1 00:00:10,880 --> 00:00:12,171 ‎저게 뭐야? 2 00:00:12,338 --> 00:00:13,671 ‎대체 뭐지? 3 00:00:13,755 --> 00:00:15,213 ‎좀 수상한데 4 00:00:15,296 --> 00:00:19,921 ‎- 그게... ‎- 저게... 내 것 아니에요 5 00:00:20,005 --> 00:00:23,338 ‎- 본인 트럭인데 본인 게 아니다? ‎- 그래요, 그게 아니라... 6 00:00:23,421 --> 00:00:27,088 ‎저 돼지는 제 거예요 ‎제 새끼 돼지죠 7 00:00:27,630 --> 00:00:30,671 ‎우린 변화가 필요하다고 ‎전부터 말했잖아요 8 00:00:30,755 --> 00:00:33,463 ‎오래전부터요 ‎인식의 변화가 필요하다고요 9 00:00:33,546 --> 00:00:36,255 ‎미래는 저거예요 10 00:00:36,338 --> 00:00:38,963 ‎코셔 돼지요 11 00:00:39,046 --> 00:00:43,463 ‎제가 파리에 있는 위대한 랍비랑 ‎잘 알거든요, 좋아서 죽을 거예요 12 00:00:43,546 --> 00:00:46,838 ‎월요일 아침까지 ‎저걸 50마리나 보내달래요 13 00:00:46,921 --> 00:00:49,546 ‎- 굉장하네 ‎- 이봐요 14 00:00:49,630 --> 00:00:50,838 ‎당신 거예요, 아니에요? 15 00:00:50,921 --> 00:00:52,921 ‎- 우리 거예요 ‎- 당연히 우리 거죠 16 00:00:53,005 --> 00:00:56,671 ‎놀라게 하려고 말씀 안 드렸는데 ‎덕분에 김 샜네요 17 00:00:56,755 --> 00:00:58,380 ‎두 분 잘못은 아니에요 18 00:00:58,463 --> 00:01:01,088 ‎할 일을 한 건데요, 뭘 ‎정말 잘하셨어요 19 00:01:01,171 --> 00:01:03,463 ‎- 그런데... ‎- 이해가 안 되네요 20 00:01:03,546 --> 00:01:05,755 ‎조제프 말이 맞아요 21 00:01:05,838 --> 00:01:10,296 ‎돼지고기 유전자 조작이 ‎보통 어려운 게 아니에요 22 00:01:10,380 --> 00:01:12,796 ‎- 그렇지 ‎- 그래도 미래는 저거예요 23 00:01:12,880 --> 00:01:15,463 ‎혹시 남는 돈 있으면 ‎저기 투자하세요 24 00:01:15,546 --> 00:01:17,796 ‎비트코인은 이제 한물갔어요 25 00:01:18,046 --> 00:01:20,213 ‎전원에게 알린다, 강도 사건... 26 00:01:20,296 --> 00:01:21,505 ‎알겠습니다 27 00:01:21,838 --> 00:01:22,838 ‎이만 가보겠습니다 28 00:01:22,921 --> 00:01:24,088 ‎이만 가지 29 00:01:24,171 --> 00:01:26,588 ‎- 조심히 가세요 ‎- 잘들 가요 30 00:01:26,671 --> 00:01:29,005 ‎- 잘들 가쇼 ‎- 가세요 31 00:01:29,171 --> 00:01:30,338 ‎젠장 32 00:01:30,588 --> 00:01:33,755 ‎- 드디어 가네, 그렇지 ‎- 조, 잘했어 33 00:01:34,255 --> 00:01:35,588 ‎- 저 돼지 뭐야? ‎- 저도 몰라요 34 00:01:35,671 --> 00:01:37,838 ‎- 저것들 뭐냐니까? ‎- 저한테 묻지 마세요 35 00:01:37,921 --> 00:01:39,213 ‎- 오르 ‎- 누나, 저 돼지들 뭐야? 36 00:01:40,380 --> 00:01:43,338 ‎- 그게... ‎- 오르가 아니라 내가 샀어 37 00:01:43,838 --> 00:01:44,671 ‎네? 38 00:01:44,755 --> 00:01:47,630 ‎10,000유로 주고 ‎대마초 가지를 샀다고 39 00:01:47,713 --> 00:01:49,463 ‎- 믿을 수가 없군 ‎- 세상에 40 00:01:49,546 --> 00:01:52,588 ‎요안이 돼지 몸속에 ‎넣어줄 줄은 몰랐어 41 00:01:52,671 --> 00:01:54,963 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 42 00:02:03,463 --> 00:02:07,380 ‎생각해볼 가치가 있어요 ‎어차피 가지는 샀잖아요 43 00:02:08,130 --> 00:02:10,713 ‎상황이 좋아질 수도 있어요 44 00:02:10,796 --> 00:02:13,796 ‎이거로? 이거로 어떻게? 45 00:02:14,421 --> 00:02:16,838 ‎감방 가고 싶어? 46 00:02:16,921 --> 00:02:18,713 ‎조심해, 그러다가 깨지겠어 47 00:02:18,796 --> 00:02:21,088 ‎더 얘기할 필요도 없어 48 00:02:21,921 --> 00:02:25,005 ‎앙리코랑 둘이 하기로 한 사업이니 ‎더는 언급하지 마 49 00:02:25,088 --> 00:02:27,880 ‎무슨 사업요? 50 00:02:27,963 --> 00:02:31,088 ‎지금 당장 재배 안 하면 ‎법이 통과된들 51 00:02:31,171 --> 00:02:34,005 ‎아버지는 ‎소시지나 팔아야 한다고요 52 00:02:34,088 --> 00:02:35,171 ‎250만 유로야 53 00:02:35,255 --> 00:02:37,005 ‎뭐가? 54 00:02:37,088 --> 00:02:39,421 ‎내가 잘못 계산했어 ‎250만 유로야 55 00:02:40,671 --> 00:02:43,005 ‎할머니가 네 차례 옮겨심기하고 56 00:02:43,088 --> 00:02:45,005 ‎헛간에서 아무 문제 없이 ‎잘 자라만 준다면 57 00:02:45,088 --> 00:02:48,255 ‎첫 수확 때 우린 ‎250만 유로를 벌게 돼요 58 00:02:48,921 --> 00:02:50,338 ‎그렇구나 59 00:02:50,421 --> 00:02:51,880 ‎250만 유로 60 00:02:51,963 --> 00:02:52,880 ‎좋아요 61 00:02:53,505 --> 00:02:54,796 ‎아버지, 제 얘기 좀 들어보세요 62 00:02:54,880 --> 00:02:59,505 ‎- 무슨 얘기? ‎- 대장은 아버지란 거 인정해요 63 00:02:59,588 --> 00:03:03,463 ‎앙리코가 합류해도 ‎대장은 아버지예요 64 00:03:03,546 --> 00:03:07,296 ‎아셨어요? ‎저는 그저 이 일을 가족끼리 하면 65 00:03:07,380 --> 00:03:08,838 ‎좋겠다는 거죠 66 00:03:09,671 --> 00:03:12,505 ‎이렇게 하죠 ‎책임을 분담하는 겁니다 67 00:03:12,588 --> 00:03:15,546 ‎아버지는 가게를 맡으세요 68 00:03:15,630 --> 00:03:17,046 ‎선견지명이 있으시니까요 69 00:03:17,130 --> 00:03:21,671 ‎가게를 아버지 취향대로 바꾸는 데 ‎얼마나 들지 알아보세요 70 00:03:21,755 --> 00:03:25,588 ‎할머니랑 누나는 ‎제품 담당이에요 71 00:03:25,671 --> 00:03:29,296 ‎할머니는 원예 박사시고 ‎누나는 관리엔 천재잖아요 72 00:03:29,380 --> 00:03:33,546 ‎올리브랑 저는 ‎착수금을 마련해 올게요 73 00:03:33,630 --> 00:03:35,171 ‎제 말 무슨 뜻인지 아시겠죠? 74 00:03:35,255 --> 00:03:37,671 ‎- 어떻게 생각하세요? ‎- 뭘 어떻게 생각해? 75 00:03:38,463 --> 00:03:39,921 ‎내가 뭘 생각할 수 있는데? 76 00:03:40,005 --> 00:03:43,713 ‎앙리코랑 얘기하기 전까진 ‎아무 생각 안 할 거야 77 00:03:43,796 --> 00:03:44,963 ‎어딨어? 여기야? 78 00:03:45,380 --> 00:03:46,213 ‎젠장 79 00:03:46,838 --> 00:03:48,171 ‎너무하네요 80 00:03:48,255 --> 00:03:49,255 ‎정말 너무해 81 00:03:50,213 --> 00:03:51,921 ‎TV 그만 보세요 82 00:03:52,630 --> 00:03:55,963 ‎어때요? 올리브 맛있어요? ‎배신만큼이나? 83 00:03:56,838 --> 00:03:59,796 ‎어떻게 우리 아버지랑 ‎반반씩 나눌 생각을 한 거죠? 84 00:03:59,880 --> 00:04:02,296 ‎대체 뭐예요? ‎사람이 그러면 안 되죠 85 00:04:02,380 --> 00:04:05,505 ‎미안해요 ‎분위기에 휩쓸리다 보니 86 00:04:05,588 --> 00:04:09,880 ‎당신 잘못도 있어요 ‎마약이 아니라 담배랬잖아요 87 00:04:09,963 --> 00:04:12,463 ‎난 그날 만신창이가 됐다고요 88 00:04:12,546 --> 00:04:14,130 ‎집에 가서 89 00:04:14,213 --> 00:04:15,880 ‎의자 위에 기어 올라가 90 00:04:15,963 --> 00:04:20,005 ‎천장을 멈춰 세우려 했다니까요 ‎자꾸 빙빙 돌아서요 91 00:04:21,130 --> 00:04:22,838 ‎- 좋아요, 그 부분은 인정하죠 ‎- 내가 92 00:04:23,838 --> 00:04:25,713 ‎아버님께 전화할게요 93 00:04:25,796 --> 00:04:28,255 ‎- 좋아요 ‎- 오해가 있었다고 말하고 94 00:04:28,338 --> 00:04:30,255 ‎난 빠질게요 95 00:04:30,338 --> 00:04:33,755 ‎아뇨, 앙리코 ‎빠지면 안 돼요 96 00:04:33,838 --> 00:04:36,380 ‎아버지는 우리 엄마가 ‎당신을 보냈다고 믿거든요 97 00:04:36,463 --> 00:04:38,046 ‎당신이 빠지면 ‎아버지는 쓰러질 거예요 98 00:04:38,130 --> 00:04:41,630 ‎그런 말은 부담스럽네요 ‎난 안 할래요 99 00:04:42,338 --> 00:04:43,171 ‎앙리코 100 00:04:43,921 --> 00:04:44,796 ‎계속 있어 주면 101 00:04:45,963 --> 00:04:47,171 ‎2%를 드릴게요 102 00:04:48,130 --> 00:04:49,755 ‎- 2%요? ‎- 2%요 103 00:04:50,796 --> 00:04:51,713 ‎참 관대하네요 104 00:04:52,755 --> 00:04:53,755 ‎내가 바보인 줄 아는군요 105 00:04:54,421 --> 00:04:56,796 ‎날 존중하지도 않고 ‎모욕이나 하고 106 00:04:56,880 --> 00:04:58,588 ‎잠깐만요 107 00:04:58,671 --> 00:05:01,380 ‎첫해에 5만 유로예요 108 00:05:01,463 --> 00:05:02,838 ‎5만 유로요? 109 00:05:02,921 --> 00:05:04,671 ‎- 그래요, 5만 유로 ‎- 그래요, 5만 유로 110 00:05:04,755 --> 00:05:06,463 ‎- 첫해에요? ‎- 그래요! 111 00:05:06,546 --> 00:05:10,588 ‎세상에, 엄청난 액수네요! 112 00:05:10,671 --> 00:05:12,296 ‎어떡할래요? 113 00:05:12,380 --> 00:05:14,505 ‎- 당연히 해야죠 ‎- 좋아요 114 00:05:14,588 --> 00:05:17,880 ‎대신, 앞으로는 수 쓰면 안 돼요 115 00:05:17,963 --> 00:05:19,088 ‎정직하게 116 00:05:19,171 --> 00:05:20,838 ‎정직의 진수를 보여주죠 117 00:05:20,921 --> 00:05:23,171 ‎- 그럼 됐어요 ‎- 잠깐만요 118 00:05:23,963 --> 00:05:26,963 ‎앨범 같이 만들기로 한 거 ‎아직 유효한 거죠? 119 00:05:27,046 --> 00:05:29,005 ‎당연하죠 120 00:05:29,088 --> 00:05:32,130 ‎지금 열심히 작업 중이에요 121 00:05:32,213 --> 00:05:34,338 ‎조금만 들려주면 안 돼요? 122 00:05:34,421 --> 00:05:36,838 ‎- 좋아요, 괜찮은 곡이 있어요 ‎- 불러봐 123 00:05:40,171 --> 00:05:42,171 ‎그 부분은 이미 했잖아요 124 00:05:42,255 --> 00:05:46,005 ‎이게 도입부인데 좀 길긴 하죠 ‎다음 부분 나갑니다 125 00:06:07,130 --> 00:06:08,713 ‎젖은 흙이기 때문에 126 00:06:08,796 --> 00:06:11,463 ‎물은 권장량의 반만 붓습니다 127 00:06:12,005 --> 00:06:13,588 ‎토마토랑 똑같네 128 00:06:13,671 --> 00:06:15,421 ‎- 1리터를 다 부을 필요가 없죠 ‎- 그래요? 129 00:06:15,505 --> 00:06:16,796 ‎토마토 키워본 적 있어? 130 00:06:16,880 --> 00:06:18,213 ‎- 물을 주고... ‎- 아니요 131 00:06:18,296 --> 00:06:20,171 ‎이제 화분을 램프 밑에 ‎두기만 하면 됩니다 132 00:06:20,255 --> 00:06:21,213 ‎18/6 주기로요 133 00:06:21,296 --> 00:06:22,671 ‎"토모코: 나한테 문자 그만 보내" 134 00:06:22,755 --> 00:06:25,171 ‎18시간은 램프를 켜주고 ‎6시간은 어둡게 135 00:06:27,088 --> 00:06:28,838 ‎토모코처럼 몹쓸 애는 잊어 136 00:06:29,546 --> 00:06:31,630 ‎그 얘긴 하고 싶지 않아요 137 00:06:31,713 --> 00:06:34,296 ‎걔의 단점을 계속 떠올려 138 00:06:36,713 --> 00:06:38,296 ‎섹스는 좋았니? 139 00:06:39,713 --> 00:06:41,505 ‎네, 끝내줬어요 140 00:06:42,296 --> 00:06:44,046 ‎할아버지랑은 어땠는지 ‎안 물어볼 거예요 141 00:06:44,130 --> 00:06:46,088 ‎그냥 말해줄게, 형편없었어 142 00:06:47,796 --> 00:06:49,838 ‎세상에, 그래서 어떻게 했어요? 143 00:06:51,296 --> 00:06:52,505 ‎자구책을 마련했지 144 00:06:53,338 --> 00:06:56,005 ‎- 정말요? 야한 거예요? ‎- 그럼 145 00:06:57,796 --> 00:06:58,630 ‎이리 와 146 00:06:59,380 --> 00:07:00,505 ‎여기 기대 147 00:07:01,046 --> 00:07:02,796 ‎뽀뽀해줘 148 00:07:05,046 --> 00:07:06,505 ‎알리한텐 왜 말했어? 149 00:07:07,838 --> 00:07:09,463 ‎오빠가 진작 했어야 할 일이잖아 150 00:07:09,546 --> 00:07:11,713 ‎말하려고 했어, 진짜야 151 00:07:11,796 --> 00:07:13,588 ‎암스테르담엔 왜 간 거야? 152 00:07:14,838 --> 00:07:17,796 ‎사업차, 아버지랑 같이 갔어 153 00:07:18,380 --> 00:07:19,338 ‎무슨 사업? 154 00:07:19,421 --> 00:07:21,505 ‎무슨 사업이겠어? 155 00:07:22,046 --> 00:07:22,963 ‎정육점 때문이지 156 00:07:23,046 --> 00:07:24,255 ‎정육점? 157 00:07:24,338 --> 00:07:29,463 ‎언니는 왜 비행기 놓치고 내 오빤 ‎왜 마피아랑 마주쳤어? 이해 안 돼 158 00:07:29,546 --> 00:07:33,213 ‎이해 안 되는 게 맞아 ‎아무도 설명을 안 해줬으니까 159 00:07:33,296 --> 00:07:35,505 ‎- 설명해봐 ‎- 아주 간단해 160 00:07:36,296 --> 00:07:37,921 ‎아버지가 앙리코 마시아스를 ‎우연히 만났어 161 00:07:38,005 --> 00:07:40,630 ‎듣기 싫으면 그냥 간다 162 00:07:41,421 --> 00:07:43,546 ‎앙리코가 정육점 손님으로 온 거야 163 00:07:43,630 --> 00:07:49,505 ‎콘스탄틴 얘기도 하고 ‎옛날얘기도 하며 둘은 친해졌지 164 00:07:49,588 --> 00:07:53,213 ‎그렇게 이런저런 얘기 끝에... ‎이런 얘긴 창피한데 165 00:07:53,296 --> 00:07:56,005 ‎아버지가 암스테르담 창녀와 ‎자고 싶어진 거야 166 00:07:56,088 --> 00:08:00,505 ‎간단히 말하면 아버지가 ‎창녀 여럿과 엮이긴 했어 167 00:08:00,588 --> 00:08:02,046 ‎근데 그 여자들이 마피아더라고 168 00:08:02,130 --> 00:08:03,255 ‎됐어, 나가 169 00:08:03,338 --> 00:08:04,713 ‎정말이야 170 00:08:04,796 --> 00:08:06,005 ‎- 꺼져 ‎- 정말이라니까 171 00:08:06,088 --> 00:08:07,255 ‎- 믿어줘 ‎- 믿을 수가 없어 172 00:08:07,338 --> 00:08:08,671 ‎난 그만 내 인생 살래 173 00:08:08,755 --> 00:08:10,713 ‎나도, 진짜야 174 00:08:10,796 --> 00:08:13,338 ‎늘 나만 애쓰고... 175 00:08:13,838 --> 00:08:16,921 ‎젠장, 올리브인데 ‎꼭 받아야 하거든, 미안해 176 00:08:17,005 --> 00:08:19,796 ‎나야, 빨리 말해 ‎내 인생 살아야 하니까 177 00:08:19,880 --> 00:08:21,505 ‎뭐? 원하는 게 뭐래? 178 00:08:22,921 --> 00:08:23,880 ‎날 만나재? 179 00:08:23,963 --> 00:08:28,421 ‎좋아, 나중에 얘기해 ‎알았어, 끊어 180 00:08:29,546 --> 00:08:30,463 ‎가봐야겠어 181 00:08:31,255 --> 00:08:32,796 ‎미안해 182 00:08:32,880 --> 00:08:34,421 ‎됐어, 꺼져 183 00:08:34,505 --> 00:08:38,671 ‎그러지 마 ‎이건 어리석은 짓이야 184 00:08:38,755 --> 00:08:41,255 ‎난 아직 안 끝났어 185 00:08:41,338 --> 00:08:42,671 ‎- 우리 끝났거든 ‎- 아니 186 00:08:42,755 --> 00:08:44,046 ‎아니, 안 끝났어 187 00:08:44,130 --> 00:08:46,880 ‎말도 안 되는 소리 그만해 188 00:08:46,963 --> 00:08:49,088 ‎언젠가는 우리 같이 웃으며 ‎얘기할 날이 올 거야 189 00:08:49,171 --> 00:08:51,130 ‎크게 소리 내며 웃을 거라고 190 00:08:51,213 --> 00:08:53,421 ‎웃음소리가 얼마나 큰지 191 00:08:53,505 --> 00:08:56,005 ‎사람들이 이렇게 말할걸 ‎'그만 소리 내 웃어' 192 00:08:56,088 --> 00:08:59,296 ‎'이러면 방해되잖아' ‎금방 다녀올게 193 00:09:08,755 --> 00:09:11,505 ‎클레망틴, 여긴 들어오면 안 돼 ‎우리 실험실인 데다가 194 00:09:11,588 --> 00:09:14,171 ‎위생 문제도 있거든 195 00:09:15,046 --> 00:09:17,838 ‎- 죄송해요, 아저씨 ‎- 고기 장사 창피하지 않으세요? 196 00:09:17,921 --> 00:09:19,880 ‎동물을 죽여 파는 거잖아요 197 00:09:21,213 --> 00:09:22,213 ‎누구냐? 198 00:09:22,296 --> 00:09:24,546 ‎나 왔어요, 안녕 199 00:09:24,630 --> 00:09:28,546 ‎마침 잘 왔다, 질베르랑 ‎예산 뽑기로 했어, 가게 좀 봐라 200 00:09:28,630 --> 00:09:30,046 ‎- 알겠어요 ‎- 죄송해요, 아저씨 201 00:09:30,130 --> 00:09:31,463 ‎- 어이 ‎- 그래 202 00:09:32,046 --> 00:09:32,921 ‎어이, 짝꿍 203 00:09:33,088 --> 00:09:34,046 ‎네 아빠 쿨하시다 204 00:09:34,130 --> 00:09:36,380 ‎- 쿨하시지 ‎- 좋은 분이셔 205 00:09:36,463 --> 00:09:38,505 ‎좋은 소식이랑 나쁜 소식이 있어 206 00:09:38,588 --> 00:09:43,088 ‎- 나쁜 소식 먼저 듣자 ‎- 그래 207 00:09:43,171 --> 00:09:45,463 ‎좋아, 좋은 소식 말해줄게 208 00:09:45,546 --> 00:09:51,671 ‎합법화가 순조롭게 진행되고 있어 ‎보건부랑 회의 날짜도 잡았고 209 00:09:51,755 --> 00:09:53,838 ‎- 잘됐네, 최고야 ‎- 끝내주지? 210 00:09:53,921 --> 00:09:58,338 ‎좋아, 근데 나쁜 소식이 있어 ‎내가 아직 못 받았네 211 00:10:02,005 --> 00:10:03,755 ‎- 맞아, 돈 말이지? ‎- 뭔데? 212 00:10:03,838 --> 00:10:05,088 ‎그 돈 말이야 213 00:10:05,171 --> 00:10:07,005 ‎여기 있어 214 00:10:07,088 --> 00:10:11,296 ‎- 8천, 나머지도 곧 줄게 ‎- 내가 못 받은 건 돈만이 아니야 215 00:10:11,380 --> 00:10:13,880 ‎이건 뒀다가 216 00:10:13,963 --> 00:10:16,130 ‎한꺼번에 줄래? 217 00:10:16,213 --> 00:10:20,671 ‎- 알았어 ‎- 48시간 안에 몽땅 218 00:10:20,755 --> 00:10:23,338 ‎- 뭔 소리야? ‎- 그래, 알았어 219 00:10:23,421 --> 00:10:25,130 ‎- 몽땅 ‎- 몽땅? 220 00:10:25,213 --> 00:10:27,505 ‎- 돈을 다 달란 소리야 ‎- 그렇구나 221 00:10:28,588 --> 00:10:29,963 ‎같이 점심 먹을래? 222 00:10:31,046 --> 00:10:32,213 ‎나? 223 00:10:32,296 --> 00:10:33,421 ‎아니, 너 224 00:10:35,671 --> 00:10:37,171 ‎누구, 나? 225 00:10:37,255 --> 00:10:38,838 ‎응 226 00:10:38,921 --> 00:10:41,380 ‎허공을 쳐다보길래... 227 00:10:43,088 --> 00:10:45,296 ‎- 시간 돼? ‎- 아니, 나 바빠 228 00:10:45,380 --> 00:10:47,505 ‎나도 229 00:10:47,588 --> 00:10:49,296 ‎근데 왜 물어봤어? 230 00:10:50,296 --> 00:10:51,880 ‎좋아, 몇 시? 231 00:10:51,963 --> 00:10:54,671 ‎난 바쁘다고 얘기했는데 232 00:10:54,755 --> 00:10:56,338 ‎그래, 좋아 233 00:10:56,421 --> 00:10:57,963 ‎뭐라는 거야? 234 00:10:58,046 --> 00:10:58,880 ‎그러게 235 00:11:00,421 --> 00:11:02,588 ‎그럼 나중에 봐 236 00:11:02,671 --> 00:11:05,546 ‎- 나중에 봐 ‎- 안녕 237 00:11:08,755 --> 00:11:10,963 ‎- 쟤 진짜 사이코야 ‎- 맞아 238 00:11:11,046 --> 00:11:13,505 ‎그래도 쟤가 필요해 ‎쟤한테 줄 돈도 마련해야 하고 239 00:11:13,588 --> 00:11:15,713 ‎쟤한테 잘해줘 ‎너 너무 못되게 굴더라 240 00:11:15,796 --> 00:11:19,755 ‎- 내가 무슨... 아니거든 ‎- 정말 그랬어 241 00:11:28,171 --> 00:11:29,921 ‎이건 언제부터 피운 거야? 242 00:11:30,005 --> 00:11:31,796 ‎관절 때문에 시작했는데 243 00:11:32,505 --> 00:11:34,088 ‎끊질 못한 거지 244 00:11:34,505 --> 00:11:35,880 ‎마음이 편해지거든 245 00:11:36,338 --> 00:11:37,713 ‎아주 좋아 246 00:11:38,213 --> 00:11:40,255 ‎하긴 그래 247 00:11:40,338 --> 00:11:42,546 ‎기분이 좋아져 248 00:11:45,421 --> 00:11:48,505 ‎다들 날 못살게 구니 ‎이거라도 피워야지, 원 249 00:11:49,880 --> 00:11:52,505 ‎저기, 물어볼 게 있는데 250 00:11:53,338 --> 00:11:55,338 ‎아는 사람 중에... 251 00:11:56,671 --> 00:11:58,713 ‎보수 공사해줄 만한 사람 알아? 252 00:11:59,380 --> 00:12:03,671 ‎개조 좀 할까 해서 253 00:12:06,463 --> 00:12:09,755 ‎이 서랍장 괜찮네 254 00:12:09,838 --> 00:12:12,255 ‎그러니까 255 00:12:12,338 --> 00:12:14,213 ‎어딜 개조하냐면 256 00:12:14,296 --> 00:12:15,171 ‎정육점 257 00:12:16,088 --> 00:12:17,713 ‎하청업자는 생각도 하지 마 258 00:12:17,796 --> 00:12:20,630 ‎그 인간들 최악이야 259 00:12:20,713 --> 00:12:25,421 ‎- 맞아 ‎- 베란다 개조하다 죽을 뻔했어 260 00:12:25,505 --> 00:12:28,421 ‎결국 내가 직접 했지 261 00:12:28,505 --> 00:12:30,588 ‎돈이 10분의 1밖에 안 들더군 262 00:12:31,921 --> 00:12:34,130 ‎그래서 내가 직접 하려고 263 00:12:35,005 --> 00:12:36,963 ‎다들 날 패배자로 알지 264 00:12:39,213 --> 00:12:40,546 ‎대마초 가게는 265 00:12:41,713 --> 00:12:43,463 ‎크게 히트할 거야 266 00:12:43,546 --> 00:12:47,046 ‎다들 놀라 까무러칠 거라니까 267 00:12:47,796 --> 00:12:49,421 ‎- 1,000유로? ‎- 그래 268 00:12:49,505 --> 00:12:51,755 ‎양말까지 뒤질 거야 269 00:12:51,838 --> 00:12:55,588 ‎나 방금 모든 걸 잃었어 ‎남은 게 없다고 270 00:12:55,671 --> 00:12:58,088 ‎- 너 혼자 해결해 ‎- 젠장 271 00:13:00,046 --> 00:13:03,546 ‎할머니한테 물어볼까? ‎매트리스 밑에 돈을 숨겨뒀을 거야 272 00:13:03,630 --> 00:13:06,130 ‎몽땅 투자했거든 ‎그리고 나 귀머거리 아니야 273 00:13:06,213 --> 00:13:08,755 ‎- 들었지? ‎- 죄송해요, 할머니 274 00:13:10,046 --> 00:13:10,880 ‎진짜 더 없어? 275 00:13:10,963 --> 00:13:14,171 ‎- 저금해둔 것 없어? ‎- 젠장, 그만해! 276 00:13:14,255 --> 00:13:17,421 ‎할머니도 나도 빈털터리야 ‎귀찮게 굴지 말고 자력으로 해결해 277 00:13:17,505 --> 00:13:20,130 ‎- 꺼져 ‎- 진정해 278 00:13:20,213 --> 00:13:23,421 ‎- 진정했거든 ‎- 말투가 왜 그래? 279 00:13:23,505 --> 00:13:25,880 ‎운동화 일은 이해하는데 ‎이럴 것까진 없잖아 280 00:13:25,963 --> 00:13:28,130 ‎그것과는 아무 상관 없거든 281 00:13:30,463 --> 00:13:31,796 ‎말 좀 걸어봐 282 00:13:31,880 --> 00:13:32,838 ‎알았어요 283 00:13:35,796 --> 00:13:36,880 ‎왜? 284 00:13:37,546 --> 00:13:39,088 ‎왜 그래? 285 00:13:42,546 --> 00:13:45,338 ‎- 애인한테 차였어 ‎- 설마 286 00:13:45,421 --> 00:13:47,796 ‎- 진짜야 ‎- 유감이야 287 00:13:49,505 --> 00:13:51,796 ‎남자친구 있는 줄 몰랐어 288 00:13:53,880 --> 00:13:55,046 ‎남자 아니야 289 00:13:56,755 --> 00:13:57,630 ‎그렇구나 290 00:13:59,255 --> 00:14:00,088 ‎그래 291 00:14:01,296 --> 00:14:03,130 ‎솔직히 의심은 했어 292 00:14:05,213 --> 00:14:06,046 ‎그래 293 00:14:08,046 --> 00:14:08,921 ‎괜찮아 294 00:14:11,005 --> 00:14:12,130 ‎걱정하지 마 295 00:14:15,796 --> 00:14:17,171 ‎할머니도 아셔? 296 00:14:17,921 --> 00:14:19,505 ‎- 아셔? ‎- 알면? 297 00:14:20,463 --> 00:14:21,713 ‎할머니도 알고 계셨어요? 298 00:14:21,796 --> 00:14:23,296 ‎당연하지 299 00:14:23,380 --> 00:14:25,838 ‎둘이서만 작당하고 말이야 ‎아버지한테 말했어? 300 00:14:25,921 --> 00:14:27,338 ‎아니, 전혀 301 00:14:27,421 --> 00:14:29,963 ‎아직은 말하기 싫어 302 00:14:30,046 --> 00:14:32,046 ‎뭐가 어때서? ‎지금은 2019년이야 303 00:14:32,130 --> 00:14:34,463 ‎제가 알아서 할게요 304 00:14:34,546 --> 00:14:35,380 ‎고마워요 305 00:14:39,338 --> 00:14:41,588 ‎나도 아이다랑 안 좋아 306 00:14:41,671 --> 00:14:44,421 ‎- 알아 ‎- 우리 다 여자한테 별로인가 봐 307 00:14:46,296 --> 00:14:48,171 ‎인제야 웃네 308 00:14:49,213 --> 00:14:51,755 ‎- 3시간 지났어! ‎- 갑자기 오라고 한 건 너야 309 00:14:51,838 --> 00:14:54,088 ‎- 짜증 나 ‎- 앉아, 곧 올 거야 310 00:14:54,171 --> 00:14:56,296 ‎- 누군데? ‎- 걱정하지 마 311 00:14:56,380 --> 00:14:59,088 ‎우리한테 유일하게 ‎돈 빌려준다고 한 사람이야 312 00:14:59,171 --> 00:15:01,130 ‎2만 유로라고 했어? 313 00:15:01,838 --> 00:15:03,005 ‎5만 유로 314 00:15:03,088 --> 00:15:05,338 ‎맙소사, 뭐 하는 거야? 315 00:15:05,421 --> 00:15:08,130 ‎그 사이코한테 2만 줘야 하잖아 316 00:15:08,213 --> 00:15:12,005 ‎- 거기에 개조해야지, 장비도... ‎- 그걸 다 어떻게 갚을 건데? 317 00:15:12,088 --> 00:15:13,171 ‎너 바보냐? 318 00:15:13,255 --> 00:15:16,171 ‎250만 유로가 들어온다잖아 319 00:15:16,588 --> 00:15:18,296 ‎- 한방에 갚는 거지 ‎- 그러네 320 00:15:18,380 --> 00:15:19,630 ‎정말 내가 모르는 사람이야? 321 00:15:19,713 --> 00:15:21,588 ‎- 어이, 가족! ‎- 형 322 00:15:21,671 --> 00:15:23,963 ‎- 유스 형! ‎- 잘 지냈냐? 323 00:15:24,046 --> 00:15:27,171 ‎- 조제프, 잘 지내? ‎- 어쩐 일이야? 324 00:15:27,255 --> 00:15:28,630 ‎그래, 내 도움이 필요하다고? 325 00:15:29,255 --> 00:15:34,005 ‎아니, 필요 없는데 ‎얼굴 보니 반갑긴 해도 326 00:15:34,088 --> 00:15:35,630 ‎5만 유로 필요하다며? 327 00:15:35,713 --> 00:15:38,380 ‎- 맞아, 필요하잖아 ‎- 아니, 필요 없는데 328 00:15:38,463 --> 00:15:42,088 ‎야, 입장을 분명히 해 ‎필요해? 아니야? 어느 쪽이야? 329 00:15:42,171 --> 00:15:43,338 ‎- 필요 없어, 전혀 ‎- 필요해 330 00:15:43,421 --> 00:15:45,505 ‎필요해? 필요 없어? 331 00:15:45,588 --> 00:15:47,671 ‎그런 일로 형한테 폐 끼치기 싫어 332 00:15:47,755 --> 00:15:49,838 ‎내 돈은 지저분하다? 333 00:15:49,921 --> 00:15:52,630 ‎지저분하긴, 돈인데 아름답지 334 00:15:52,713 --> 00:15:55,963 ‎다만, 형은 가족 같은 사람이잖아 335 00:15:56,046 --> 00:15:59,213 ‎알리의 형이고 아이다의 오빠니까 ‎상황이 좀 복잡하지 336 00:15:59,296 --> 00:16:00,421 ‎아이다 얘긴 왜 해? 337 00:16:00,505 --> 00:16:01,963 ‎- 뭐? ‎- 내 여동생 338 00:16:02,046 --> 00:16:03,630 ‎네가 걔 얘긴 왜 하냐고? 339 00:16:03,713 --> 00:16:05,213 ‎그야 형 여동생이니까 340 00:16:05,296 --> 00:16:06,296 ‎지금 장난쳐? 341 00:16:06,380 --> 00:16:07,588 ‎아니, 왜 화를 내? 342 00:16:07,671 --> 00:16:08,546 ‎맛 좀 볼래? 343 00:16:08,630 --> 00:16:11,838 ‎- 뭐? 진정해 ‎- 네가 내 여동생 얘길 왜 해? 344 00:16:12,213 --> 00:16:13,255 ‎- 리코! ‎- 안 돼! 345 00:16:15,880 --> 00:16:17,713 ‎- 미쳤어? ‎- 얜 왜 쏘는 거야? 346 00:16:17,796 --> 00:16:19,546 ‎걱정하지 마, 장난이야 347 00:16:19,630 --> 00:16:20,963 ‎잘했어 348 00:16:21,046 --> 00:16:23,546 ‎걱정하지 마, 장난이니까 349 00:16:23,630 --> 00:16:26,046 ‎우리 동업 시작하면 ‎늘 이렇게 재밌으면 좋겠어 350 00:16:26,130 --> 00:16:28,213 ‎야한 농담도 하고 ‎말장난도 하고 351 00:16:28,296 --> 00:16:30,380 ‎야한 농담은 안 돼, 절대로! 352 00:16:30,463 --> 00:16:31,671 ‎- 괜찮아 ‎- 안 된다니까! 353 00:16:31,755 --> 00:16:34,338 ‎미안해, 얘가 좀 사이코야 354 00:16:34,421 --> 00:16:36,005 ‎그런데 네 말로는 355 00:16:36,088 --> 00:16:38,463 ‎대마초 가게 여는 데 ‎5만 유로 필요하다지 않았어? 356 00:16:38,546 --> 00:16:39,463 ‎말했어? 357 00:16:39,796 --> 00:16:40,880 ‎- 어쩔 수 없었어 ‎- 대체... 358 00:16:40,963 --> 00:16:43,671 ‎- 5만 유로가... ‎- 넌 머리에 똥만 찼냐? 359 00:16:43,755 --> 00:16:44,880 ‎조용! 360 00:16:46,213 --> 00:16:48,421 ‎지금부터 내가 하는 말 잘 들어 361 00:16:48,505 --> 00:16:51,380 ‎5만 유로 빌려줄게 362 00:16:51,463 --> 00:16:54,380 ‎대신 두 달 안에 갚아 363 00:16:54,463 --> 00:16:56,588 ‎이자율은 30% 364 00:16:56,671 --> 00:16:59,005 ‎- 비싸네 ‎- 합법적인 거야, 닥쳐 365 00:16:59,088 --> 00:17:00,296 ‎그래도... 366 00:17:00,380 --> 00:17:01,380 ‎그냥 닥쳐 367 00:17:01,463 --> 00:17:04,463 ‎기한에서 하루 지날수록 ‎2천씩 늘어 368 00:17:04,546 --> 00:17:05,588 ‎비싸네 369 00:17:05,671 --> 00:17:06,505 ‎닥쳐 370 00:17:06,588 --> 00:17:10,755 ‎그리고 기한에서 ‎2주 내로 못 갚을 땐... 리코! 371 00:17:10,838 --> 00:17:13,338 ‎- 안 돼! ‎- 안 돼! 372 00:17:13,421 --> 00:17:14,880 ‎- 젠장! ‎- 빌어먹을! 373 00:17:14,963 --> 00:17:17,296 ‎- 하지 말라고 했잖아! ‎- 닥쳐 374 00:17:17,380 --> 00:17:18,671 ‎하지 마, 형 375 00:17:18,755 --> 00:17:20,338 ‎잠깐, 거기까지 376 00:17:20,421 --> 00:17:22,963 ‎난 일단 돈 빌려주고 나면 ‎동생이고 뭐고 없어 377 00:17:23,046 --> 00:17:25,130 ‎상관없어! 쏘지나 마! 378 00:17:25,213 --> 00:17:26,921 ‎- 내가 쏘면 어쩔 건데? ‎- 뭐야? 379 00:17:27,005 --> 00:17:29,130 ‎형 돈은 필요 없으니 ‎부하들 데리고 나가! 380 00:17:29,213 --> 00:17:30,505 ‎- 그래? ‎- 그래, 나가! 381 00:17:30,588 --> 00:17:33,713 ‎좋아, 48시간 안에 ‎5만 유로 구하기 쉽지 않을 텐데 382 00:17:33,796 --> 00:17:36,171 ‎특히 너희 같은 꼴통들은 말이야 383 00:17:36,255 --> 00:17:37,505 ‎형이 걱정할 일 아니야 384 00:17:38,546 --> 00:17:41,130 ‎안됐다, 너 겨우 정육점에서 ‎벗어나나 싶었는데 385 00:17:41,213 --> 00:17:43,546 ‎가자, 괜히 시간만 낭비했네 386 00:17:44,713 --> 00:17:45,796 ‎빨리 와 387 00:17:47,463 --> 00:17:49,671 ‎잠깐 기다려! 388 00:17:49,755 --> 00:17:50,921 ‎왜? 389 00:17:52,588 --> 00:17:54,088 ‎- 그 돈 빌려줘 ‎- 뭐야? 390 00:17:55,046 --> 00:17:56,880 ‎- 뭐 하는 거야? ‎- 뭐라고? 391 00:17:56,963 --> 00:17:59,505 ‎형 돈 빌려달라고 392 00:17:59,588 --> 00:18:00,796 ‎그래야지 393 00:18:02,880 --> 00:18:04,338 ‎아주 좋아 394 00:18:05,005 --> 00:18:05,880 ‎생각해 봤는데 395 00:18:06,588 --> 00:18:07,880 ‎다 농담이잖아 396 00:18:08,255 --> 00:18:09,296 ‎웃기네 397 00:18:10,088 --> 00:18:12,921 ‎올리비에한테도 말했지만 398 00:18:13,005 --> 00:18:15,380 ‎이 일에 알리를 ‎끌어들이는 건 절대로 안 돼 399 00:18:15,463 --> 00:18:17,546 ‎우리 엄마는 아들 하나 ‎감방에 보낸 거로 충분하니까 400 00:18:17,630 --> 00:18:18,546 ‎알았어 401 00:18:18,630 --> 00:18:20,130 ‎그리고 이미 알겠지만 402 00:18:20,213 --> 00:18:22,296 ‎날 물 먹이려고 한다면 403 00:18:22,380 --> 00:18:24,088 ‎우리 엄마 목숨에 대고 ‎맹세하는데... 리코! 404 00:18:24,171 --> 00:18:25,005 ‎- 안 돼! ‎- 쏘지 마요! 405 00:18:25,088 --> 00:18:26,421 ‎- 쏘지 마요 ‎- 하지 마요 406 00:18:26,505 --> 00:18:28,213 ‎- 하지 마요 ‎- 장난이야 407 00:18:31,421 --> 00:18:34,088 ‎동작 하나는 진짜 빠르다니까 408 00:18:34,296 --> 00:18:35,421 ‎잘 있어, 꼴통들아 409 00:18:44,046 --> 00:18:46,296 ‎- 오래 걸리네 ‎- 그러게 410 00:18:46,380 --> 00:18:47,838 ‎세어보나 마나 정확해 411 00:18:48,671 --> 00:18:49,630 ‎아닌데 412 00:18:49,713 --> 00:18:51,880 ‎- 진짜? ‎- 2만 유로는 맞는데 413 00:18:52,380 --> 00:18:53,255 ‎올리비에가 빠졌잖아 414 00:18:55,046 --> 00:18:58,630 ‎클레망틴, 난 걔 친구지 ‎포주가 아니야, 걘 자유롭다고 415 00:18:58,713 --> 00:19:02,213 ‎물론이지, 나도 자유로워 416 00:19:02,296 --> 00:19:03,796 ‎뭐 하는 거야? 417 00:19:04,713 --> 00:19:06,005 ‎나예요, 아빠 ‎잘 지내세요? 418 00:19:06,088 --> 00:19:07,796 ‎- 나야 잘 지내지 ‎- 허세 부리긴 419 00:19:07,880 --> 00:19:08,838 ‎다 표나거든 420 00:19:08,921 --> 00:19:10,171 ‎- 그래? ‎- 어쩐 일이냐? 421 00:19:10,255 --> 00:19:12,046 ‎면제 신청은 어떻게 돼 가요? 422 00:19:12,130 --> 00:19:14,963 ‎신청자가 한둘이 아니야, 왜? 423 00:19:15,046 --> 00:19:16,630 ‎- 제가 들었는데... ‎- 하지 마 424 00:19:17,921 --> 00:19:19,130 ‎난 사랑에 빠졌어 425 00:19:21,088 --> 00:19:23,380 ‎식사 자리 마련해줄게 426 00:19:23,463 --> 00:19:26,046 ‎- 좋아, 식사는... ‎- 대신, 그랬는데도 걔가 싫다면 427 00:19:26,130 --> 00:19:27,338 ‎더는 얘기 꺼내지 마 428 00:19:27,421 --> 00:19:28,421 ‎알겠어? 429 00:19:29,088 --> 00:19:29,921 ‎알았어 430 00:19:30,505 --> 00:19:31,713 ‎더는 협박하지 말라고 431 00:19:32,255 --> 00:19:35,255 ‎알았어, 후식은 내가 준비할 거야 432 00:19:35,588 --> 00:19:37,130 ‎살구로 말이야 433 00:19:37,338 --> 00:19:38,588 ‎무슨 뜻인지 알지? 434 00:19:39,505 --> 00:19:40,630 ‎열대 과일 여지 435 00:19:41,005 --> 00:19:43,921 ‎- 빨아먹을 사탕이 필요하잖아 ‎- 그래 436 00:19:44,255 --> 00:19:45,088 ‎무슨 말인지 알겠어 437 00:19:46,963 --> 00:19:48,796 ‎안전한 거 확실해? 438 00:19:48,880 --> 00:19:51,130 ‎달리 방법이 없잖아 439 00:19:51,213 --> 00:19:54,963 ‎전기를 갑자기 많이 쓰면 ‎발각될지도 몰라 440 00:19:55,046 --> 00:19:57,921 ‎전력 회사에서 의심이 들 땐 ‎경찰에 신고하거든 441 00:19:58,005 --> 00:19:59,338 ‎- 진짜야? ‎- 응 442 00:19:59,421 --> 00:20:02,046 ‎- 다 됐어, 가서 불 켜봐 ‎- 알았어 443 00:20:02,130 --> 00:20:03,838 ‎- 가요 ‎- 뭐 하는 거예요? 444 00:20:03,921 --> 00:20:05,796 ‎전력망을 해킹하고 있어 445 00:20:05,880 --> 00:20:07,088 ‎좋죠 446 00:20:07,921 --> 00:20:09,588 ‎할머니, 가서 확인해 보죠 447 00:20:10,505 --> 00:20:11,338 ‎잠시만 448 00:20:11,463 --> 00:20:12,796 ‎나랑 얘기 좀 해 449 00:20:13,255 --> 00:20:14,338 ‎지금? 450 00:20:15,005 --> 00:20:16,255 ‎그래, 지금 451 00:20:18,005 --> 00:20:20,713 ‎- 클레망틴이랑 문제가 생겼어 ‎- 뭐? 452 00:20:21,296 --> 00:20:24,005 ‎그 사이코가 또 뭘 달래? 453 00:20:24,088 --> 00:20:26,921 ‎너와의 저녁 식사 454 00:20:27,005 --> 00:20:28,463 ‎아니면 없던 일로 하겠대 455 00:20:30,838 --> 00:20:34,130 ‎- 기술적인 문제야 ‎- 무슨 짓을 한 거야? 456 00:20:34,213 --> 00:20:35,796 ‎내가 망쳤어 457 00:20:37,713 --> 00:20:40,005 ‎괜찮아, 근데 말이야 458 00:20:40,088 --> 00:20:42,713 ‎난 걔가 소름 끼쳐 ‎그런 애랑 어울리고 싶지 않아 459 00:20:42,796 --> 00:20:45,046 ‎그냥 저녁 식사잖아 ‎다시 생각해봐 460 00:20:46,171 --> 00:20:47,963 ‎내가 널 알거든 461 00:20:48,046 --> 00:20:49,213 ‎뭘 거래한 거야? 462 00:20:50,005 --> 00:20:52,505 ‎일반적인 저녁 식사? ‎아니면 식사에 서비스까지? 463 00:20:52,588 --> 00:20:53,630 ‎그런 거 아니야 464 00:20:53,838 --> 00:20:58,130 ‎일반적인 저녁 식사지 ‎서비스는 그다음이고 465 00:20:59,463 --> 00:21:01,463 ‎젠장, 그래 466 00:21:02,296 --> 00:21:03,213 ‎좋아 467 00:21:03,296 --> 00:21:04,755 ‎- 같이 저녁 먹을게 ‎- 그렇지 468 00:21:04,838 --> 00:21:06,713 ‎- 진한 키스도 하고 ‎- 아니지 469 00:21:06,796 --> 00:21:09,921 ‎- 그 이상은 못 해 ‎- 올리브 470 00:21:11,838 --> 00:21:15,338 ‎합법화될 때까지 버텨줘야 해 ‎아니면 악몽이 될 거야 471 00:21:15,421 --> 00:21:16,796 ‎미쳤냐? 472 00:21:16,880 --> 00:21:19,171 ‎내가 인생의 3개월을 ‎그런 애랑 낭비할 것 같아? 473 00:21:19,505 --> 00:21:21,838 ‎미안해 ‎다른 방법을 찾아 474 00:21:22,171 --> 00:21:23,171 ‎제기랄 475 00:21:25,421 --> 00:21:27,671 ‎지금 농담해? ‎48시간 동안 손님이 없었다고? 476 00:21:27,755 --> 00:21:29,755 ‎놀랍군, 어디 있었는데? 477 00:21:31,546 --> 00:21:32,630 ‎급한 일이 있었어 478 00:21:32,713 --> 00:21:33,963 ‎급한 일? 479 00:21:34,046 --> 00:21:34,963 ‎넌 해고야 480 00:21:36,838 --> 00:21:37,671 ‎잠깐만 481 00:21:38,255 --> 00:21:41,630 ‎잠깐만, 걱정하지 마 ‎나 정신 차릴게 482 00:21:41,713 --> 00:21:43,796 ‎아니, 더는 안 도와줘 483 00:21:43,880 --> 00:21:46,755 ‎네 애도 내가 키우고 ‎휴가까지 데려가 484 00:21:47,296 --> 00:21:48,671 ‎나 그만 등쳐먹어 485 00:21:48,755 --> 00:21:49,630 ‎열쇠 내놔 486 00:21:50,255 --> 00:21:51,671 ‎야간 근무할게 487 00:21:52,796 --> 00:21:55,046 ‎잠도 공항에서 자고 ‎아예 거기서 살게 488 00:21:55,130 --> 00:21:56,921 ‎망할 열쇠 내놔 489 00:22:02,171 --> 00:22:05,588 ‎조제프가 사업 얘기하러 ‎온다고 했거든 490 00:22:05,671 --> 00:22:09,630 ‎얘기 끝나는 대로 내가 갈게 ‎잠깐만, 왔나 봐 491 00:22:10,796 --> 00:22:11,921 ‎2시간이나 기다렸어 492 00:22:12,005 --> 00:22:14,213 ‎알아, 예쁘게 차려입느라 ‎시간이 좀 걸렸어 493 00:22:15,046 --> 00:22:17,296 ‎미안, 내가 다시 전화할게 494 00:22:18,463 --> 00:22:20,338 ‎왜 예쁘게 차려입는데? 495 00:22:21,421 --> 00:22:23,588 ‎내가 온단 말 조제프가 안 했어? 496 00:22:23,671 --> 00:22:26,713 ‎아니, 안 했는데 497 00:22:27,838 --> 00:22:28,838 ‎이런 498 00:22:29,213 --> 00:22:32,588 ‎알았어, 그럼... 그냥 갈게 499 00:22:39,671 --> 00:22:41,505 ‎- 클레망틴 ‎- 왜? 500 00:22:42,338 --> 00:22:45,588 ‎- 이왕 여기까지 왔으니... ‎- 좋아, 받아 501 00:22:45,796 --> 00:22:48,630 ‎내가 널 사랑한단 말까지 ‎조제프가 한 건 아니겠지? 502 00:22:49,671 --> 00:22:50,630 ‎뭐라고? 503 00:22:51,546 --> 00:22:52,880 ‎방금 뭐랬어? 504 00:22:53,463 --> 00:22:55,880 ‎뭐라고 했냐면... 505 00:22:57,713 --> 00:22:58,546 ‎여하튼 506 00:23:01,005 --> 00:23:04,463 ‎지금 UFC의 왕은 카비브야 507 00:23:04,755 --> 00:23:07,671 ‎- 링에서는 그렇지 ‎- 너도 동의하잖아 508 00:23:07,755 --> 00:23:09,713 ‎그런데 발차기랑 주먹이 약해 509 00:23:09,796 --> 00:23:11,713 ‎카비브가 맥그레거를 ‎KO패시키는 거 봤어? 510 00:23:12,505 --> 00:23:13,921 ‎좋아 511 00:23:14,005 --> 00:23:16,088 ‎- 이쪽 분야 많이 아네 ‎- 당연하지 512 00:23:16,171 --> 00:23:17,505 ‎내가 무술을 얼마나 좋아하는데 513 00:23:17,588 --> 00:23:18,921 ‎나, 주짓수 보라 띠야 514 00:23:19,005 --> 00:23:20,380 ‎뻥이지? 515 00:23:21,088 --> 00:23:23,005 ‎뻥 아니거든, 원하면 516 00:23:23,088 --> 00:23:26,505 ‎보여줄 수도 있어 ‎널 자빠트리는 데 1초도 안 걸려 517 00:23:27,630 --> 00:23:28,671 ‎자신만만하네 518 00:23:28,755 --> 00:23:30,505 ‎당연하지, 내가 널 이긴다니까 519 00:23:30,588 --> 00:23:32,796 ‎- 내가 이겨 ‎- 내가 이겨 520 00:23:32,880 --> 00:23:34,088 ‎- 내가 이겨 ‎- 내가 이겨 521 00:23:34,171 --> 00:23:35,296 ‎- 내가 이겨 ‎- 알았어 522 00:23:35,380 --> 00:23:37,921 ‎- 어때? ‎- 젠장, 떨어지질 않네 523 00:23:38,005 --> 00:23:41,046 ‎잠깐만, 여기 내려놓을게 524 00:23:41,130 --> 00:23:42,963 ‎됐어, 인제 놔도 돼 525 00:23:43,046 --> 00:23:44,588 ‎- 믿을 수가 없군 ‎- 알았어 526 00:23:49,213 --> 00:23:50,046 ‎미안 527 00:23:51,588 --> 00:23:52,421 ‎이래야 흥분하는구나? 528 00:23:52,921 --> 00:23:53,921 ‎어쩌면 529 00:23:57,505 --> 00:23:58,796 ‎부탁이야 530 00:24:10,380 --> 00:24:11,213 ‎젠장 531 00:24:11,380 --> 00:24:12,213 ‎"경력" 532 00:24:12,296 --> 00:24:14,755 ‎'2016년 7월 결별' 533 00:24:14,838 --> 00:24:16,546 ‎여자가 절 찼어요 534 00:24:16,630 --> 00:24:20,171 ‎- '2016년 9월 극적인 재결합' ‎- 정말 힘들었어요 535 00:24:30,213 --> 00:24:31,838 ‎"내 사랑" 536 00:24:37,046 --> 00:24:38,005 ‎아이다? 537 00:24:38,088 --> 00:24:39,880 ‎1,300이면 되겠죠? 538 00:24:39,963 --> 00:24:42,213 ‎1,500 이하로는 안 돼요 539 00:24:42,296 --> 00:24:44,963 ‎- 도와줘, 너무 무거워 ‎- 나 지금 흥정 중이야 540 00:24:45,046 --> 00:24:46,588 ‎이거로는 부족합니다 541 00:24:46,671 --> 00:24:48,338 ‎저, 영어도 할 줄 알아요 542 00:24:48,421 --> 00:24:49,463 ‎영어 할 줄 알아요? 543 00:24:49,880 --> 00:24:51,005 ‎네? 544 00:24:55,130 --> 00:24:56,171 ‎이런, 젠장! 545 00:24:57,005 --> 00:24:58,505 ‎사방에 물이 새고 있어! 546 00:24:58,588 --> 00:25:00,088 ‎이러다가 근육통 생기겠네! 547 00:25:01,755 --> 00:25:03,046 ‎이거론 부족하겠지? 548 00:25:07,421 --> 00:25:09,421 ‎젠장 549 00:25:17,296 --> 00:25:18,546 ‎우리가 해냈어요! 550 00:25:57,963 --> 00:25:59,755 ‎그렇게 예쁘던 가게가 551 00:25:59,838 --> 00:26:03,171 ‎엉망진창이 되다니 ‎믿을 수가 없네요 552 00:26:03,255 --> 00:26:05,380 ‎내가 다 망쳤어요 553 00:26:06,505 --> 00:26:09,213 ‎혼자서 어떻게 ‎이렇게까지 망칠 수가 있죠? 554 00:26:09,296 --> 00:26:12,880 ‎사람을 사서 마무리해야 하는데 555 00:26:13,755 --> 00:26:15,213 ‎문제가 있어요 556 00:26:16,796 --> 00:26:17,630 ‎10,000유로 557 00:26:17,713 --> 00:26:20,338 ‎- 네? ‎- 10,000유로가 필요하다고요 558 00:26:20,421 --> 00:26:21,421 ‎그렇군요, 10,000유로 559 00:26:21,505 --> 00:26:23,921 ‎가족한테 말해요, 왜냐면 난... 560 00:26:24,005 --> 00:26:29,046 ‎가족한텐 말 못 해요 ‎지금 전혀 모르고 있거든요 561 00:26:29,130 --> 00:26:30,588 ‎몰래 완성해 ‎놀라게 해주려고 했어요 562 00:26:31,505 --> 00:26:33,171 ‎아름다운 얘기네요 563 00:26:36,338 --> 00:26:40,046 ‎베네가 죽은 뒤로 ‎내가 제정신이 아니에요 564 00:26:41,338 --> 00:26:43,046 ‎울지 마요 565 00:26:43,130 --> 00:26:45,338 ‎다 잘될 거예요 566 00:26:45,421 --> 00:26:47,921 ‎이러면 내 가슴이 아프잖아요 567 00:26:49,796 --> 00:26:51,088 ‎이걸 혼자 다 피운 거예요? 568 00:26:51,171 --> 00:26:54,088 ‎- 네 ‎- 이러면 죽어요, 제정신이에요? 569 00:26:54,171 --> 00:26:57,338 ‎난 엉망진창이에요 ‎당신이 날 도와줘야 해요 570 00:26:57,421 --> 00:26:59,088 ‎제발 도와줘요! 571 00:26:59,171 --> 00:27:01,171 ‎알겠어요 572 00:27:01,255 --> 00:27:02,255 ‎도와줄게요 573 00:27:03,588 --> 00:27:05,171 ‎그런데 돈을 주진 않을 거예요 574 00:27:07,796 --> 00:27:08,796 ‎금을 줄게요 575 00:27:14,421 --> 00:27:15,963 ‎뒤쪽에 있더라고 576 00:27:16,046 --> 00:27:17,630 ‎판자 뒤에 577 00:27:20,296 --> 00:27:21,838 ‎네 엄마가 그림 그리는 걸 ‎참 좋아했어 578 00:27:24,046 --> 00:27:25,963 ‎그림 그릴 때면 눈이 빛났지 579 00:27:28,130 --> 00:27:29,463 ‎제대로는 못 그렸어도 580 00:27:35,880 --> 00:27:37,171 ‎아주 잠깐 긴장했잖아요 581 00:27:37,255 --> 00:27:39,588 ‎그러니까 우리 다 ‎같은 생각인 거죠? 582 00:27:39,671 --> 00:27:42,630 ‎- 진짜 못 그렸다 ‎- 밑에 있는 건 괜찮아 583 00:27:42,713 --> 00:27:45,255 ‎이거 처음 봤을 때 ‎우울해 죽는 줄 알았어 584 00:27:45,338 --> 00:27:48,005 ‎- 이거 진짜 후졌어, 파란... ‎- 말도 안 돼 585 00:27:48,796 --> 00:27:49,880 ‎괜찮아, 짝꿍? 586 00:27:50,421 --> 00:27:51,296 ‎'짝꿍'은 됐고 587 00:27:52,213 --> 00:27:53,713 ‎일하러 왔어 588 00:27:55,838 --> 00:27:56,838 ‎그건 안 돼 589 00:27:59,130 --> 00:28:00,046 ‎미안해 590 00:28:00,713 --> 00:28:01,755 ‎알았어 591 00:28:04,005 --> 00:28:07,963 ‎네가 여기서 뭘 하는지 알면 ‎아이다가 좋아하겠네 592 00:28:08,046 --> 00:28:09,505 ‎기다려 593 00:28:11,296 --> 00:28:12,421 ‎꼭 이래야겠어? 594 00:28:14,380 --> 00:28:15,213 ‎그래 595 00:28:18,213 --> 00:28:19,046 ‎이리 와 596 00:28:21,296 --> 00:28:22,338 ‎이리 와 597 00:28:24,505 --> 00:28:25,588 ‎환영해 598 00:28:26,130 --> 00:28:27,838 ‎알리, 이왕 왔으니 599 00:28:27,921 --> 00:28:29,713 ‎파스트라위드랑 인사해 600 00:28:30,546 --> 00:28:31,963 ‎이름 멋진데요 601 00:28:32,588 --> 00:28:36,421 ‎루드밀라를 위해 ‎다 같이 축하의 노래를 부르자 602 00:28:36,505 --> 00:28:39,671 ‎루드밀라를 위해 ‎다 같이 축하의 노래를 부르자 603 00:28:46,046 --> 00:28:47,588 ‎안녕하세요, 경찰입니다 604 00:28:47,671 --> 00:28:48,963 ‎안녕하세요 605 00:28:51,921 --> 00:28:54,505 ‎저희를 자주 보게 되실 거라는 ‎말씀을 드리러 왔어요 606 00:28:54,588 --> 00:28:55,713 ‎- 그래요? ‎- 네 607 00:28:55,796 --> 00:28:59,088 ‎바로 옆에 경찰 공식 사격장이 ‎들어설 예정이거든요 608 00:29:00,088 --> 00:29:00,921 ‎우와 609 00:29:02,713 --> 00:29:05,505 ‎걱정하지 마세요 ‎우린 과녁만 쏘거든요 610 00:29:05,588 --> 00:29:06,546 ‎나쁜 놈들이랑요 611 00:29:08,213 --> 00:29:10,630 ‎- 여러분은 안전해요 ‎- 다행이네요 612 00:29:10,713 --> 00:29:13,046 ‎그만 가볼게요 ‎가족 모임인가 봐요 613 00:29:13,130 --> 00:29:15,046 ‎네, 파티 중이에요 614 00:29:15,130 --> 00:29:19,130 ‎- 그럼 다음에 또 봬요 ‎- 네, 다음에 봬요 615 00:29:19,213 --> 00:29:22,380 ‎- 좋은 밤 되세요, 감사합니다 ‎- 그쪽도요, 가세요 616 00:29:27,796 --> 00:29:30,421 ‎이제... 우린 망했어 617 00:30:32,338 --> 00:30:34,838 ‎자막: 양미정