1 00:00:10,880 --> 00:00:12,171 ‎ありゃ何だ 2 00:00:12,338 --> 00:00:13,671 ‎何なんだよ 3 00:00:14,005 --> 00:00:15,046 ‎問題だな 4 00:00:15,296 --> 00:00:16,338 ‎そのようだ 5 00:00:16,421 --> 00:00:20,046 ‎こいつは… ありゃ 俺のじゃないぞ 6 00:00:20,130 --> 00:00:22,546 ‎あなたのではない? 7 00:00:22,630 --> 00:00:23,755 ‎ああ そう… 8 00:00:23,838 --> 00:00:27,088 ‎いや うちの子豚だよ 9 00:00:27,671 --> 00:00:30,963 ‎革新が必要だと 何年も言ってきたろ 10 00:00:31,255 --> 00:00:36,255 ‎“パラダイムシフト”だ 未来を見据えないと 11 00:00:36,338 --> 00:00:38,963 ‎コーシャの豚なんだ 12 00:00:39,380 --> 00:00:43,463 ‎パリのイカれたラビから 直接 連絡が来て 13 00:00:43,546 --> 00:00:46,838 ‎“月曜の朝までに 50匹の豚が欲しい”と 14 00:00:47,255 --> 00:00:48,005 ‎やだ 15 00:00:48,296 --> 00:00:50,838 ‎つまり あなたの豚で? 16 00:00:50,921 --> 00:00:51,671 ‎そうよ 17 00:00:51,755 --> 00:00:58,380 ‎父を驚かせる気だったのに 台なしにしてくれたな 18 00:00:58,463 --> 00:01:02,380 ‎そっちも仕事だから 仕方ないが… 19 00:01:02,463 --> 00:01:03,463 ‎分からんな 20 00:01:03,546 --> 00:01:10,296 ‎ジョゼフの言うとおり これは遺伝子組み換えの豚だ 21 00:01:10,380 --> 00:01:10,921 ‎そう 22 00:01:11,005 --> 00:01:12,796 ‎未来の食品さ 23 00:01:12,880 --> 00:01:17,796 ‎現金があるなら これを買え ビットコインは過去だ 24 00:01:17,880 --> 00:01:20,130 ‎全隊へ 強盗が… 25 00:01:20,213 --> 00:01:21,505 ‎分かったよ 26 00:01:21,755 --> 00:01:22,921 ‎我々は任務へ 27 00:01:23,005 --> 00:01:24,046 ‎どうぞ 28 00:01:24,130 --> 00:01:25,296 ‎それでは 29 00:01:25,380 --> 00:01:26,046 ‎ええ 30 00:01:26,130 --> 00:01:27,213 ‎おやすみ 31 00:01:27,296 --> 00:01:28,338 ‎さようなら 32 00:01:29,213 --> 00:01:30,005 ‎何なの 33 00:01:30,088 --> 00:01:32,963 ‎ほら 早く消えてくれ 34 00:01:33,046 --> 00:01:33,755 ‎やり過ごせた 35 00:01:34,296 --> 00:01:36,171 ‎あの豚は何だ 36 00:01:36,255 --> 00:01:37,880 ‎俺に聞くな 37 00:01:37,963 --> 00:01:39,338 ‎あの豚は? 38 00:01:40,463 --> 00:01:42,171 ‎あれは… 39 00:01:42,255 --> 00:01:43,588 ‎私の豚よ 40 00:01:43,838 --> 00:01:44,671 ‎何だと? 41 00:01:44,755 --> 00:01:47,380 ‎1万ユーロ分の大麻を買った 42 00:01:47,713 --> 00:01:48,338 ‎マジか 43 00:01:48,421 --> 00:01:49,463 ‎ウソだろ 44 00:01:49,546 --> 00:01:52,588 ‎ヨハンが豚に大麻を 突っ込んだ 45 00:01:52,671 --> 00:01:54,963 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 46 00:02:03,546 --> 00:02:07,713 ‎よく考えてみよう 大麻は手に入った 47 00:02:08,130 --> 00:02:10,713 ‎これで運が向くかも 48 00:02:11,213 --> 00:02:14,046 ‎こいつで運が向くだと? 49 00:02:14,505 --> 00:02:16,838 ‎刑務所に行く気か 50 00:02:16,921 --> 00:02:18,713 ‎雑に扱わないで 51 00:02:18,796 --> 00:02:21,338 ‎なぜ今 こんな話を? 52 00:02:21,921 --> 00:02:25,005 ‎大麻の事業は 俺とエンリコでやる 53 00:02:25,130 --> 00:02:27,880 ‎どうやって始める気だ 54 00:02:28,130 --> 00:02:34,296 ‎すぐ栽培を始めないと 売り物はソーセージだけに 55 00:02:34,380 --> 00:02:35,171 ‎250万よ 56 00:02:35,505 --> 00:02:36,838 ‎何が? 57 00:02:37,296 --> 00:02:39,421 ‎計算を間違えてた 58 00:02:40,755 --> 00:02:45,005 ‎挿し木を4倍に増やして それが売れれば― 59 00:02:45,296 --> 00:02:48,255 ‎250万ユーロになるの 60 00:02:49,005 --> 00:02:50,338 ‎そうか 61 00:02:50,463 --> 00:02:51,880 ‎250万ね 62 00:02:52,338 --> 00:02:55,171 ‎親父 よく聞いてくれ 63 00:02:55,255 --> 00:02:59,588 ‎親父がボスってことで 俺たちは構わない 64 00:02:59,671 --> 00:03:04,213 ‎エンリコと組んでいいが ボスは親父だ 65 00:03:04,296 --> 00:03:09,130 ‎家族で一丸となって 取り組むべきだよ 66 00:03:09,713 --> 00:03:12,505 ‎ここで役割分担しよう 67 00:03:12,713 --> 00:03:15,546 ‎親父は店の経営だ 68 00:03:15,630 --> 00:03:21,671 ‎店の立て直しに いくら かかるか調べてくれ 69 00:03:22,046 --> 00:03:26,588 ‎ばあちゃんとオーレは 生産担当だ 70 00:03:26,796 --> 00:03:29,296 ‎ばあちゃんは園芸向きだろ 71 00:03:29,380 --> 00:03:33,546 ‎オリーヴと俺は 資金の金策を担当する 72 00:03:34,046 --> 00:03:36,213 ‎それで どうだ? 73 00:03:36,296 --> 00:03:38,046 ‎どうかって? 74 00:03:38,546 --> 00:03:40,005 ‎俺にどうしろと? 75 00:03:40,296 --> 00:03:43,713 ‎エンリコと話してみないと 分からん 76 00:03:43,880 --> 00:03:44,963 ‎彼はいるか? 77 00:03:46,838 --> 00:03:47,963 ‎よくないな 78 00:03:48,505 --> 00:03:49,671 ‎困りますよ 79 00:03:50,338 --> 00:03:52,171 ‎テレビなんか消して 80 00:03:52,880 --> 00:03:56,796 ‎エンリコ よくも裏切りましたね 81 00:03:56,963 --> 00:04:02,296 ‎父と儲(もう)けは折半だと? 一体 どういうつもりです? 82 00:04:02,505 --> 00:04:05,630 ‎悪かったよ 調子に乗ってた 83 00:04:05,755 --> 00:04:09,880 ‎だが 私にドラッグを 渡したのは君らだ 84 00:04:10,338 --> 00:04:12,671 ‎おかげで ひどい目に遭った 85 00:04:12,796 --> 00:04:16,088 ‎家に帰ってから 座るのも やっとで 86 00:04:16,171 --> 00:04:20,005 ‎天井がグルグル回ってた 87 00:04:20,421 --> 00:04:22,005 ‎分かりました 88 00:04:22,088 --> 00:04:25,713 ‎そうだ お父さんに電話しよう 89 00:04:25,796 --> 00:04:26,338 ‎ええ 90 00:04:26,421 --> 00:04:30,255 ‎“間違いだったから 降りる”と言うさ 91 00:04:30,380 --> 00:04:33,755 ‎ダメだ 降りるのは認めません 92 00:04:33,838 --> 00:04:38,046 ‎父にとって あなたは頼みの綱だ 93 00:04:38,338 --> 00:04:41,630 ‎私には無理だ 降りるよ 94 00:04:42,463 --> 00:04:45,130 ‎もし残ってくれれば― 95 00:04:45,963 --> 00:04:47,171 ‎2%あげます 96 00:04:48,171 --> 00:04:48,880 ‎2%? 97 00:04:48,963 --> 00:04:49,963 ‎2%です 98 00:04:50,963 --> 00:04:52,213 ‎寛大だな 99 00:04:52,630 --> 00:04:54,130 ‎私がバカだと? 100 00:04:54,505 --> 00:04:56,796 ‎侮辱してるのか 101 00:04:56,880 --> 00:04:58,755 ‎ちょっと待って 102 00:04:58,838 --> 00:05:01,380 ‎総利益は5万ユーロですよ 103 00:05:01,921 --> 00:05:02,838 ‎5万? 104 00:05:02,921 --> 00:05:04,880 ‎そう 5万ユーロ 105 00:05:05,046 --> 00:05:05,755 ‎1年で? 106 00:05:05,838 --> 00:05:06,463 ‎ええ 107 00:05:06,588 --> 00:05:10,588 ‎驚いたな そりゃ すごい儲けだ 108 00:05:10,796 --> 00:05:12,296 ‎どうします? 109 00:05:12,421 --> 00:05:13,880 ‎乗るとも 110 00:05:13,963 --> 00:05:17,880 ‎ここからは小細工なしですよ 111 00:05:17,963 --> 00:05:19,088 ‎裏表なしに 112 00:05:19,171 --> 00:05:20,838 ‎小細工はしない 113 00:05:20,921 --> 00:05:22,088 ‎話は以上です 114 00:05:22,171 --> 00:05:23,171 ‎待て 115 00:05:24,338 --> 00:05:26,963 ‎新アルバムは作るよな? 116 00:05:27,046 --> 00:05:29,380 ‎もちろんですとも 117 00:05:29,463 --> 00:05:32,130 ‎そっちも必死でやってます 118 00:05:32,213 --> 00:05:34,338 ‎さわりだけ聴かせろ 119 00:05:34,421 --> 00:05:36,838 ‎では こんな感じです 120 00:05:40,171 --> 00:05:42,088 ‎そこは知ってる 121 00:05:42,171 --> 00:05:44,005 ‎イントロが長いのさ 122 00:05:44,088 --> 00:05:46,005 ‎次は こうです 123 00:06:07,296 --> 00:06:11,463 ‎土が湿ってるので 規定の半量の水を 124 00:06:12,005 --> 00:06:14,005 ‎トマトと同じね 125 00:06:14,755 --> 00:06:15,546 ‎そう? 126 00:06:15,630 --> 00:06:17,296 ‎植えたことない? 127 00:06:17,796 --> 00:06:18,796 ‎ないわ 128 00:06:20,880 --> 00:06:22,671 ‎“トモコ: メールしてこないで” 129 00:06:27,046 --> 00:06:29,171 ‎トモコは忘れなさい 130 00:06:29,546 --> 00:06:31,755 ‎彼女の話はしたくない 131 00:06:31,838 --> 00:06:34,505 ‎嫌なところを思い出すのよ 132 00:06:36,713 --> 00:06:38,671 ‎セックスはよかった? 133 00:06:39,755 --> 00:06:41,880 ‎ええ とても 134 00:06:42,213 --> 00:06:44,046 ‎私なら聞かない質問ね 135 00:06:44,296 --> 00:06:46,088 ‎おじいちゃんは最悪 136 00:06:47,796 --> 00:06:49,838 ‎どうしてたの? 137 00:06:51,338 --> 00:06:52,505 ‎乗り切ったわ 138 00:06:53,380 --> 00:06:56,005 ‎本当? さすがね 139 00:06:57,838 --> 00:06:58,630 ‎おいで 140 00:06:59,463 --> 00:07:00,505 ‎そうよ 141 00:07:01,088 --> 00:07:03,046 ‎キスしておくれ 142 00:07:05,005 --> 00:07:06,880 ‎あいつに言うなんて 143 00:07:07,880 --> 00:07:09,463 ‎話すべきだった 144 00:07:09,546 --> 00:07:11,713 ‎話すつもりだったさ 145 00:07:12,088 --> 00:07:13,588 ‎アムステルダムで何を? 146 00:07:14,796 --> 00:07:17,796 ‎親父と仕事で出かけたんだ 147 00:07:18,380 --> 00:07:19,338 ‎仕事って? 148 00:07:19,505 --> 00:07:22,963 ‎精肉に決まってるだろ 他に何がある? 149 00:07:23,130 --> 00:07:29,463 ‎オーレは飛行機を逃したし アリはマフィアともめた 150 00:07:29,588 --> 00:07:33,213 ‎説明すれば 何でもない話だ 151 00:07:33,421 --> 00:07:34,005 ‎聞くわ 152 00:07:34,088 --> 00:07:35,505 ‎単純な話だよ 153 00:07:36,255 --> 00:07:37,921 ‎父はエンリコと… 154 00:07:38,255 --> 00:07:40,880 ‎話を聞かないなら帰る 155 00:07:41,421 --> 00:07:43,505 ‎父はエンリコと会って 156 00:07:43,588 --> 00:07:49,505 ‎昔のことなんかを 話してるうちに意気投合した 157 00:07:49,713 --> 00:07:56,005 ‎それで 恥ずかしい話だが 買春目的でアムステルダムへ 158 00:07:56,380 --> 00:08:00,671 ‎簡単に言えば 女を買いに行っただけだ 159 00:08:00,755 --> 00:08:02,046 ‎それでマフィアと… 160 00:08:02,130 --> 00:08:03,255 ‎もう出てって 161 00:08:03,421 --> 00:08:04,713 ‎本当なんだ 162 00:08:04,796 --> 00:08:05,421 ‎帰って 163 00:08:05,505 --> 00:08:06,005 ‎事実だ 164 00:08:06,421 --> 00:08:08,171 ‎信じられない 165 00:08:08,255 --> 00:08:10,713 ‎頼むから信じてくれ 166 00:08:11,005 --> 00:08:13,171 ‎信じたいけど… 167 00:08:13,880 --> 00:08:16,921 ‎オリーヴからだ 出なきゃ 168 00:08:17,338 --> 00:08:19,796 ‎何だよ 取り込み中だ 169 00:08:20,130 --> 00:08:21,796 ‎彼女が何だって? 170 00:08:22,963 --> 00:08:28,713 ‎俺に会いたいと? 分かったよ また後でな 171 00:08:29,796 --> 00:08:30,463 ‎行くよ 172 00:08:31,296 --> 00:08:32,588 ‎ごめん 173 00:08:32,880 --> 00:08:34,421 ‎さっさと帰って 174 00:08:34,505 --> 00:08:38,671 ‎悪く取らないでくれ バカみたいだぞ 175 00:08:38,755 --> 00:08:41,088 ‎話は終わってない 176 00:08:41,171 --> 00:08:42,671 ‎いいえ 終わりよ 177 00:08:42,755 --> 00:08:46,963 ‎終わってない 話せば くだらないんだ 178 00:08:47,046 --> 00:08:51,130 ‎いつか きっと笑い話になる 179 00:08:51,213 --> 00:08:56,005 ‎笑いすぎて 人から “うるさい”と言われるよ 180 00:08:56,088 --> 00:08:59,296 ‎“迷惑だ”とね また来る 181 00:09:08,755 --> 00:09:11,588 ‎クレモンティーヌ 帰ってくれ 182 00:09:11,838 --> 00:09:15,671 ‎衛生上の問題で困るんだ 183 00:09:15,755 --> 00:09:18,046 ‎肉を売ることに罪悪感は? 184 00:09:18,171 --> 00:09:19,880 ‎動物が苦しむのに 185 00:09:21,296 --> 00:09:22,213 ‎誰だ? 186 00:09:22,588 --> 00:09:23,880 ‎帰ったよ 187 00:09:24,005 --> 00:09:24,546 ‎やあ 188 00:09:24,671 --> 00:09:28,546 ‎ちょうどよかった 店を空けるから頼む 189 00:09:28,755 --> 00:09:29,296 ‎ああ 190 00:09:29,380 --> 00:09:30,046 ‎悪かった 191 00:09:30,130 --> 00:09:31,171 ‎元気? 192 00:09:31,255 --> 00:09:31,838 ‎ああ 193 00:09:32,046 --> 00:09:33,046 ‎調子は? 194 00:09:33,130 --> 00:09:34,046 ‎すてきね 195 00:09:34,130 --> 00:09:35,671 ‎親父か? 196 00:09:35,755 --> 00:09:36,380 ‎そうだろ 197 00:09:36,463 --> 00:09:38,505 ‎いい知らせと悪い知らせよ 198 00:09:38,588 --> 00:09:43,088 ‎悪い知らせから 聞かせてもらおうか 199 00:09:43,255 --> 00:09:44,546 ‎いい知らせから 200 00:09:44,630 --> 00:09:48,130 ‎合法化の話が まとまってきて― 201 00:09:48,213 --> 00:09:51,671 ‎保健省と会う機会を 取りつけたわ 202 00:09:51,796 --> 00:09:52,796 ‎すごいぞ 203 00:09:52,880 --> 00:09:54,838 ‎そうでしょう? 204 00:09:54,921 --> 00:09:58,338 ‎悪い知らせは 私が満足してないこと 205 00:10:02,005 --> 00:10:05,088 ‎カネの話だよな? 206 00:10:05,171 --> 00:10:09,005 ‎ここに8000ユーロある 残りもすぐに 207 00:10:09,463 --> 00:10:13,880 ‎確かに お金の話だけど これじゃダメ 208 00:10:14,296 --> 00:10:16,255 ‎半額じゃ意味ないの 209 00:10:16,338 --> 00:10:16,921 ‎そうか 210 00:10:17,005 --> 00:10:20,505 ‎48時間以内に すべて用意して 211 00:10:21,130 --> 00:10:21,713 ‎何だと? 212 00:10:21,796 --> 00:10:23,421 ‎分かったよ 213 00:10:23,505 --> 00:10:24,088 ‎全部ね 214 00:10:24,296 --> 00:10:25,088 ‎全部? 215 00:10:25,213 --> 00:10:27,505 ‎全額だ オリーヴ 216 00:10:28,588 --> 00:10:29,796 ‎ランチを? 217 00:10:31,046 --> 00:10:32,213 ‎俺と? 218 00:10:32,463 --> 00:10:33,713 ‎違うわ 219 00:10:35,755 --> 00:10:37,171 ‎まさか 俺? 220 00:10:37,296 --> 00:10:38,671 ‎ええ そう 221 00:10:39,255 --> 00:10:41,380 ‎どこを見てるのかと… 222 00:10:43,088 --> 00:10:43,713 ‎どう? 223 00:10:43,796 --> 00:10:45,296 ‎俺は結構だ 224 00:10:45,671 --> 00:10:47,505 ‎私こそ願い下げよ 225 00:10:47,630 --> 00:10:49,296 ‎じゃあ なぜ聞いた? 226 00:10:50,255 --> 00:10:51,880 ‎では何時に? 227 00:10:52,255 --> 00:10:54,671 ‎今 断ったんだけど 228 00:10:54,755 --> 00:10:56,338 ‎それは助かるわ 229 00:10:57,296 --> 00:10:57,963 ‎あの… 230 00:10:58,296 --> 00:10:59,546 ‎意味不明だ 231 00:11:00,463 --> 00:11:02,588 ‎とにかく 後でね 232 00:11:03,046 --> 00:11:03,671 ‎それじゃ 233 00:11:04,338 --> 00:11:05,213 ‎チャオ 234 00:11:08,838 --> 00:11:10,088 ‎イカれてる 235 00:11:10,171 --> 00:11:10,963 ‎ああ 236 00:11:11,130 --> 00:11:13,505 ‎だが カネを払わないと 237 00:11:13,713 --> 00:11:15,713 ‎感じ悪くするな 238 00:11:16,130 --> 00:11:16,713 ‎俺は… 239 00:11:16,796 --> 00:11:19,755 ‎俺は見てた 失礼だったぞ 240 00:11:28,046 --> 00:11:29,921 ‎長年 吸ってるのか? 241 00:11:30,005 --> 00:11:31,796 ‎関節痛で吸い始めた 242 00:11:32,421 --> 00:11:36,213 ‎それから続けてる リラックスできるんだ 243 00:11:36,463 --> 00:11:38,005 ‎気持ちが落ち着く 244 00:11:38,213 --> 00:11:40,255 ‎確かに そうだな 245 00:11:40,505 --> 00:11:42,546 ‎気分はよくなる 246 00:11:45,380 --> 00:11:48,713 ‎悩みが多いから必要だよ 247 00:11:49,880 --> 00:11:52,505 ‎聞きたいんだがな 248 00:11:53,421 --> 00:11:55,671 ‎あんたの知り合いに― 249 00:11:56,713 --> 00:11:59,005 ‎リフォームできる奴は? 250 00:11:59,463 --> 00:12:02,171 ‎改装したくてさ 251 00:12:06,505 --> 00:12:09,755 ‎あのドレッサーは 気に入ってる 252 00:12:10,005 --> 00:12:13,963 ‎どこを 改装したいかというと― 253 00:12:14,463 --> 00:12:15,463 ‎店だ 254 00:12:16,088 --> 00:12:20,630 ‎うちが頼んだ業者は よせ 最悪だった 255 00:12:20,796 --> 00:12:21,505 ‎そうか 256 00:12:21,588 --> 00:12:25,380 ‎ベランダが崩れて 危うく死にかけた 257 00:12:25,713 --> 00:12:28,421 ‎結局 自分で直したよ 258 00:12:28,505 --> 00:12:30,671 ‎経費は10分の1だ 259 00:12:31,921 --> 00:12:34,546 ‎俺もそうしようと思ってた 260 00:12:35,005 --> 00:12:37,130 ‎俺は負け犬と思われてる 261 00:12:39,255 --> 00:12:40,838 ‎大麻の販売は― 262 00:12:41,796 --> 00:12:43,463 ‎きっとうまくいく 263 00:12:43,880 --> 00:12:47,046 ‎皆を見返す 絶対にな 264 00:12:47,671 --> 00:12:49,255 ‎1000ユーロだ 265 00:12:49,505 --> 00:12:51,796 ‎靴下の中まで調べるぞ 266 00:12:51,880 --> 00:12:57,088 ‎私は すべて失ったのよ 自分でどうにかして 267 00:12:57,546 --> 00:12:58,588 ‎いいわね? 268 00:13:00,046 --> 00:13:03,546 ‎ばあちゃんなら カネを持ってるかな 269 00:13:03,630 --> 00:13:06,130 ‎お金は全部 投資したわ 270 00:13:06,421 --> 00:13:07,296 ‎そうよね 271 00:13:07,380 --> 00:13:09,130 ‎何も残ってない? 272 00:13:10,046 --> 00:13:13,046 ‎口座に残ってないのか? 273 00:13:13,130 --> 00:13:18,546 ‎おばあちゃんも私も文なしよ 自分で何とかして 274 00:13:18,630 --> 00:13:20,130 ‎落ち着けって 275 00:13:20,421 --> 00:13:21,005 ‎黙って 276 00:13:21,088 --> 00:13:23,213 ‎偉そうな口をきくな 277 00:13:23,963 --> 00:13:25,880 ‎スニーカーの件は… 278 00:13:25,963 --> 00:13:28,130 ‎その話は関係ない 279 00:13:30,505 --> 00:13:31,796 ‎話し合って 280 00:13:31,921 --> 00:13:33,255 ‎分かってる 281 00:13:35,880 --> 00:13:36,880 ‎何よ 282 00:13:37,630 --> 00:13:39,338 ‎どうしたんだ? 283 00:13:42,546 --> 00:13:44,255 ‎捨てられたの 284 00:13:44,338 --> 00:13:45,255 ‎ウソだろ 285 00:13:45,505 --> 00:13:46,546 ‎本当よ 286 00:13:47,088 --> 00:13:47,796 ‎残念だ 287 00:13:49,463 --> 00:13:51,796 ‎彼氏がいたのか 288 00:13:53,963 --> 00:13:55,296 ‎男じゃない 289 00:13:56,921 --> 00:13:57,630 ‎そうか 290 00:13:59,505 --> 00:14:00,088 ‎ええ 291 00:14:01,296 --> 00:14:03,130 ‎そうじゃないかと 292 00:14:05,213 --> 00:14:06,255 ‎当たりよ 293 00:14:08,213 --> 00:14:09,213 ‎大丈夫 294 00:14:11,088 --> 00:14:12,505 ‎大丈夫さ 295 00:14:15,838 --> 00:14:17,421 ‎ばあちゃんには? 296 00:14:17,921 --> 00:14:18,630 ‎話した? 297 00:14:18,713 --> 00:14:19,505 ‎だったら? 298 00:14:20,546 --> 00:14:21,713 ‎知ってた? 299 00:14:21,796 --> 00:14:23,296 ‎知ってたわ 300 00:14:23,380 --> 00:14:25,880 ‎親父には話したのか? 301 00:14:25,963 --> 00:14:29,796 ‎いいえ パパには言いたくない 302 00:14:30,046 --> 00:14:32,046 ‎今は2019年なのよ 303 00:14:32,130 --> 00:14:34,505 ‎私のタイミングで言う 304 00:14:34,630 --> 00:14:35,713 ‎お願い 305 00:14:39,338 --> 00:14:41,755 ‎俺もアイーダと問題が 306 00:14:41,838 --> 00:14:42,463 ‎ええ 307 00:14:42,546 --> 00:14:44,880 ‎二人とも女で悩んでる 308 00:14:46,338 --> 00:14:48,046 ‎笑えるわね 309 00:14:49,546 --> 00:14:50,130 ‎遅いぞ 310 00:14:50,213 --> 00:14:52,338 ‎電話するのが遅い 311 00:14:52,421 --> 00:14:54,088 ‎いいから座れ 312 00:14:54,671 --> 00:14:55,713 ‎誰が来る? 313 00:14:55,838 --> 00:14:59,296 ‎カネを貸してくれる 唯一の人物だ 314 00:14:59,380 --> 00:15:01,130 ‎2万ユーロをか? 315 00:15:01,838 --> 00:15:03,005 ‎5万だ 316 00:15:03,255 --> 00:15:05,338 ‎バカを言うな 317 00:15:05,421 --> 00:15:09,713 ‎2万は借金だし リフォーム費や設備費も… 318 00:15:09,796 --> 00:15:12,005 ‎どうやって返済する? 319 00:15:12,088 --> 00:15:16,255 ‎バカか? 250万が手に入るんだぞ 320 00:15:16,588 --> 00:15:17,213 ‎だろ? 321 00:15:17,296 --> 00:15:18,296 ‎分かったよ 322 00:15:18,546 --> 00:15:19,546 ‎相手は? 323 00:15:19,630 --> 00:15:21,421 ‎よう! 324 00:15:21,505 --> 00:15:22,380 ‎ユーセフ 325 00:15:22,463 --> 00:15:23,296 ‎元気か 326 00:15:23,380 --> 00:15:24,755 ‎ジョゼフ 327 00:15:24,838 --> 00:15:25,338 ‎元気? 328 00:15:25,421 --> 00:15:28,671 ‎それで 俺が必要なんだな? 329 00:15:28,755 --> 00:15:33,505 ‎用ってわけじゃないんだ でも会えてよかったよ 330 00:15:33,588 --> 00:15:35,630 ‎5万 必要なんだろ 331 00:15:35,796 --> 00:15:37,130 ‎そうなんだ 332 00:15:37,213 --> 00:15:38,380 ‎必要ないよ 333 00:15:38,838 --> 00:15:42,088 ‎どっちだ? 要るのか 要らないのか 334 00:15:42,171 --> 00:15:43,338 ‎要らないって 335 00:15:43,421 --> 00:15:45,505 ‎どっちなんだ 336 00:15:45,588 --> 00:15:47,671 ‎煩わせたくない 337 00:15:47,880 --> 00:15:49,838 ‎俺のカネじゃ足りない? 338 00:15:49,921 --> 00:15:55,963 ‎そうじゃないけど あんたは家族みたいなもんだ 339 00:15:56,046 --> 00:15:59,213 ‎アイーダの兄だし 話が複雑で… 340 00:15:59,296 --> 00:16:00,421 ‎なぜ妹の名を? 341 00:16:00,755 --> 00:16:03,630 ‎どうして妹の話になるんだ 342 00:16:04,005 --> 00:16:05,213 ‎だって妹だし… 343 00:16:05,380 --> 00:16:06,296 ‎妹に手を? 344 00:16:06,380 --> 00:16:07,588 ‎何を怒ってる 345 00:16:07,671 --> 00:16:08,546 ‎殴るぞ 346 00:16:08,671 --> 00:16:09,213 ‎何て? 347 00:16:09,296 --> 00:16:10,755 ‎なぜ妹の話を? 348 00:16:10,838 --> 00:16:11,838 ‎落ち着け 349 00:16:12,130 --> 00:16:12,838 ‎リコ 350 00:16:15,880 --> 00:16:17,630 ‎正気か? 351 00:16:17,713 --> 00:16:19,421 ‎いいね 笑えた 352 00:16:19,630 --> 00:16:20,963 ‎よかったぞ 353 00:16:21,046 --> 00:16:26,130 ‎ジョークだよ 仕事仲間とは楽しくやりたい 354 00:16:26,213 --> 00:16:28,213 ‎キツいジョークが好きだ 355 00:16:28,296 --> 00:16:31,671 ‎ジョークで済むかよ 笑えない 356 00:16:31,755 --> 00:16:34,380 ‎悪かったよ カッカするな 357 00:16:34,505 --> 00:16:38,463 ‎大麻の商売で 5万ユーロ必要なんだろ? 358 00:16:38,546 --> 00:16:40,796 ‎話したのか? なんで… 359 00:16:40,880 --> 00:16:41,380 ‎だって… 360 00:16:41,463 --> 00:16:43,671 ‎どうかしてるぞ 361 00:16:43,755 --> 00:16:44,880 ‎黙れ 362 00:16:46,213 --> 00:16:51,380 ‎カネのことで もめるな 5万ユーロを貸す 363 00:16:51,838 --> 00:16:54,380 ‎2ヵ月以内に返せ 364 00:16:54,713 --> 00:16:56,588 ‎利子は30%だ 365 00:16:56,838 --> 00:16:57,588 ‎高い 366 00:16:57,671 --> 00:16:59,005 ‎合法的だ 367 00:16:59,380 --> 00:17:00,296 ‎でも… 368 00:17:00,380 --> 00:17:04,463 ‎期日を過ぎたら 1日2000ユーロの利子 369 00:17:04,921 --> 00:17:05,755 ‎高すぎ 370 00:17:05,838 --> 00:17:06,505 ‎黙れ 371 00:17:06,671 --> 00:17:10,088 ‎もし2週間 過ぎたら… 372 00:17:10,171 --> 00:17:10,755 ‎リコ! 373 00:17:11,171 --> 00:17:12,296 ‎やめろ! 374 00:17:13,338 --> 00:17:15,130 ‎クソッたれ! 375 00:17:15,213 --> 00:17:16,713 ‎やめろって 376 00:17:16,796 --> 00:17:17,296 ‎うるさい 377 00:17:17,505 --> 00:17:18,671 ‎もう よせ 378 00:17:18,755 --> 00:17:22,963 ‎カネを借りるくせに 生意気な口をきくな 379 00:17:23,088 --> 00:17:25,130 ‎撃つのは やめろ 380 00:17:25,213 --> 00:17:25,963 ‎どうする? 381 00:17:26,046 --> 00:17:29,546 ‎そのカネを持って 出てってくれ 382 00:17:29,671 --> 00:17:30,505 ‎行けよ 383 00:17:30,755 --> 00:17:36,171 ‎48時間以内に5万ユーロが 簡単に手に入ると? 384 00:17:36,255 --> 00:17:37,505 ‎ほっといてくれ 385 00:17:38,546 --> 00:17:43,546 ‎この店も終わりだな 時間をムダにしたようだ 386 00:17:44,713 --> 00:17:46,171 ‎帰るぞ 387 00:17:47,505 --> 00:17:49,671 ‎待ってくれ 388 00:17:50,046 --> 00:17:51,088 ‎何だ 389 00:17:52,588 --> 00:17:53,588 ‎借りるよ 390 00:17:53,671 --> 00:17:54,546 ‎何だと? 391 00:17:55,046 --> 00:17:55,838 ‎待てよ 392 00:17:55,921 --> 00:17:56,880 ‎何と? 393 00:17:57,255 --> 00:17:59,505 ‎カネを借りる 394 00:18:00,088 --> 00:18:01,130 ‎そうかい 395 00:18:02,963 --> 00:18:04,338 ‎そりゃ よかった 396 00:18:05,130 --> 00:18:08,005 ‎やっぱり 今のは冗談か 397 00:18:08,296 --> 00:18:09,296 ‎まったく… 398 00:18:10,255 --> 00:18:15,380 ‎オリーヴには言ったが アリは巻き込むなよ 399 00:18:15,796 --> 00:18:17,546 ‎ワルは俺一人でいい 400 00:18:17,880 --> 00:18:18,546 ‎分かった 401 00:18:18,630 --> 00:18:23,588 ‎それと万一 俺を コケにしやがったら… 402 00:18:23,671 --> 00:18:24,421 ‎リコ! 403 00:18:24,505 --> 00:18:25,005 ‎よせ 404 00:18:25,296 --> 00:18:27,005 ‎やめろよ 405 00:18:27,088 --> 00:18:28,463 ‎冗談さ 406 00:18:31,546 --> 00:18:34,088 ‎こいつは素早いだろ 407 00:18:34,296 --> 00:18:35,630 ‎じゃあな 408 00:18:44,046 --> 00:18:45,046 ‎遅くなった 409 00:18:45,130 --> 00:18:46,088 ‎本当ね 410 00:18:46,588 --> 00:18:47,838 ‎全額あるはずだ 411 00:18:48,755 --> 00:18:49,630 ‎いいえ 412 00:18:49,963 --> 00:18:51,005 ‎ウソだろ 413 00:18:51,213 --> 00:18:51,880 ‎2万はある 414 00:18:52,505 --> 00:18:53,255 ‎オリーヴは? 415 00:18:55,005 --> 00:18:58,630 ‎俺は彼の友達で ポン引きじゃない 416 00:18:58,713 --> 00:19:02,213 ‎そういうことなら こっちも考えがある 417 00:19:02,463 --> 00:19:04,046 ‎何をしてるんだ 418 00:19:04,713 --> 00:19:06,005 ‎パパ? 私よ 419 00:19:06,630 --> 00:19:08,671 ‎どうせハッタリだろ 420 00:19:08,755 --> 00:19:09,338 ‎聞いて 421 00:19:09,421 --> 00:19:10,171 ‎何だね 422 00:19:10,255 --> 00:19:12,255 ‎棄却案が? 423 00:19:12,338 --> 00:19:14,880 ‎立て続けに出てる なぜだ 424 00:19:14,963 --> 00:19:16,046 ‎話では… 425 00:19:16,130 --> 00:19:16,838 ‎やめろ 426 00:19:18,130 --> 00:19:19,463 ‎彼が好きなの 427 00:19:21,130 --> 00:19:23,380 ‎ディナーのセッティングを 428 00:19:23,838 --> 00:19:28,546 ‎あいつが拒んだとしても 俺は関係ないからな 429 00:19:29,088 --> 00:19:29,921 ‎いいわ 430 00:19:30,505 --> 00:19:31,713 ‎脅しは よせ 431 00:19:32,296 --> 00:19:33,213 ‎分かった 432 00:19:33,380 --> 00:19:38,588 ‎デザートの時間には 彼はアンズを食べられるわ 433 00:19:39,546 --> 00:19:40,713 ‎ライチも 434 00:19:41,046 --> 00:19:44,005 ‎アメもナメナメできる 435 00:19:44,546 --> 00:19:45,088 ‎分かった 436 00:19:47,046 --> 00:19:48,880 ‎本当に大丈夫? 437 00:19:48,963 --> 00:19:51,130 ‎こうする他ないさ 438 00:19:51,213 --> 00:19:54,963 ‎でなけりゃ 俺たちが通報される 439 00:19:55,255 --> 00:19:57,921 ‎電力会社が怪しめば終わりだ 440 00:19:58,005 --> 00:19:58,588 ‎本当? 441 00:19:58,671 --> 00:20:01,546 ‎ああ 大丈夫だから試して 442 00:20:01,630 --> 00:20:02,838 ‎行きましょ 443 00:20:02,921 --> 00:20:03,921 ‎何してる? 444 00:20:04,171 --> 00:20:05,796 ‎電気を盗んでるの 445 00:20:06,213 --> 00:20:07,421 ‎すごいね 446 00:20:07,796 --> 00:20:09,671 ‎確認しましょう 447 00:20:10,713 --> 00:20:11,380 ‎待って 448 00:20:11,463 --> 00:20:13,046 ‎話があるんだ 449 00:20:13,255 --> 00:20:14,671 ‎今すぐか? 450 00:20:15,005 --> 00:20:16,546 ‎ああ 急ぎだ 451 00:20:18,046 --> 00:20:19,796 ‎クレモンティーヌの件だ 452 00:20:20,088 --> 00:20:20,713 ‎何だ? 453 00:20:21,380 --> 00:20:23,671 ‎あのイカれ女が何か? 454 00:20:24,088 --> 00:20:28,671 ‎ディナーに付き合わないと 計画は おじゃんだ 455 00:20:30,921 --> 00:20:32,046 ‎問題発生だ 456 00:20:32,130 --> 00:20:33,255 ‎何をした? 457 00:20:33,338 --> 00:20:35,796 ‎失敗したようだな 458 00:20:37,755 --> 00:20:42,713 ‎それより彼女はキモい デートなんてゴメンだ 459 00:20:42,796 --> 00:20:45,171 ‎たかが食事だろ 460 00:20:46,421 --> 00:20:49,546 ‎彼女と どんな取引を? 461 00:20:49,963 --> 00:20:52,421 ‎ただの食事か? オマケ付き? 462 00:20:52,505 --> 00:20:56,421 ‎ただ食事をしてくれれば いいんだ 463 00:20:56,505 --> 00:20:58,130 ‎オマケ付きで 464 00:20:59,505 --> 00:21:01,630 ‎クソ… 分かったよ 465 00:21:02,338 --> 00:21:03,338 ‎いいさ 466 00:21:03,755 --> 00:21:06,338 ‎食事はするがキスまでだ 467 00:21:06,421 --> 00:21:07,005 ‎ダメ 468 00:21:07,088 --> 00:21:09,296 ‎そこまでしか しない 469 00:21:09,380 --> 00:21:10,380 ‎オリーヴ 470 00:21:11,713 --> 00:21:15,463 ‎合法化できないと この商売は終わりだ 471 00:21:15,588 --> 00:21:19,463 ‎3ヵ月もある 彼女と付き合えと? 472 00:21:19,546 --> 00:21:21,755 ‎他に方法があるはずだ 473 00:21:22,255 --> 00:21:23,255 ‎クソ 474 00:21:25,421 --> 00:21:27,671 ‎48時間 客は1人もなし? 475 00:21:28,130 --> 00:21:29,755 ‎どこへ行ってた? 476 00:21:31,463 --> 00:21:32,796 ‎緊急事態が 477 00:21:32,880 --> 00:21:33,963 ‎緊急事態? 478 00:21:34,296 --> 00:21:35,130 ‎クビだ 479 00:21:37,005 --> 00:21:37,963 ‎待ってくれ 480 00:21:38,296 --> 00:21:41,630 ‎必ず持ち直すから 心配いらない 481 00:21:41,713 --> 00:21:46,755 ‎もう うんざりだ 給料を払い 子守もしてきた 482 00:21:47,296 --> 00:21:49,880 ‎ここまでだ 鍵を返せ 483 00:21:50,671 --> 00:21:51,880 ‎夜勤もする 484 00:21:52,796 --> 00:21:55,046 ‎空港で寝泊まりするよ 485 00:21:55,213 --> 00:21:56,921 ‎鍵を返すんだ 486 00:22:02,171 --> 00:22:08,213 ‎ジョゼフと商売の話をしたら そっちへ行くからさ 487 00:22:08,630 --> 00:22:10,171 ‎ジョゼフが来た 488 00:22:10,838 --> 00:22:12,046 ‎2時間後に… 489 00:22:12,130 --> 00:22:14,338 ‎お化粧で遅くなったわ 490 00:22:15,130 --> 00:22:17,296 ‎ごめん かけ直すよ 491 00:22:18,588 --> 00:22:20,338 ‎なぜ ここへ? 492 00:22:21,463 --> 00:22:23,588 ‎ジョゼフから何も? 493 00:22:23,755 --> 00:22:26,713 ‎何も聞いてないよ 494 00:22:27,880 --> 00:22:28,838 ‎そう 495 00:22:29,296 --> 00:22:32,713 ‎そういうことなら帰るわ 496 00:22:39,671 --> 00:22:40,380 ‎ねえ 497 00:22:40,463 --> 00:22:41,255 ‎はい 498 00:22:42,338 --> 00:22:43,588 ‎せっかくだし… 499 00:22:43,671 --> 00:22:45,671 ‎よかった どうぞ 500 00:22:45,880 --> 00:22:48,921 ‎私が あなたを好きとは 聞いてないわね? 501 00:22:49,838 --> 00:22:50,630 ‎何て? 502 00:22:51,713 --> 00:22:52,880 ‎今 何て? 503 00:22:53,463 --> 00:22:56,171 ‎あの… 何でもないわ 504 00:23:01,171 --> 00:23:04,671 ‎ハビブはUFCに 在籍するのが一番よ 505 00:23:04,796 --> 00:23:08,921 ‎確かに寝技はうまいが 足技とパンチが弱い 506 00:23:09,005 --> 00:23:12,005 ‎マクレガーをKOしたわ 507 00:23:12,505 --> 00:23:15,338 ‎そうだけど… 格闘技に詳しいね 508 00:23:15,421 --> 00:23:18,963 ‎大好きなの 柔術で紫帯を持ってるわ 509 00:23:19,046 --> 00:23:20,296 ‎冗談だろ 510 00:23:21,088 --> 00:23:23,046 ‎お望みなら― 511 00:23:23,421 --> 00:23:26,755 ‎1秒でKOしてあげる 512 00:23:27,671 --> 00:23:28,713 ‎自信満々だな 513 00:23:28,796 --> 00:23:30,588 ‎軽いもんだわ 514 00:23:30,838 --> 00:23:31,880 ‎俺のセリフだ 515 00:23:31,963 --> 00:23:32,796 ‎私が勝つ 516 00:23:32,880 --> 00:23:33,463 ‎俺だ 517 00:23:33,546 --> 00:23:34,088 ‎私よ 518 00:23:34,213 --> 00:23:34,713 ‎俺だ 519 00:23:35,921 --> 00:23:37,171 ‎どう? 520 00:23:37,255 --> 00:23:40,588 ‎離れないなら落としてやる 521 00:23:41,338 --> 00:23:43,630 ‎放せよ 何する 522 00:23:43,713 --> 00:23:44,588 ‎いいわ 523 00:23:49,380 --> 00:23:50,046 ‎ごめん 524 00:23:51,671 --> 00:23:52,421 ‎それが手? 525 00:23:53,046 --> 00:23:53,963 ‎かもね 526 00:23:57,546 --> 00:23:58,213 ‎許して 527 00:24:10,505 --> 00:24:11,296 ‎クソ 528 00:24:11,755 --> 00:24:14,505 〝2016年7月に 破局〞? 529 00:24:14,630 --> 00:24:16,005 彼女が出てった 530 00:24:16,630 --> 00:24:18,713 ‎“2016年9月に病の再発”? 531 00:24:18,796 --> 00:24:20,171 ‎つらかった 532 00:24:30,755 --> 00:24:34,046 ‎“愛する君へ” 533 00:24:37,088 --> 00:24:38,005 ‎アイーダ? 534 00:24:38,296 --> 00:24:39,880 ‎1300でどうだ? 535 00:24:39,963 --> 00:24:42,130 ‎1500ならいいわ 536 00:24:42,421 --> 00:24:44,046 ‎手を貸せよ 537 00:24:44,130 --> 00:24:44,963 ‎交渉中だ 538 00:24:45,505 --> 00:24:46,630 ‎これではダメだ 539 00:24:46,713 --> 00:24:48,463 ‎英語を話せる 540 00:24:48,546 --> 00:24:49,463 ‎〈英語が?〉 541 00:24:49,838 --> 00:24:50,796 ‎何て? 542 00:24:55,338 --> 00:24:56,546 ‎クソ! 543 00:24:57,005 --> 00:24:58,505 ‎水漏れだ 544 00:24:58,630 --> 00:25:00,088 ‎筋肉痛になる 545 00:25:01,838 --> 00:25:03,421 ‎これじゃ無理だ 546 00:25:07,546 --> 00:25:09,421 ‎このクソッたれ! 547 00:25:17,380 --> 00:25:18,838 ‎やったわね 548 00:25:58,088 --> 00:25:59,755 ‎あの店が… 549 00:26:00,005 --> 00:26:03,171 ‎なんて ひどい有り様だ 550 00:26:03,463 --> 00:26:05,546 ‎俺がメチャクチャにした 551 00:26:06,546 --> 00:26:09,213 ‎どうやって こんなことに? 552 00:26:09,296 --> 00:26:13,213 ‎人を雇って 片づけるしかないな 553 00:26:13,671 --> 00:26:16,046 ‎だが 問題があるんだ 554 00:26:16,838 --> 00:26:17,630 ‎1万だ 555 00:26:17,755 --> 00:26:18,338 ‎何? 556 00:26:18,421 --> 00:26:20,338 ‎1万ユーロ要る 557 00:26:20,421 --> 00:26:23,921 ‎カネか なら家族の所へ行け 558 00:26:24,171 --> 00:26:30,713 ‎家族には何も言ってない 驚かせるつもりだったんだ 559 00:26:31,338 --> 00:26:33,463 ‎そりゃ驚くだろうな 560 00:26:36,130 --> 00:26:40,046 ‎ベネが死んでから 俺は おかしいんだ 561 00:26:41,171 --> 00:26:42,796 ‎泣くなよ 562 00:26:43,130 --> 00:26:45,338 ‎大丈夫だからさ 563 00:26:45,671 --> 00:26:47,963 ‎私の心まで痛む 564 00:26:49,838 --> 00:26:51,088 ‎全部 吸ったのか? 565 00:26:51,255 --> 00:26:52,046 ‎ああ 566 00:26:52,130 --> 00:26:53,421 ‎体を壊すぞ 567 00:26:53,505 --> 00:26:59,088 ‎俺は どうしようもないんだ 頼むから助けてくれ 568 00:26:59,171 --> 00:27:01,171 ‎よく分かったよ 569 00:27:01,338 --> 00:27:02,546 ‎力になる 570 00:27:03,630 --> 00:27:05,171 ‎だが カネは渡さん 571 00:27:07,880 --> 00:27:09,213 ‎金(きん)をやるよ 572 00:27:14,421 --> 00:27:17,880 ‎これを見つけた 板の裏にあったんだ 573 00:27:20,296 --> 00:27:22,213 ‎ベネは絵が好きだった 574 00:27:24,255 --> 00:27:25,963 ‎見る目はあったけど 575 00:27:28,380 --> 00:27:29,463 ‎才能はなしね 576 00:27:35,963 --> 00:27:41,755 ‎ひどい絵だと言い出すのに 躊躇(ちゅうちょ)したよ 577 00:27:41,838 --> 00:27:43,213 ‎下のは いいわ 578 00:27:43,296 --> 00:27:44,463 ‎確かに ひどい 579 00:27:44,546 --> 00:27:46,296 ‎あの青いのも… 580 00:27:46,380 --> 00:27:47,421 ‎前言撤回する 581 00:27:48,838 --> 00:27:49,880 ‎どうした? 582 00:27:50,505 --> 00:27:51,671 ‎もうダメだ 583 00:27:52,255 --> 00:27:53,796 ‎俺も働かせてくれ 584 00:27:55,880 --> 00:27:57,213 ‎それは無理だ 585 00:27:59,130 --> 00:28:00,088 ‎すまない 586 00:28:00,796 --> 00:28:02,046 ‎分かったよ 587 00:28:03,880 --> 00:28:07,963 ‎アイーダがこのことを 聞いたら どうするかな 588 00:28:08,046 --> 00:28:09,463 ‎待ってくれ 589 00:28:11,380 --> 00:28:12,588 ‎本気か? 590 00:28:14,546 --> 00:28:15,380 ‎ああ 591 00:28:18,296 --> 00:28:19,338 ‎来いよ 592 00:28:21,796 --> 00:28:22,671 ‎さあ 593 00:28:24,505 --> 00:28:25,630 ‎ようこそ 594 00:28:26,213 --> 00:28:29,880 ‎まず“パストラウィード”に あいさつして 595 00:28:30,630 --> 00:28:32,338 ‎いい名前ね 596 00:28:32,838 --> 00:28:36,380 ‎ルドミラのために祝福の歌を 597 00:28:36,463 --> 00:28:39,671 ‎ルドミラのために祝福の歌を 598 00:28:46,046 --> 00:28:47,588 ‎どうも 警察です 599 00:28:47,796 --> 00:28:48,796 ‎こんばんは 600 00:28:51,921 --> 00:28:54,505 ‎大勢で お邪魔することになるので… 601 00:28:55,088 --> 00:28:55,713 ‎そう 602 00:28:55,796 --> 00:28:59,088 ‎隣が我々の射撃場なんです 603 00:29:00,213 --> 00:29:00,921 ‎まあ 604 00:29:02,755 --> 00:29:05,713 ‎心配しないで 撃つのは標的だけ 605 00:29:05,880 --> 00:29:06,546 ‎あと悪党 606 00:29:08,213 --> 00:29:09,296 ‎ご安心を 607 00:29:09,463 --> 00:29:10,213 ‎ええ 608 00:29:10,713 --> 00:29:13,088 ‎ご家族も ご一緒で? 609 00:29:13,171 --> 00:29:15,046 ‎お祝い中なの 610 00:29:15,588 --> 00:29:18,005 ‎それでは これで 611 00:29:18,088 --> 00:29:19,213 ‎ええ 612 00:29:19,296 --> 00:29:22,421 ‎わざわざ どうも さようなら 613 00:29:27,880 --> 00:29:30,671 ‎参ったな ヤバいぞ 614 00:29:31,546 --> 00:29:34,171 ‎日本語字幕 小森 亜貴子