1 00:00:06,338 --> 00:00:08,755 Gérards egendom var en kosherslaktbutik förut, 2 00:00:08,838 --> 00:00:12,588 men allt som är kvar nu är en slaktad butik. 3 00:00:12,671 --> 00:00:14,588 Vad hände, Gérard? 4 00:00:15,713 --> 00:00:16,671 Jo... 5 00:00:17,296 --> 00:00:19,130 Jag blev lite för ivrig. 6 00:00:19,713 --> 00:00:25,255 Och... Jag försökte renovera själv, men jag tappade kontrollen. 7 00:00:25,338 --> 00:00:27,588 Vad var det för projekt från början? 8 00:00:27,671 --> 00:00:32,005 Idén var att öppna en vattenpipebar men... 9 00:00:32,296 --> 00:00:33,421 ...en fin sådan. 10 00:00:33,505 --> 00:00:35,213 Vattenpipebar-köttbutik. 11 00:00:35,296 --> 00:00:38,755 Det är till exempel det gamla kylrummet. 12 00:00:38,838 --> 00:00:41,171 Jag vill göra det till ett rökrum, 13 00:00:41,630 --> 00:00:45,713 så att kunden kan bli jättestenad... Avkopplad. 14 00:00:46,921 --> 00:00:48,796 Ursäkta. Dags för behandlingen. 15 00:00:50,088 --> 00:00:51,796 Bryt. 16 00:00:54,088 --> 00:00:55,921 Prata med din vän. 17 00:00:56,005 --> 00:00:58,630 Efter 20 tagningar suger det fortfarande. Säg det. 18 00:00:58,880 --> 00:01:00,171 -Jag gör det. -Tack. 19 00:01:01,255 --> 00:01:02,255 -Gérard? -Vad? 20 00:01:02,380 --> 00:01:03,755 Kan du fokusera? 21 00:01:04,255 --> 00:01:06,630 -Du tar knäcken på oss. -Fem minuter. 22 00:01:06,713 --> 00:01:10,338 Skallen är som en couscous-ångare. Jag behöver en paus. 23 00:01:10,546 --> 00:01:12,505 -Bara fem minuter. -Okej. 24 00:01:14,505 --> 00:01:16,338 Gaston, jag gör detta för dig. 25 00:01:16,838 --> 00:01:18,671 Din vän är jobbig. 26 00:01:18,755 --> 00:01:20,713 Har du lite...? 27 00:01:21,671 --> 00:01:22,963 -En cigg? -Nej. 28 00:01:23,046 --> 00:01:24,588 Nej, lite gräs. 29 00:01:24,671 --> 00:01:25,713 Nej. 30 00:01:25,796 --> 00:01:26,630 Hasch? 31 00:01:28,088 --> 00:01:30,463 Jag trodde kanske att med de där... 32 00:01:30,546 --> 00:01:31,380 Nej. 33 00:01:32,671 --> 00:01:34,963 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 34 00:01:46,963 --> 00:01:48,505 -Ali, vad händer? -Läget? 35 00:01:48,630 --> 00:01:51,213 -Ha en bra dag. Senare. -Vi ses. 36 00:01:56,005 --> 00:01:57,546 Fan vad det stinker. 37 00:01:58,713 --> 00:02:00,255 Benen är längre än jag trodde. 38 00:02:00,338 --> 00:02:01,213 Jag går högre. 39 00:02:01,296 --> 00:02:02,880 -Nej. -Det här suger. 40 00:02:02,963 --> 00:02:04,463 -Vad? -Vad pågår? 41 00:02:04,546 --> 00:02:06,255 Snutar överallt, gräset luktar också. 42 00:02:06,671 --> 00:02:08,088 Vi vet redan det. 43 00:02:08,505 --> 00:02:09,796 Gör nåt åt det, då. 44 00:02:09,880 --> 00:02:11,713 Kan inte göra allt samtidigt. 45 00:02:11,880 --> 00:02:13,421 Och du kan stänga dörren! 46 00:02:13,505 --> 00:02:15,255 Kostymen är för liten som vanligt. 47 00:02:15,338 --> 00:02:17,630 Jag håller med Ali, den är för liten. 48 00:02:17,755 --> 00:02:21,630 Jag kan inte gå till ministeriet med så korta ärmar. 49 00:02:21,921 --> 00:02:24,713 Lukten lär ju definitivt avslöja oss. 50 00:02:24,796 --> 00:02:26,421 Jag har en idé... 51 00:02:26,505 --> 00:02:27,755 Ludmila! 52 00:02:28,546 --> 00:02:30,630 Du kan inte störa mig hela tiden. 53 00:02:30,713 --> 00:02:34,171 Vad heter rätten som stinker så? Den med tarmar i? 54 00:02:34,463 --> 00:02:35,463 -Kishke! -Just. 55 00:02:35,546 --> 00:02:38,130 Gör du tre, fyra grytor för att dölja lukten? 56 00:02:38,213 --> 00:02:39,630 Mat som döljer lukten. 57 00:02:40,255 --> 00:02:43,338 I morgon behöver jag alla i köttbutiken kl. 15.00. 58 00:02:43,421 --> 00:02:46,380 -Damidot vill ha intervjuer. -Jag är inte med i TV. 59 00:02:46,630 --> 00:02:48,421 Jag kan komma då. 60 00:02:48,505 --> 00:02:50,046 Glöm det. Endast familjen. 61 00:02:50,546 --> 00:02:51,380 Visst. 62 00:02:51,463 --> 00:02:54,088 Jag kan inte i morgon. 63 00:02:54,171 --> 00:02:55,588 Har ett möte med Aure... 64 00:02:55,671 --> 00:02:57,338 Vänta. Ett möte? 65 00:02:57,671 --> 00:02:59,380 -Vi behöver... -Om affärer? 66 00:02:59,463 --> 00:03:01,880 I så fall måste Enrico och jag veta det. 67 00:03:01,963 --> 00:03:04,755 Det är bara pappersarbete, supertråkigt. 68 00:03:04,838 --> 00:03:08,296 Och Enricos kontakt gav oss tipset. 69 00:03:08,380 --> 00:03:09,671 Tack och lov för Enrico. 70 00:03:09,755 --> 00:03:11,713 -Ja. -Absolut. 71 00:03:11,796 --> 00:03:14,463 Jag har en idé för lukten. 72 00:03:14,546 --> 00:03:16,088 Jag kan spreja dödliga fisar. 73 00:03:17,421 --> 00:03:21,046 Ta hand om dina kostymer istället för att prata skit. 74 00:03:21,963 --> 00:03:23,005 Ludmila! 75 00:03:23,213 --> 00:03:25,296 -Jag räknar med dig! -Ja, visst. 76 00:03:26,838 --> 00:03:28,421 Gérard är en dum jävel. 77 00:03:28,630 --> 00:03:32,880 Jag bryr mig inte ens om intervjuerna. 78 00:03:33,796 --> 00:03:36,213 Talar till mig som jag vore skit, ingen säger nåt. 79 00:03:36,463 --> 00:03:38,296 Men du är ingen Hazan. 80 00:03:38,796 --> 00:03:40,713 Nej, men... 81 00:03:41,463 --> 00:03:44,671 Jag har jobbat som fan för dem men får ingenting. 82 00:03:44,755 --> 00:03:48,338 -Aj! Det bränns. -Ja, men du rör dig ju. 83 00:03:48,421 --> 00:03:50,255 -Jag rör mig... -Ja. 84 00:03:50,546 --> 00:03:52,796 Jag är upprörd. 85 00:03:52,921 --> 00:03:56,421 Glöm det, du har mig. 86 00:03:56,838 --> 00:04:00,838 -Du är glad och nöjd. -"Tack" är allt jag ber om. 87 00:04:01,296 --> 00:04:02,213 Jag vet inte. 88 00:04:02,505 --> 00:04:05,755 Säg bara till, och det är över för Hazans. 89 00:04:06,630 --> 00:04:07,630 Vad menar du? 90 00:04:07,713 --> 00:04:10,046 Verksamheten. Jag och du, utan dem. 91 00:04:11,005 --> 00:04:13,421 Vänta lite, det är inte vad... 92 00:04:13,505 --> 00:04:16,421 De skyr dig. Jag låter dig bli del i min familj direkt. 93 00:04:16,921 --> 00:04:20,255 -Älskling, det är väldigt gulligt... -Vill du gifta dig? 94 00:04:20,630 --> 00:04:21,546 Vad? 95 00:04:21,630 --> 00:04:23,505 Du vill ha en familj, vi gör det. 96 00:04:23,755 --> 00:04:25,296 Ursäkta. 97 00:04:25,755 --> 00:04:28,588 Det har bara gått tre veckor. 98 00:04:28,963 --> 00:04:31,421 Självklart. Vi ska inte gifta oss. 99 00:04:31,630 --> 00:04:33,671 Ledsen, jag väntade mig inte det. 100 00:04:33,755 --> 00:04:35,963 -Inga problem. -Jag är så ledsen. 101 00:04:36,046 --> 00:04:37,671 -Inga problem. -Jag... 102 00:04:37,755 --> 00:04:38,880 Noll problem. 103 00:04:39,421 --> 00:04:41,671 Det fungerar väldigt bra. Bra jobbat. 104 00:04:42,046 --> 00:04:44,005 Stinker hela vägen till skogen. 105 00:04:46,671 --> 00:04:48,921 -Hur är det med er? -Bra. Du, då? 106 00:04:49,005 --> 00:04:51,380 -Bra. Så ni äter här. -Ja. 107 00:04:52,213 --> 00:04:54,046 -Det är gott. -Gott, va? 108 00:04:54,630 --> 00:04:55,921 Komplimanger till kocken! 109 00:04:56,171 --> 00:04:57,255 Jag ska säga det. 110 00:04:57,546 --> 00:04:59,630 -Jag går. Njut. -Ha det bra. 111 00:05:01,005 --> 00:05:02,421 Vad fan? 112 00:05:02,838 --> 00:05:07,130 Mormor gjorde sin stinkande kishke, men en kvinnlig polis älskade det. 113 00:05:07,713 --> 00:05:09,630 Nu serverar vi hela enheten. 114 00:05:09,796 --> 00:05:11,921 Finns det någon "meluria" kvar? 115 00:05:12,005 --> 00:05:16,296 Mloukhiya. Ja, jag ger dig det. 116 00:05:16,755 --> 00:05:19,046 Nej, har ni förlorat vettet? 117 00:05:19,130 --> 00:05:21,671 Kunde inte neka utan att det verkade misstänkt. 118 00:05:22,338 --> 00:05:24,838 Tack, det var jättegott. 119 00:05:25,296 --> 00:05:26,505 Trevligt att höra. 120 00:05:26,963 --> 00:05:29,463 -Vi ses ikväll då. -Ja. Kul. 121 00:05:30,671 --> 00:05:31,505 Hej då. 122 00:05:32,380 --> 00:05:33,463 Vadå, ikväll? 123 00:05:34,046 --> 00:05:35,421 Ska ni servera middag med? 124 00:05:35,505 --> 00:05:37,255 Nej, det är målträning. 125 00:05:39,088 --> 00:05:40,046 Det är kul. 126 00:05:40,130 --> 00:05:42,588 Detta är ett dårhus. 127 00:05:44,171 --> 00:05:45,005 Vad är det? 128 00:05:46,296 --> 00:05:47,463 Allvarligt? 129 00:05:48,463 --> 00:05:50,088 Vad nu? 130 00:05:51,755 --> 00:05:52,588 Va, broder? 131 00:05:53,380 --> 00:05:54,505 Vad är det för skit? 132 00:05:54,963 --> 00:05:56,463 En ko. För kospillning. 133 00:05:56,880 --> 00:05:58,046 Men varför? 134 00:05:58,380 --> 00:06:00,921 Jag får henne att skita, det döljer lukten. 135 00:06:02,838 --> 00:06:04,046 Se på den skönheten. 136 00:06:04,463 --> 00:06:06,421 -Se. Är det inte vackert? -Visst. 137 00:06:07,213 --> 00:06:08,630 Utmärkt. 138 00:06:10,838 --> 00:06:11,880 Det luktar inget. 139 00:06:15,213 --> 00:06:16,213 Ingenting. 140 00:06:17,338 --> 00:06:18,671 -Det luktar inget. -Va? 141 00:06:18,755 --> 00:06:19,588 Är du säker? 142 00:06:20,255 --> 00:06:21,713 Du har det på näsan. 143 00:06:24,421 --> 00:06:25,296 Fan! 144 00:06:25,380 --> 00:06:26,713 Jag har skit på näsan! 145 00:06:27,588 --> 00:06:29,380 Jag lämnar tillbaka henne. Är det kvar? 146 00:06:29,463 --> 00:06:30,546 -Ja. -Skit! 147 00:06:30,713 --> 00:06:33,130 -Lämna tillbaka henne. -Kom här, Colette. 148 00:06:33,213 --> 00:06:34,255 -Du missade lite. -Här? 149 00:06:34,338 --> 00:06:35,713 -Ja. -Fan! 150 00:06:35,796 --> 00:06:37,046 Fin mustasch. 151 00:06:37,713 --> 00:06:40,505 Det är för alla jävla veganer, för att... 152 00:06:41,671 --> 00:06:44,588 Förr i tiden, om någon sa att de inte åt kött, 153 00:06:44,921 --> 00:06:46,505 då hamnade de på dårhuset. 154 00:06:47,963 --> 00:06:49,630 Bryt. Gérard. 155 00:06:49,713 --> 00:06:51,546 -Vad? -Snälla försök. 156 00:06:51,630 --> 00:06:53,296 Du kan inte gnälla på alla. 157 00:06:53,380 --> 00:06:55,963 Det är ett familjeprogram. 158 00:06:56,130 --> 00:06:59,421 Tittaren ska gilla dig, relatera till dig. 159 00:06:59,796 --> 00:07:02,630 Jag vet inte. Prata om saker du gillar. 160 00:07:02,880 --> 00:07:04,171 Din familj. 161 00:07:04,255 --> 00:07:06,505 Vad vill du att jag ska säga? 162 00:07:06,588 --> 00:07:09,380 Köttbutiken är hela mitt liv. 163 00:07:09,588 --> 00:07:12,130 Jag träffade min fru här. 164 00:07:12,213 --> 00:07:14,130 Jag var fortfarande lärling. 165 00:07:14,421 --> 00:07:19,213 Jag friade här. Jag frågade pappan, Isidore. 166 00:07:21,005 --> 00:07:24,421 Jag kommer ihåg att han... Jag dög inte. 167 00:07:25,046 --> 00:07:27,005 Isidore sa till mig... 168 00:07:28,338 --> 00:07:30,588 Han hade en djup röst, och han sa: 169 00:07:30,880 --> 00:07:34,880 "Du får henne inte så länge jag lever." 170 00:07:35,588 --> 00:07:38,880 Må han vila i frid. 171 00:07:40,755 --> 00:07:42,255 Och sen... 172 00:07:44,463 --> 00:07:50,046 Sen skapade vi vårt liv här, Béné och jag. 173 00:07:51,921 --> 00:07:55,505 Våra barn växte upp här. 174 00:07:56,755 --> 00:07:58,796 Vi var lyckliga här. 175 00:08:01,171 --> 00:08:02,630 Och... 176 00:08:08,630 --> 00:08:12,088 Béné är borta nu, men... 177 00:08:13,755 --> 00:08:14,880 Här har jag... 178 00:08:18,088 --> 00:08:19,963 Jag ser henne överallt. 179 00:08:24,671 --> 00:08:26,505 Fick du det du ville ha? 180 00:08:26,838 --> 00:08:28,088 Jag började gråta. Nöjd? 181 00:08:28,671 --> 00:08:30,505 -Nej. -Det är över. 182 00:08:30,588 --> 00:08:32,671 -Gérard. -Okej, Gérard. 183 00:08:34,963 --> 00:08:36,380 Det är inte jag. 184 00:08:36,671 --> 00:08:38,713 Du ser bra ut i den. 185 00:08:40,546 --> 00:08:41,838 Du får den. 186 00:08:42,171 --> 00:08:44,171 Jag vet inte. Har du något annat? 187 00:08:44,588 --> 00:08:46,171 Vad är intervjun för? 188 00:08:46,421 --> 00:08:50,338 Jag sa ju att det är en kille, en bankir. Han äger en bank. 189 00:08:51,130 --> 00:08:55,130 Inte långt härifrån, faktiskt, i 9:e arrondissementet. 190 00:08:55,505 --> 00:08:58,838 Vi träffades när... När var det? 191 00:08:59,213 --> 00:09:02,046 När vi var på college med Joe... 192 00:09:02,130 --> 00:09:05,296 Precis som din bror. Vi får olika svar varje gång. 193 00:09:05,671 --> 00:09:06,796 Inte alls. 194 00:09:06,880 --> 00:09:08,921 Vi alla har hemligheter. 195 00:09:10,005 --> 00:09:11,505 Inte jag. 196 00:09:11,588 --> 00:09:13,005 Jag säger vad jag måste. 197 00:09:14,338 --> 00:09:17,838 "Säger vad jag måste." Det är annorlunda för mig, det vet du. 198 00:09:20,380 --> 00:09:21,213 Vad i...? 199 00:09:22,380 --> 00:09:23,505 Lägg av. 200 00:09:24,755 --> 00:09:26,005 Skojar du? 201 00:09:26,088 --> 00:09:27,046 Nej. 202 00:09:27,130 --> 00:09:28,630 -Är du gravid? -Ja. 203 00:09:28,713 --> 00:09:30,005 Det är inte klokt! 204 00:09:31,463 --> 00:09:33,671 Jag blir faster. Herrejävlar! 205 00:09:34,630 --> 00:09:38,130 Varför sa han inget till mig? Vad är fel med honom? 206 00:09:38,213 --> 00:09:40,838 Tja, han är faktiskt... 207 00:09:41,880 --> 00:09:43,588 Han vet inget. 208 00:09:44,963 --> 00:09:45,796 Vet han inget? 209 00:09:48,130 --> 00:09:48,963 Nej. 210 00:09:50,838 --> 00:09:51,671 Varför inte? 211 00:09:53,088 --> 00:09:56,838 Ja... Du känner ju din bror. 212 00:09:58,255 --> 00:10:00,463 Jag kan inte se en framtid med honom. 213 00:10:01,255 --> 00:10:04,463 Han skulle bli en fantastisk far. Ni älskar varandra. 214 00:10:04,546 --> 00:10:06,713 Ja, visst. 215 00:10:07,380 --> 00:10:09,588 Men det är inte rätt läge. 216 00:10:10,588 --> 00:10:12,713 Hur som helst håller du det hemligt. 217 00:10:15,505 --> 00:10:18,171 Det finns ingen svårare hemlighet att bevara. 218 00:10:20,338 --> 00:10:22,671 Okej. Det är ditt beslut. 219 00:10:23,088 --> 00:10:27,213 Jag såg ju att dina tuttar har blivit enorma. 220 00:10:28,838 --> 00:10:29,880 Nej! 221 00:10:30,046 --> 00:10:31,296 Jävlar! 222 00:10:34,505 --> 00:10:35,588 Det är på riktigt. 223 00:10:35,713 --> 00:10:37,338 Dags att prata med Aïda. 224 00:10:37,421 --> 00:10:40,046 Varför föra henne på tal? Varför stressa mig? 225 00:10:40,338 --> 00:10:42,421 Alla vet utom hon. 226 00:10:42,546 --> 00:10:45,296 Hon är min bästa vän, jag får ljuga hela tiden. 227 00:10:45,380 --> 00:10:47,880 Vi väntar på att lagen går igenom, det är bara en månad. 228 00:10:49,088 --> 00:10:50,255 -Goddag. -Hej. 229 00:10:50,671 --> 00:10:52,755 Aure och Joseph Hazan. 230 00:10:55,338 --> 00:10:56,921 Nej, inte på listan. 231 00:10:57,005 --> 00:10:58,880 Ledsen. Kan ni gå åt sidan? 232 00:10:59,088 --> 00:11:02,171 -Vänta lite. Vi behöver inte listan. -Är du säker? 233 00:11:02,255 --> 00:11:05,380 Vi har blivit inbjudna av VIP-personer. Förstår du? 234 00:11:05,463 --> 00:11:07,296 Ministerns dotter. 235 00:11:07,380 --> 00:11:10,338 Okej. Lugna ner dig. Era namn är inte på listan. 236 00:11:10,546 --> 00:11:12,755 Så snälla gå åt sidan, lugnt. 237 00:11:12,838 --> 00:11:15,296 Vad fan har hon gjort? 238 00:11:15,505 --> 00:11:18,505 -Tack så mycket. -Otroligt. Hon är en skitstövel. 239 00:11:19,588 --> 00:11:20,421 Clémentine? 240 00:11:20,713 --> 00:11:22,255 Det är Joseph. Vad fan? 241 00:11:22,338 --> 00:11:23,880 Ministeriet lät oss inte gå in. 242 00:11:23,963 --> 00:11:25,380 Vi var inte på listan. 243 00:11:25,463 --> 00:11:26,838 Bra för dig, skithög! 244 00:11:26,921 --> 00:11:27,796 Vadå? 245 00:11:27,880 --> 00:11:29,213 Vad är det med dig? 246 00:11:30,338 --> 00:11:33,130 Vad gör du här? Vad hände med ministeriet? 247 00:11:33,630 --> 00:11:35,005 Vad har du gjort med håret? 248 00:11:35,255 --> 00:11:36,880 Det är inte klart. 249 00:11:37,380 --> 00:11:41,880 Vi skulle gå in där, men din tjej sabbade det. Så jobbigt. 250 00:11:41,963 --> 00:11:43,338 -Älskling? -Dra åt helvete! 251 00:11:43,421 --> 00:11:45,546 -Va? -Hon är galen. 252 00:11:45,630 --> 00:11:46,921 Kan du öppna dörren? 253 00:11:47,088 --> 00:11:49,671 Nöjd nu? Du är återförenad med din pojkvän. 254 00:11:49,880 --> 00:11:54,380 Du sa att Hazan behandlar dig som skit, att du inte tål den jäveln. 255 00:11:54,463 --> 00:11:56,255 Nu suger du hans kuk som en bitch! 256 00:11:57,755 --> 00:12:01,046 -Har du något att berätta för mig? -Jag sa inte så. 257 00:12:01,380 --> 00:12:04,130 Men jag vet vad som händer. Lyssna, älskling. 258 00:12:04,380 --> 00:12:07,338 Jag är inte emot att vi gifter oss. 259 00:12:07,421 --> 00:12:10,713 -Men vi väntar, gör minnen... -Håll käften! 260 00:12:10,796 --> 00:12:12,046 Du jävlas med mitt huvud. 261 00:12:12,130 --> 00:12:14,713 Vänta. Jag går med i konversationen här. 262 00:12:14,796 --> 00:12:17,213 Jag glömmer "jävel". Du menade inte det. 263 00:12:17,296 --> 00:12:20,713 Jodå. Din jävel! 264 00:12:21,213 --> 00:12:22,838 Okej, ingen stor sak. 265 00:12:23,963 --> 00:12:27,755 Lyssna. Olivier är min broder. Jag har känt honom i evigheter. 266 00:12:27,921 --> 00:12:31,296 Och jag svär att jag aldrig sett honom sån med en tjej. 267 00:12:31,380 --> 00:12:34,046 Jag vet inte vad han berättade för dig, 268 00:12:34,130 --> 00:12:38,046 men han känner inte sina föräldrar, han övergavs som barn. 269 00:12:38,380 --> 00:12:41,838 -Varför berättar du det för henne? -Det är okej. 270 00:12:42,213 --> 00:12:43,588 Visste du det? 271 00:12:44,171 --> 00:12:45,463 Det gjorde jag inte. 272 00:12:45,671 --> 00:12:47,255 Det är därför han är så sårbar. 273 00:12:47,338 --> 00:12:49,296 Du måste ta det lugnt. 274 00:12:49,380 --> 00:12:52,796 Det är som de vilda hästarna man inte kan tämja. 275 00:12:53,171 --> 00:12:59,505 Klappar man och matar dem med lite hö kan man lugna ner dem. 276 00:13:00,046 --> 00:13:03,880 Sen kan man sälja dem till ett mycket bra pris. 277 00:13:03,963 --> 00:13:05,671 Men man säljer inte Olivier. 278 00:13:06,171 --> 00:13:08,338 Man håller honom nära. 279 00:13:08,880 --> 00:13:13,380 Och om du håller honom nära vinner du de största loppen i ditt liv. 280 00:13:14,630 --> 00:13:16,046 Jag garanterar det. 281 00:13:20,921 --> 00:13:21,921 Jag älskar dig. 282 00:13:23,046 --> 00:13:27,088 Förstör inte det ni har, okej? 283 00:13:27,546 --> 00:13:29,213 Jag tror att han älskar dig. 284 00:13:30,213 --> 00:13:31,088 Är det sant? 285 00:13:31,880 --> 00:13:32,921 Gör du det? 286 00:13:34,588 --> 00:13:35,796 Jag älskar henne. 287 00:13:36,880 --> 00:13:39,296 Berätta för henne, hon kan inte höra dig. 288 00:13:44,671 --> 00:13:45,671 Jag älskar dig. 289 00:13:58,130 --> 00:13:59,546 Du står på mig. 290 00:14:02,380 --> 00:14:04,005 Jag är precis bakom dig. 291 00:14:04,380 --> 00:14:07,838 Oroa dig inte för mötet. 292 00:14:08,421 --> 00:14:10,963 Jag ordnar det med min pappa. Jag är inte helt galen. 293 00:14:11,630 --> 00:14:13,546 -Visst. -Oj, jag känner din kuk. 294 00:14:15,088 --> 00:14:15,921 Tack, broder. 295 00:14:30,421 --> 00:14:32,630 Du håller den inte rätt. 296 00:14:37,963 --> 00:14:40,213 Åh, fan! 297 00:14:40,713 --> 00:14:42,838 -Spärren är inte på. -Så läskigt. 298 00:15:35,255 --> 00:15:36,255 Vad gör du här? 299 00:15:36,588 --> 00:15:38,671 Får jag inte krama min syster? 300 00:15:38,755 --> 00:15:39,713 Jag är upptagen. 301 00:15:39,921 --> 00:15:41,088 Vänta. 302 00:15:41,255 --> 00:15:42,838 Vad händer med Joseph? 303 00:15:44,296 --> 00:15:46,546 Han är min pojkvän, hurså? 304 00:15:47,296 --> 00:15:48,130 Hurså? 305 00:15:48,713 --> 00:15:50,213 Jag ska döda den jäveln. 306 00:15:50,296 --> 00:15:52,046 Nej, jag gör vad jag vill. 307 00:15:52,130 --> 00:15:54,046 -Känner du verkligen honom? -Ja. 308 00:15:54,130 --> 00:15:58,255 Han är ingen loser på bidrag som säljer knark och äter hos föräldrarna. 309 00:15:58,588 --> 00:15:59,630 Han är en bra kille. 310 00:16:00,755 --> 00:16:05,046 Nästa gång du är på hans lantställe, kolla i ladan. 311 00:16:05,130 --> 00:16:06,296 -Se vad han gör. -Hurså? 312 00:16:06,380 --> 00:16:07,421 -Vad? -Du får se. 313 00:16:07,505 --> 00:16:09,588 -Då ser du vem idioten är. -Skithög. 314 00:16:17,130 --> 00:16:19,546 LEGALISERING FRANSMÄNNEN SÄGER JA 315 00:16:22,880 --> 00:16:24,713 Fan, vad bra. 316 00:16:28,630 --> 00:16:30,171 Youss, hur är det? 317 00:16:30,255 --> 00:16:32,505 Jag ringde tre gånger, din kärring. 318 00:16:32,796 --> 00:16:34,088 Och du är sen. 319 00:16:34,171 --> 00:16:35,338 Inte så mycket. 320 00:16:35,463 --> 00:16:39,755 Men bra att du ringde, jag behöver en liten förlängning. 321 00:16:39,838 --> 00:16:42,838 Vill du ha mer tid? Är inte min syster tillräckligt? 322 00:16:43,921 --> 00:16:46,088 Vad pratar du om? 323 00:16:46,171 --> 00:16:48,755 Lyssna. Försök inte lura mig. 324 00:16:49,046 --> 00:16:49,921 Jag vet allt. 325 00:16:50,005 --> 00:16:53,838 Lyssna. Jag är ledsen att du... 326 00:16:55,463 --> 00:16:59,171 Nej. Jag är inte ledsen. Okej? 327 00:16:59,338 --> 00:17:03,380 Det som händer mellan Aïda och mig är vår ensak. 328 00:17:03,838 --> 00:17:04,713 Inte din. 329 00:17:05,213 --> 00:17:06,296 -Inte det? -Nej. 330 00:17:06,713 --> 00:17:11,671 Vi får se när jag lägger dig i bagaget och kastar dig från en klippa, din jävel. 331 00:17:12,880 --> 00:17:16,546 Jag förstår att du älskar din syster. Jag kan läsa det mellan raderna. 332 00:17:16,630 --> 00:17:18,380 Men jag älskar henne också. 333 00:17:19,046 --> 00:17:21,505 Verkligen. Hon är den rätta. 334 00:17:22,046 --> 00:17:24,005 Och oroa dig inte för pengarna. 335 00:17:24,380 --> 00:17:26,505 Vi lurar inte varandra. 336 00:17:26,838 --> 00:17:28,796 Det ordnar sig, jag jobbar på det. 337 00:17:29,046 --> 00:17:30,505 Ja, visst. 338 00:17:31,005 --> 00:17:33,463 Visst. Din jävel. 339 00:17:42,505 --> 00:17:46,088 Ditt Pastraweed är fantastiskt, Ludmila. 340 00:17:46,588 --> 00:17:48,296 Ett bloss, pappa. 341 00:17:49,213 --> 00:17:52,005 Bara ett, och jag är så långt borta. 342 00:17:52,546 --> 00:17:54,463 Det är så starkt. 343 00:17:54,588 --> 00:17:58,338 Vänta bara. Det är inte helt torrt än. 344 00:17:58,588 --> 00:18:00,755 Bara 50 procent av sin styrka. 345 00:18:04,796 --> 00:18:08,421 Om detta fungerar kan du skämma bort lille JP. 346 00:18:21,838 --> 00:18:24,005 -Gérard? -Vad? 347 00:18:24,213 --> 00:18:25,755 Det är du i den målningen. 348 00:18:26,671 --> 00:18:27,713 Är det du? 349 00:18:27,796 --> 00:18:28,963 Det är jag, ja. 350 00:18:37,713 --> 00:18:39,088 Min Béné... 351 00:18:40,796 --> 00:18:41,963 Vem är det? 352 00:18:43,505 --> 00:18:44,671 -Jag ska kolla. -Vänta. 353 00:18:44,796 --> 00:18:46,630 Nej, jag är den enda som är nykter. 354 00:18:46,921 --> 00:18:47,921 Vad gör du? 355 00:18:48,630 --> 00:18:50,380 -Vem är det? -Tyst! Sluta. 356 00:18:50,463 --> 00:18:51,380 Jag kommer. 357 00:18:52,588 --> 00:18:53,713 -Åh. -Hej. 358 00:18:54,421 --> 00:18:55,255 Det är polisen. 359 00:18:55,338 --> 00:18:56,755 -Vadå? -Lägg undan den! 360 00:18:57,338 --> 00:18:58,171 Fan. 361 00:18:58,880 --> 00:18:59,921 Så där. 362 00:19:00,255 --> 00:19:01,213 Hur är läget? 363 00:19:01,588 --> 00:19:02,505 Så där. 364 00:19:03,046 --> 00:19:04,921 -Är det något problem? -Ja. 365 00:19:05,005 --> 00:19:05,921 Skit också. 366 00:19:06,005 --> 00:19:09,463 Jag vet inte vad som pågår, men vi har ett rörproblem. 367 00:19:10,005 --> 00:19:11,463 Det är inte vi. 368 00:19:11,838 --> 00:19:12,838 Vi gjorde inget. 369 00:19:12,921 --> 00:19:14,463 Självklart inte. 370 00:19:14,671 --> 00:19:17,921 Saken är den att ikväll är distriktets tioårsdag, 371 00:19:18,505 --> 00:19:20,213 och det är översvämmat. 372 00:19:20,463 --> 00:19:22,005 Det finns bara en lösning. 373 00:19:23,005 --> 00:19:24,005 Skumparty! 374 00:19:24,171 --> 00:19:25,005 För alla! 375 00:19:29,963 --> 00:19:32,046 -Nej, inte direkt. -Nej? 376 00:19:32,130 --> 00:19:35,921 Jag bara undrade om vi skulle kunna använda er ladugård. 377 00:19:36,005 --> 00:19:37,296 JA TILL LEGALISERING 378 00:19:39,546 --> 00:19:40,546 Nej. 379 00:19:41,005 --> 00:19:41,838 Vad sa du? 380 00:19:42,796 --> 00:19:43,630 Nej. 381 00:19:43,963 --> 00:19:45,421 -Nej? -Nej. 382 00:19:45,505 --> 00:19:47,880 -Vadå "nej"? -Tyvärr. 383 00:19:48,546 --> 00:19:51,838 Alla föremålen är...bredvid varann. 384 00:19:52,588 --> 00:19:54,046 Alla står samlade. 385 00:19:54,421 --> 00:19:55,255 I ladan. 386 00:19:55,338 --> 00:19:56,255 För många saker. 387 00:19:56,838 --> 00:20:01,130 Det är inga problem. Jag skickar 20 killar att flytta allt. 388 00:20:01,213 --> 00:20:03,380 Jag förstår. Okej. 389 00:20:03,463 --> 00:20:04,796 -Hej. -Hej. 390 00:20:05,255 --> 00:20:06,838 Min syster. Känner ni varann? 391 00:20:07,255 --> 00:20:08,088 Ja. 392 00:20:08,921 --> 00:20:09,755 Vi... 393 00:20:10,546 --> 00:20:14,755 Ladan är ingen bra idé, vår mamma tyckte inte om att ha... 394 00:20:14,838 --> 00:20:15,838 Hon är död. 395 00:20:16,505 --> 00:20:17,338 Ja. 396 00:20:17,713 --> 00:20:19,463 -Okej. -Jag är så ledsen. 397 00:20:19,713 --> 00:20:24,921 Hon tyckte inte om att släppa in icke-koshermat. 398 00:20:25,546 --> 00:20:27,588 -Det har varit så... -Jämt. 399 00:20:27,671 --> 00:20:30,338 -Ja. Det är... Judendom... -Judiskt. 400 00:20:30,421 --> 00:20:31,255 Det är det. 401 00:20:31,338 --> 00:20:32,463 Jag förstår. Helt. 402 00:20:33,213 --> 00:20:35,421 Kanske är det inte så dåligt. 403 00:20:35,588 --> 00:20:37,505 Vår mat är blöt. 404 00:20:37,838 --> 00:20:40,296 -Jaså? -Och vi älskar er mat. 405 00:20:40,588 --> 00:20:42,171 Ni kan sköta cateringen. 406 00:20:42,421 --> 00:20:44,005 Vi betalar er självklart. 407 00:20:44,171 --> 00:20:46,421 Men... 408 00:20:46,963 --> 00:20:49,796 -Bra spelat. -Bra jobbat. 409 00:20:50,630 --> 00:20:56,588 Under dessa omständigheter skulle det nästan verka misstänkt att säga nej. 410 00:20:57,713 --> 00:20:59,338 -Vi säger ja. -Ja. 411 00:20:59,588 --> 00:21:00,630 Ett stort ja. 412 00:21:01,255 --> 00:21:03,921 Jättebra. Ni räddar oss. 413 00:21:04,005 --> 00:21:07,296 Funkar kl. 19.00, med killarna? 414 00:21:07,380 --> 00:21:10,755 Inga problem. Kl. 20.00 eller 20.30 funkar också. 415 00:21:11,046 --> 00:21:13,130 Kl. 19.00 är bättre, annars blir det för sent. 416 00:21:13,213 --> 00:21:15,130 Okej. Runt kl. 19.00 då. 417 00:21:15,213 --> 00:21:16,671 -Vi ses då. -Bra. 418 00:21:16,755 --> 00:21:17,671 Puss. 419 00:21:18,130 --> 00:21:19,796 Visst, puss. 420 00:21:20,213 --> 00:21:21,338 -Hej då. -Hej då. 421 00:22:06,713 --> 00:22:07,671 HAZANS KOSHERKÖTT 422 00:22:07,755 --> 00:22:08,796 Kom igen. 423 00:22:08,963 --> 00:22:10,171 Vi lägger säckarna här. 424 00:22:10,255 --> 00:22:11,505 Här är de. 425 00:22:12,463 --> 00:22:14,463 -Vad? -Var försiktig. 426 00:22:19,421 --> 00:22:20,546 Fan också. 427 00:22:21,921 --> 00:22:22,796 Lyssna. 428 00:22:23,546 --> 00:22:24,671 Låt mig förklara. 429 00:22:25,005 --> 00:22:26,338 Det är väldigt enkelt. 430 00:22:26,421 --> 00:22:30,463 Allt du ser här...kommer att bli lagligt. 431 00:22:31,171 --> 00:22:32,046 Det är sant. 432 00:22:32,963 --> 00:22:34,421 Han talar sanning just nu. 433 00:22:34,505 --> 00:22:37,088 -Du drog in min bror i det här. -Nej, han... 434 00:22:37,171 --> 00:22:39,255 Vi väntade på rätt ögonblick att berätta. 435 00:22:39,338 --> 00:22:43,338 Det är en stor affär, med Enrico. 436 00:22:49,005 --> 00:22:51,338 Det är inget skumt, jag lovar. 437 00:22:53,380 --> 00:22:54,921 Ni är helt sjuka, allihop. 438 00:22:56,046 --> 00:22:58,255 Aïda! 439 00:22:58,505 --> 00:22:59,630 -Stanna. -Joseph. 440 00:22:59,755 --> 00:23:01,213 -Fan. Aïda! -Joseph! 441 00:23:01,588 --> 00:23:04,213 Tala med henne sen, Bubbeleh. Kom tillbaka. 442 00:23:06,380 --> 00:23:07,338 Fan. 443 00:23:07,838 --> 00:23:08,671 Är det allt? 444 00:23:09,713 --> 00:23:10,546 Så där. 445 00:23:12,255 --> 00:23:13,505 Vi gömmer lastbilen. 446 00:23:13,755 --> 00:23:15,755 Rungis-marknaden kan fungera. 447 00:23:15,838 --> 00:23:16,921 För riskabelt. 448 00:23:17,005 --> 00:23:18,255 Virgiles garage. 449 00:23:19,546 --> 00:23:21,255 Det är säkert. Jag har koden. 450 00:23:21,463 --> 00:23:23,588 Vad händer om han ser det? Vi är körda. 451 00:23:23,671 --> 00:23:26,671 Nej, han är på semester med JP och Mélanie en vecka. 452 00:23:27,005 --> 00:23:27,838 Jaså? 453 00:23:27,963 --> 00:23:29,630 Perfekt. Ge mig nycklarna. 454 00:23:30,005 --> 00:23:31,338 Jag kan inte tillåta det. 455 00:23:31,505 --> 00:23:33,463 Åker du fast, får du 15 år. 456 00:23:33,546 --> 00:23:39,338 Och? Jag tränar och kommer tillbaka skitsnygg, kan gå på stranden och... 457 00:23:39,421 --> 00:23:41,921 Vad pratar du om? Det här är allvar. Sluta. 458 00:23:42,005 --> 00:23:45,005 Du har inget val. Det är polisen, din familj. 459 00:23:45,338 --> 00:23:47,380 Ge mig nycklarna. Bara jag kan göra detta. 460 00:23:47,796 --> 00:23:49,255 Du har inget alternativ. 461 00:23:51,880 --> 00:23:53,755 Här har du. 462 00:23:53,838 --> 00:23:54,671 Var försiktig. 463 00:23:55,505 --> 00:23:56,755 Oroa dig inte för mig. 464 00:23:56,838 --> 00:23:58,755 -Okej? -Fan. 465 00:23:58,963 --> 00:23:59,796 Tack, broder. 466 00:24:00,130 --> 00:24:01,338 Jag följer efter nu. 467 00:24:01,421 --> 00:24:04,546 -De släpper inte dig genom kvarteret. -Du också. Tack. 468 00:24:04,838 --> 00:24:05,671 Var försiktig. 469 00:24:05,921 --> 00:24:08,171 -Ring när det är klart, okej? -Okej. 470 00:24:18,255 --> 00:24:21,463 "ÄRA, FÄRDENESLANDET, VÄRDERINGAR, DISCIPLIN." 471 00:24:29,421 --> 00:24:30,630 GENDARMERIET 472 00:24:40,421 --> 00:24:41,838 Ursäkta, monsieur Hazan. 473 00:24:41,921 --> 00:24:43,463 Rödvinet är slut. 474 00:24:43,546 --> 00:24:46,130 Råkar ni ha ett par flaskor? 475 00:24:46,213 --> 00:24:47,296 Jag fixar det nu. 476 00:24:48,005 --> 00:24:48,921 Tack så mycket. 477 00:24:49,921 --> 00:24:52,921 Min lada, mitt vin. De börjar göra mig förbannad. 478 00:25:09,130 --> 00:25:10,921 Tänk om mannarna ser oss? 479 00:25:11,213 --> 00:25:13,130 Allihop vet. 480 00:25:13,463 --> 00:25:14,671 -Jaså? -Ja. 481 00:25:14,880 --> 00:25:17,755 Har nån problem med det, får de ta det med mig. 482 00:25:17,838 --> 00:25:18,671 Jaså? 483 00:25:33,838 --> 00:25:34,671 Herrejävlar. 484 00:25:35,421 --> 00:25:36,463 Hej, Joe. 485 00:25:36,713 --> 00:25:38,338 Allt är bra. Bilen är inne. 486 00:25:39,755 --> 00:25:40,921 Tack gode Gud. 487 00:25:41,005 --> 00:25:43,255 Bra. Så du kommer tillbaka? 488 00:25:43,671 --> 00:25:47,630 Nej, jag ska träffa Clém och hennes pappa med lite Pastraweed. 489 00:25:47,880 --> 00:25:52,046 Sen avlöser jag Ali och kommer med bilen i morgon bitti. 490 00:25:52,505 --> 00:25:54,296 Du är grym. 491 00:25:54,380 --> 00:25:55,588 Ses imorgon. Hej då. 492 00:25:56,505 --> 00:25:57,755 Är du okej? 493 00:25:58,296 --> 00:26:00,505 Jag är bara lite skakad. 494 00:26:00,880 --> 00:26:02,505 Hallå där. 495 00:26:03,255 --> 00:26:05,130 Det var något du inte nämnde. 496 00:26:05,838 --> 00:26:06,671 Nej. 497 00:26:06,880 --> 00:26:08,005 Jodå. 498 00:26:10,046 --> 00:26:10,963 Vad? 499 00:26:11,088 --> 00:26:12,046 Vad menar du? 500 00:26:12,880 --> 00:26:14,380 Att du spelar gitarr. 501 00:26:15,088 --> 00:26:17,796 Din svärmor berättade det. Nå? 502 00:26:17,880 --> 00:26:19,296 -Han spelar bra. -Nej. 503 00:26:19,380 --> 00:26:21,921 -Det var längesen. -Var inte blyg. Kom igen! 504 00:26:22,005 --> 00:26:22,838 Se så, Gérard! 505 00:26:22,921 --> 00:26:26,130 Gérard! 506 00:26:31,463 --> 00:26:32,713 L'Chaim! 507 00:26:33,505 --> 00:26:34,588 L'Chaim! 508 00:26:34,921 --> 00:26:35,921 Gillar du ordet? 509 00:26:36,171 --> 00:26:37,338 Gå hem och säg det då. 510 00:26:40,630 --> 00:26:41,588 Jösses. 511 00:26:42,338 --> 00:26:45,380 Ni får städa, jag måste träffa Aïda. 512 00:26:45,463 --> 00:26:46,296 -Jadå. -Vänta. 513 00:26:47,088 --> 00:26:47,921 Vad är det? 514 00:26:48,005 --> 00:26:49,505 Ikväll var det väldigt nära. 515 00:26:49,588 --> 00:26:50,463 Ja. 516 00:26:50,546 --> 00:26:51,921 De får oss en dag. 517 00:26:52,505 --> 00:26:55,130 -Jag tänkte lite. -Ja? 518 00:26:55,505 --> 00:27:00,671 Enrico och jag hittar en ny plats att lagra varorna. 519 00:27:00,755 --> 00:27:04,838 Bra. Kan vi prata om det i morgon? 520 00:27:06,505 --> 00:27:08,005 -Du har ingen aning. -Vad? 521 00:27:08,088 --> 00:27:10,130 Enrico är en kändis. 522 00:27:10,880 --> 00:27:13,546 -Är han kopplad till detta... -Vilken idiot! 523 00:27:14,338 --> 00:27:15,630 Fattar du fortfarande inte? 524 00:27:15,963 --> 00:27:18,005 Joseph gav dig Enrico. 525 00:27:18,921 --> 00:27:22,338 Har du några skruvar lösa, Ludmila? 526 00:27:27,380 --> 00:27:28,296 Joseph? 527 00:27:36,255 --> 00:27:37,088 Aure? 528 00:27:42,796 --> 00:27:43,963 Ni har lurat mig. 529 00:27:44,671 --> 00:27:46,088 Jag är ledsen. 530 00:27:47,130 --> 00:27:51,338 -Du hade aldrig sagt ja. -Verkligen. 531 00:27:51,796 --> 00:27:53,213 Ta det inte så här. 532 00:27:53,296 --> 00:27:55,505 Vi medger det och går vidare. 533 00:27:55,588 --> 00:27:56,546 Medge det? 534 00:27:56,880 --> 00:28:00,088 Erkänner du dig vara lesbisk med din poliskvinna? 535 00:28:00,171 --> 00:28:01,546 -Ursäkta? -Vadå? 536 00:28:01,630 --> 00:28:02,463 Ser du? 537 00:28:02,588 --> 00:28:03,421 Du också? 538 00:28:03,630 --> 00:28:05,671 Hade du hellre fått veta att din syster... 539 00:28:05,755 --> 00:28:09,421 Jag bryr mig inte om det lesbiska, det är inte problemet. 540 00:28:09,505 --> 00:28:10,838 En polis! 541 00:28:11,713 --> 00:28:13,005 En polis. Du är... 542 00:28:13,713 --> 00:28:14,546 Är du dum? 543 00:28:14,630 --> 00:28:16,505 -Ursäkta? -Du hörde mig. 544 00:28:16,588 --> 00:28:17,713 Du är så dum! 545 00:28:17,796 --> 00:28:19,796 Hur vågar du säga så? 546 00:28:19,880 --> 00:28:21,213 Jag säger vad jag vill. 547 00:28:21,296 --> 00:28:22,921 Kunde du inte knulla nån annan? 548 00:28:23,005 --> 00:28:25,421 Ska du föreläsa för mig nu? 549 00:28:25,838 --> 00:28:27,796 Ditt sketna kärleksliv då? 550 00:28:28,171 --> 00:28:29,588 Skämtar du? 551 00:28:30,421 --> 00:28:32,046 Dra åt helvete, båda två! 552 00:28:34,338 --> 00:28:35,380 Skithögar! 553 00:28:51,213 --> 00:28:52,713 Vad är det för fel på dig? 554 00:28:54,588 --> 00:28:56,463 Han hade ändå fått reda på det. 555 00:28:56,713 --> 00:28:57,671 Nu är det gjort. 556 00:28:58,296 --> 00:28:59,213 Visst. 557 00:29:17,505 --> 00:29:19,255 Aïda, öppna dörren. 558 00:29:19,671 --> 00:29:22,088 Jag vill inte se dig mer. Dra åt helvete. 559 00:29:22,630 --> 00:29:23,630 Öppna dörren. 560 00:29:28,213 --> 00:29:29,046 Fan också. 561 00:29:29,546 --> 00:29:30,380 Jäklar. 562 00:29:43,963 --> 00:29:44,880 Ali? 563 00:29:49,630 --> 00:29:50,505 Ali? 564 00:29:51,296 --> 00:29:52,171 Är det du, broder?