1 00:00:14,505 --> 00:00:15,838 Estamos a abrandar. 2 00:00:16,046 --> 00:00:17,505 Merda! 3 00:00:20,046 --> 00:00:21,046 Oh, não. 4 00:00:23,088 --> 00:00:24,130 Vou-te foder. 5 00:00:24,755 --> 00:00:27,213 Vou-te foder, juro. 6 00:00:27,671 --> 00:00:28,755 Vá lá, abre. 7 00:00:29,088 --> 00:00:30,380 Abre, filho da puta. 8 00:00:30,630 --> 00:00:31,463 Seu... 9 00:00:33,421 --> 00:00:34,255 O que... 10 00:00:34,671 --> 00:00:36,005 O que fazes aqui? 11 00:00:36,088 --> 00:00:37,255 O que faz aqui? 12 00:00:37,338 --> 00:00:38,630 TALHO KOSHER HAZAN 13 00:00:38,713 --> 00:00:40,296 - Onde estamos? - Calma. 14 00:00:40,380 --> 00:00:42,255 - Mas que raio? - Entra. 15 00:00:42,671 --> 00:00:43,713 Tenho coisas a fazer. 16 00:00:43,796 --> 00:00:44,671 O quê? 17 00:00:46,130 --> 00:00:47,921 - Ir a Amesterdão. - Amesterdão? 18 00:00:48,005 --> 00:00:49,255 - Sim. - Porquê? 19 00:00:49,796 --> 00:00:52,463 Já chega de perguntas! 20 00:00:52,546 --> 00:00:54,213 Chama o teu amigo Uber. 21 00:00:54,296 --> 00:00:56,838 - Tenho uma longa viagem. - E a sua filha? 22 00:00:57,171 --> 00:00:59,421 Importa-se? Ela vai-se embora hoje. 23 00:00:59,963 --> 00:01:01,588 Hoje? 24 00:01:01,671 --> 00:01:06,463 Sim, portanto, vamos embora e vamos levá-la ao aeroporto, por favor. 25 00:01:07,880 --> 00:01:08,880 Esquece. 26 00:01:08,963 --> 00:01:11,213 Isso vai ensiná-la a abandonar-me. 27 00:01:11,838 --> 00:01:14,088 Ela vai para o outro lado do mundo. 28 00:01:14,463 --> 00:01:18,838 Não sabemos quando a voltamos a ver. Pare de tomar essa porcaria! 29 00:01:19,505 --> 00:01:20,546 A viagem é longa. 30 00:01:21,046 --> 00:01:23,255 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 31 00:01:34,921 --> 00:01:37,546 Uma grande surpresa do novo governo: 32 00:01:37,630 --> 00:01:40,046 Cendron irá propor novas políticas. 33 00:01:40,130 --> 00:01:43,380 Alegadamente, implementará um plano controverso. 34 00:01:43,463 --> 00:01:46,838 - O primeiro-ministro e o presidente... - Que bom. 35 00:01:46,921 --> 00:01:48,005 ... apoiam-no. 36 00:01:50,213 --> 00:01:51,380 Porque diz isso? 37 00:01:52,713 --> 00:01:53,921 Por nada. 38 00:01:54,421 --> 00:01:57,213 Podemos partilhar coisas. Agora não falamos? 39 00:01:59,088 --> 00:02:01,213 Ouviste isto sobre a nova política? 40 00:02:01,296 --> 00:02:03,130 - Sim. - Canábis. 41 00:02:03,880 --> 00:02:05,588 Vão legalizá-la. 42 00:02:06,463 --> 00:02:07,421 Não pode ser. 43 00:02:09,380 --> 00:02:11,380 Já sei disso há algum tempo. 44 00:02:11,463 --> 00:02:13,588 Como? Quem lhe disse? 45 00:02:15,338 --> 00:02:18,213 Contou-me 46 00:02:18,296 --> 00:02:22,463 um membro da comunidade com bons contactos. 47 00:02:22,838 --> 00:02:25,213 Mas não posso dizer quem foi. 48 00:02:28,421 --> 00:02:29,296 O Enrico Macias. 49 00:02:29,380 --> 00:02:31,046 Merda, contei-te. 50 00:02:32,296 --> 00:02:34,421 Estou orgulhoso. 51 00:02:34,796 --> 00:02:38,505 O teu pai tem um negócio com o Enrico Macias. 52 00:02:39,505 --> 00:02:41,171 Um negócio? 53 00:02:41,255 --> 00:02:43,463 Sim, mas... 54 00:02:44,338 --> 00:02:46,588 Não te posso falar sobre o acordo. 55 00:02:47,421 --> 00:02:48,546 - Está bem. - Pois. 56 00:02:51,213 --> 00:02:52,421 É de cinquenta-cinquenta. 57 00:02:52,963 --> 00:02:55,088 - Merda. - Cinquenta-cinquenta? 58 00:02:55,171 --> 00:02:57,713 Para. Não vou falar mais. 59 00:02:58,255 --> 00:02:59,713 Perdi todas as revoluções. 60 00:02:59,796 --> 00:03:03,005 Os telemóveis, o sushi... 61 00:03:03,088 --> 00:03:05,838 Como se chama? O vaping. 62 00:03:05,921 --> 00:03:08,796 Falei-lhe disso e mandou-me dar uma volta. 63 00:03:08,880 --> 00:03:11,963 Não vou perder esta. 64 00:03:12,046 --> 00:03:14,671 E a tua mãe deu-me permissão. 65 00:03:15,171 --> 00:03:17,130 Descansa em paz, querida. 66 00:03:20,755 --> 00:03:22,588 Vou foder o Enrico Macias. 67 00:03:22,671 --> 00:03:26,505 Vou pegar no bandolim dele e enfiar-lho no cu! 68 00:03:26,588 --> 00:03:28,005 Calma, irmão. 69 00:03:28,088 --> 00:03:31,005 Ele está a foder-nos. Ouviste? 70 00:03:31,088 --> 00:03:33,213 Vai fazer parceria com o meu pai. 71 00:03:33,296 --> 00:03:35,005 Não vai nada. 72 00:03:35,088 --> 00:03:36,880 O Enrico não conhece ninguém. 73 00:03:36,963 --> 00:03:38,380 E ele cumpriu. 74 00:03:38,463 --> 00:03:40,296 Graças a ele, o teu pai alinha. 75 00:03:40,380 --> 00:03:42,380 Mas nós estamos de fora. 76 00:03:42,463 --> 00:03:44,130 Para. Não há nada sem nós. 77 00:03:44,213 --> 00:03:46,421 Vai a Amesterdão, faz pesquisa, 78 00:03:46,505 --> 00:03:49,838 e, por favor, resolve tudo com o teu pai, está bem? 79 00:03:50,546 --> 00:03:52,880 - Não te preocupes com nada. - Certo. 80 00:03:52,963 --> 00:03:55,130 Nós temos a Clémentine. 81 00:03:55,671 --> 00:03:56,588 Está bem. 82 00:03:57,880 --> 00:04:00,046 E a Aure? Foda-se! 83 00:04:00,130 --> 00:04:02,463 Prometi levá-la ao aeroporto. 84 00:04:02,546 --> 00:04:04,588 Não te preocupes, eu trato disso. 85 00:04:04,671 --> 00:04:05,671 A sério. 86 00:04:05,755 --> 00:04:07,421 Tens de ficar bem com o teu pai. 87 00:04:07,505 --> 00:04:09,630 É só o que te peço. Tenho de ir. 88 00:04:09,963 --> 00:04:10,838 Até logo. 89 00:04:33,171 --> 00:04:34,171 Estás aqui? 90 00:04:36,296 --> 00:04:41,630 Sim, estava aqui perto e achei que devia visitar a Béné. 91 00:04:43,088 --> 00:04:44,505 O meu pai e o Joe? 92 00:04:45,296 --> 00:04:50,421 Disseram que tinham uma entrega urgente para um casamento em Hyères. 93 00:04:50,505 --> 00:04:52,005 - Hyères? - Sim. 94 00:04:53,213 --> 00:04:56,088 - Fica a 900 quilómetros. - Tens a certeza? 95 00:04:56,171 --> 00:04:57,380 Sim, tenho. 96 00:04:57,463 --> 00:04:59,713 Não sei, talvez... 97 00:04:59,796 --> 00:05:01,421 - Percebi mal. - Vou ligar. 98 00:05:01,505 --> 00:05:04,838 Não ligues, ele disse que não tinha rede. 99 00:05:05,296 --> 00:05:07,380 Ele ligou para te dizer isso? 100 00:05:09,130 --> 00:05:10,921 Estava a ficar sem bateria... 101 00:05:11,546 --> 00:05:13,338 Foi o que ele disse. 102 00:05:15,130 --> 00:05:18,130 O meu voo sai em quatro horas. Todos me desiludem. 103 00:05:19,088 --> 00:05:20,046 Que família. 104 00:05:20,963 --> 00:05:22,046 Eu posso levar-te. 105 00:05:23,755 --> 00:05:26,796 Não sou o teu irmão, mas... 106 00:05:27,963 --> 00:05:30,088 É serviço de qualidade. 107 00:05:30,463 --> 00:05:31,421 Obrigada. 108 00:05:31,796 --> 00:05:33,088 Eu espero lá fora. 109 00:05:47,546 --> 00:05:48,755 Vou para longe. 110 00:05:49,421 --> 00:05:50,838 Mas volto em breve. 111 00:05:54,421 --> 00:05:56,380 Cuide dos rapazes por mim. 112 00:06:07,338 --> 00:06:08,630 É fixe, não é? 113 00:06:08,713 --> 00:06:12,505 - Bela cidade. - Vais seguir-me? 114 00:06:12,588 --> 00:06:13,921 E a tua irmã? 115 00:06:14,005 --> 00:06:16,963 É tarde demais, pai. Já não há mais comboios. 116 00:06:17,046 --> 00:06:19,755 Vou visitar um pouco a cidade. 117 00:06:19,838 --> 00:06:22,630 - É a minha primeira vez. - Como queiras, 118 00:06:22,713 --> 00:06:24,338 mas deixa-me em paz, adeus. 119 00:06:25,255 --> 00:06:26,421 Trate dos seus assuntos. 120 00:06:27,046 --> 00:06:28,296 Não o vou seguir. 121 00:06:30,213 --> 00:06:32,880 CHARROS PRÉ-ENROLADOS 122 00:06:32,963 --> 00:06:35,713 - Este lugar não presta. - Deixa-me em paz. 123 00:06:35,796 --> 00:06:37,963 Está bem, desculpe. 124 00:06:38,796 --> 00:06:40,588 Sabem o que querem fumar? 125 00:06:40,671 --> 00:06:42,588 Não. Nós não fumamos. Obrigado. 126 00:06:42,671 --> 00:06:44,171 Marylin... 127 00:06:46,088 --> 00:06:47,088 ... blue. 128 00:06:47,380 --> 00:06:48,588 Boa. É muito forte. 129 00:06:48,671 --> 00:06:50,671 Não, espere. O que está a fazer? 130 00:06:50,755 --> 00:06:53,338 Um talhante prova sempre a sua carne. 131 00:06:53,421 --> 00:06:55,713 Isto é uma loucura. 132 00:06:55,921 --> 00:06:57,213 Foda-se. 133 00:07:04,171 --> 00:07:05,630 Agora fuma? 134 00:07:12,338 --> 00:07:13,838 Parece que sim. 135 00:07:14,338 --> 00:07:16,546 Tem razão, deve-se provar. 136 00:07:17,463 --> 00:07:18,880 Deixe-me provar a carne. 137 00:07:25,921 --> 00:07:27,505 É forte. 138 00:07:31,755 --> 00:07:32,588 Pai? 139 00:07:34,546 --> 00:07:35,505 Pai? 140 00:07:37,796 --> 00:07:38,671 Pai? 141 00:07:39,755 --> 00:07:40,671 Sente-se bem? 142 00:07:44,296 --> 00:07:45,421 Está tão pedrado. 143 00:07:47,755 --> 00:07:49,213 Muito pedrado. 144 00:07:53,380 --> 00:07:55,880 - A torneira, certo? - A torneira. 145 00:07:59,463 --> 00:08:01,421 A torneira é uma asneira... 146 00:08:07,213 --> 00:08:08,046 Olá. 147 00:08:08,796 --> 00:08:11,463 Desculpe, isto é kosher? 148 00:08:11,796 --> 00:08:14,796 Porque está a perguntar? Isto não é Israel. 149 00:08:14,880 --> 00:08:16,838 - Só perguntei. - Que estupidez. 150 00:08:16,921 --> 00:08:18,213 Só perguntei. 151 00:08:20,463 --> 00:08:21,671 Isto é kosher? 152 00:08:22,296 --> 00:08:23,588 Sim, é vegano. 153 00:08:24,755 --> 00:08:26,046 Os veganos que se fodam. 154 00:08:26,130 --> 00:08:28,588 - Desculpe? - Um. Quero um. 155 00:08:28,796 --> 00:08:30,963 - Certo. - É pior que charros. 156 00:08:31,046 --> 00:08:32,921 Não coma isso! 157 00:08:33,380 --> 00:08:34,796 Ele comeu. 158 00:08:35,088 --> 00:08:36,338 É o pior de tudo. 159 00:08:37,213 --> 00:08:40,046 - Merda. - Não é assim tão mau. 160 00:08:41,296 --> 00:08:42,921 Juro. Prova. 161 00:08:47,505 --> 00:08:50,630 Vamos visitar a loja da Aure em Quioto. 162 00:08:52,505 --> 00:08:53,713 Queres dizer Tóquio? 163 00:08:54,130 --> 00:08:55,630 Sim, usei calão. 164 00:08:57,463 --> 00:08:59,671 Quioto existe mesmo no Japão. 165 00:09:01,505 --> 00:09:03,046 - Tens a certeza? - Sim. 166 00:09:04,421 --> 00:09:06,963 Devem ficar confusos quando usam calão. 167 00:09:08,630 --> 00:09:09,796 Que estás a dizer? 168 00:09:09,880 --> 00:09:12,338 Ninguém atende, estão-se nas tintas. 169 00:09:12,421 --> 00:09:13,838 Calma. Eles aparecem. 170 00:09:13,921 --> 00:09:15,171 Que se fodam! 171 00:09:15,255 --> 00:09:18,171 O tráfego está bom. Podemos esperar um pouco. 172 00:09:18,255 --> 00:09:19,588 Onde estão, Olive? 173 00:09:19,671 --> 00:09:21,338 Não faço ideia. 174 00:09:21,421 --> 00:09:23,463 Não percebi nada. 175 00:09:23,546 --> 00:09:26,088 É uma loucura fazerem isto hoje! 176 00:09:26,171 --> 00:09:28,630 - Diz algo, Ali. - Não sei. 177 00:09:28,713 --> 00:09:31,046 Tu nunca sabes nada. 178 00:09:36,046 --> 00:09:37,296 Vá lá, atende. 179 00:09:38,380 --> 00:09:40,796 Estou? Waldman? 180 00:09:41,213 --> 00:09:43,130 Como estás, meu amigo? 181 00:09:45,213 --> 00:09:47,546 Também estou bem. 182 00:09:48,421 --> 00:09:51,338 Ouve, liguei para te dizer para te ires foder. 183 00:09:52,796 --> 00:09:57,213 Exato, mas com flexibilidade. Sim. 184 00:09:57,296 --> 00:09:59,255 Não. 185 00:09:59,338 --> 00:10:02,005 Não, porque já não vou vender. 186 00:10:03,255 --> 00:10:04,171 Isso. 187 00:10:04,255 --> 00:10:06,171 Beijos. 188 00:10:06,255 --> 00:10:08,213 - Adeus. - Adeus, Waldman. 189 00:10:08,296 --> 00:10:09,255 - Fode-te. - Fode-te. 190 00:10:11,338 --> 00:10:12,421 Que anormal. 191 00:10:16,838 --> 00:10:19,755 És muito parecido comigo, isso irrita-me. 192 00:10:20,505 --> 00:10:21,921 És sensível. 193 00:10:22,755 --> 00:10:24,130 És um sonhador. 194 00:10:24,296 --> 00:10:26,088 Mas adoro-te. 195 00:10:26,171 --> 00:10:27,630 Adoro-te tanto. 196 00:10:27,713 --> 00:10:28,880 Eu também. 197 00:10:29,755 --> 00:10:31,296 Também o adoro, pai. 198 00:10:31,588 --> 00:10:32,755 Adoro-o. 199 00:10:32,838 --> 00:10:34,213 Isto é maravilhoso. 200 00:10:34,296 --> 00:10:35,963 Maravilhoso! 201 00:10:36,046 --> 00:10:37,338 Estou com tesão. 202 00:10:38,338 --> 00:10:39,505 - Não. - Olha só. 203 00:10:39,588 --> 00:10:42,463 - Olha aquelas mamas. - Foda-se, pai. 204 00:10:44,088 --> 00:10:46,296 Estou cansado. Quero pinar... dormir. 205 00:10:46,380 --> 00:10:47,671 Vou para o hotel. 206 00:10:47,755 --> 00:10:49,963 Eu encontro um e envio-te a morada. 207 00:10:50,046 --> 00:10:51,588 - Está bem. - Certo. 208 00:11:02,588 --> 00:11:03,796 Foda-se. 209 00:11:12,671 --> 00:11:13,671 AMOR 210 00:11:13,755 --> 00:11:15,463 Oh, não. 211 00:11:18,963 --> 00:11:19,921 Meu amor! 212 00:11:21,796 --> 00:11:24,255 Estou tão feliz por teres ligado. 213 00:11:24,338 --> 00:11:26,755 Sim, já te liguei três vezes. Onde estás? 214 00:11:26,838 --> 00:11:28,588 Ando por aí. 215 00:11:29,338 --> 00:11:30,338 Porquê? 216 00:11:30,421 --> 00:11:33,171 Fui a tua casa e vi uma cabra seminua. 217 00:11:33,963 --> 00:11:34,796 Mas que raio? 218 00:11:34,880 --> 00:11:38,005 Não, querida, isso é porque eu... 219 00:11:38,546 --> 00:11:40,296 Arrendei o apartamento. 220 00:11:40,380 --> 00:11:41,546 Sim, claro. 221 00:11:41,630 --> 00:11:44,130 A sério, juro. 222 00:11:44,213 --> 00:11:48,505 Preciso de dinheiro para investir 223 00:11:48,588 --> 00:11:51,130 num negócio... muito, muito grande. 224 00:11:51,213 --> 00:11:53,380 Algo que mudará as nossas vidas. 225 00:11:53,463 --> 00:11:55,671 Estás pedrado? Onde estás? 226 00:11:56,796 --> 00:11:59,171 Pronto. Está na hora de dizer a verdade. 227 00:12:00,005 --> 00:12:01,130 Estou em Amesterdão. 228 00:12:01,796 --> 00:12:03,796 - Com o meu pai. - O que fazes aí? 229 00:12:04,338 --> 00:12:05,796 A Aure anda à vossa procura. 230 00:12:06,796 --> 00:12:07,755 Que merda. 231 00:12:09,088 --> 00:12:10,963 Desiludi a minha irmã. 232 00:12:11,046 --> 00:12:13,130 Desiludi a minha irmã. 233 00:12:16,463 --> 00:12:18,046 Estás mesmo pedrado. 234 00:12:18,671 --> 00:12:21,546 Não me julgues, amor. 235 00:12:23,255 --> 00:12:25,338 Amo-te muito. 236 00:12:26,046 --> 00:12:29,796 - Contei tudo ao Ali. - Para de mentir. 237 00:12:29,880 --> 00:12:32,130 Não contei ao Ali, mas vai acontecer. 238 00:12:32,213 --> 00:12:33,963 Vai acontecer de certeza. 239 00:12:35,130 --> 00:12:35,963 Então? 240 00:12:38,088 --> 00:12:38,921 Merda. 241 00:12:49,880 --> 00:12:50,755 Espera. 242 00:12:52,088 --> 00:12:53,380 Nada de tretas! 243 00:12:53,463 --> 00:12:55,130 O que se passa aqui? 244 00:12:55,213 --> 00:12:57,255 É uma armadilha. 245 00:12:57,338 --> 00:13:00,421 Eu ia ao spa e estas duas prostitutas... 246 00:13:00,505 --> 00:13:01,463 Não. 247 00:13:01,546 --> 00:13:02,755 Nada de spa. 248 00:13:02,838 --> 00:13:04,296 - Nada de spa. - Nada de spa. 249 00:13:04,380 --> 00:13:06,505 - Mais 200 euros. - O quê? 250 00:13:06,588 --> 00:13:07,963 Cada uma, paguem agora. 251 00:13:08,046 --> 00:13:10,213 - O quê? - Tem de pagar... 252 00:13:10,296 --> 00:13:12,796 Não! Eu já paguei. 253 00:13:12,880 --> 00:13:14,296 Duzentos euros cada. 254 00:13:14,380 --> 00:13:17,880 Vá lá. É o spa mais caro da Europa. 255 00:13:18,380 --> 00:13:20,630 Certo, ele é meu pai. 256 00:13:20,713 --> 00:13:21,755 Sim. 257 00:13:21,838 --> 00:13:23,255 - E... - O que foi? 258 00:13:23,338 --> 00:13:24,588 Estou a dizer que pago. 259 00:13:24,671 --> 00:13:26,421 - Estás louco? - É perigoso. 260 00:13:26,505 --> 00:13:27,880 - Vou chamar a Polícia. - Não. 261 00:13:28,588 --> 00:13:29,421 Devolva isso. 262 00:13:29,505 --> 00:13:30,880 Devolva isso. 263 00:13:33,630 --> 00:13:35,171 Pai? 264 00:13:35,255 --> 00:13:37,213 Acorde. Está bem? 265 00:13:38,255 --> 00:13:40,671 - Pai! - Cuidado, é frágil. 266 00:13:40,755 --> 00:13:43,130 Despachem-se. Estamos a ficar sem tempo. 267 00:13:48,213 --> 00:13:49,046 É o Joe. 268 00:13:49,380 --> 00:13:51,130 - Estou? - Irmão. 269 00:13:51,213 --> 00:13:52,671 O meu pai está em coma. 270 00:13:52,755 --> 00:13:54,421 Dá-me o telemóvel. 271 00:13:54,505 --> 00:13:57,088 - Mataram-no. - Merda, Joseph, onde estás? 272 00:13:57,171 --> 00:13:59,171 Aure! 273 00:13:59,963 --> 00:14:00,963 Ele não respira. 274 00:14:01,463 --> 00:14:03,505 Não se mexe. 275 00:14:03,588 --> 00:14:05,380 O pai está morto. 276 00:14:05,463 --> 00:14:07,005 Onde estás? O que foi? 277 00:14:07,088 --> 00:14:09,338 Estamos num hotel. 278 00:14:09,421 --> 00:14:11,713 Há cães... 279 00:14:11,796 --> 00:14:13,338 Não! Um cão... 280 00:14:13,421 --> 00:14:14,463 Que cão? 281 00:14:14,546 --> 00:14:16,796 Não, nós... 282 00:14:16,880 --> 00:14:18,130 Não dá para perceber! 283 00:14:18,213 --> 00:14:20,130 O Bulldog! 284 00:14:20,213 --> 00:14:24,088 O Hotel Bulldog em Amesterdão. 285 00:14:24,171 --> 00:14:25,505 - Vem cá. - Joseph. 286 00:14:25,588 --> 00:14:27,921 - Mataram-no. - Não percebo. 287 00:14:28,005 --> 00:14:29,088 Ajuda-me. 288 00:14:29,171 --> 00:14:32,921 - Mataram-no. Não! O meu telemóvel! - Eu fico com ele. 289 00:14:33,005 --> 00:14:34,505 - Não. - Estou? 290 00:14:35,005 --> 00:14:36,796 - Estou? - O que se passa? 291 00:14:37,213 --> 00:14:40,755 Não percebi. Falou em Amesterdão e disse que o pai morreu. 292 00:14:40,838 --> 00:14:43,046 Do que é que ele está a falar? 293 00:14:43,130 --> 00:14:44,921 O que estariam lá a fazer? 294 00:14:46,505 --> 00:14:47,671 Não sei. 295 00:14:48,671 --> 00:14:50,421 Exagerou. Liga ao teu pai. 296 00:14:51,380 --> 00:14:52,380 Foda-se. 297 00:14:55,463 --> 00:14:56,838 Pai? Está bem? 298 00:14:56,921 --> 00:14:58,088 Não há papá nenhum. 299 00:14:58,171 --> 00:14:59,338 O telemóvel é meu. 300 00:14:59,755 --> 00:15:00,588 Estou? 301 00:15:01,880 --> 00:15:02,838 Estou? 302 00:15:04,130 --> 00:15:05,046 Foda-se. 303 00:15:05,255 --> 00:15:06,338 - Vamos. - Onde? 304 00:15:06,421 --> 00:15:07,255 A Amesterdão. 305 00:15:07,338 --> 00:15:09,213 Vamos, avó. Despache-se! 306 00:15:27,421 --> 00:15:28,588 Ai, caramba. 307 00:15:28,671 --> 00:15:30,255 Sente-se bem, pai? 308 00:15:30,921 --> 00:15:31,921 Foda-se. 309 00:15:32,588 --> 00:15:34,546 A erva deixou-me inconsciente. 310 00:15:34,713 --> 00:15:35,630 Oh, merda. 311 00:15:35,921 --> 00:15:37,838 Não, foi a prostituta. 312 00:15:39,880 --> 00:15:40,755 Estou chocado. 313 00:15:40,838 --> 00:15:42,921 Desculpa por teres visto aquilo. 314 00:15:43,255 --> 00:15:45,255 Fiquei tão assustado. 315 00:15:45,671 --> 00:15:49,505 - Onde tinha a cabeça? - Não sei. 316 00:15:50,505 --> 00:15:51,505 Sabes... 317 00:15:52,296 --> 00:15:54,005 ... desde que a mãe morreu... 318 00:15:56,880 --> 00:15:57,796 Às vezes, eu... 319 00:15:58,921 --> 00:16:00,130 ... sinto-me só. 320 00:16:01,046 --> 00:16:02,963 - Muito só. - Eu entendo. 321 00:16:05,505 --> 00:16:07,463 Ai, caramba. 322 00:16:08,130 --> 00:16:08,963 Sabe... 323 00:16:10,255 --> 00:16:12,338 Estou apaixonado por uma miúda. 324 00:16:13,671 --> 00:16:14,755 O que... 325 00:16:15,546 --> 00:16:16,546 Porque me contas? 326 00:16:17,880 --> 00:16:19,838 O que tem a ver, Joseph? 327 00:16:19,921 --> 00:16:24,130 Só estou a dizer que sou como o senhor. Tem sido difícil... 328 00:16:26,130 --> 00:16:29,755 Não atenda, deve ser o chulo. 329 00:16:30,546 --> 00:16:32,880 - Vou ver. Não saia daí. - Como? 330 00:16:33,796 --> 00:16:34,630 Vou ver. 331 00:16:43,255 --> 00:16:44,630 É a Aure. 332 00:16:44,713 --> 00:16:45,963 - Minha filha. - Foda-se. 333 00:16:46,046 --> 00:16:47,296 Não está morto. 334 00:16:47,380 --> 00:16:49,255 Porque haveria de estar? 335 00:16:49,338 --> 00:16:51,546 Só levei uma sova. Olha. 336 00:16:53,338 --> 00:16:55,630 És estúpido ou quê? 337 00:16:55,713 --> 00:16:56,796 Estás louca? 338 00:16:56,880 --> 00:16:59,213 Estava preocupada! Perdi o meu voo. 339 00:16:59,296 --> 00:17:01,296 Vá lá, isso... 340 00:17:01,380 --> 00:17:03,713 São amigos agora? 341 00:17:03,796 --> 00:17:06,796 Num dia não falam e no outro arruínam a minha vida. 342 00:17:06,880 --> 00:17:08,588 Calma, dói-me a cabeça. 343 00:17:08,671 --> 00:17:10,505 Idiota! Já que não morreste. 344 00:17:10,588 --> 00:17:13,130 Estás louca? Desde quando me bates? 345 00:17:13,213 --> 00:17:15,880 Basta o Enrico para estragar tudo? 346 00:17:17,421 --> 00:17:19,088 Eu disse para não contares. 347 00:17:20,463 --> 00:17:22,380 Foi o pai que contou. 348 00:17:22,463 --> 00:17:23,338 - Eu? - Sim. 349 00:17:23,421 --> 00:17:24,546 Foi o pai. 350 00:17:25,130 --> 00:17:26,546 Apaguei completamente. 351 00:17:26,630 --> 00:17:27,713 Acontece. 352 00:17:28,796 --> 00:17:30,796 Agora, todos sabem 353 00:17:30,880 --> 00:17:33,880 que eu e o Enrico somos parceiros da canábis. 354 00:17:35,171 --> 00:17:36,421 - Canábis? - Sim. 355 00:17:36,505 --> 00:17:37,380 Fantástico. 356 00:17:38,171 --> 00:17:39,005 Muito bem. 357 00:17:39,588 --> 00:17:40,713 Que estás a fazer? 358 00:17:40,796 --> 00:17:42,546 Canábis na tua idade? 359 00:17:42,630 --> 00:17:44,505 Enrolas e fumas charros? 360 00:17:44,588 --> 00:17:47,338 - Avó, por agora... - É a própria. 361 00:17:49,421 --> 00:17:50,713 Sim, é o nosso talho. 362 00:17:50,796 --> 00:17:52,296 Ele fuma porque é bom... 363 00:17:52,380 --> 00:17:54,005 Há um pacote suspeito no talho. 364 00:17:54,421 --> 00:17:55,255 O quê? 365 00:17:56,046 --> 00:17:57,088 Bomba quê? 366 00:17:59,255 --> 00:18:00,338 Está a brincar? 367 00:18:01,463 --> 00:18:02,463 - Olivier? - Sim? 368 00:18:02,546 --> 00:18:04,588 Puseste a minha bagagem na mala? 369 00:18:04,671 --> 00:18:07,546 Eu não lhe toquei, foi o Ali. 370 00:18:08,046 --> 00:18:09,505 Não. Tu tinha-la na mão. 371 00:18:10,005 --> 00:18:11,130 Eu dei-ta depois. 372 00:18:11,755 --> 00:18:12,588 Não. 373 00:18:12,671 --> 00:18:14,546 Eu não toquei nas sapatilhas. 374 00:18:14,630 --> 00:18:15,505 Merda. 375 00:18:24,296 --> 00:18:25,630 Vá lá. 376 00:18:32,838 --> 00:18:34,171 Olá. 377 00:18:34,255 --> 00:18:36,963 - Como estás, amor? - Estou bem. E tu? 378 00:18:37,380 --> 00:18:38,921 Não me atendeste. 379 00:18:39,005 --> 00:18:42,963 Sim, eu sei. Estava com o meu pai. 380 00:18:43,588 --> 00:18:45,338 Na verdade, ele está bem. 381 00:18:45,421 --> 00:18:47,296 Está tudo bem. Desculpa. 382 00:18:47,921 --> 00:18:49,963 Quando trazes as sapatilhas? 383 00:18:50,630 --> 00:18:53,255 Espero apanhar um avião amanhã. 384 00:18:54,213 --> 00:18:58,421 Por enquanto, tenho um problema com a minha bagagem. 385 00:18:59,088 --> 00:18:59,921 Qual problema? 386 00:19:01,088 --> 00:19:02,755 Por enquanto... 387 00:19:02,838 --> 00:19:04,296 Perderam a bagagem. 388 00:19:04,796 --> 00:19:06,588 A bagagem das sapatilhas? 389 00:19:06,671 --> 00:19:09,005 - Isso é muito mau. - Sim, eu sei. 390 00:19:09,588 --> 00:19:10,713 É uma catástrofe. 391 00:19:11,838 --> 00:19:17,046 Mas se não a encontrarem, estava a pensar que talvez 392 00:19:17,505 --> 00:19:21,296 pudéssemos fazer tudo de novo juntas. 393 00:19:21,380 --> 00:19:23,296 Uma coisa nova, um novo começo. 394 00:19:24,838 --> 00:19:26,546 Tens de a recuperar. 395 00:19:27,046 --> 00:19:28,671 Sim, eu entendo. 396 00:19:30,088 --> 00:19:34,505 Mas se não a encontrarem, ainda queres que vá, ou... 397 00:19:35,630 --> 00:19:37,880 Sem as sapatilhas, não é igual. 398 00:19:40,088 --> 00:19:41,505 Está bem, a sério? 399 00:19:42,046 --> 00:19:45,713 Sem as sapatilhas, estás-te nas tintas? 400 00:19:46,380 --> 00:19:48,338 "Estás-te nas tintas?" 401 00:19:48,421 --> 00:19:51,296 Se não tiver as sapatilhas, não queres saber. 402 00:19:51,963 --> 00:19:53,088 Desculpa, mas... 403 00:19:54,963 --> 00:19:57,046 Queres saber? Vai-te foder, Tomoko. 404 00:20:00,005 --> 00:20:02,838 Não acredito. 405 00:20:08,921 --> 00:20:10,630 É o pior dia da minha vida! 406 00:20:26,380 --> 00:20:27,213 Toma. 407 00:20:28,505 --> 00:20:29,380 Está tudo bem. 408 00:20:31,005 --> 00:20:32,005 Está tudo bem. 409 00:20:34,130 --> 00:20:36,296 As sapatilhas estão perdidas? 410 00:20:36,588 --> 00:20:39,255 Não estão perdidas, explodiram! Acabou. 411 00:20:40,130 --> 00:20:43,463 Já estaria em Tóquio se não fossem as tuas merdas. 412 00:20:46,046 --> 00:20:47,421 Eu sei que é uma porcaria. 413 00:20:48,546 --> 00:20:52,213 A sério, mas ninguém morreu e são só sapatilhas. 414 00:20:52,713 --> 00:20:54,005 És estúpido? 415 00:20:54,880 --> 00:20:58,046 Procurei o modelo certo durante 20 anos 416 00:20:58,130 --> 00:21:01,046 e em dois segundos, a minha vida acaba. 417 00:21:03,046 --> 00:21:04,880 Lembras-te do que a mãe dizia? 418 00:21:06,838 --> 00:21:07,755 Lembras-te? 419 00:21:09,838 --> 00:21:10,880 Ela dizia... 420 00:21:12,630 --> 00:21:13,963 "Se a vida... 421 00:21:14,755 --> 00:21:15,880 ... te der limões... 422 00:21:17,171 --> 00:21:18,296 ... faz limonada." 423 00:21:20,588 --> 00:21:21,713 Nunca mo disse. 424 00:21:23,463 --> 00:21:24,713 Era um teste. 425 00:21:26,463 --> 00:21:27,630 Ela podia ter dito. 426 00:21:28,630 --> 00:21:31,130 Eu sei que é horrível. 427 00:21:31,505 --> 00:21:35,255 Mas a vida pode levar-te por um caminho melhor. 428 00:21:35,546 --> 00:21:36,755 - Claro. - Sim. 429 00:21:38,171 --> 00:21:39,755 Ainda tens dúvidas sobre a erva? 430 00:21:39,838 --> 00:21:42,213 Já chega disso. 431 00:21:42,671 --> 00:21:43,838 O Enrico, a sério? 432 00:21:44,546 --> 00:21:47,505 - Fui eu que o chamei. - A sério? 433 00:21:47,588 --> 00:21:50,546 Ele é uma marioneta, faço o que quero com ele. 434 00:21:50,880 --> 00:21:51,796 Foda-se. 435 00:21:52,588 --> 00:21:55,880 Vá lá, alinha connosco. 436 00:21:56,505 --> 00:21:59,713 Olha para mim, sou um génio dos negócios. 437 00:21:59,880 --> 00:22:02,755 Tu és um génio com os números. 438 00:22:02,838 --> 00:22:04,838 Imagina se nos juntarmos. 439 00:22:04,921 --> 00:22:07,713 Recuperas o teu stock num ano. 440 00:22:07,796 --> 00:22:10,130 O quê? Tinha 40 000 euros na mala. 441 00:22:10,213 --> 00:22:12,463 Isso não é nada. Farás isso num mês. 442 00:22:12,546 --> 00:22:16,338 Atiras números à sorte, mas já pensaste no teu orçamento? 443 00:22:16,630 --> 00:22:17,463 O quê? 444 00:22:17,546 --> 00:22:21,880 Pensaste em abastecimento, bens imóveis, salários, impostos, eletricidade? 445 00:22:21,963 --> 00:22:24,338 Claro que não. Nem sei o que é isso. 446 00:22:24,421 --> 00:22:26,796 É por isso que quero que fiques comigo. 447 00:22:26,880 --> 00:22:30,130 E tens uma cota do talho. Façamos o que fizermos, 448 00:22:30,213 --> 00:22:31,713 farás parte disso, 449 00:22:32,130 --> 00:22:34,380 ajuda-nos a desenvolver isto. 450 00:22:34,963 --> 00:22:37,005 Está bem? Torna-nos ricos. 451 00:22:38,213 --> 00:22:39,546 Não, tenho de ir. 452 00:22:39,755 --> 00:22:42,671 Desligaste o telemóvel, o Virgile não sabe onde estás. 453 00:22:42,755 --> 00:22:44,796 Avó, como está o pai? 454 00:22:44,880 --> 00:22:45,796 Está a descansar. 455 00:22:46,255 --> 00:22:48,171 Vamos embora daqui a quatro horas. 456 00:22:48,255 --> 00:22:51,130 Vou fumar para esquecer a minha vida. 457 00:22:51,213 --> 00:22:55,463 Vou visitar a casa onde os miúdos se esconderam durante a guerra. 458 00:22:56,171 --> 00:22:57,380 A Anne e o Frank. 459 00:22:57,671 --> 00:22:59,296 A Anne Frank é uma pessoa. 460 00:23:00,880 --> 00:23:02,130 - A sério? - Sim. 461 00:23:02,213 --> 00:23:05,880 Vou dar uma rapidinha. Só tenho 50 euros. 462 00:23:05,963 --> 00:23:09,130 Não. Vamos recolher informação sobre a canábis. 463 00:23:09,213 --> 00:23:11,546 Eu já investiguei com o pai. 464 00:23:11,880 --> 00:23:12,713 E então? 465 00:23:13,838 --> 00:23:16,838 Experimentámos uma ou duas coisas. 466 00:23:16,921 --> 00:23:18,463 Não fizeram merda nenhuma. 467 00:23:19,213 --> 00:23:20,546 - Certo. - Está bem. 468 00:23:21,088 --> 00:23:23,630 Um velho amigo meu pode ajudar-nos. 469 00:23:23,713 --> 00:23:24,671 A sério? 470 00:23:25,255 --> 00:23:27,005 - Onde? - No mercado das flores. 471 00:23:27,921 --> 00:23:29,338 Como se chama? 472 00:23:29,421 --> 00:23:30,463 Yohan. 473 00:23:30,546 --> 00:23:32,505 - Certo. - Agora é florista. 474 00:23:33,463 --> 00:23:34,921 Sabe como ele é? 475 00:23:35,005 --> 00:23:36,588 Não o vejo há 30 anos. 476 00:23:37,380 --> 00:23:39,546 Da última vez, estava nu. 477 00:23:40,671 --> 00:23:44,338 Muito bem. É o seguinte. Eu e o Olive ficamos com esta metade, 478 00:23:44,421 --> 00:23:46,505 vocês ficam com o outro 479 00:23:46,588 --> 00:23:48,671 e quem o encontrar, liga. 480 00:23:51,796 --> 00:23:52,713 Yohan? 481 00:23:54,296 --> 00:23:56,046 Não? Desculpe. 482 00:23:56,421 --> 00:23:59,088 Conhece o Yohan... Canábis? 483 00:23:59,171 --> 00:24:00,338 Canábis? 484 00:24:00,963 --> 00:24:01,963 Não. 485 00:24:02,046 --> 00:24:04,130 - Não? - Não o vamos encontrar. 486 00:24:06,296 --> 00:24:07,796 - Foda-se. - O que foi? 487 00:24:08,088 --> 00:24:10,755 A Clémentine quer que eu a foda. 488 00:24:11,046 --> 00:24:13,588 A sério? Isso é bom. 489 00:24:14,130 --> 00:24:15,796 Com alguém como ela, não. 490 00:24:16,255 --> 00:24:19,255 Ela enjoou-me com a lima dos pés, que horror. 491 00:24:19,338 --> 00:24:21,463 O chulé era fofo. 492 00:24:22,046 --> 00:24:25,338 - Ela tem aquele não-sei-quê. - Claro, é louca. 493 00:24:25,755 --> 00:24:28,505 Do que está a falar? Eu estava apaixonada. 494 00:24:28,588 --> 00:24:30,380 Ela usou-me. 495 00:24:31,505 --> 00:24:32,338 Lulu? 496 00:24:34,296 --> 00:24:35,130 Yohan? 497 00:24:38,171 --> 00:24:39,505 Como estás? 498 00:24:42,213 --> 00:24:44,005 Esta é a Aure, a minha neta. 499 00:24:44,213 --> 00:24:46,171 Neta. Prazer em conhecê-lo. 500 00:24:46,255 --> 00:24:48,171 O que fazes em Amesterdão? 501 00:24:48,255 --> 00:24:52,171 Diz-lhe que queríamos fazer umas perguntas sobre a canábis. 502 00:24:52,255 --> 00:24:54,630 - Sim, gostaríamos de... - Canábis? 503 00:24:54,921 --> 00:24:55,755 Sim. 504 00:24:55,838 --> 00:24:58,213 Acabou. Deixei o negócio, Lulu. 505 00:25:00,671 --> 00:25:02,505 Estou a brincar. Sigam-me. 506 00:25:03,713 --> 00:25:07,171 Muito bem, vem comigo, minha linda Lulu. 507 00:25:08,171 --> 00:25:11,255 A avó e aquele hippie velho, a sério? 508 00:25:11,921 --> 00:25:14,963 Na altura, não era muito mau. Embora agora seja... 509 00:25:15,713 --> 00:25:17,588 A vida não foi boa com ele. Nem comigo. 510 00:25:18,088 --> 00:25:19,171 Não. 511 00:25:19,755 --> 00:25:21,505 Quando querem abrir? 512 00:25:22,088 --> 00:25:24,463 Em três meses, talvez quatro. 513 00:25:25,171 --> 00:25:26,630 Já começaram a cultivar? 514 00:25:27,005 --> 00:25:29,755 Não. Não queremos cultivar. Só queremos vender. 515 00:25:30,796 --> 00:25:33,046 Lamento, mas agora é tarde. 516 00:25:33,671 --> 00:25:37,463 Demora entre 12 a 18 meses a arranjar erva de um fornecedor. 517 00:25:37,880 --> 00:25:41,630 A única forma de arranjar erva agora é se a cultivarem vocês, 518 00:25:41,713 --> 00:25:43,838 ou estão fodidas. - O que foi? 519 00:25:44,380 --> 00:25:47,796 Se não a cultivarmos, estamos feitas. 520 00:25:47,880 --> 00:25:49,255 Cultivamo-la, então. 521 00:25:49,796 --> 00:25:52,088 Tudo bem, nós cultivamos. É possível? 522 00:25:53,088 --> 00:25:58,213 Se têm três meses, recomendo os meus pés secretos. 523 00:25:58,630 --> 00:26:03,255 Cem euros cada, mas é mais rápido e a qualidade é fantástica. 524 00:26:03,338 --> 00:26:07,296 O único problema é que os pés são ilegais em França. 525 00:26:08,880 --> 00:26:12,296 Esqueça, ele quer vender pés. É ilegal, não podemos... 526 00:26:12,380 --> 00:26:14,880 Que interessa? Quanto vamos ganhar? 527 00:26:16,380 --> 00:26:19,546 Quanto é? Quanto dinheiro? 528 00:26:21,255 --> 00:26:23,671 Mercadoria no valor de dois milhões. 529 00:26:24,630 --> 00:26:26,005 Dois milhões? 530 00:26:28,380 --> 00:26:29,671 - Dois milhões... - Euros? 531 00:26:32,671 --> 00:26:33,505 Foda-se. 532 00:26:34,755 --> 00:26:37,838 Não nos vamos empolgar. Não temos 10 000 euros. 533 00:26:37,921 --> 00:26:38,880 Eu tenho. 534 00:26:40,005 --> 00:26:41,255 E temos uma carrinha. 535 00:26:41,505 --> 00:26:42,838 Porque não usá-la? 536 00:26:42,921 --> 00:26:45,130 - Yohan, nós aceitamos. - Tudo bem. 537 00:26:57,838 --> 00:26:59,921 Não bata o pé, relaxe. 538 00:27:00,796 --> 00:27:02,088 - Sim. - O que foi? 539 00:27:02,838 --> 00:27:03,796 São as prostitutas? 540 00:27:04,630 --> 00:27:07,171 - Vá lá. - Esquece isso. 541 00:27:08,088 --> 00:27:08,921 Desculpe. 542 00:27:12,463 --> 00:27:16,796 Merda. É pena não termos encontrado o amigo da avó. 543 00:27:16,880 --> 00:27:19,588 Não o encontrámos, pronto. Acabou a história. 544 00:27:19,671 --> 00:27:21,046 Para de falar disso. 545 00:27:21,130 --> 00:27:22,921 Acalma-te tu agora. 546 00:27:23,005 --> 00:27:24,463 Não me fales assim. 547 00:27:24,546 --> 00:27:26,880 Estou só a fazer conversa. Estou-me a borrifar. 548 00:27:26,963 --> 00:27:28,130 Se te estás... 549 00:27:28,213 --> 00:27:30,380 - Não fales comigo. - Fala baixo. 550 00:27:32,755 --> 00:27:34,255 A minha cabeça vai explodir. 551 00:27:38,921 --> 00:27:41,713 - Podes desligar a música? - Faço o que quero. 552 00:27:44,171 --> 00:27:45,380 O que se passa? 553 00:27:46,505 --> 00:27:48,588 - Porque fez sinal? - Sai. 554 00:27:55,630 --> 00:27:56,671 Porque parámos? 555 00:27:56,755 --> 00:27:58,005 Tu e a Aïda? 556 00:27:58,088 --> 00:28:00,213 - O quê? - Não te metas comigo. 557 00:28:00,588 --> 00:28:03,005 Ela disse-me que namoram há um ano. 558 00:28:03,088 --> 00:28:04,588 - Calma! - Estás a brincar? 559 00:28:04,671 --> 00:28:06,005 Calma, irmão. 560 00:28:06,088 --> 00:28:07,921 Vai-te foder! Tu sabias! 561 00:28:08,005 --> 00:28:09,505 Foda-se! Calma! 562 00:28:10,755 --> 00:28:12,130 - Calma. - Estás louco. 563 00:28:12,213 --> 00:28:15,755 Tratamos disso depois. Não vamos falar disso aqui. 564 00:28:15,838 --> 00:28:17,338 Achas que sou idiota. 565 00:28:17,880 --> 00:28:19,630 "O Ali é simpático. 566 00:28:19,713 --> 00:28:21,380 Leva-nos a todo o lado." 567 00:28:21,463 --> 00:28:22,630 Fodam-se todos! 568 00:28:22,713 --> 00:28:23,796 Especialmente tu. 569 00:28:26,588 --> 00:28:27,630 Foda-se! 570 00:28:27,713 --> 00:28:28,921 O que se passa aqui? 571 00:28:29,921 --> 00:28:32,921 Nada, senhor agente, é só uma discussão familiar. 572 00:28:33,005 --> 00:28:34,963 Já acabou. Não há problema. 573 00:28:36,088 --> 00:28:37,838 Eles não me parecem parentes. 574 00:28:39,005 --> 00:28:40,671 - Espera. - De onde vêm? 575 00:28:41,255 --> 00:28:42,838 Amesterdão. O que foi? 576 00:28:42,963 --> 00:28:44,296 Calma, pai. 577 00:28:44,380 --> 00:28:46,005 Porquê? O que foi? 578 00:28:46,088 --> 00:28:47,755 Não têm nada melhor a fazer. 579 00:28:47,838 --> 00:28:49,880 Parece que se divertiu, senhor. 580 00:28:49,963 --> 00:28:51,171 E então? 581 00:28:51,255 --> 00:28:53,380 - É um país livre. - Calma. 582 00:28:53,505 --> 00:28:55,713 - Gérard, querido. - O que foi? 583 00:28:55,796 --> 00:28:57,671 Tem calma. Está tudo bem. 584 00:28:58,130 --> 00:28:59,046 Perdoem-no. 585 00:28:59,380 --> 00:29:00,546 Está sob pressão. 586 00:29:00,630 --> 00:29:02,505 O nosso talho está a falir. 587 00:29:03,088 --> 00:29:05,963 Estamos devastados, não aguentamos. 588 00:29:06,046 --> 00:29:08,046 Estou a perder a cabeça. 589 00:29:08,130 --> 00:29:09,255 Muito bem, senhora. 590 00:29:09,338 --> 00:29:11,630 Vamos fazer uma verificação de rotina. 591 00:29:11,713 --> 00:29:12,713 Pode abri-lo? 592 00:29:12,796 --> 00:29:14,421 Claro. 593 00:29:17,838 --> 00:29:19,380 Nada a esconder. 594 00:29:19,838 --> 00:29:20,880 Raios, avó. 595 00:29:24,255 --> 00:29:25,380 Que merda é esta?