1 00:00:10,880 --> 00:00:12,171 Vad fan är det där? 2 00:00:12,255 --> 00:00:13,671 Vad i helvete? 3 00:00:13,755 --> 00:00:15,213 Det verkar vara nåt problem. 4 00:00:15,296 --> 00:00:19,921 -Ja. Det är... -Det... Det är inte mitt. 5 00:00:20,005 --> 00:00:23,338 -Är inte det i lastbilen ert? -Jo. Nej... 6 00:00:23,421 --> 00:00:27,088 Nej, grisarna är mina, mina små grisar. 7 00:00:27,630 --> 00:00:30,671 Jag har sagt i flera år att vi måste förnya oss. 8 00:00:30,755 --> 00:00:33,463 Jag har sagt så i flera år. Ett paradigmskifte. 9 00:00:33,546 --> 00:00:36,255 Skåda framtiden. 10 00:00:36,338 --> 00:00:38,963 Kosherfläsk. 11 00:00:39,046 --> 00:00:43,463 Jag är i direkt kontakt med Paris stora rabbin, och han är heltokig. 12 00:00:43,546 --> 00:00:46,838 Han vill ha 50 stycken direkt på morgonen på måndag. 13 00:00:46,921 --> 00:00:49,546 -Det är galet. -Monsieur? 14 00:00:49,630 --> 00:00:50,838 Är grisarna era, eller? 15 00:00:50,921 --> 00:00:52,921 -Ja. -Självklart. 16 00:00:53,005 --> 00:00:56,671 En överraskning till min far. Ni förstörde den helt. 17 00:00:56,755 --> 00:00:58,380 Inte ert fel, men ändå. 18 00:00:58,463 --> 00:01:01,088 Ni gör ert jobb. Jättebra gjort. 19 00:01:01,171 --> 00:01:03,463 -Men... -Jag fattar inte. 20 00:01:03,546 --> 00:01:05,755 Joseph har rätt. 21 00:01:05,838 --> 00:01:10,296 Ja, det är bara en komplicerad operation, en genetisk modifiering av klöven. 22 00:01:10,380 --> 00:01:12,796 -Precis. -Det är framtiden. 23 00:01:12,880 --> 00:01:15,463 Har ni lite pengar, satsa dem på detta. 24 00:01:15,546 --> 00:01:17,796 Glöm Bitcoin, det är gamla nyheter. 25 00:01:18,046 --> 00:01:20,213 Till alla enheter, ett rån... 26 00:01:20,296 --> 00:01:21,505 Okej, visst. 27 00:01:21,838 --> 00:01:22,838 Då kör vi väl nu. 28 00:01:22,921 --> 00:01:24,088 Det var det. 29 00:01:24,171 --> 00:01:26,588 -Ja, godnatt. -Visst, godnatt. 30 00:01:26,671 --> 00:01:29,005 -Godnatt, mina herrar. -Godnatt. 31 00:01:29,088 --> 00:01:30,338 Jäklar. 32 00:01:30,588 --> 00:01:33,755 -Vänta på att de åker. Så där, ja. -Du är bäst, Jo. 33 00:01:34,255 --> 00:01:35,588 -Vad är grisarna? -Nej. 34 00:01:35,671 --> 00:01:37,838 -Vad är det? -Fråga mig inte. 35 00:01:37,921 --> 00:01:39,213 -Aure. -Grisarna? 36 00:01:40,380 --> 00:01:43,338 -Jo, de... -Det var inte Aure. Det var jag. 37 00:01:43,838 --> 00:01:44,671 Vad? 38 00:01:44,755 --> 00:01:47,630 Jag köpte cannabissticklingar för 10 000 euro. 39 00:01:47,713 --> 00:01:49,463 -Det är fan otroligt. -Otroligt. 40 00:01:49,546 --> 00:01:52,588 Visste inte att Yohan skulle stoppa in dem i grisar. 41 00:01:52,671 --> 00:01:54,963 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 42 00:02:03,463 --> 00:02:07,380 Det är värt att överväga. Sticklingarna är här nu. 43 00:02:08,130 --> 00:02:10,713 Saker kanske förbättras. 44 00:02:10,796 --> 00:02:13,796 Är de här en förbättring? 45 00:02:14,421 --> 00:02:16,838 Är fängelse en förbättring? 46 00:02:16,921 --> 00:02:18,713 Försiktigt, de är ömtåliga. 47 00:02:18,796 --> 00:02:21,088 Varför pratar du ens? 48 00:02:21,921 --> 00:02:25,005 Jag och Enrico har den här verksamheten. Punkt slut. 49 00:02:25,088 --> 00:02:27,880 Vilken verksamhet? 50 00:02:27,963 --> 00:02:31,088 Börjar du inte odla nu och lagen går igenom 51 00:02:31,171 --> 00:02:34,005 har du bara kryddkorv och pastrami att sälja. 52 00:02:34,088 --> 00:02:35,171 Två och en halv miljon. 53 00:02:35,255 --> 00:02:37,005 Vadå? 54 00:02:37,088 --> 00:02:39,421 Jag felberäknade, det är faktiskt 2,5. 55 00:02:40,671 --> 00:02:45,005 Delar mormor sticklingarna fyra gånger, med en bra lada, så bör första skörden 56 00:02:45,088 --> 00:02:48,255 utan problem vara värd 2,5 miljoner euro. 57 00:02:48,921 --> 00:02:50,338 Okej. 58 00:02:50,421 --> 00:02:51,880 Två miljoner femhundra tusen. 59 00:02:51,963 --> 00:02:52,880 Visst. 60 00:02:53,505 --> 00:02:54,796 Pappa, du måste lyssna. 61 00:02:54,880 --> 00:02:59,505 -Vad? -Vi alla är överens om att du är chefen. 62 00:02:59,588 --> 00:03:03,463 Ihop med Enrico, ja, men du är ju chefen. 63 00:03:03,546 --> 00:03:08,838 Okej? Jag säger bara att det skulle suga att inte göra det som en familj. 64 00:03:09,671 --> 00:03:12,505 Vi kommer överens, vi delar ansvaret. 65 00:03:12,588 --> 00:03:15,546 Du tar hand om butiken. 66 00:03:15,630 --> 00:03:17,046 Du är visionären. 67 00:03:17,130 --> 00:03:21,671 Du undersöker hur mycket det kostar att omforma butiken som du vill. 68 00:03:21,755 --> 00:03:25,588 Mormor och Aure löser produktionsdelen. 69 00:03:25,671 --> 00:03:29,296 Mormor har gröna fingrar och Aure är superb på administration. 70 00:03:29,380 --> 00:03:33,546 Olive och jag skaffar fram pengarna för att komma igång. 71 00:03:33,630 --> 00:03:35,171 Ser du vad jag menar? 72 00:03:35,255 --> 00:03:37,671 -Vad tror du? -Vad menar du? 73 00:03:38,463 --> 00:03:39,921 Vad kan jag tro? 74 00:03:40,005 --> 00:03:43,713 Jag tror ingenting förrän jag har pratat med Enrico. 75 00:03:43,796 --> 00:03:44,963 Var är han? Är han här? 76 00:03:45,380 --> 00:03:46,213 Fan också. 77 00:03:46,838 --> 00:03:48,171 Inte bra. 78 00:03:48,255 --> 00:03:49,255 Det är inte bra. 79 00:03:50,213 --> 00:03:51,921 Kom igen. Inte mer TV. 80 00:03:52,630 --> 00:03:55,963 Läget? Smakar oliverna bra, Enrico? Lite som svek? 81 00:03:56,838 --> 00:03:59,796 Hur kunde du tro att du kunde dela 50/50 med pappa? 82 00:03:59,880 --> 00:04:02,296 Vad fan? Jag tycker inte om det. 83 00:04:02,380 --> 00:04:05,505 Jag är ledsen. Jag förivrade mig. 84 00:04:05,588 --> 00:04:09,880 Dessutom är det ditt fel. Du sa att de var vanliga cigaretter, inte droger. 85 00:04:09,963 --> 00:04:12,463 Jag var ett vrak. 86 00:04:12,546 --> 00:04:15,880 När jag kom hem fick jag klättra upp på en stol 87 00:04:15,963 --> 00:04:20,005 för att stoppa taket från att snurra ovanför mitt huvud. 88 00:04:21,130 --> 00:04:22,838 -Okej, visst. -Och faktiskt... 89 00:04:23,838 --> 00:04:25,713 Vet du vad? Jag ringer din pappa. 90 00:04:25,796 --> 00:04:28,255 -Ja. -Jag säger att det var ett missförstånd. 91 00:04:28,338 --> 00:04:30,255 Att jag inte är med. 92 00:04:30,338 --> 00:04:33,755 Nej, Enrico. Du kan inte dra dig ur. 93 00:04:33,838 --> 00:04:36,380 Pappa tror att min mamma har sänt dig. 94 00:04:36,463 --> 00:04:38,046 Drar du dig ur kollapsar han. 95 00:04:38,130 --> 00:04:41,630 Alltihop är för mycket, jag är färdig med det. 96 00:04:42,338 --> 00:04:43,171 Enrico. 97 00:04:43,921 --> 00:04:44,796 Stannar du kvar... 98 00:04:45,963 --> 00:04:47,171 ...ger vi dig två procent. 99 00:04:48,130 --> 00:04:49,755 -Två procent? -Två procent. 100 00:04:50,796 --> 00:04:51,713 Väldigt snällt. 101 00:04:52,755 --> 00:04:54,088 Du tror ju jag är dum. 102 00:04:54,421 --> 00:04:56,796 Respekterar mig inte. Förolämpar mig. 103 00:04:56,880 --> 00:04:58,588 Vänta lite. 104 00:04:58,671 --> 00:05:01,380 Vi pratar om 50 000 euro första året. 105 00:05:01,463 --> 00:05:02,838 Femtio tusen? 106 00:05:02,921 --> 00:05:04,671 -Ja, 50 000 euro. -Ja, 50 000. 107 00:05:04,755 --> 00:05:06,463 -Första året? -Ja! 108 00:05:06,546 --> 00:05:10,588 Jävlar i helvete, det är ingen dålig inkomst. 109 00:05:10,671 --> 00:05:12,296 Nå? 110 00:05:12,380 --> 00:05:14,505 -Jag är med. -Bra. 111 00:05:14,588 --> 00:05:17,880 Så från och med nu, inga fler spel. 112 00:05:17,963 --> 00:05:19,088 Vi spelar ärligt. 113 00:05:19,171 --> 00:05:20,838 Ärligare än ärligt. 114 00:05:20,921 --> 00:05:23,171 -Då är allt bra då. -Vänta! 115 00:05:23,963 --> 00:05:26,963 Vi ska fortfarande göra det nya albumet, va? 116 00:05:27,046 --> 00:05:29,005 Självklart. 117 00:05:29,088 --> 00:05:32,130 Vi arbetar på det som galna. 118 00:05:32,213 --> 00:05:34,338 Kan ni ge mig en försmak? 119 00:05:34,421 --> 00:05:36,838 -Vi tar... Vi gillar den här. -Nu kör vi. 120 00:05:40,171 --> 00:05:42,171 Vi har redan gjort det. 121 00:05:42,255 --> 00:05:46,005 Det är introt, det är lite...långt, men då så. 122 00:06:07,130 --> 00:06:11,463 Jorden är fuktad, så jag tar hälften av den rekommenderade mängden vatten. 123 00:06:12,005 --> 00:06:13,588 Precis som tomater. 124 00:06:13,671 --> 00:06:15,421 -...istället för det vanliga. -Jaså? 125 00:06:15,505 --> 00:06:16,796 Har du inte planterat några? 126 00:06:16,880 --> 00:06:18,213 -...vattning, -Nej. 127 00:06:18,296 --> 00:06:21,296 ställer jag krukorna under lamporna i en 18/6-cykel: 128 00:06:21,380 --> 00:06:22,671 SLUTA SKRIVA NU 129 00:06:22,755 --> 00:06:25,171 18 timmar ljus och sex timmar mörker. 130 00:06:27,088 --> 00:06:28,838 Glöm Tomoko, hon är en slyna. 131 00:06:29,546 --> 00:06:31,630 Jag känner inte för att prata om henne. 132 00:06:31,713 --> 00:06:34,296 Tänk på vad du inte tyckte om hos henne. 133 00:06:36,713 --> 00:06:38,296 Var sexet bra? 134 00:06:39,713 --> 00:06:41,505 Ja, det var fantastiskt. 135 00:06:42,255 --> 00:06:44,046 Jag frågar dig inte om morfar. 136 00:06:44,130 --> 00:06:46,088 Men jag kan berätta att han sög i bingen. 137 00:06:47,796 --> 00:06:49,838 Så hemskt. Hur stod du ut? 138 00:06:51,296 --> 00:06:52,505 Jag överlevde. 139 00:06:53,338 --> 00:06:56,005 -Jaså? På det stygga sättet. -Ja. 140 00:06:57,796 --> 00:06:58,630 Kom här. 141 00:06:59,380 --> 00:07:00,505 Kom här, mitt barn. 142 00:07:01,046 --> 00:07:02,796 Ge mig en puss. 143 00:07:05,046 --> 00:07:06,546 Att du sa det till honom. 144 00:07:07,838 --> 00:07:09,463 Du borde ha sagt det tidigare. 145 00:07:09,546 --> 00:07:11,713 Jag tänkte det, jag lovar. 146 00:07:11,796 --> 00:07:13,588 Vad gjorde du i Amsterdam? 147 00:07:14,838 --> 00:07:17,796 Jag åkte dit med min pappa i affärer. 148 00:07:18,380 --> 00:07:19,338 Vadå för affärer? 149 00:07:19,421 --> 00:07:21,505 Vad tror du? 150 00:07:22,046 --> 00:07:22,963 Kött. 151 00:07:23,046 --> 00:07:24,255 Kött, eller hur? 152 00:07:24,338 --> 00:07:29,463 Aure missade planet, Ali konfronterades med holländska maffian. Jag fattar inte. 153 00:07:29,546 --> 00:07:33,213 Det är normalt, för att ingen förklarade det för dig. 154 00:07:33,296 --> 00:07:35,505 -Jag lyssnar. -En mycket enkel historia. 155 00:07:36,296 --> 00:07:37,921 Min far träffade Enrico Macias... 156 00:07:38,005 --> 00:07:40,630 Om du inte lyssnar, går jag. 157 00:07:41,421 --> 00:07:43,546 Han träffade Enrico i köttaffären. 158 00:07:43,630 --> 00:07:49,505 De kom bra överens, talade om Constantine och gamla tider... 159 00:07:49,588 --> 00:07:53,213 Det ena ledde till det andra. Pappa... Detta är pinsamt... 160 00:07:53,296 --> 00:07:56,005 Han ville ha en hora i Amsterdam. 161 00:07:56,088 --> 00:08:00,505 Kort och gott, min pappa började bråka med en hora, 162 00:08:00,588 --> 00:08:02,046 det innebar ju maffian. 163 00:08:02,130 --> 00:08:03,255 Visst, gå ut. 164 00:08:03,338 --> 00:08:04,713 Nej, det är sant. 165 00:08:04,796 --> 00:08:06,005 -Ut. -Det är sant. 166 00:08:06,088 --> 00:08:07,255 -Tro mig. -Jag kan inte. 167 00:08:07,338 --> 00:08:08,671 Jag måste gå vidare. 168 00:08:08,755 --> 00:08:10,713 Jag med, tro mig. 169 00:08:10,796 --> 00:08:13,338 Jag försöker hela tiden, och... 170 00:08:13,838 --> 00:08:16,921 Skit, det är Olive. Jag måste ta det, förlåt. 171 00:08:17,005 --> 00:08:19,796 Ja, broder, snabbt, jag går framåt. 172 00:08:19,880 --> 00:08:21,505 Vad? Vad vill hon? 173 00:08:22,921 --> 00:08:23,880 Träffa mig? 174 00:08:23,963 --> 00:08:28,421 Bra. Vi pratar sen. Bra. Hej då. 175 00:08:29,546 --> 00:08:30,463 Jag måste gå. 176 00:08:31,255 --> 00:08:32,796 Okej, jag är ledsen. 177 00:08:32,880 --> 00:08:34,421 Nej, jag vill att du flyttar. 178 00:08:34,505 --> 00:08:38,671 Nej, ta det inte så, det är dumt. 179 00:08:38,755 --> 00:08:41,255 Jag är inte färdig med detta. 180 00:08:41,338 --> 00:08:42,671 -Vi är färdiga. -Nej. 181 00:08:42,755 --> 00:08:44,046 Det är inte över. 182 00:08:44,130 --> 00:08:46,880 Hela denna sak är skitsnack. 183 00:08:46,963 --> 00:08:49,088 Jag svär att en dag skrattar vi åt det. 184 00:08:49,171 --> 00:08:53,421 Vi skrattar så högt, så högt, tro mig, 185 00:08:53,505 --> 00:08:56,005 att en dag säger folk: "Sluta skratta så högt. 186 00:08:56,088 --> 00:08:59,296 Ni stör." Jag kommer snart tillbaka. 187 00:09:08,755 --> 00:09:11,505 Clém, ledsen. Du kan inte stanna här. Det är vårt labb och... 188 00:09:11,588 --> 00:09:14,171 Det handlar om hygien. 189 00:09:15,046 --> 00:09:17,838 -Förlåt. -Känns det inte hemskt att sälja kött? 190 00:09:17,921 --> 00:09:19,880 Djur som lider, du vet? 191 00:09:21,213 --> 00:09:22,213 Vem är hon? 192 00:09:22,296 --> 00:09:24,546 Jag är här. Hej! 193 00:09:24,630 --> 00:09:28,546 Bra tajmat. Jag måste träffa Gilbert om anbud. Tar du över? 194 00:09:28,630 --> 00:09:30,046 -Visst. -Förlåt, Gérard. 195 00:09:30,130 --> 00:09:31,463 Hur är det? 196 00:09:32,046 --> 00:09:32,921 Hur mår du? 197 00:09:33,005 --> 00:09:34,046 Din pappa är cool. 198 00:09:34,130 --> 00:09:36,380 -Han är cool. -Han är snäll. 199 00:09:36,463 --> 00:09:38,505 Jag har goda nyheter, och dåliga. 200 00:09:38,588 --> 00:09:43,088 -Låt oss börja med de dåliga nyheterna. -Okej. 201 00:09:43,171 --> 00:09:45,463 Okej, de goda nyheterna. 202 00:09:45,546 --> 00:09:51,671 Legaliseringen går bra, och jag har ordnat ett möte i ministeriet. 203 00:09:51,755 --> 00:09:53,838 -Toppen. Bravo. -Visst är det bra? 204 00:09:53,921 --> 00:09:58,338 Älskar det. Men den dåliga nyheten är att jag fortfarande inte har... 205 00:10:02,005 --> 00:10:03,755 -Ja! Pengarna. -Vad? 206 00:10:03,838 --> 00:10:05,088 Det gäller pengarna. 207 00:10:05,171 --> 00:10:07,005 Där är de. 208 00:10:07,088 --> 00:10:11,296 -Åtta tusen, resten kommer snart. -Pengarna, ja. Men nej. 209 00:10:11,380 --> 00:10:13,880 Behåll din växel. 210 00:10:13,963 --> 00:10:16,130 Vi gör det inte halvdant. 211 00:10:16,213 --> 00:10:20,671 -Okej. -Jag vill ha allt, om 48 timmar. 212 00:10:20,755 --> 00:10:23,338 -Vadå? -Ja, jag förstår. 213 00:10:23,421 --> 00:10:25,130 -Allt. -Allt. 214 00:10:25,213 --> 00:10:27,505 -Alla pengarna, Olivier. -Jag fattar. 215 00:10:28,588 --> 00:10:29,963 Vill du käka lunch? 216 00:10:31,046 --> 00:10:32,213 Jag? 217 00:10:32,296 --> 00:10:33,421 Nej, du. 218 00:10:35,671 --> 00:10:37,171 Menar du mig? 219 00:10:37,255 --> 00:10:38,838 Ja. 220 00:10:38,921 --> 00:10:41,380 Du tittade precis i mitten. 221 00:10:43,088 --> 00:10:45,296 -Vill du...? -Det funkar inte för mig. 222 00:10:45,380 --> 00:10:47,505 Inte för mig heller. 223 00:10:47,588 --> 00:10:49,296 Varför frågade du då? 224 00:10:50,296 --> 00:10:51,880 Vilken tid, då? 225 00:10:51,963 --> 00:10:54,671 Jag sa att det inte passade för mig. 226 00:10:54,755 --> 00:10:56,338 Bra, det fungerar för mig. 227 00:10:56,421 --> 00:10:57,963 Jag förstår inte. 228 00:10:58,046 --> 00:10:58,880 Inte jag heller. 229 00:11:00,421 --> 00:11:02,588 Nåväl, vi ses senare. 230 00:11:02,671 --> 00:11:05,546 -Vi ses. -Hej då. 231 00:11:08,755 --> 00:11:10,963 -Hon är helknäpp. -Det är hon. 232 00:11:11,046 --> 00:11:13,505 Men vi behöver henne och måste fixa pengar. 233 00:11:13,588 --> 00:11:15,713 Vara snällare mot henne. Du var vidrig. 234 00:11:15,796 --> 00:11:19,755 -Jag... Nej, broder. -Du var det, tro mig. 235 00:11:28,171 --> 00:11:29,921 Har du rökt sånt länge? 236 00:11:30,005 --> 00:11:31,796 Jag började för mina leder. 237 00:11:32,505 --> 00:11:34,088 Och jag fortsatte. 238 00:11:34,505 --> 00:11:35,880 Det gör mig avslappnad. 239 00:11:36,338 --> 00:11:37,713 På ett skönt sätt. 240 00:11:38,213 --> 00:11:40,255 Jag erkänner att... 241 00:11:40,338 --> 00:11:42,546 ...det känns bra. 242 00:11:45,421 --> 00:11:48,505 Jag behöver det, de andra är så jobbiga. 243 00:11:49,880 --> 00:11:52,505 Ja. Berätta för mig... 244 00:11:53,338 --> 00:11:55,338 Känner du någon som...? 245 00:11:56,671 --> 00:11:58,713 Någon som gör renoveringar? 246 00:11:59,380 --> 00:12:03,671 Vi vill uppgradera... 247 00:12:06,463 --> 00:12:09,755 Jag gillar den lilla byrån. 248 00:12:09,838 --> 00:12:12,255 Vi vill... 249 00:12:12,338 --> 00:12:15,171 ...uppgradera köttbutiken. 250 00:12:16,088 --> 00:12:17,713 Glöm entreprenörer. 251 00:12:17,796 --> 00:12:20,630 De är den värsta sorten. 252 00:12:20,713 --> 00:12:25,421 -Du har rätt. -De ville ta hutlöst betalt för verandan. 253 00:12:25,505 --> 00:12:28,421 Till slut gjorde jag den själv. 254 00:12:28,505 --> 00:12:30,588 Tio gånger billigare. 255 00:12:31,921 --> 00:12:34,130 Det är vad jag ska göra. 256 00:12:35,005 --> 00:12:36,963 De tror att jag är en förlorare. 257 00:12:39,213 --> 00:12:40,546 Gräsbutiken... 258 00:12:41,713 --> 00:12:43,463 ...blir rena godbiten. 259 00:12:43,546 --> 00:12:47,046 Jag ska få dem att häpna. 260 00:12:47,796 --> 00:12:49,421 -Tusen. -Tusen. 261 00:12:49,505 --> 00:12:51,755 Jag ska gå igenom dina saker, som dina strumpor. 262 00:12:51,838 --> 00:12:55,588 Lämna mig ifred. Jag förlorade allt, har inget kvar. 263 00:12:55,671 --> 00:12:58,088 -Du får klara dig på egen hand. -Fan. 264 00:13:00,046 --> 00:13:03,546 Tror du att jag kan fråga mormor? Kanske hon gömmer pengar under madrassen. 265 00:13:03,630 --> 00:13:06,130 Jag investerade allt, och är inte döv. 266 00:13:06,213 --> 00:13:08,755 -Där ser du. -Ledsen, mormor. 267 00:13:10,046 --> 00:13:10,880 Absolut inget? 268 00:13:10,963 --> 00:13:14,171 -Nåt sparkonto? -Glöm det! 269 00:13:14,255 --> 00:13:17,421 Hon är pank och jag med. Låt mig vara. Du klarar dig själv. 270 00:13:17,505 --> 00:13:20,130 -Dra åt helvete. -Lugna ner dig nu. 271 00:13:20,213 --> 00:13:23,421 -Jag är lugn. -Tala inte till mig på det viset. 272 00:13:23,505 --> 00:13:25,880 Dina sneakers fattar jag, men lugna dig. 273 00:13:25,963 --> 00:13:28,130 Det har inget att göra med det. 274 00:13:30,463 --> 00:13:31,796 Prata med henne. 275 00:13:31,880 --> 00:13:32,838 Okej. 276 00:13:35,796 --> 00:13:36,880 Vad? 277 00:13:37,546 --> 00:13:39,088 Vad är fel? 278 00:13:42,546 --> 00:13:45,338 -Jag blev dumpad. -Nej då. 279 00:13:45,421 --> 00:13:47,796 -Jo då. -Beklagar. 280 00:13:49,505 --> 00:13:51,796 Visste inte att du hade en pojkvän. 281 00:13:53,880 --> 00:13:55,046 Det var ingen man. 282 00:13:56,755 --> 00:13:57,630 Jaså? 283 00:13:59,255 --> 00:14:00,088 Ja. 284 00:14:01,296 --> 00:14:03,130 Ska inte ljuga, jag tänkte det. 285 00:14:05,213 --> 00:14:06,046 Visst. 286 00:14:08,046 --> 00:14:08,921 Det är okej. 287 00:14:11,005 --> 00:14:12,130 Bara lugn. 288 00:14:15,796 --> 00:14:17,171 Vet mormor om det? 289 00:14:17,921 --> 00:14:19,505 -Gör hon det? -Om hon vet? 290 00:14:20,463 --> 00:14:21,713 Visste du det? 291 00:14:21,796 --> 00:14:23,296 Ja, jag visste det. 292 00:14:23,380 --> 00:14:25,838 Du och dina hemligheter. Berättat för pappa? 293 00:14:25,921 --> 00:14:27,338 Nej, inget alls. 294 00:14:27,421 --> 00:14:29,963 Jag vill inte berätta för honom nu. 295 00:14:30,046 --> 00:14:32,046 Men det är på tiden, det är 2019. 296 00:14:32,130 --> 00:14:34,463 Jadå, när jag är redo. 297 00:14:34,546 --> 00:14:35,380 Tack. 298 00:14:39,338 --> 00:14:41,588 Relationen med Aïda går också dåligt. 299 00:14:41,671 --> 00:14:44,421 -Jag vet. -Vi båda suger på kvinnor. 300 00:14:46,296 --> 00:14:48,171 Det fick dig att skratta. 301 00:14:49,213 --> 00:14:51,755 -Det har gått tre timmar! -Du ringde i sista minuten. 302 00:14:51,838 --> 00:14:54,088 -Du är jobbig. -Sätt dig, han kommer. 303 00:14:54,171 --> 00:14:56,296 -Vem är han? -Bara lugn. 304 00:14:56,380 --> 00:14:59,088 Han är den ende som vill låna oss pengar. 305 00:14:59,171 --> 00:15:01,130 Lånar han oss 20 000 euro? 306 00:15:01,838 --> 00:15:03,005 Jag bad om 50. 307 00:15:03,088 --> 00:15:05,338 Nej. Vad fan? 308 00:15:05,421 --> 00:15:08,130 Vi är redan skyldiga den galna bruden 20 000. 309 00:15:08,213 --> 00:15:12,005 -Sen är det renoveringar, utrustning... -Hur betalar vi honom sen? 310 00:15:12,088 --> 00:15:13,171 Är du dum? 311 00:15:13,255 --> 00:15:16,171 Två och en halv miljon, grabben. 312 00:15:16,588 --> 00:15:18,296 -Så skit i det. -Ja. 313 00:15:18,380 --> 00:15:19,630 Så jag känner honom inte? 314 00:15:19,713 --> 00:15:21,588 -Familjen! -Hej! 315 00:15:21,671 --> 00:15:23,963 -Youss! -Hur är det? 316 00:15:24,046 --> 00:15:27,171 -Joseph, hur är det? -Vad händer? 317 00:15:27,255 --> 00:15:29,171 Så ni behöver farbror Youss? 318 00:15:29,255 --> 00:15:34,005 Nej, broder, vi behöver dig inte. Men jag är så glad att se dig. 319 00:15:34,088 --> 00:15:35,630 Ni sa ju 50 000. 320 00:15:35,713 --> 00:15:38,380 -Ja. Det gjorde vi. -Nej, inte alls. 321 00:15:38,463 --> 00:15:42,088 Bestäm er. En säger ja, den andra säger nej? 322 00:15:42,171 --> 00:15:43,338 -Nej, inte alls. -Ja. 323 00:15:43,421 --> 00:15:45,505 Ja eller nej? 324 00:15:45,588 --> 00:15:47,671 Vi vill inte besvära dig med det. 325 00:15:47,755 --> 00:15:49,838 Duger inte mina pengar åt dig? 326 00:15:49,921 --> 00:15:52,630 Dina pengar är jättefina, underbara. 327 00:15:52,713 --> 00:15:55,963 Det är bara det att du är en del av familjen. 328 00:15:56,046 --> 00:15:59,213 Du är Alis och Aïdas bror. Det är komplicerat. 329 00:15:59,296 --> 00:16:00,421 Vadå Aïda? 330 00:16:00,505 --> 00:16:01,963 -Vad? -Min syster. 331 00:16:02,046 --> 00:16:03,630 Varför talar du om henne? 332 00:16:03,713 --> 00:16:05,213 För att hon är din syster. 333 00:16:05,296 --> 00:16:06,296 Jävlas du? 334 00:16:06,380 --> 00:16:07,588 Nej, varför är du arg? 335 00:16:07,671 --> 00:16:08,546 Ska jag slå dig? 336 00:16:08,630 --> 00:16:11,838 -Vad? Lugna ner dig. -Varför talar du om min syster? 337 00:16:12,171 --> 00:16:13,005 -Rico! -Nej! 338 00:16:15,880 --> 00:16:17,713 -Är du galen? -Varför skjuter du honom? 339 00:16:17,796 --> 00:16:19,546 Det är lugnt, bara på skoj. 340 00:16:19,630 --> 00:16:20,963 Det var snyggt. 341 00:16:21,046 --> 00:16:26,046 Det är okej, vi skojar. Jag menar bara, när vi börjar jobba ihop vill jag skoja. 342 00:16:26,130 --> 00:16:28,213 Snuskiga skämt och vitsar. 343 00:16:28,296 --> 00:16:30,380 Inga snuskiga skämt, aldrig! 344 00:16:30,463 --> 00:16:31,671 -Det är okej. -Nej! 345 00:16:31,755 --> 00:16:34,338 Förlåt. Han är galen. 346 00:16:34,421 --> 00:16:38,463 Ärligt, han berättade ju att ni behöver 50 000 till gräsbutiken? 347 00:16:38,546 --> 00:16:39,588 Berättade du det? 348 00:16:39,796 --> 00:16:40,880 -Var ju tvungen. -Men... 349 00:16:40,963 --> 00:16:43,671 -Jag bad om 50... -Har du skit i hjärnan? 350 00:16:43,755 --> 00:16:44,880 Sluta! 351 00:16:46,213 --> 00:16:48,421 Så här funkar det med såna pengar. 352 00:16:48,505 --> 00:16:51,380 Jag ger er 50 000 euro nu. 353 00:16:51,463 --> 00:16:54,380 Ge tillbaka dem om två månader. 354 00:16:54,463 --> 00:16:56,588 Med 30 procents ränta. 355 00:16:56,671 --> 00:16:59,005 -Det är mycket. -Ja, men lagligt. Håll käften. 356 00:16:59,088 --> 00:17:00,296 Nej, men jag... 357 00:17:00,380 --> 00:17:01,380 Håll käften då. 358 00:17:01,463 --> 00:17:04,463 Sen är det 2 000 till för varje dag ni är sena. 359 00:17:04,546 --> 00:17:05,588 Det är mycket. 360 00:17:05,671 --> 00:17:06,505 Håll käften. 361 00:17:06,588 --> 00:17:10,755 Och självklart, efter två veckor... Rico! 362 00:17:10,838 --> 00:17:13,338 -Nej! -Nej! 363 00:17:13,421 --> 00:17:14,880 -Fan! -Skit! 364 00:17:14,963 --> 00:17:17,296 -Vi sa sluta! -Håll käften! 365 00:17:17,380 --> 00:17:18,671 Sluta nu, broder! 366 00:17:18,755 --> 00:17:20,338 Jag stoppar dig där. 367 00:17:20,421 --> 00:17:22,963 Får jag inga pengar, inget mer "broder". 368 00:17:23,046 --> 00:17:25,130 Bryr mig inte! Skjut inte på oss! 369 00:17:25,213 --> 00:17:26,921 -Vad ska du göra? -Vad? 370 00:17:27,005 --> 00:17:29,130 Ta dina stålar, dina killar och gå! 371 00:17:29,213 --> 00:17:30,505 -Verkligen? -Ja, ut! 372 00:17:30,588 --> 00:17:33,713 Men 50 000 euro på 48 timmar är enkelt. 373 00:17:33,796 --> 00:17:36,171 Särskilt med era söta nyllen. 374 00:17:36,255 --> 00:17:37,505 Oroa dig inte för oss. 375 00:17:38,546 --> 00:17:41,130 Synd, du var på väg att lämna köttaffären bakom dig. 376 00:17:41,213 --> 00:17:43,546 Kom, vi går. Vi slösar bort vår tid. 377 00:17:44,713 --> 00:17:45,796 Kom nu, bröder. 378 00:17:47,463 --> 00:17:49,671 Vänta. Stanna! 379 00:17:49,755 --> 00:17:50,921 Vad är det? 380 00:17:52,588 --> 00:17:54,088 -Vi gör det. -Vad? 381 00:17:55,046 --> 00:17:56,880 -Vad sa du? -Vad var det du sa? 382 00:17:56,963 --> 00:17:59,505 Vi gör det, det är okej. 383 00:17:59,588 --> 00:18:00,796 Så där, ja. 384 00:18:02,880 --> 00:18:04,338 Allt är bra. 385 00:18:05,005 --> 00:18:05,880 Jag tänkte... 386 00:18:06,588 --> 00:18:07,880 ...att det var ett skämt. 387 00:18:08,255 --> 00:18:09,296 Skit i det. 388 00:18:10,088 --> 00:18:15,380 Men som jag förklarade för Olivier, Ali får inte bli indragen i detta. 389 00:18:15,463 --> 00:18:17,546 En rebellisk son är nog för mamma. 390 00:18:17,630 --> 00:18:18,546 Okej. 391 00:18:18,630 --> 00:18:22,296 Och naturligtvis, om ni försöker lura mig, 392 00:18:22,380 --> 00:18:24,088 på min mors liv... Rico! 393 00:18:24,171 --> 00:18:25,005 Kom igen! 394 00:18:25,088 --> 00:18:26,421 -Nej, stopp! -Sluta. 395 00:18:26,505 --> 00:18:28,213 -Sluta! -Jag skojar. 396 00:18:31,421 --> 00:18:34,088 På min mammas liv, han är snabb. 397 00:18:34,296 --> 00:18:35,421 Adjö, skitnyllen. 398 00:18:44,046 --> 00:18:46,296 -Det tar tid. -Verkligen. 399 00:18:46,380 --> 00:18:47,838 Jag svär att allt är där. 400 00:18:48,671 --> 00:18:49,630 Nej. 401 00:18:49,713 --> 00:18:51,880 -Skojar du? -De 20 000 är där. 402 00:18:52,380 --> 00:18:53,255 Men inte Olivier. 403 00:18:55,046 --> 00:18:58,630 Clém, jag är hans vän, inte hans hallick. Han är ledig. 404 00:18:58,713 --> 00:19:02,213 Mycket bra, det är jag också. 405 00:19:02,296 --> 00:19:03,796 Vad gör du? 406 00:19:04,713 --> 00:19:06,005 Ja, pappa. Hur är det? 407 00:19:06,088 --> 00:19:07,796 -Bra, raring. -Du bluffar. 408 00:19:07,880 --> 00:19:08,838 Du suger på det. 409 00:19:08,921 --> 00:19:10,171 -Ja. -Vad händer? 410 00:19:10,255 --> 00:19:12,046 Hur går det med undantagen? 411 00:19:12,130 --> 00:19:14,963 De fortsätter att strömma in, älskling. Hurså? 412 00:19:15,046 --> 00:19:16,630 -Jag hörde om... -Sluta. 413 00:19:17,921 --> 00:19:19,130 Jag är kär. 414 00:19:21,088 --> 00:19:23,380 Jag kan ordna en middag med honom. 415 00:19:23,463 --> 00:19:26,046 -En middag... -Men om han inte vill mer... 416 00:19:26,130 --> 00:19:27,338 ...inte mitt problem. 417 00:19:27,421 --> 00:19:28,421 Förstår du det? 418 00:19:29,088 --> 00:19:29,921 Ja. 419 00:19:30,505 --> 00:19:31,713 Sluta utpressa oss. 420 00:19:32,255 --> 00:19:37,130 Okej. I alla fall, som efterrätt får han en liten aprikos. 421 00:19:37,338 --> 00:19:38,588 Om du fattar. 422 00:19:39,505 --> 00:19:40,630 En litchi. 423 00:19:41,005 --> 00:19:43,921 -Lite godis att suga på. -Jag fattar. 424 00:19:44,255 --> 00:19:45,088 Uppfattat. 425 00:19:46,963 --> 00:19:48,796 Är du säker att det är säkert? 426 00:19:48,880 --> 00:19:51,130 Vi har inget val. 427 00:19:51,213 --> 00:19:54,963 Annars skulle elen vi använder avslöja oss. 428 00:19:55,046 --> 00:19:57,921 Vid misstänkt aktivitet ringer elbolaget polisen. 429 00:19:58,005 --> 00:19:59,338 -Jaså? -Ja. 430 00:19:59,421 --> 00:20:02,046 -Jag tror att det är okej. Testa det. -Okej. 431 00:20:02,130 --> 00:20:03,838 -Vi går. -Vad gör ni? 432 00:20:03,921 --> 00:20:05,796 Vi hackar elnätet. 433 00:20:06,255 --> 00:20:07,088 Toppen. 434 00:20:07,921 --> 00:20:09,588 Kom, mormor, vi kollar. 435 00:20:10,505 --> 00:20:11,380 Vänta. 436 00:20:11,463 --> 00:20:12,838 Jag vill prata med dig. 437 00:20:13,255 --> 00:20:14,338 Just nu? 438 00:20:15,005 --> 00:20:16,255 Ja, just nu. 439 00:20:18,005 --> 00:20:20,713 -Det är problem med Clémentine. -Vadå? 440 00:20:21,296 --> 00:20:24,005 Vad vill galningen ha nu? 441 00:20:24,088 --> 00:20:26,921 En middag med dig. 442 00:20:27,005 --> 00:20:28,671 Annars går det inte igenom. 443 00:20:30,838 --> 00:20:34,130 -Lite tekniska problem. -Vad fan gjorde du? 444 00:20:34,213 --> 00:20:35,796 Jag gjorde nåt fel. 445 00:20:37,713 --> 00:20:40,005 Det är okej. Vet du vad? 446 00:20:40,088 --> 00:20:42,713 Hon ger mig gåshud, jag vill inte vara med henne. 447 00:20:42,796 --> 00:20:45,046 Det är bara en middag. Kom igen! 448 00:20:46,171 --> 00:20:47,963 Jag känner dig. 449 00:20:48,046 --> 00:20:49,213 Vad är grejen? 450 00:20:50,005 --> 00:20:52,505 En vanlig middag, eller en med förmåner? 451 00:20:52,588 --> 00:20:53,630 Nej. 452 00:20:53,838 --> 00:20:58,130 Det är bara en vanlig middag... med förmåner, ja. 453 00:20:59,463 --> 00:21:01,463 Fan. Vet du vad? Okej. 454 00:21:02,296 --> 00:21:03,213 Okej. 455 00:21:03,296 --> 00:21:04,755 -En middag med henne. -Ja. 456 00:21:04,838 --> 00:21:06,713 -Lite tungkyssar... -Nej. 457 00:21:06,796 --> 00:21:09,921 -Jo, men det är allt. -Olive. 458 00:21:11,838 --> 00:21:15,338 Du måste hålla ut till legaliseringen annars blir det en mardröm. 459 00:21:15,421 --> 00:21:19,421 Är du galen? Ska jag slösa bort tre månader av livet på henne? 460 00:21:19,505 --> 00:21:21,838 Ledsen. Måste finnas andra sätt. 461 00:21:22,171 --> 00:21:23,171 Jävla helvete. 462 00:21:25,421 --> 00:21:27,671 Skojar du? Inga kunder på 48 timmar? 463 00:21:27,755 --> 00:21:29,755 Otroligt. Var var du? 464 00:21:31,546 --> 00:21:32,630 En nödsituation. 465 00:21:32,713 --> 00:21:33,963 En nödsituation? 466 00:21:34,046 --> 00:21:34,963 Du är avskedad. 467 00:21:36,838 --> 00:21:37,671 Vänta. 468 00:21:38,255 --> 00:21:41,630 Vänta. Bara lugn, jag ska skärpa mig. 469 00:21:41,713 --> 00:21:46,755 Jag har stöttat dig nog. Jag betalar dig, fostrar ditt barn, tar honom på semester. 470 00:21:47,296 --> 00:21:48,671 Sluta mjölka det. 471 00:21:48,755 --> 00:21:49,796 Ge mig nycklarna. 472 00:21:50,255 --> 00:21:51,671 Jag kör på nätterna. 473 00:21:52,796 --> 00:21:55,046 Sover på flygplatsen, bor där. 474 00:21:55,130 --> 00:21:56,921 Ge mig de jävla nycklarna. 475 00:22:02,088 --> 00:22:05,588 Joseph kommer för att prata affärer, 476 00:22:05,671 --> 00:22:09,630 sen kommer jag över. Vänta, han är här. 477 00:22:10,796 --> 00:22:11,921 Två timmar att komma... 478 00:22:12,005 --> 00:22:14,421 Ja. Det tog en stund att snygga till sig. 479 00:22:15,046 --> 00:22:17,296 Ursäkta, jag ringer sen. 480 00:22:18,463 --> 00:22:20,338 Snygga till sig, för...? 481 00:22:21,421 --> 00:22:23,588 Sa inte Joseph att jag skulle komma? 482 00:22:23,671 --> 00:22:26,713 Nej, det gjorde han inte. 483 00:22:27,838 --> 00:22:28,838 Jaha... 484 00:22:29,213 --> 00:22:32,588 Okej, då ska jag... Jag går väl då. 485 00:22:39,671 --> 00:22:41,505 -Clémentine. -Ja. 486 00:22:42,338 --> 00:22:45,588 -Eftersom du är här... -Bra. Här. 487 00:22:45,796 --> 00:22:48,630 Jag hoppas att han inte sa att jag älskar dig. 488 00:22:49,671 --> 00:22:50,630 Vadå? 489 00:22:51,546 --> 00:22:52,880 Vad sa du? 490 00:22:53,463 --> 00:22:55,880 Jag sa att... 491 00:22:57,713 --> 00:22:58,546 Okej. 492 00:23:01,005 --> 00:23:04,463 Khabib är verkligen bäst just nu i UFC. 493 00:23:04,755 --> 00:23:07,671 -Han är oslagbar på marken. -Vi är överens om det. 494 00:23:07,755 --> 00:23:09,713 Men han är svag i fötter och nävar... 495 00:23:09,796 --> 00:23:11,755 Såg du hur han knockade McGregor? 496 00:23:12,505 --> 00:23:13,921 Okej... 497 00:23:14,005 --> 00:23:16,088 -Du vet mycket om detta. -Ja. 498 00:23:16,171 --> 00:23:17,505 Kampsport är min passion. 499 00:23:17,588 --> 00:23:18,921 Lila bälte i jujutsu. 500 00:23:19,005 --> 00:23:20,380 Skämtar du med mig? 501 00:23:21,088 --> 00:23:23,005 Absolut inte. Om du vill 502 00:23:23,088 --> 00:23:26,505 kan vi ställa oss på golvet, och jag slår dig på en sekund. 503 00:23:27,630 --> 00:23:28,671 Du är så säker. 504 00:23:28,755 --> 00:23:30,505 Självklart slår jag dig. 505 00:23:30,588 --> 00:23:32,796 -Jag slår dig. -Jag slår dig. 506 00:23:32,880 --> 00:23:34,088 -Jag. -Jag. 507 00:23:34,171 --> 00:23:35,296 -Jag slår dig. -Okej. 508 00:23:35,380 --> 00:23:37,921 -Nå? -Fan, du släpper ju inte. 509 00:23:38,005 --> 00:23:41,046 Vänta, jag sätter ner dig. 510 00:23:41,130 --> 00:23:42,963 Okej. Släpp mig! 511 00:23:43,046 --> 00:23:44,588 -Jag kan inte tro det. -Okej. 512 00:23:49,213 --> 00:23:50,046 Förlåt. 513 00:23:51,588 --> 00:23:52,421 Det är din grej. 514 00:23:52,921 --> 00:23:53,921 Kanske det. 515 00:23:57,505 --> 00:23:58,796 Snälla. 516 00:24:10,380 --> 00:24:11,213 Fan. 517 00:24:11,380 --> 00:24:12,213 ERFARENHET 518 00:24:12,296 --> 00:24:14,755 "Juli 2016 gjorde vi slut." 519 00:24:14,838 --> 00:24:16,546 Hon lämnade mig. 520 00:24:16,630 --> 00:24:20,171 -"September 2016, katastrofalt återfall." -Det var tufft. 521 00:24:30,213 --> 00:24:31,838 TILL MIN ÄLSKADE 522 00:24:37,046 --> 00:24:38,005 Aïda? 523 00:24:38,088 --> 00:24:39,880 Är vi överens om 1 300? 524 00:24:39,963 --> 00:24:42,213 1 500, så är jag nöjd. 525 00:24:42,296 --> 00:24:44,963 -Hjälp mig, det är tungt. -Jag förhandlar. 526 00:24:45,046 --> 00:24:46,588 Det här duger inte. 527 00:24:46,671 --> 00:24:48,338 Och jag talar engelska. 528 00:24:48,421 --> 00:24:49,463 Pratar du engelska? 529 00:24:49,880 --> 00:24:51,005 Ursäkta? 530 00:24:55,130 --> 00:24:56,171 Jävlar! 531 00:24:57,005 --> 00:24:58,505 Det läcker överallt! 532 00:24:58,588 --> 00:25:00,088 Vi sabbar mina muskelfibrer! 533 00:25:01,755 --> 00:25:03,046 Det lär inte fungera. 534 00:25:07,421 --> 00:25:09,421 Åh, fan. 535 00:25:17,296 --> 00:25:18,546 Vi gjorde det! 536 00:25:57,963 --> 00:25:59,755 En sådan vacker butik 537 00:25:59,838 --> 00:26:03,171 förvandlad till en sådan röra? Jag kan inte tro det. 538 00:26:03,255 --> 00:26:05,380 Jag förstörde den. 539 00:26:06,505 --> 00:26:09,213 Hur kunde du skapa en sån röra på egen hand? 540 00:26:09,296 --> 00:26:12,880 Jag måste anlita folk för att avsluta det. 541 00:26:13,755 --> 00:26:15,213 Men har problem med... 542 00:26:16,796 --> 00:26:17,630 Tio tusen. 543 00:26:17,713 --> 00:26:20,338 -Vad? -Jag behöver 10 000. 544 00:26:20,421 --> 00:26:21,421 Jaha, 10 000. 545 00:26:21,505 --> 00:26:23,921 Gå till din familj, för jag... 546 00:26:24,005 --> 00:26:29,046 Inte min familj, jag kan inte berätta det. De vet inte ens om detta. 547 00:26:29,130 --> 00:26:30,796 Det ska bli en överraskning. 548 00:26:31,505 --> 00:26:33,171 En sån fin överraskning. 549 00:26:36,338 --> 00:26:40,046 Sedan min Béné dog är jag en enda röra. 550 00:26:41,338 --> 00:26:43,046 Gråt inte. 551 00:26:43,130 --> 00:26:45,338 Det kommer att bli bra. 552 00:26:45,421 --> 00:26:47,921 Du krossar mitt hjärta. 553 00:26:49,796 --> 00:26:51,088 Rökte du allt detta? 554 00:26:51,171 --> 00:26:54,088 -Ja. -Du tar knäcken på dig själv. Är du galen? 555 00:26:54,171 --> 00:26:57,338 Jag gör bara fel, du måste hjälpa mig. 556 00:26:57,421 --> 00:26:59,088 Hjälp mig, snälla! 557 00:26:59,171 --> 00:27:01,171 Okej. 558 00:27:01,255 --> 00:27:02,421 Jag ska hjälpa dig. 559 00:27:03,588 --> 00:27:05,171 Men jag ger dig inga pengar. 560 00:27:07,796 --> 00:27:08,796 Jag ger dig guld. 561 00:27:14,421 --> 00:27:15,963 De fanns på baksidan. 562 00:27:16,046 --> 00:27:17,630 De stod bakom brädorna. 563 00:27:20,296 --> 00:27:21,838 Er mamma älskade att måla. 564 00:27:24,046 --> 00:27:25,963 Hon hade stjärnor i ögonen. 565 00:27:28,130 --> 00:27:29,463 Men skit i nävarna. 566 00:27:35,880 --> 00:27:39,588 Jag blev rädd där, för att vi kan ju enas om 567 00:27:39,671 --> 00:27:42,630 -att de är skitkass. -Den nedersta är bra. 568 00:27:42,713 --> 00:27:45,255 Jag blev deprimerad när jag såg dem. 569 00:27:45,338 --> 00:27:48,005 -Den är en katastrof, den blå... -Glöm det. 570 00:27:48,796 --> 00:27:49,880 Allt okej, broder? 571 00:27:50,421 --> 00:27:51,296 Inte "broder". 572 00:27:52,213 --> 00:27:53,713 Jag kommer för att jobba. 573 00:27:55,838 --> 00:27:56,838 Det är omöjligt. 574 00:27:59,130 --> 00:28:00,046 Ledsen. 575 00:28:00,713 --> 00:28:01,755 Jag fattar. 576 00:28:04,005 --> 00:28:07,963 När jag berättar för Aïda blir hon glad att höra om vad du gör här. 577 00:28:08,046 --> 00:28:09,505 Vänta. 578 00:28:11,296 --> 00:28:12,505 Ville du göra detta? 579 00:28:14,380 --> 00:28:15,213 Ja. 580 00:28:18,213 --> 00:28:19,046 Kom då. 581 00:28:21,296 --> 00:28:22,338 Kom. 582 00:28:24,505 --> 00:28:25,588 Välkommen. 583 00:28:26,130 --> 00:28:29,713 Ali, eftersom du är här, testa vårt "Pastraweed". 584 00:28:30,546 --> 00:28:31,963 Ett bra namn. 585 00:28:32,588 --> 00:28:36,421 För Ludmila sjunger vi alla Mazel tov 586 00:28:36,505 --> 00:28:39,671 För Ludmila sjunger vi alla Mazel tov 587 00:28:46,046 --> 00:28:47,588 God kväll, polisen här. 588 00:28:47,671 --> 00:28:48,963 God kväll. 589 00:28:51,921 --> 00:28:54,505 Bara så att ni vet, ni lär få se oss ofta. 590 00:28:54,588 --> 00:28:55,713 -Jaså? -Ja. 591 00:28:55,796 --> 00:28:59,088 VI ska ha vår officiella skyttebana bredvid. 592 00:29:00,088 --> 00:29:00,921 Oj, då! 593 00:29:02,713 --> 00:29:05,505 Bara lugn, vi skjuter bara på måltavlor. 594 00:29:05,588 --> 00:29:06,546 Eller skurkar. 595 00:29:08,213 --> 00:29:10,630 -Det är lugnt. -Bra. 596 00:29:10,713 --> 00:29:13,046 Jag ska gå, du har familjen här. 597 00:29:13,130 --> 00:29:15,046 Vi firar lite. 598 00:29:15,130 --> 00:29:19,130 -Men vi ses väl då. -Ja, vi ses. 599 00:29:19,213 --> 00:29:22,380 -Hej då, ha en bra kväll. Tack. -Godkväll. Hej då. 600 00:29:27,796 --> 00:29:30,421 Jaha... Det är kört för oss nu.