1 00:00:10,880 --> 00:00:12,171 ‎Ce dracu’ e și asta? 2 00:00:12,338 --> 00:00:13,671 ‎MĂCELĂRIA HAZAN 3 00:00:13,755 --> 00:00:15,213 ‎Pare să fie o problemă, nu? 4 00:00:15,296 --> 00:00:19,921 ‎- Da, e... ‎- Asta nu e a mea. 5 00:00:20,005 --> 00:00:23,338 ‎- Nu vă aparține ce e în camionul dv.? ‎- Ba da. Păi, nu... 6 00:00:23,421 --> 00:00:27,088 ‎Nu, purceii sunt ai mei. 7 00:00:27,630 --> 00:00:30,671 ‎De mult îți spun că e cazul să evoluăm. 8 00:00:30,755 --> 00:00:33,463 ‎E nevoie de o schimbare de paradigmă. 9 00:00:33,546 --> 00:00:36,255 ‎Acesta este viitorul. 10 00:00:36,338 --> 00:00:38,963 ‎Porcul cușer. 11 00:00:39,046 --> 00:00:43,463 ‎Țin legătura cu marele rabin din Paris, ‎care e încântat. 12 00:00:43,546 --> 00:00:46,838 ‎Vrea 50 de bucăți luni, la prima oră. 13 00:00:46,921 --> 00:00:49,546 ‎- E o nebunie. ‎- Domnule... 14 00:00:49,630 --> 00:00:50,838 ‎Porcii vă aparțin sau nu? 15 00:00:50,921 --> 00:00:52,921 ‎- Da. ‎- Desigur. 16 00:00:53,005 --> 00:00:56,671 ‎Era o surpriză pentru tata. ‎Ați stricat tot. 17 00:00:56,755 --> 00:00:58,380 ‎Nu e vina voastră în totalitate. 18 00:00:58,463 --> 00:01:01,088 ‎Vă faceți meseria doar. Bravo! 19 00:01:01,171 --> 00:01:03,463 ‎- Dar... ‎- Nu înțeleg nimic. 20 00:01:03,546 --> 00:01:05,755 ‎Joseph are dreptate. 21 00:01:05,838 --> 00:01:10,296 ‎E doar că... Modificarea genetică ‎a picioarelor e complicată. 22 00:01:10,380 --> 00:01:12,796 ‎- Exact. ‎- Ăsta e viitorul. 23 00:01:12,880 --> 00:01:15,463 ‎Dacă aveți ceva bani, investiți în asta. 24 00:01:15,546 --> 00:01:17,796 ‎S-a terminat cu Bitcoinul, gata. 25 00:01:18,046 --> 00:01:20,213 ‎Către toate echipajele, un jaf... 26 00:01:20,296 --> 00:01:21,505 ‎Bine, în regulă. 27 00:01:21,838 --> 00:01:22,838 ‎Nu vă mai reținem. 28 00:01:22,921 --> 00:01:24,088 ‎Gata. 29 00:01:24,171 --> 00:01:26,588 ‎- Seară bună! ‎- Seară bună! 30 00:01:26,671 --> 00:01:28,463 ‎- Seară bună, domnilor! ‎- Seară bună! 31 00:01:29,171 --> 00:01:30,338 ‎Fir-ar! 32 00:01:30,588 --> 00:01:33,755 ‎- Așteaptă să plece! Așa! ‎- Ai fost tare, Jo! 33 00:01:34,255 --> 00:01:35,588 ‎- Ce-i cu purceii? ‎- Nu. 34 00:01:35,671 --> 00:01:37,838 ‎- Ce-s ăia? ‎- Nu mă întreba pe mine. 35 00:01:37,921 --> 00:01:39,213 ‎- Aure! ‎- Ce-i cu purceii? 36 00:01:40,380 --> 00:01:43,338 ‎- Păi... ‎- Nu e vina lui Aure, ci a mea. 37 00:01:43,838 --> 00:01:44,671 ‎Ce? 38 00:01:44,755 --> 00:01:47,630 ‎Am cumpărat butași de canabis ‎de 10.000 de euro. 39 00:01:47,713 --> 00:01:49,463 ‎- Incredibil! ‎- De necrezut! 40 00:01:49,546 --> 00:01:52,588 ‎Nu știam că Yohan îi bagă în porci. 41 00:01:52,671 --> 00:01:54,963 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 42 00:02:03,463 --> 00:02:07,380 ‎Merită să ne gândim. Butașii sunt aici. 43 00:02:08,130 --> 00:02:10,713 ‎Poate că e de bine. 44 00:02:10,796 --> 00:02:13,796 ‎Asta ți se pare ție că e de bine? 45 00:02:14,421 --> 00:02:16,838 ‎Și închisoarea e ceva de bine? 46 00:02:16,921 --> 00:02:18,713 ‎Ușor, brută! Sunt fragile. 47 00:02:18,796 --> 00:02:21,088 ‎De ce vă băgați toți? 48 00:02:21,921 --> 00:02:25,005 ‎E afacerea mea și a lui Enrico. Punct. 49 00:02:25,088 --> 00:02:27,880 ‎Scuză-mă, dar ce afacere aveți voi acum? 50 00:02:27,963 --> 00:02:31,088 ‎Dacă nu îi plantați acum și legea trece, 51 00:02:31,171 --> 00:02:34,005 ‎o să puteți vinde ‎doar cârnați și pastramă. 52 00:02:34,088 --> 00:02:35,171 ‎Două milioane jumate. 53 00:02:35,255 --> 00:02:37,005 ‎Ce? 54 00:02:37,088 --> 00:02:39,421 ‎Am calculat greșit, sunt 2,5 milioane. 55 00:02:40,671 --> 00:02:43,005 ‎Dacă bunica sădește butașii de patru ori 56 00:02:43,088 --> 00:02:45,005 ‎și dacă amenajăm hambarul fără probleme, 57 00:02:45,088 --> 00:02:48,255 ‎prima recoltă ar trebui să ne aducă ‎2,5 milioane de euro. 58 00:02:48,921 --> 00:02:50,338 ‎Da. 59 00:02:50,421 --> 00:02:51,880 ‎Două milioane și jumătate. 60 00:02:51,963 --> 00:02:52,880 ‎Bun. 61 00:02:53,505 --> 00:02:54,796 ‎Tată, ascultă-mă. 62 00:02:54,880 --> 00:02:59,505 ‎- Ce? ‎- Suntem de acord toți că tu ești șeful. 63 00:02:59,588 --> 00:03:03,463 ‎E și Enrico, dar tu ești șeful. 64 00:03:03,546 --> 00:03:07,296 ‎Da? Eu zic că ar fi păcat 65 00:03:07,380 --> 00:03:08,838 ‎să nu lucrăm în familie. 66 00:03:09,671 --> 00:03:12,505 ‎Îți propun ‎să ne împărțim responsabilitățile. 67 00:03:12,588 --> 00:03:15,546 ‎Tu te vei ocupa de magazin. 68 00:03:15,630 --> 00:03:17,046 ‎Tu ești vizionarul. 69 00:03:17,130 --> 00:03:21,671 ‎Te vei interesa cât costă ‎să reamenajezi magazinul pe placul tău. 70 00:03:21,755 --> 00:03:25,588 ‎Bunica și Aure se vor ocupa de producție. 71 00:03:25,671 --> 00:03:29,296 ‎Bunica se pricepe la grădinărit ‎și Aure e bună la gestiune. 72 00:03:29,380 --> 00:03:33,546 ‎Eu și Olive vom căuta bani ‎ca să punem afacerea pe picioare. 73 00:03:33,630 --> 00:03:35,171 ‎Înțelegi? 74 00:03:35,255 --> 00:03:37,671 ‎- Ce părere ai? ‎- Cum adică? 75 00:03:38,463 --> 00:03:39,921 ‎Ce părere vrei să am? 76 00:03:40,005 --> 00:03:43,713 ‎Nu am nicio părere ‎până nu vorbesc cu Enrico. 77 00:03:43,796 --> 00:03:44,963 ‎Unde e? E aici? 78 00:03:45,380 --> 00:03:46,213 ‎Rahat... 79 00:03:46,838 --> 00:03:48,171 ‎Nu e bine deloc. 80 00:03:48,255 --> 00:03:49,255 ‎Nu e bine. 81 00:03:50,213 --> 00:03:51,921 ‎Haide. Lasă televizorul. 82 00:03:52,630 --> 00:03:55,963 ‎Ce mai faci? Sunt bune măslinele, Enrico? ‎Au gust de trădare? 83 00:03:56,838 --> 00:03:59,796 ‎De unde până unde faci afacerea ‎jumi-juma cu tata? 84 00:03:59,880 --> 00:04:02,296 ‎Ce mai e și asta? Nu-mi place. 85 00:04:02,380 --> 00:04:05,505 ‎Îmi pare rău, m-a luat valul. 86 00:04:05,588 --> 00:04:09,880 ‎E vina voastră. ‎Ați zis că-s țigări normale, nu droguri. 87 00:04:09,963 --> 00:04:12,463 ‎Am fost o epavă! 88 00:04:12,546 --> 00:04:14,130 ‎Când am ajuns acasă, 89 00:04:14,213 --> 00:04:15,880 ‎a trebuit să mă sui pe un scaun 90 00:04:15,963 --> 00:04:20,005 ‎ca să opresc tavanul ‎să se învârtă deasupra. 91 00:04:21,130 --> 00:04:22,838 ‎- Corect. ‎- Apropo... 92 00:04:23,838 --> 00:04:25,713 ‎O să-l sun pe tatăl tău. 93 00:04:25,796 --> 00:04:28,255 ‎- Da. ‎- Îi spun că a fost o neînțelegere 94 00:04:28,338 --> 00:04:30,255 ‎și că ies cu totul din afacere. 95 00:04:30,338 --> 00:04:33,755 ‎Nu, Enrico. Nu se poate să ieși de tot. 96 00:04:33,838 --> 00:04:36,380 ‎Tata crede că te-a trimis mama. 97 00:04:36,463 --> 00:04:38,046 ‎Dacă ieși din afacere, o ia razna. 98 00:04:38,130 --> 00:04:41,630 ‎E prea complicat, eu mă retrag. 99 00:04:42,338 --> 00:04:43,171 ‎Enrico... 100 00:04:43,921 --> 00:04:44,796 ‎Dacă rămâi, 101 00:04:45,963 --> 00:04:47,171 ‎îți dăm 2%. 102 00:04:48,130 --> 00:04:49,755 ‎- Doi la sută? ‎- Da. 103 00:04:50,796 --> 00:04:51,713 ‎Sunteți amabili. 104 00:04:52,755 --> 00:04:53,755 ‎Vă bateți joc de mine. 105 00:04:54,421 --> 00:04:56,796 ‎Nu mă respectați. Mă insultați. 106 00:04:56,880 --> 00:04:58,588 ‎Stai puțin, calmează-te! 107 00:04:58,671 --> 00:05:01,380 ‎Vorbim de 50.000 de euro în primul an. 108 00:05:01,463 --> 00:05:02,838 ‎Cincizeci de mii? 109 00:05:02,921 --> 00:05:04,671 ‎- Da, 50.000. ‎- Da, 50.000. 110 00:05:04,755 --> 00:05:06,463 ‎- În primul an? ‎- Da! 111 00:05:06,546 --> 00:05:10,588 ‎La dracu’, e un venit frumușel! 112 00:05:10,671 --> 00:05:12,296 ‎Deci? 113 00:05:12,380 --> 00:05:14,505 ‎- Sunt de acord. ‎- Excelent! 114 00:05:14,588 --> 00:05:17,880 ‎De acum încolo, gata cu jocurile. 115 00:05:17,963 --> 00:05:19,088 ‎Discutăm serios. 116 00:05:19,171 --> 00:05:20,838 ‎Mai mult decât serios. 117 00:05:20,921 --> 00:05:23,171 ‎- Bine. ‎- Stați! 118 00:05:23,963 --> 00:05:26,963 ‎Rămâne stabilit pentru albumul nou, da? 119 00:05:27,046 --> 00:05:29,005 ‎Desigur. 120 00:05:29,088 --> 00:05:32,130 ‎Lucrăm la el de zor. 121 00:05:32,213 --> 00:05:34,338 ‎Îmi faceți o mică demonstrație? 122 00:05:34,421 --> 00:05:36,838 ‎- Nouă ne place asta. ‎- Hai! 123 00:05:40,171 --> 00:05:42,171 ‎Am făcut asta deja. 124 00:05:42,255 --> 00:05:46,005 ‎E introul... E mai lung, dar... 125 00:05:47,796 --> 00:05:50,963 ‎Soarele lui Constantine este o minune 126 00:05:51,796 --> 00:05:55,005 ‎O rază în fața ochilor 127 00:05:57,880 --> 00:06:01,171 ‎Ce cântec frumos ‎Ce frumos 128 00:06:01,255 --> 00:06:03,546 ‎Ce cântec frumos 129 00:06:03,630 --> 00:06:07,046 ‎Ce cântec frumos ‎Ce frumos 130 00:06:07,130 --> 00:06:08,713 ‎Solul e deja umed, 131 00:06:08,796 --> 00:06:11,463 ‎așa că pun doar jumătate ‎din cantitatea de apă recomandată. 132 00:06:12,005 --> 00:06:13,588 ‎Fix ca la roșii. 133 00:06:13,671 --> 00:06:15,421 ‎- .‎..față de normal. ‎- Da? 134 00:06:15,505 --> 00:06:16,796 ‎Ai pus vreodată roșii? 135 00:06:16,880 --> 00:06:18,213 ‎- ...udăm... ‎- Nu. 136 00:06:18,296 --> 00:06:20,171 ‎Pun ghivecele sub lămpi 137 00:06:20,255 --> 00:06:21,213 ‎în ciclu de 18 cu 6. 138 00:06:21,296 --> 00:06:22,671 ‎TOMOKO: NU-MI MAI SCRIE 139 00:06:22,755 --> 00:06:25,171 ‎Optsprezece ore de lumină, ‎șase ore de întuneric. 140 00:06:27,088 --> 00:06:28,838 ‎Las-o pe scârba de Tomoko. 141 00:06:29,546 --> 00:06:31,630 ‎Nu am chef să vorbesc despre ea. 142 00:06:31,713 --> 00:06:34,296 ‎Gândește-te la ce nu-ți plăcea la ea. 143 00:06:36,713 --> 00:06:38,296 ‎Sexul era bun? 144 00:06:39,713 --> 00:06:41,505 ‎Da, era excelent. 145 00:06:42,296 --> 00:06:44,046 ‎Eu nu te întreb de bunicul. 146 00:06:44,130 --> 00:06:46,088 ‎Pot să-ți spun. Era slab la pat. 147 00:06:47,796 --> 00:06:49,838 ‎E groaznic. Cum ai suportat? 148 00:06:51,296 --> 00:06:52,505 ‎M-am descurcat. 149 00:06:53,338 --> 00:06:56,005 ‎- Serios? Perverso! ‎- Da. 150 00:06:57,796 --> 00:06:58,630 ‎Vino încoace! 151 00:06:59,380 --> 00:07:00,505 ‎Vino, copilă! 152 00:07:01,046 --> 00:07:02,796 ‎Dă-mi un pupic. 153 00:07:05,046 --> 00:07:06,505 ‎Nu pot să cred că i-ai zis. 154 00:07:07,838 --> 00:07:09,463 ‎Trebuia să-i spui tu înainte. 155 00:07:09,546 --> 00:07:11,713 ‎Aveam de gând, jur. 156 00:07:11,796 --> 00:07:13,588 ‎Ce-ați căutat la Amsterdam? 157 00:07:14,838 --> 00:07:17,796 ‎Am fost cu tata, cu treburi. 158 00:07:18,380 --> 00:07:19,338 ‎Ce treburi? 159 00:07:19,421 --> 00:07:21,505 ‎Tu ce crezi? 160 00:07:22,046 --> 00:07:22,963 ‎Legate de carne. 161 00:07:23,046 --> 00:07:24,255 ‎Carne? 162 00:07:24,338 --> 00:07:29,463 ‎Aure a ratat zborul, Ali a dat ‎peste mafia olandeză, nu înțeleg nimic. 163 00:07:29,546 --> 00:07:33,213 ‎E normal, nu ți-a explicat nimeni. ‎O voi face eu. 164 00:07:33,296 --> 00:07:35,505 ‎- Ascult. ‎- E foarte simplu. 165 00:07:36,296 --> 00:07:37,921 ‎Tata s-a văzut cu Enrico Macias... 166 00:07:38,005 --> 00:07:40,630 ‎Dacă nu asculți, plec. 167 00:07:41,421 --> 00:07:43,546 ‎S-a văzut cu Enrico în măcelărie. 168 00:07:43,630 --> 00:07:49,505 ‎S-au înțeles bine, ‎au discutat despre Constantine... 169 00:07:49,588 --> 00:07:53,213 ‎Dintr-una în alta, tata, ‎mi-e și jenă să spun, 170 00:07:53,296 --> 00:07:56,005 ‎a vrut să dea la buci la Amsterdam. 171 00:07:56,088 --> 00:08:00,505 ‎Pe scurt, tata s-a combinat cu o curvă 172 00:08:00,588 --> 00:08:02,046 ‎care i-a adus mafia pe cap. 173 00:08:02,130 --> 00:08:03,255 ‎Bine, cară-te. 174 00:08:03,338 --> 00:08:04,713 ‎Iubito, e adevărul! 175 00:08:04,796 --> 00:08:06,005 ‎- Afară! ‎- Așa e. 176 00:08:06,088 --> 00:08:07,255 ‎- Crede-mă. ‎- Nu pot. 177 00:08:07,338 --> 00:08:08,671 ‎Vreau mai mult. 178 00:08:08,755 --> 00:08:10,713 ‎Și eu vreau, crede-mă! 179 00:08:10,796 --> 00:08:13,338 ‎Eu încerc mereu și... 180 00:08:13,838 --> 00:08:16,921 ‎Fir-ar, e Olive. ‎Trebuie să răspund, scuze. 181 00:08:17,005 --> 00:08:19,796 ‎Frate, spune repede. ‎Urmează să merg mai departe. 182 00:08:19,880 --> 00:08:21,505 ‎Ce? Ce vrea? 183 00:08:22,921 --> 00:08:23,880 ‎Să mă vadă? 184 00:08:23,963 --> 00:08:28,421 ‎Excelent. Vorbim mai târziu. ‎Super, frate. Bine, pa! 185 00:08:29,546 --> 00:08:30,463 ‎Trebuie să plec. 186 00:08:31,255 --> 00:08:32,796 ‎Îmi pare rău. 187 00:08:32,880 --> 00:08:34,421 ‎Nu e nevoie, voiam să pleci. 188 00:08:34,505 --> 00:08:38,671 ‎Nu face asta, e o prostie. 189 00:08:38,755 --> 00:08:41,255 ‎Nu am terminat. Mai vorbim. 190 00:08:41,338 --> 00:08:42,671 ‎- Ba da. ‎- Nu. 191 00:08:42,755 --> 00:08:44,046 ‎Nu, nu s-a terminat. 192 00:08:44,130 --> 00:08:46,880 ‎Toată povestea asta e o prostie. 193 00:08:46,963 --> 00:08:49,088 ‎Într-o bună zi, vom râde de asta. 194 00:08:49,171 --> 00:08:51,130 ‎Vom râde așa de tare, 195 00:08:51,213 --> 00:08:53,421 ‎tare de tot, crede-mă, 196 00:08:53,505 --> 00:08:56,005 ‎încât oamenii ne vor spune ‎să nu mai râdem atât, 197 00:08:56,088 --> 00:08:59,296 ‎că îi deranjăm. Revin repede. 198 00:09:08,755 --> 00:09:11,505 ‎Scuze, Clém, dar nu poți rămâne aici. ‎E laborator. 199 00:09:11,588 --> 00:09:14,171 ‎E o chestiune de igienă. 200 00:09:15,046 --> 00:09:17,838 ‎- Scuze. ‎- Nu ți-e rușine să vinzi carne? 201 00:09:17,921 --> 00:09:19,880 ‎Animalele suferă. 202 00:09:21,213 --> 00:09:22,213 ‎Cine e? 203 00:09:22,296 --> 00:09:24,546 ‎Am venit! Salut! 204 00:09:24,630 --> 00:09:28,546 ‎La fix. Mă duc la Gilbert pentru estimări. ‎Preiei tu treaba? 205 00:09:28,630 --> 00:09:30,046 ‎- Bine. ‎- Scuze, Gérard. 206 00:09:30,130 --> 00:09:31,463 ‎- Ce mai faci? ‎- Da. 207 00:09:32,046 --> 00:09:32,921 ‎Salut! 208 00:09:33,088 --> 00:09:34,046 ‎Tatăl tău e simpatic. 209 00:09:34,130 --> 00:09:36,380 ‎- Așa e. ‎- E simpatic. 210 00:09:36,463 --> 00:09:38,505 ‎Am o veste bună și una proastă. 211 00:09:38,588 --> 00:09:43,088 ‎- Începe cu cea proastă. ‎- Bine. 212 00:09:43,171 --> 00:09:45,463 ‎Bine. Vestea bună... 213 00:09:45,546 --> 00:09:51,671 ‎Legalizarea merge bine, ‎v-am obținut o întâlnire la minister. 214 00:09:51,755 --> 00:09:53,838 ‎- Excelent. Bravo! ‎- Fabulos, nu? 215 00:09:53,921 --> 00:09:58,338 ‎Vestea proastă e că tot nu am primit... 216 00:10:02,005 --> 00:10:03,755 ‎- Da! Banii. ‎- Ce? 217 00:10:03,838 --> 00:10:05,088 ‎E vorba de bani. 218 00:10:05,171 --> 00:10:07,005 ‎Uite-i. 219 00:10:07,088 --> 00:10:11,296 ‎- Opt mii, restul vin curând. ‎- Banii, da. Dar nu. 220 00:10:11,380 --> 00:10:13,880 ‎Dacă nu sunt toți, păstrați-i. 221 00:10:13,963 --> 00:10:16,130 ‎Să nu umblăm cu jumătăți de măsură. 222 00:10:16,213 --> 00:10:20,671 ‎- Bine. ‎- Vreau totul în 48 de ore. 223 00:10:20,755 --> 00:10:23,338 ‎- Ce? ‎- Da, înțeleg. 224 00:10:23,421 --> 00:10:25,130 ‎- Totul. ‎- Totul. 225 00:10:25,213 --> 00:10:27,505 ‎- Toți banii, Olivier. ‎- Am înțeles. 226 00:10:28,588 --> 00:10:29,963 ‎Vrei să luăm masa? 227 00:10:31,046 --> 00:10:32,213 ‎Eu? 228 00:10:32,296 --> 00:10:33,421 ‎Nu, tu. 229 00:10:35,671 --> 00:10:37,171 ‎Adică eu? 230 00:10:37,255 --> 00:10:38,838 ‎Da. 231 00:10:38,921 --> 00:10:41,380 ‎Te uitai fix în mijloc. 232 00:10:43,088 --> 00:10:45,296 ‎- Vrei să... ‎- Nu pot. 233 00:10:45,380 --> 00:10:47,505 ‎Nici eu. 234 00:10:47,588 --> 00:10:49,296 ‎Atunci de ce ai întrebat? 235 00:10:50,296 --> 00:10:51,880 ‎Bine, la ce oră? 236 00:10:51,963 --> 00:10:54,671 ‎Ți-am zis că nu pot. 237 00:10:54,755 --> 00:10:56,338 ‎Excelent, e bine. 238 00:10:56,421 --> 00:10:57,963 ‎Nu înțeleg. 239 00:10:58,046 --> 00:10:58,880 ‎Nici eu. 240 00:11:00,421 --> 00:11:02,588 ‎Ne vedem mai târziu. 241 00:11:02,671 --> 00:11:05,546 ‎- Pe mai târziu. ‎- Ciao! 242 00:11:08,755 --> 00:11:10,963 ‎- E nebună de legat. ‎- Da. 243 00:11:11,046 --> 00:11:13,505 ‎Dar avem nevoie de ea ‎și trebuie să găsim banii. 244 00:11:13,588 --> 00:11:15,713 ‎Fii mai drăguț cu ea. ‎Ai fost cam enervant. 245 00:11:15,796 --> 00:11:19,755 ‎- Eu... Nu, frate. ‎- Ba da, crede-mă. 246 00:11:28,171 --> 00:11:29,921 ‎Fumezi de mult? 247 00:11:30,005 --> 00:11:31,796 ‎M-am apucat din cauza articulațiilor. 248 00:11:32,505 --> 00:11:34,088 ‎Și am continuat. 249 00:11:34,505 --> 00:11:35,880 ‎Mă relaxează. 250 00:11:36,338 --> 00:11:37,713 ‎Mă destinde. 251 00:11:38,213 --> 00:11:40,255 ‎Mărturisesc că... 252 00:11:40,338 --> 00:11:42,546 ‎mă simt bine. 253 00:11:45,421 --> 00:11:48,505 ‎Am nevoie. Toți mă exasperează. 254 00:11:49,880 --> 00:11:52,505 ‎Da. Spune-mi... 255 00:11:53,338 --> 00:11:55,338 ‎Cunoști pe cineva care... 256 00:11:56,671 --> 00:11:58,713 ‎Cineva care face renovări? 257 00:11:59,380 --> 00:12:03,671 ‎Vrem să refacem... 258 00:12:06,463 --> 00:12:09,755 ‎Îmi place comoda aia. 259 00:12:09,838 --> 00:12:12,255 ‎Vrem să... 260 00:12:12,338 --> 00:12:14,213 ‎renovăm... 261 00:12:14,296 --> 00:12:15,171 ‎măcelăria. 262 00:12:16,088 --> 00:12:17,713 ‎Nu apela la antreprenori. 263 00:12:17,796 --> 00:12:20,630 ‎Sunt absolut groaznici. 264 00:12:20,713 --> 00:12:25,421 ‎- Ai dreptate. ‎- Au vrut să mă jupoaie pentru verandă. 265 00:12:25,505 --> 00:12:28,421 ‎Până la urmă, am făcut-o singur. 266 00:12:28,505 --> 00:12:30,588 ‎De zece ori mai ieftin. 267 00:12:31,921 --> 00:12:34,130 ‎Asta o să fac. 268 00:12:35,005 --> 00:12:36,963 ‎Mă cred toți un ratat. 269 00:12:39,213 --> 00:12:40,546 ‎Magazinul de iarbă... 270 00:12:41,713 --> 00:12:43,463 ‎va fi dulce de tot. 271 00:12:43,546 --> 00:12:47,046 ‎O să-i dau pe spate. 272 00:12:47,796 --> 00:12:49,421 ‎- O mie. ‎- O mie. 273 00:12:49,505 --> 00:12:51,755 ‎Știu că ții mereu bani la ciorap. 274 00:12:51,838 --> 00:12:55,588 ‎Lasă-mă-n pace. ‎Am pierdut totul, nu mai am nimic. 275 00:12:55,671 --> 00:12:58,088 ‎- Ești pe barba ta. ‎- Fir-ar... 276 00:13:00,046 --> 00:13:03,546 ‎Crezi că o pot ruga pe bunica? ‎Poate că are bani la saltea. 277 00:13:03,630 --> 00:13:06,130 ‎Am investit tot și nu sunt surdă. 278 00:13:06,213 --> 00:13:08,755 ‎- Ai auzit. ‎- Scuze, bunico. 279 00:13:10,046 --> 00:13:10,880 ‎Nu ai nimic? 280 00:13:10,963 --> 00:13:14,171 ‎- Un depozit, ceva? ‎- Las-o baltă! 281 00:13:14,255 --> 00:13:17,421 ‎Nu are bani și nici eu. ‎Lasă-mă-n pace și descurcă-te. 282 00:13:17,505 --> 00:13:20,130 ‎- Sictir! ‎- Calmează-te! 283 00:13:20,213 --> 00:13:23,421 ‎- Sunt calmă. ‎- Nu-mi vorbi așa! 284 00:13:23,505 --> 00:13:25,880 ‎Ești ofticată din cauza bascheților, ‎dar calmează-te. 285 00:13:25,963 --> 00:13:28,130 ‎N-are legătură cu asta. 286 00:13:30,463 --> 00:13:31,796 ‎Vorbește cu ea. 287 00:13:31,880 --> 00:13:32,838 ‎Bine. 288 00:13:35,796 --> 00:13:36,880 ‎Ce? 289 00:13:37,546 --> 00:13:39,088 ‎Ce s-a întâmplat? 290 00:13:42,546 --> 00:13:45,338 ‎- Mi-a dat papucii. ‎- Nu cred. 291 00:13:45,421 --> 00:13:47,796 ‎- Ba da. ‎- Îmi pare rău. 292 00:13:49,505 --> 00:13:51,796 ‎Nici nu știam că ai prieten. 293 00:13:53,880 --> 00:13:55,046 ‎Nu era bărbat. 294 00:13:56,755 --> 00:13:57,630 ‎Bine. 295 00:13:59,255 --> 00:14:00,088 ‎Da. 296 00:14:01,296 --> 00:14:03,130 ‎Nu te mint, am bănuit ceva. 297 00:14:05,213 --> 00:14:06,046 ‎Sigur. 298 00:14:08,046 --> 00:14:08,921 ‎E-n regulă. 299 00:14:11,005 --> 00:14:12,130 ‎Nu-ți face griji. 300 00:14:15,796 --> 00:14:17,171 ‎Bunica știe? 301 00:14:17,921 --> 00:14:19,505 ‎- Știe? ‎- Dacă știe? 302 00:14:20,463 --> 00:14:21,713 ‎Știai? 303 00:14:21,796 --> 00:14:23,296 ‎Știam. 304 00:14:23,380 --> 00:14:25,838 ‎Aveți secrete, văd. Tata e la curent? 305 00:14:25,921 --> 00:14:27,338 ‎În niciun caz. 306 00:14:27,421 --> 00:14:29,963 ‎Nu vreau să-i spun încă. 307 00:14:30,046 --> 00:14:32,046 ‎Ar fi momentul, suntem în 2019. 308 00:14:32,130 --> 00:14:34,463 ‎Îi spun când decid eu. 309 00:14:34,546 --> 00:14:35,380 ‎Mersi. 310 00:14:39,338 --> 00:14:41,588 ‎Și relația mea cu Aïda merge prost. 311 00:14:41,671 --> 00:14:44,421 ‎- Știu. ‎- Nu avem noroc la femei. 312 00:14:46,296 --> 00:14:48,171 ‎Asta a fost bună. 313 00:14:49,213 --> 00:14:51,755 ‎- Au trecut trei ore! ‎- M-ai sunat în ultima clipă. 314 00:14:51,838 --> 00:14:54,088 ‎- Ești de groază. ‎- Stai jos, că vine. 315 00:14:54,171 --> 00:14:56,296 ‎- Cine e? ‎- Lasă. 316 00:14:56,380 --> 00:14:59,088 ‎E singurul care a acceptat ‎să ne împrumute bani. 317 00:14:59,171 --> 00:15:01,130 ‎Ne dă 20.000? 318 00:15:01,838 --> 00:15:03,005 ‎Am cerut 50. 319 00:15:03,088 --> 00:15:05,338 ‎Nu se poate. De ce? 320 00:15:05,421 --> 00:15:08,130 ‎Îi datorăm deja 20.000 nebunei. 321 00:15:08,213 --> 00:15:12,005 ‎- Sunt renovări, echipamente... ‎- De unde-i dăm înapoi? 322 00:15:12,088 --> 00:15:13,171 ‎Ești prost? 323 00:15:13,255 --> 00:15:16,171 ‎Două milioane și jumătate, mă. 324 00:15:16,588 --> 00:15:18,296 ‎- Ce mă-sa? ‎- Asta așa e. 325 00:15:18,380 --> 00:15:19,630 ‎Sigur nu-l cunosc? 326 00:15:19,713 --> 00:15:21,588 ‎- Familia! ‎- Salut! 327 00:15:21,671 --> 00:15:23,963 ‎- Youss! ‎- Ce mai faci? 328 00:15:24,046 --> 00:15:27,171 ‎- Joseph, ce mai faci? ‎- Care-i treaba? 329 00:15:27,255 --> 00:15:28,630 ‎Ai nevoie de unchiul Youss? 330 00:15:29,255 --> 00:15:34,005 ‎Nu, frate. Dar mă bucur să te văd. 331 00:15:34,088 --> 00:15:35,630 ‎Ai zis ceva de 50.000. 332 00:15:35,713 --> 00:15:38,380 ‎- Da. Am zis. ‎- Deloc. 333 00:15:38,463 --> 00:15:42,088 ‎Hotărâți-vă. Unul spune da, ‎altul spune nu. Care-i treaba? 334 00:15:42,171 --> 00:15:43,338 ‎- Deloc. ‎- Ba da. 335 00:15:43,421 --> 00:15:45,505 ‎Da sau nu? 336 00:15:45,588 --> 00:15:47,671 ‎Nu vrem să te deranjăm cu asta. 337 00:15:47,755 --> 00:15:49,838 ‎Banii mei nu sunt buni pentru tine? 338 00:15:49,921 --> 00:15:52,630 ‎Glumești? Banii tăi sunt minunați. 339 00:15:52,713 --> 00:15:55,963 ‎Doar că tu faci parte din familie. 340 00:15:56,046 --> 00:15:59,213 ‎Ești frate cu Ali și Aïda. E complicat. 341 00:15:59,296 --> 00:16:00,421 ‎Ce legătură are Aïda? 342 00:16:00,505 --> 00:16:01,963 ‎- Ce? ‎- Sora mea. 343 00:16:02,046 --> 00:16:03,630 ‎De ce vorbești despre ea? 344 00:16:03,713 --> 00:16:05,213 ‎Pentru că e sora ta. 345 00:16:05,296 --> 00:16:06,296 ‎Mă iei de prost? 346 00:16:06,380 --> 00:16:07,588 ‎Nu. De ce te enervezi? 347 00:16:07,671 --> 00:16:08,546 ‎Să ți-o trag? 348 00:16:08,630 --> 00:16:11,838 ‎- Ce? Calmează-te! ‎- De ce aduci vorba de ea? 349 00:16:12,213 --> 00:16:13,255 ‎- Rico! ‎- Nu! 350 00:16:15,880 --> 00:16:17,713 ‎- Ești nebun? ‎- De ce tragi în el? 351 00:16:17,796 --> 00:16:19,546 ‎E-n regulă, mai râdem și noi. 352 00:16:19,630 --> 00:16:20,963 ‎A fost o frumusețe. 353 00:16:21,046 --> 00:16:23,546 ‎Glumim și noi. Ascultați... 354 00:16:23,630 --> 00:16:26,046 ‎Dacă vom lucra împreună, vreau glume. 355 00:16:26,130 --> 00:16:28,213 ‎Vreau bancuri porcoase, jocuri de cuvinte. 356 00:16:28,296 --> 00:16:30,380 ‎Fără bancuri porcoase! 357 00:16:30,463 --> 00:16:31,671 ‎- E-n regulă. ‎- Nu! 358 00:16:31,755 --> 00:16:34,338 ‎Pardon. E bolnav ăsta. 359 00:16:34,421 --> 00:16:36,005 ‎Ca să fiu sincer, mi-a zis 360 00:16:36,088 --> 00:16:38,463 ‎că ai nevoie de 50.000 ‎pentru afacerea cu iarbă. 361 00:16:38,546 --> 00:16:39,463 ‎I-ai spus? 362 00:16:39,796 --> 00:16:40,880 ‎N-am avut de ales. 363 00:16:40,963 --> 00:16:43,671 ‎- Am cerut 50... ‎- Dar nu ai creier? 364 00:16:43,755 --> 00:16:44,880 ‎Termină! 365 00:16:46,213 --> 00:16:48,421 ‎Iată cum procedez eu cu sume din astea. 366 00:16:48,505 --> 00:16:51,380 ‎Vă dau 50.000 acum. 367 00:16:51,463 --> 00:16:54,380 ‎Îi vreau pe toți înapoi în două luni. 368 00:16:54,463 --> 00:16:56,588 ‎Cu 30% dobândă. 369 00:16:56,671 --> 00:16:59,005 ‎- E mult. ‎- Da, dar e legal. Mai taci. 370 00:16:59,088 --> 00:17:00,296 ‎Nu, dar... 371 00:17:00,380 --> 00:17:01,380 ‎Taci din gură. 372 00:17:01,463 --> 00:17:04,463 ‎Fiecare zi de întârziere atrage ‎penalități de 2.000 de euro. 373 00:17:04,546 --> 00:17:05,588 ‎E mult. 374 00:17:05,671 --> 00:17:06,505 ‎Taci din gură. 375 00:17:06,588 --> 00:17:10,755 ‎Evident, peste o săptămână ‎de întârziere... Rico! 376 00:17:10,838 --> 00:17:13,338 ‎- Nu! ‎- Nu! 377 00:17:13,421 --> 00:17:14,880 ‎- Căca-m-aș! ‎- Rahat! 378 00:17:14,963 --> 00:17:17,296 ‎- Am zis să termini! ‎- Taci! 379 00:17:17,380 --> 00:17:18,671 ‎Termină, frate! 380 00:17:18,755 --> 00:17:20,338 ‎O să te opresc puțin. 381 00:17:20,421 --> 00:17:22,963 ‎Când e vorba de banii mei, ‎nu mă lua cu „frate”. 382 00:17:23,046 --> 00:17:25,130 ‎Mă doare-n cur! Nu mai trage! 383 00:17:25,213 --> 00:17:26,921 ‎- Ce o să faci? ‎- Ce? 384 00:17:27,005 --> 00:17:29,130 ‎Ia-ți banii și oamenii și pleacă! 385 00:17:29,213 --> 00:17:30,505 ‎- Pe bune? ‎- Afară! 386 00:17:30,588 --> 00:17:33,713 ‎Doar e ușor să faci rost ‎de 50.000 de euro în 48 de ore. 387 00:17:33,796 --> 00:17:36,171 ‎Mai ales când sunteți doi capsomani. 388 00:17:36,255 --> 00:17:37,505 ‎Nu-ți face griji. 389 00:17:38,546 --> 00:17:41,130 ‎Păcat, erai pe cale să scapi de măcelărie. 390 00:17:41,213 --> 00:17:43,546 ‎Hai, să mergem! Ne pierdem timpul. 391 00:17:44,713 --> 00:17:45,796 ‎Să mergem. 392 00:17:47,463 --> 00:17:49,671 ‎Stați! 393 00:17:49,755 --> 00:17:50,921 ‎Ce? 394 00:17:52,588 --> 00:17:54,088 ‎- Mergem cu tine. ‎- Ce? 395 00:17:55,046 --> 00:17:56,880 ‎- Ce-ai zis, frate? ‎- Ce-ai zis? 396 00:17:56,963 --> 00:17:59,505 ‎Mergem cu tine, gata. 397 00:17:59,588 --> 00:18:00,796 ‎Bun așa. 398 00:18:02,880 --> 00:18:04,338 ‎E perfect. 399 00:18:05,005 --> 00:18:05,880 ‎Mă gândeam... 400 00:18:06,588 --> 00:18:07,880 ‎E caterincă. 401 00:18:08,255 --> 00:18:09,296 ‎Pe dracu’. 402 00:18:10,088 --> 00:18:12,921 ‎Așa cum i-am explicat lui Olivier, 403 00:18:13,005 --> 00:18:15,380 ‎Ali nu trebuie băgat în treaba asta. 404 00:18:15,463 --> 00:18:17,546 ‎E suficient un fiu delincvent pentru mama. 405 00:18:17,630 --> 00:18:18,546 ‎Bine. 406 00:18:18,630 --> 00:18:20,130 ‎Și, desigur, 407 00:18:20,213 --> 00:18:22,296 ‎dacă încercați să-mi dați țeapă, 408 00:18:22,380 --> 00:18:24,088 ‎jur pe viața mamei... Rico! 409 00:18:24,171 --> 00:18:25,005 ‎- Haide! ‎- Nu! 410 00:18:25,088 --> 00:18:26,421 ‎- Nu, stai. ‎- Haide... 411 00:18:26,505 --> 00:18:28,213 ‎- Stop! ‎- Glumesc. 412 00:18:31,421 --> 00:18:34,088 ‎E iute de mână. 413 00:18:34,296 --> 00:18:35,421 ‎Hai, pa! 414 00:18:44,046 --> 00:18:46,296 ‎- Durează ceva. ‎- Într-adevăr. 415 00:18:46,380 --> 00:18:47,838 ‎Ai aici tot ce-am discutat. 416 00:18:48,671 --> 00:18:49,630 ‎Ba nu. 417 00:18:49,713 --> 00:18:51,880 ‎- Glumești? ‎- Sunt cei 20.000 de euro. 418 00:18:52,380 --> 00:18:53,255 ‎Dar nu și Olivier. 419 00:18:55,046 --> 00:18:58,630 ‎Clém, îi sunt amic, nu pește. ‎Face ce vrea. 420 00:18:58,713 --> 00:19:02,213 ‎Prea bine. Și eu la fel. 421 00:19:02,296 --> 00:19:03,796 ‎Ce faci? 422 00:19:04,713 --> 00:19:06,005 ‎Da, tată. Ce mai faci? 423 00:19:06,088 --> 00:19:07,796 ‎- Sunt bine, draga mea. ‎- Cacealma. 424 00:19:07,880 --> 00:19:08,838 ‎Nu te pricepi deloc. 425 00:19:08,921 --> 00:19:10,171 ‎- Da. ‎-‎ Ce e? 426 00:19:10,255 --> 00:19:12,046 ‎Vin dosare pentru derogare? 427 00:19:12,130 --> 00:19:14,963 ‎Vin încontinuu, scumpo. De ce? 428 00:19:15,046 --> 00:19:16,630 ‎- Am auzit... ‎- Termină! 429 00:19:17,921 --> 00:19:19,130 ‎M-am îndrăgostit. 430 00:19:21,088 --> 00:19:23,380 ‎Îți pot aranja o cină cu el. 431 00:19:23,463 --> 00:19:26,046 ‎- Bine, o cină... ‎- Dar, dacă nu vrea mai mult, 432 00:19:26,130 --> 00:19:27,338 ‎nu e problema mea. 433 00:19:27,421 --> 00:19:28,421 ‎E clar? 434 00:19:29,088 --> 00:19:29,921 ‎Da. 435 00:19:30,505 --> 00:19:31,713 ‎Și termină cu șantajele. 436 00:19:32,255 --> 00:19:35,255 ‎S-a făcut. La desert, 437 00:19:35,588 --> 00:19:37,130 ‎o să primească piersicuță. 438 00:19:37,338 --> 00:19:38,588 ‎Dacă mă înțelegi. 439 00:19:39,505 --> 00:19:40,630 ‎Un lici. 440 00:19:41,005 --> 00:19:43,921 ‎- O bomboană de supt. ‎- Am înțeles. 441 00:19:44,255 --> 00:19:45,088 ‎M-am prins. 442 00:19:46,963 --> 00:19:48,796 ‎Ești sigur că nu e periculos, Olive? 443 00:19:48,880 --> 00:19:51,130 ‎Nu avem de ales. 444 00:19:51,213 --> 00:19:54,963 ‎Altfel, consumul ne va da de gol. 445 00:19:55,046 --> 00:19:57,921 ‎În caz de activitate suspectă, ‎compania va chema poliția. 446 00:19:58,005 --> 00:19:59,338 ‎- Serios? ‎- Da. 447 00:19:59,421 --> 00:20:02,046 ‎- Cred că e bine. Încearcă! ‎- Bine. 448 00:20:02,130 --> 00:20:03,838 ‎- Hai! ‎- Ce faceți? 449 00:20:03,921 --> 00:20:05,796 ‎Ne conectăm ilegal la curent. 450 00:20:06,255 --> 00:20:07,088 ‎Excelent. 451 00:20:07,921 --> 00:20:09,588 ‎Hai să verificăm, bunico! 452 00:20:10,505 --> 00:20:11,338 ‎Așteaptă! 453 00:20:11,463 --> 00:20:12,796 ‎Vreau să vorbesc cu tine. 454 00:20:13,255 --> 00:20:14,338 ‎Acum? 455 00:20:15,005 --> 00:20:16,255 ‎Da, acum. 456 00:20:18,005 --> 00:20:20,713 ‎- Avem o problemă cu Clémentine. ‎- Ce? 457 00:20:21,296 --> 00:20:24,005 ‎Ce mai vrea nebuna aia? 458 00:20:24,088 --> 00:20:26,921 ‎Să ia cina cu tine. 459 00:20:27,005 --> 00:20:28,463 ‎Altfel, nu înaintează dosarul. 460 00:20:30,838 --> 00:20:34,130 ‎- Probleme tehnice. ‎- Ce-ai făcut, frate? 461 00:20:34,213 --> 00:20:35,796 ‎Am scrântit-o. 462 00:20:37,713 --> 00:20:40,005 ‎E-n regulă. Știi ceva? 463 00:20:40,088 --> 00:20:42,713 ‎Mă sperie fata aia, ‎nu vreau să iau cina cu ea. 464 00:20:42,796 --> 00:20:45,046 ‎E doar o cină. Haide! 465 00:20:46,171 --> 00:20:47,963 ‎Te cunosc. 466 00:20:48,046 --> 00:20:49,213 ‎Care-i treaba? 467 00:20:50,005 --> 00:20:52,505 ‎E o cină normală sau cu ceva în plus? 468 00:20:52,588 --> 00:20:53,630 ‎Nu... 469 00:20:53,838 --> 00:20:58,130 ‎E o cină normală... cu ceva în plus. 470 00:20:59,463 --> 00:21:01,463 ‎Futu-i... Știi ceva? Bine. 471 00:21:02,296 --> 00:21:03,213 ‎Bine. 472 00:21:03,296 --> 00:21:04,755 ‎- O să iau cina cu ea. ‎- Da. 473 00:21:04,838 --> 00:21:06,713 ‎- Ne luăm limba-n gură... ‎- Nu. 474 00:21:06,796 --> 00:21:09,921 ‎- Și apoi gata. ‎- Olive... 475 00:21:11,838 --> 00:21:15,338 ‎Trebuie să stai cu ea ‎până la legalizare, altfel iese prost. 476 00:21:15,421 --> 00:21:16,796 ‎Ești nebun? 477 00:21:16,880 --> 00:21:19,421 ‎Crezi că-mi pierd ‎trei luni din viață cu ea? 478 00:21:19,505 --> 00:21:21,838 ‎Îmi pare rău. ‎Trebuie să existe altă soluție. 479 00:21:22,171 --> 00:21:23,171 ‎Băga-mi-aș! 480 00:21:25,421 --> 00:21:27,671 ‎Faci mișto de mine? ‎Niciun client în 48 de ore? 481 00:21:27,755 --> 00:21:29,755 ‎E incredibil. Unde ai fost? 482 00:21:31,546 --> 00:21:32,630 ‎Am avut o urgență. 483 00:21:32,713 --> 00:21:33,963 ‎O urgență? 484 00:21:34,046 --> 00:21:34,963 ‎Ești concediat. 485 00:21:36,838 --> 00:21:37,671 ‎Stai... 486 00:21:38,255 --> 00:21:41,630 ‎Stai. Nu-ți face griji, că mă adun. 487 00:21:41,713 --> 00:21:43,796 ‎Nu te mai sponsorizez. 488 00:21:43,880 --> 00:21:46,755 ‎Te plătesc, ‎îți cresc copilul, îl iau în vacanță. 489 00:21:47,296 --> 00:21:48,671 ‎Profiți de mine. 490 00:21:48,755 --> 00:21:49,630 ‎Dă-mi cheile. 491 00:21:50,255 --> 00:21:51,671 ‎O să lucrez nopțile. 492 00:21:52,796 --> 00:21:55,046 ‎O să dorm la aeroport, mă mut acolo. 493 00:21:55,130 --> 00:21:56,921 ‎Dă-mi cheile alea! 494 00:22:02,171 --> 00:22:05,588 ‎Joseph vine să discutăm afaceri. 495 00:22:05,671 --> 00:22:09,630 ‎Apoi trec pe la tine. Așteaptă, a venit. 496 00:22:10,796 --> 00:22:11,921 ‎Două ore ca să ajungi... 497 00:22:12,005 --> 00:22:14,213 ‎Știu. A durat ceva să mă fac frumoasă. 498 00:22:15,046 --> 00:22:17,296 ‎Scuză-mă, te sun eu înapoi. 499 00:22:18,463 --> 00:22:20,338 ‎Să te faci frumoasă pentru... 500 00:22:21,421 --> 00:22:23,588 ‎Nu ți-a spus Joseph că vin? 501 00:22:23,671 --> 00:22:26,713 ‎Nu, nu mi-a zis nimic. 502 00:22:27,838 --> 00:22:28,838 ‎Păi... 503 00:22:29,213 --> 00:22:32,588 ‎Bine. Atunci plec. 504 00:22:39,671 --> 00:22:41,505 ‎- Clémentine! ‎- Da? 505 00:22:42,338 --> 00:22:45,588 ‎- Dacă tot ai venit... ‎- Marfă. Ține. 506 00:22:45,796 --> 00:22:48,630 ‎Sper că nu ți-a zis că te iubesc. 507 00:22:49,671 --> 00:22:50,630 ‎Ce? 508 00:22:51,546 --> 00:22:52,880 ‎Ce ai zis? 509 00:22:53,463 --> 00:22:55,880 ‎Am zis... 510 00:22:57,713 --> 00:22:58,546 ‎Păi... 511 00:23:01,005 --> 00:23:04,463 ‎Khabib e cel mai bun din UFC. 512 00:23:04,755 --> 00:23:07,671 ‎- La sol, e imbatabil. ‎- De acord. 513 00:23:07,755 --> 00:23:09,713 ‎Dar nu are picioare și pumni... 514 00:23:09,796 --> 00:23:11,713 ‎Ai văzut când l-a pus jos pe McGregor? 515 00:23:12,505 --> 00:23:13,921 ‎Bine... 516 00:23:14,005 --> 00:23:16,088 ‎- Știi multe despre asta. ‎- Da. 517 00:23:16,171 --> 00:23:17,505 ‎Îmi plac artele marțiale. 518 00:23:17,588 --> 00:23:18,921 ‎Am centura mov la jiu-jitsu. 519 00:23:19,005 --> 00:23:20,380 ‎Faci mișto de mine? 520 00:23:21,088 --> 00:23:23,005 ‎Deloc. Dacă vrei, 521 00:23:23,088 --> 00:23:26,505 ‎ne punem pe jos ‎și te las lat în două secunde. 522 00:23:27,630 --> 00:23:28,671 ‎Ești sigură pe tine. 523 00:23:28,755 --> 00:23:30,505 ‎Normal, te fac praf. 524 00:23:30,588 --> 00:23:32,796 ‎- Eu te fac praf. ‎- Eu te fac praf. 525 00:23:32,880 --> 00:23:34,088 ‎- Ba eu. ‎- Ba eu. 526 00:23:34,171 --> 00:23:35,296 ‎- Ba eu. ‎- Bine. 527 00:23:35,380 --> 00:23:37,921 ‎- Cum e? ‎- Dă-te de pe mine! 528 00:23:38,005 --> 00:23:41,046 ‎Stai, că te pun jos. 529 00:23:41,130 --> 00:23:42,963 ‎Bine. Dă-mi drumul! 530 00:23:43,046 --> 00:23:44,588 ‎- Nu-mi vine să cred. ‎- Bine. 531 00:23:49,213 --> 00:23:50,046 ‎Pardon. 532 00:23:51,588 --> 00:23:52,421 ‎Așa îți place. 533 00:23:52,921 --> 00:23:53,921 ‎Poate... 534 00:23:57,505 --> 00:23:58,796 ‎Te rog... 535 00:24:10,380 --> 00:24:11,213 ‎Futu-i! 536 00:24:11,380 --> 00:24:12,213 ‎EXPERIENȚĂ 537 00:24:12,296 --> 00:24:14,755 ‎„Iulie 2016, despărțire amoroasă.” 538 00:24:14,838 --> 00:24:16,546 ‎M-a părăsit. 539 00:24:16,630 --> 00:24:20,171 ‎- „Septembrie 2016, reșută catastrofală.” ‎- A fost greu. 540 00:24:30,213 --> 00:24:31,838 ‎PENTRU DRAGOSTEA MEA 541 00:24:37,046 --> 00:24:38,005 ‎Aïda? 542 00:24:38,088 --> 00:24:39,880 ‎Ne înțelegem la 1.300? 543 00:24:39,963 --> 00:24:42,213 ‎Hai să zicem 1.500. 544 00:24:42,296 --> 00:24:44,963 ‎- Am nevoie de ajutor, e greu. ‎- Negociez. 545 00:24:45,046 --> 00:24:46,588 ‎Nu e suficient. 546 00:24:46,671 --> 00:24:48,338 ‎Și vorbesc engleza. 547 00:24:48,421 --> 00:24:49,463 ‎Vorbești engleza? 548 00:24:49,880 --> 00:24:51,005 ‎Poftim? 549 00:24:55,130 --> 00:24:56,171 ‎La naiba! 550 00:24:57,005 --> 00:24:58,505 ‎Curge peste tot! 551 00:24:58,588 --> 00:25:00,088 ‎Fibrele mele musculare! 552 00:25:01,755 --> 00:25:03,046 ‎Nu va merge în veci. 553 00:25:07,421 --> 00:25:09,421 ‎Futu-i... 554 00:25:17,296 --> 00:25:18,546 ‎Am reușit! 555 00:25:57,963 --> 00:25:59,755 ‎Un magazin așa frumos, 556 00:25:59,838 --> 00:26:03,171 ‎ajuns în halul ăsta? E incredibil. 557 00:26:03,255 --> 00:26:05,380 ‎Am făcut o tâmpenie. 558 00:26:06,505 --> 00:26:09,213 ‎Cum ai putut face mizeria asta ‎de unul singur? 559 00:26:09,296 --> 00:26:12,880 ‎Trebuie să angajez oameni care să termine. 560 00:26:13,755 --> 00:26:15,213 ‎Dar am probleme... 561 00:26:16,796 --> 00:26:17,630 ‎Zece mii. 562 00:26:17,713 --> 00:26:20,338 ‎- Ce? ‎- Am nevoie de zece mii. 563 00:26:20,421 --> 00:26:21,421 ‎Da, 10.000. 564 00:26:21,505 --> 00:26:23,921 ‎Apelează la familie, fiindcă eu... 565 00:26:24,005 --> 00:26:29,046 ‎Nu pot spune asta familiei. ‎Ei nici nu știu că fac asta. 566 00:26:29,130 --> 00:26:30,588 ‎Trebuia să fie o surpriză. 567 00:26:31,505 --> 00:26:33,171 ‎E o surpriză frumoasă. 568 00:26:36,338 --> 00:26:40,046 ‎De când a murit Béné, ‎nu reușesc să mă adun. 569 00:26:41,338 --> 00:26:43,046 ‎Nu plânge. 570 00:26:43,130 --> 00:26:45,338 ‎O să fie bine, o să vezi. 571 00:26:45,421 --> 00:26:47,921 ‎Mi se rupe inima. 572 00:26:49,796 --> 00:26:51,088 ‎Tu ai fumat toate astea? 573 00:26:51,171 --> 00:26:54,088 ‎- Da. ‎- Ești nebun? Vrei să mori? 574 00:26:54,171 --> 00:26:57,338 ‎Fac numai prostii. Trebuie să mă ajuți. 575 00:26:57,421 --> 00:26:59,088 ‎Ajută-mă, te implor! 576 00:26:59,171 --> 00:27:01,171 ‎Bine. 577 00:27:01,255 --> 00:27:02,255 ‎O să te ajut. 578 00:27:03,588 --> 00:27:05,171 ‎Dar n-o să-ți dau bani. 579 00:27:07,796 --> 00:27:08,796 ‎Îți dau aur. 580 00:27:14,421 --> 00:27:15,963 ‎Le-am găsit în spate, 581 00:27:16,046 --> 00:27:17,630 ‎erau după scânduri. 582 00:27:20,296 --> 00:27:21,838 ‎Mama voastră adora să picteze. 583 00:27:24,046 --> 00:27:25,963 ‎Îi scânteiau ochii. 584 00:27:28,130 --> 00:27:29,463 ‎Dar mâini de mămăligă. 585 00:27:35,880 --> 00:27:37,171 ‎M-ai speriat pentru o clipă. 586 00:27:37,255 --> 00:27:39,588 ‎Cred că suntem cu toții de acord 587 00:27:39,671 --> 00:27:42,630 ‎- ...că sunt praf. ‎- Cel de jos e bun. 588 00:27:42,713 --> 00:27:45,255 ‎M-au deprimat complet. 589 00:27:45,338 --> 00:27:48,005 ‎- Ăsta e un dezastru, cel albastru... ‎- Las-o baltă. 590 00:27:48,796 --> 00:27:49,880 ‎Ești bine, frate? 591 00:27:50,421 --> 00:27:51,296 ‎Nu, frate. 592 00:27:52,213 --> 00:27:53,713 ‎Vreau ceva de muncă. 593 00:27:55,838 --> 00:27:56,838 ‎Imposibil. 594 00:27:59,130 --> 00:28:00,046 ‎Îmi pare rău. 595 00:28:00,713 --> 00:28:01,755 ‎Înțeleg. 596 00:28:04,005 --> 00:28:07,963 ‎Aïda va fi încântată să afle ce faci aici. 597 00:28:08,046 --> 00:28:09,505 ‎Stai... 598 00:28:11,296 --> 00:28:12,421 ‎Pe bune? 599 00:28:14,380 --> 00:28:15,213 ‎Da. 600 00:28:18,213 --> 00:28:19,046 ‎Haide... 601 00:28:21,296 --> 00:28:22,338 ‎Vino. 602 00:28:24,505 --> 00:28:25,588 ‎Bun venit! 603 00:28:26,130 --> 00:28:27,838 ‎Ali, dacă tot ești aici, 604 00:28:27,921 --> 00:28:29,713 ‎îți prezint Pastraweed. 605 00:28:30,546 --> 00:28:31,963 ‎E un nume bun. 606 00:28:32,588 --> 00:28:36,421 ‎Pentru Ludmila, să cântăm toți Mazel tov 607 00:28:36,505 --> 00:28:39,671 ‎Pentru Ludmila, să cântăm toți Mazel tov 608 00:28:46,046 --> 00:28:47,588 ‎Bună seara, poliția națională. 609 00:28:47,671 --> 00:28:48,963 ‎Bună seara. 610 00:28:51,921 --> 00:28:54,505 ‎Voiam să vă anunț ‎că veți vedea mulți colegi. 611 00:28:54,588 --> 00:28:55,713 ‎- Serios? ‎- Da. 612 00:28:55,796 --> 00:28:59,088 ‎Alături va fi poligonul de tragere ‎oficial al jandarmeriei. 613 00:29:00,088 --> 00:29:00,921 ‎Serios? 614 00:29:02,713 --> 00:29:05,505 ‎Nu vă speriați, tragem doar la țintă. 615 00:29:05,588 --> 00:29:06,546 ‎Sau în oameni răi. 616 00:29:08,213 --> 00:29:10,630 ‎- Sunteți în siguranță. ‎- Excelent! 617 00:29:10,713 --> 00:29:13,046 ‎Vă las, văd că sunteți în familie. 618 00:29:13,130 --> 00:29:15,046 ‎Sărbătorim. 619 00:29:15,130 --> 00:29:19,130 ‎- Ne mai vedem. ‎- Da, ne mai vedem. 620 00:29:19,213 --> 00:29:22,380 ‎- O seară plăcută! Mulțumesc. ‎- Noapte bună. Pa! 621 00:29:27,796 --> 00:29:30,421 ‎Deci... e o catastrofă. 622 00:30:32,213 --> 00:30:34,713 ‎Subtitrarea: Cristian Drăghici