀... 511 00:25:15,713 --> 00:25:17,338 ‎세월에 장사 없다더니 ‎나도 그렇지만 512 00:25:18,088 --> 00:25:19,171 ‎안 그래요 513 00:25:19,755 --> 00:25:21,505 ‎가게는 언제 열 건데? 514 00:25:22,088 --> 00:25:24,463 ‎3, 4개월 뒤에요 515 00:25:25,171 --> 00:25:26,630 ‎재배는 시작했어? 516 00:25:27,005 --> 00:25:29,755 ‎아뇨, 재배는 안 해요 ‎팔기만 하려고요 517 00:25:30,796 --> 00:25:33,046 ‎미안하지만 너무 늦었어 518 00:25:33,671 --> 00:25:37,463 ‎공급자한테 대마초를 받으려면 ‎12개월에서 18개월은 걸리거든 519 00:25:37,880 --> 00:25:41,630 ‎당장 마련하려면 ‎직접 재배하는 수밖에 없어 520 00:25:41,713 --> 00:25:43,838 ‎- 아니면 쫑나는 거지 ‎- 뭐라는 거야? 521 00:25:44,380 --> 00:25:47,796 ‎대마초를 직접 재배 안 하면 ‎쫑난대요 522 00:25:47,880 --> 00:25:49,255 ‎그럼 직접 재배해 523 00:25:49,796 --> 00:25:52,088 ‎알았어, 직접 재배할게 ‎가능할까? 524 00:25:53,088 --> 00:25:58,213 ‎3개월밖에 안 남았으니 ‎가지를 잘라줄게 525 00:25:58,630 --> 00:26:03,255 ‎개당 100유로, 빨리 자라고 ‎품질도 아주 좋아 526 00:26:03,338 --> 00:26:07,296 ‎그런데 프랑스에선 ‎그게 불법이거든 527 00:26:08,880 --> 00:26:12,296 ‎관두죠, 가지를 사 가라는데 ‎그게 불법인 데다가... 528 00:26:12,380 --> 00:26:14,880 ‎무슨 상관이야? ‎그거로 얼마나 벌까? 529 00:26:16,380 --> 00:26:19,546 ‎얼마나 벌까요? ‎돈을 얼마나 벌 것 같아요? 530 00:26:21,255 --> 00:26:23,671 ‎이 상품은 가치가 2백만이야 531 00:26:24,630 --> 00:26:26,005 ‎2백만? 532 00:26:28,380 --> 00:26:29,671 ‎- 2백만... ‎- 유로? 533 00:26:32,671 --> 00:26:33,505 ‎빌어먹을 534 00:26:34,755 --> 00:26:37,838 ‎너무 좋아하지 마세요 ‎우리한테 만 유로가 어딨어요? 535 00:26:37,921 --> 00:26:38,880 ‎나한테 있어 536 00:26:40,005 --> 00:26:41,255 ‎그리고 트럭도 있고 537 00:26:41,505 --> 00:26:42,838 ‎빈손으로 돌아갈 순 없잖아 538 00:26:42,921 --> 00:26:45,130 ‎- 요안, 우리가 살게 ‎- 좋아 539 00:26:57,838 --> 00:26:59,921 ‎다리 좀 그만 떨어 540 00:27:00,796 --> 00:27:02,088 ‎- 그러게 ‎- 왜 그렇게 긴장해? 541 00:27:02,838 --> 00:27:03,796 ‎아버지가 창녀랑 자려고 해서? 542 00:27:04,630 --> 00:27:07,171 ‎- 돌겠네 ‎- 그만 잊어 543 00:27:07,255 --> 00:27:08,921 ‎- 세상에 ‎- 죄송해요 544 00:27:12,463 --> 00:27:16,796 ‎젠장, 할머니 친구분을 ‎못 찾아서 유감이야 545 00:27:16,880 --> 00:27:19,588 ‎인제 와서 어쩌라고? ‎얘기 끝났어 546 00:27:19,671 --> 00:27:21,046 ‎그 얘긴 그만해 547 00:27:21,130 --> 00:27:22,921 ‎진정해 548 00:27:23,005 --> 00:27:24,463 ‎나한테 말투가 왜 그래? 549 00:27:24,546 --> 00:27:26,880 ‎그냥 한 얘기 가지고 ‎누나가 뭐라든 난 관심 없거든 550 00:27:26,963 --> 00:27:28,130 ‎관심 없으면... 551 00:27:28,213 --> 00:27:30,380 ‎- 나한테 말 걸지 마 ‎- 시끄러워 죽겠네 552 00:27:32,755 --> 00:27:34,255 ‎머리가 터지겠어 553 00:27:38,921 --> 00:27:41,713 ‎- 음악 좀 꺼 ‎- 나도 내 맘대로 할 거야 554 00:27:44,171 --> 00:27:45,380 ‎왜 저러지? 555 00:27:46,505 --> 00:27:48,588 ‎- 손은 왜 흔드는 거야? ‎- 따라가 봐 556 00:27:55,630 --> 00:27:56,671 ‎왜 멈춘 거야? 557 00:27:56,755 --> 00:27:58,005 ‎너랑 아이다? 558 00:27:58,088 --> 00:28:00,213 ‎- 왜 이래? ‎- 시치미 떼지 마! 559 00:28:00,588 --> 00:28:03,005 ‎아이다가 문자 보냈더라 ‎사귄 지 1년 됐다며? 560 00:28:03,088 --> 00:28:04,588 ‎- 진정해 ‎- 지금 장난쳐? 561 00:28:04,671 --> 00:28:06,005 ‎진정해 562 00:28:06,088 --> 00:28:07,921 ‎엿이나 먹어! ‎너도 알고 있었잖아! 563 00:28:08,005 --> 00:28:09,505 ‎젠장! 진정해! 564 00:28:10,755 --> 00:28:12,130 ‎- 둘 다 진정해 ‎- 미쳤어? 565 00:28:12,213 --> 00:28:15,755 ‎집에 가서 얘기해 ‎여기서 무슨 짓이야? 566 00:28:15,838 --> 00:28:17,338 ‎네 눈엔 내가 바보로 보이지? 567 00:28:17,880 --> 00:28:19,630 ‎'알리는 착해' 568 00:28:19,713 --> 00:28:21,380 ‎'차로 어디든 데려다주잖아' 569 00:28:21,463 --> 00:28:22,630 ‎모두 엿 먹어 570 00:28:22,713 --> 00:28:23,796 ‎특히 너! 571 00:28:26,588 --> 00:28:27,630 ‎젠장 572 00:28:27,713 --> 00:28:28,921 ‎무슨 일이죠? 573 00:28:29,921 --> 00:28:32,921 ‎아무것도 아니에요 ‎가족끼리 싸움이 붙었는데 574 00:28:33,005 --> 00:28:34,963 ‎끝났어요 ‎걱정하지 않으셔도 돼요 575 00:28:36,088 --> 00:28:37,838 ‎가족 같지 않은데요 576 00:28:39,005 --> 00:28:40,671 ‎- 잠깐만 ‎- 어디서 오는 길이죠? 577 00:28:41,255 --> 00:28:42,838 ‎암스테르담이오 ‎그러면 안 됩니까? 578 00:28:42,963 --> 00:28:44,296 ‎진정해요, 아빠 579 00:28:44,380 --> 00:28:46,005 ‎왜? 뭐? 580 00:28:46,088 --> 00:28:47,755 ‎이 양반들 할 일 참 없네 581 00:28:47,838 --> 00:28:49,880 ‎암스테르담에서 ‎좋은 시간 보내셨나 봐요 582 00:28:49,963 --> 00:28:51,171 ‎- 그래서요? ‎- '그래서요?' 583 00:28:51,255 --> 00:28:53,380 ‎- 자유국가예요 ‎- 진정해요 584 00:28:53,505 --> 00:28:55,713 ‎- 이봐 ‎- 왜요? 585 00:28:55,796 --> 00:28:57,671 ‎진정해, 괜찮아 586 00:28:58,130 --> 00:28:59,046 ‎용서해요 587 00:28:59,380 --> 00:29:00,546 ‎스트레스가 심해요 588 00:29:00,630 --> 00:29:02,505 ‎우리 정육점이 ‎망하기 직전이거든요 589 00:29:03,088 --> 00:29:05,963 ‎다들 참담한 심정에 ‎제정신이 아니랍니다 590 00:29:06,046 --> 00:29:08,046 ‎나도 그렇고요 591 00:29:08,130 --> 00:29:09,255 ‎알겠습니다 592 00:29:09,338 --> 00:29:11,630 ‎일상적인 검문이 있겠습니다 593 00:29:11,713 --> 00:29:12,713 ‎이것 좀 열어 주시겠어요? 594 00:29:12,796 --> 00:29:14,421 ‎그러지요 595 00:29:17,838 --> 00:29:19,380 ‎숨길 게 있어야지 596 00:29:19,838 --> 00:29:20,880 ‎망했어요, 할머니 597 00:29:24,255 --> 00:29:25,380 ‎저게 뭐야?