1 00:00:09,921 --> 00:00:11,296 Ich verstehe es nicht. 2 00:00:11,921 --> 00:00:13,005 Eine Stunde zu spät. 3 00:00:13,921 --> 00:00:14,880 Voicemail. 4 00:00:15,505 --> 00:00:16,963 Versuche es noch mal. 5 00:00:17,630 --> 00:00:19,838 Wenn die Polizei ihn erwischt hat... 6 00:00:20,046 --> 00:00:20,921 Hör auf. 7 00:00:21,421 --> 00:00:24,171 -Mit deiner Negativität. -Wir fahren hin. 8 00:00:24,255 --> 00:00:25,296 -Passt auf. -Ja. 9 00:00:25,380 --> 00:00:27,213 -Wir rufen an. -Seid vorsichtig. 10 00:00:29,255 --> 00:00:30,338 "Negativität." 11 00:00:30,421 --> 00:00:31,755 Jetzt bin ich schuld. 12 00:00:32,255 --> 00:00:33,421 Ich mache mir Sorgen. 13 00:00:33,505 --> 00:00:35,630 Um Olivier oder das Gras? 14 00:00:35,963 --> 00:00:36,796 Also... 15 00:00:37,796 --> 00:00:38,630 Um Olivier. 16 00:00:39,088 --> 00:00:41,171 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 17 00:00:49,088 --> 00:00:50,588 Geschäft ist Familie. 18 00:00:51,130 --> 00:00:52,463 Es ist hart. 19 00:00:56,296 --> 00:00:57,630 Viel Konkurrenz. 20 00:01:02,546 --> 00:01:03,630 Es war hier, oder? 21 00:01:04,963 --> 00:01:06,255 -Oder? -Ja. 22 00:01:06,338 --> 00:01:08,213 -Wo ist der Wagen? -Er war hier. 23 00:01:08,963 --> 00:01:10,380 Scheiße. Das ist Virgiles Auto. 24 00:01:10,713 --> 00:01:13,713 -Ist er nicht im Urlaub? -Doch. 25 00:01:15,588 --> 00:01:17,755 Virgile hat Olivier verprügelt. 26 00:01:17,838 --> 00:01:19,213 Sag das nicht. 27 00:01:19,630 --> 00:01:21,880 Er ist anders, mehr Selbstkontrolle. 28 00:01:22,338 --> 00:01:23,296 Selbstkontrolle? 29 00:01:23,546 --> 00:01:25,630 Er hat einen Wagen voller Gras! 30 00:01:26,671 --> 00:01:27,713 Vergiss es! 31 00:01:29,088 --> 00:01:30,421 Finde Virgile. 32 00:01:30,505 --> 00:01:31,421 Ich rufe Clém an. 33 00:01:32,255 --> 00:01:35,255 -Hey, ich bin's. Seid ihr gegangen? -Hi, Clémentine. 34 00:01:35,338 --> 00:01:37,005 -Ich wollte fragen... -Ok. 35 00:01:37,088 --> 00:01:38,505 -Ist Olive da? -Und JP? 36 00:01:38,588 --> 00:01:40,546 Alles ok, ich frage nur. 37 00:01:40,630 --> 00:01:42,546 -Sag Bescheid. -Grüß ihn von mir. 38 00:01:42,630 --> 00:01:44,463 -Ruf an, wenn er da ist. -Tschüss. 39 00:01:44,755 --> 00:01:45,588 Danke. 40 00:01:47,296 --> 00:01:48,921 -Und? -Er ist nicht zu Hause. 41 00:01:50,463 --> 00:01:51,380 So ein Mist. 42 00:01:52,671 --> 00:01:53,505 Scheiße. 43 00:01:55,671 --> 00:01:58,380 Virgiles Auto war da, also war er es. 44 00:01:58,630 --> 00:02:01,088 Wieso stiehlt er einen Lieferwagen? 45 00:02:01,296 --> 00:02:02,255 Er ist Uber-Fahrer. 46 00:02:02,338 --> 00:02:04,046 Er war ein Verbrecher. 47 00:02:04,546 --> 00:02:05,421 Olivier auch. 48 00:02:05,796 --> 00:02:08,755 Er hat einmal illegal drei VHS-Kassetten verkauft. 49 00:02:08,838 --> 00:02:11,546 Er hat eine Vorstrafe. 50 00:02:11,630 --> 00:02:13,421 Wir kennen ihn, seit er 12 war. 51 00:02:13,713 --> 00:02:16,380 Ok, vielleicht sind es Komplizen. 52 00:02:16,463 --> 00:02:18,421 Ich versuche, es herauszufinden. 53 00:02:20,088 --> 00:02:21,171 Was ist los? 54 00:02:25,796 --> 00:02:26,713 -Hallo. -Hallo. 55 00:02:26,796 --> 00:02:29,088 -Hi. -Suchen Sie Ihren Lieferwagen? 56 00:02:31,046 --> 00:02:32,255 Wieso? 57 00:02:32,796 --> 00:02:34,671 Wir haben ihn gefunden. 58 00:02:34,921 --> 00:02:36,880 -Ach ja? -Er ist hier. 59 00:02:36,963 --> 00:02:37,880 Toll. 60 00:02:38,338 --> 00:02:39,546 Kommen Sie mit? 61 00:02:39,630 --> 00:02:41,171 Danke. Natürlich. 62 00:02:41,255 --> 00:02:42,213 Eine Minute. 63 00:02:42,296 --> 00:02:43,213 -Ok. -Ok. 64 00:02:43,296 --> 00:02:44,130 Danke. 65 00:02:45,880 --> 00:02:47,546 Ich gehe allein 66 00:02:48,338 --> 00:02:49,213 ins Gefängnis. 67 00:02:49,588 --> 00:02:50,755 In deinem Alter! 68 00:02:50,838 --> 00:02:53,255 -Egal. -Entweder Joseph oder ich. 69 00:02:53,338 --> 00:02:54,713 Nicht Joseph. 70 00:02:57,380 --> 00:02:58,255 Aïda ist schwanger. 71 00:02:58,338 --> 00:02:59,421 -Nein. -Was? 72 00:03:00,546 --> 00:03:03,171 Sie ist schwanger, und er weiß es nicht. 73 00:03:03,838 --> 00:03:05,463 -Aure! -Wir kommen. 74 00:03:07,338 --> 00:03:08,796 Ok, du gehst. 75 00:03:10,921 --> 00:03:12,505 Ich... 76 00:03:14,463 --> 00:03:17,255 Seht ihr nach, ob was fehlt? Für den Bericht. 77 00:03:17,338 --> 00:03:20,505 Alles ist hier. 78 00:03:20,921 --> 00:03:22,171 Öffnen Sie ihn. 79 00:03:22,255 --> 00:03:23,088 Ja. 80 00:03:24,130 --> 00:03:25,380 -Nicht nötig. -Doch. 81 00:03:25,463 --> 00:03:27,546 Es ist Routine, also... 82 00:03:27,630 --> 00:03:29,421 Élodie, können wir reden? 83 00:03:30,838 --> 00:03:31,963 -Ja. -Ja. 84 00:03:36,463 --> 00:03:37,296 Ich... 85 00:03:38,505 --> 00:03:42,588 Es ist mir peinlich, den Wagen vor ihnen zu öffnen. 86 00:03:43,421 --> 00:03:44,380 Was ist drin? 87 00:03:45,921 --> 00:03:46,755 Schwein. 88 00:03:47,296 --> 00:03:48,296 Schwein? 89 00:03:48,671 --> 00:03:50,005 Koscher allerdings. 90 00:03:50,380 --> 00:03:52,213 Aber trotzdem... 91 00:03:52,296 --> 00:03:54,088 Es ist tabu in der Familie. 92 00:03:54,713 --> 00:03:56,130 Es geht nicht. 93 00:03:56,338 --> 00:03:57,630 -Ok. -Ist das ok? 94 00:03:57,713 --> 00:04:00,463 Aber warum war der Wagen im Kreisverkehr? 95 00:04:02,963 --> 00:04:03,796 Also... 96 00:04:04,296 --> 00:04:07,505 Es ist lustig, weil... 97 00:04:09,338 --> 00:04:10,171 Gilbert. 98 00:04:10,921 --> 00:04:11,838 Wer ist das? 99 00:04:11,921 --> 00:04:14,046 Mein Onkel... 100 00:04:14,588 --> 00:04:15,463 Onkel Gilbert. 101 00:04:15,755 --> 00:04:17,171 Ich liebe ihn. 102 00:04:17,921 --> 00:04:21,338 Aber er konkurriert immer mit uns, 103 00:04:21,421 --> 00:04:25,213 und als er vom koscheren Schweinemarkt hörte, 104 00:04:26,088 --> 00:04:28,505 muss er durchgedreht sein. Und ich glaube... 105 00:04:28,755 --> 00:04:30,171 Er hat ihn wohl gestohlen. 106 00:04:30,588 --> 00:04:33,005 Er ist wahrscheinlich in Panik geraten. 107 00:04:33,088 --> 00:04:34,338 -Aure. -Ja. 108 00:04:34,963 --> 00:04:37,338 Sag mir, wenn es etwas Illegales ist. 109 00:04:38,005 --> 00:04:39,296 Nein, warte. 110 00:04:45,046 --> 00:04:46,505 Hi! Hallo. 111 00:04:46,588 --> 00:04:48,296 Hat Olivier ihn gebracht? 112 00:04:48,380 --> 00:04:49,671 Nein, wir waren es. 113 00:04:50,088 --> 00:04:52,130 Ach ja? Das ist toll. 114 00:04:52,380 --> 00:04:53,963 Olive wird sich freuen. 115 00:04:54,046 --> 00:04:55,671 Was ist mit Gilbert? 116 00:04:55,755 --> 00:04:57,671 -Gilbert. -Welcher Gilbert? 117 00:04:57,755 --> 00:05:00,630 -Gilbert, nein. -Nein, nicht Gilbert. 118 00:05:00,713 --> 00:05:02,713 Olivier. 119 00:05:02,796 --> 00:05:04,130 Er wohnt in dem Wagen. 120 00:05:04,213 --> 00:05:07,380 Olivier wohnt in diesem Wagen? 121 00:05:07,463 --> 00:05:09,130 Genau. Das ist sein Zuhause. 122 00:05:09,338 --> 00:05:11,005 Sein kleines Zuhause, sein Heim. 123 00:05:11,088 --> 00:05:13,671 Er kocht darin, glücklich und zufrieden. 124 00:05:13,963 --> 00:05:15,463 Er sollte ausziehen, 125 00:05:15,546 --> 00:05:19,713 aber er sagt immer: "Ich bleibe hier." 126 00:05:20,588 --> 00:05:22,088 -Ja. -Wie viele haben Sie? 127 00:05:22,171 --> 00:05:23,005 Nein... 128 00:05:26,838 --> 00:05:28,130 -Einen. -Nur einen. 129 00:05:28,213 --> 00:05:29,338 Einen Lieferwagen. 130 00:05:29,421 --> 00:05:30,963 Antoine, öffne ihn. 131 00:05:32,171 --> 00:05:34,713 Nein, er sollte geschlossen bleiben. Bitte. 132 00:05:34,796 --> 00:05:36,130 So ein Quatsch. 133 00:05:41,796 --> 00:05:43,046 Oh, also... 134 00:05:43,796 --> 00:05:44,630 Er ist leer. 135 00:05:47,588 --> 00:05:48,505 Er ist leer. 136 00:05:53,171 --> 00:05:54,255 Mist. Schmutziges Geld. 137 00:05:55,130 --> 00:05:56,296 Das Gras ist weg. 138 00:05:56,505 --> 00:05:57,755 Mein Laden ist ruiniert. 139 00:05:59,088 --> 00:06:00,255 Es ist ein Fiasko. 140 00:06:00,338 --> 00:06:01,546 Vergiss den Laden, 141 00:06:01,880 --> 00:06:03,296 Olivier könnte tot sein. 142 00:06:03,380 --> 00:06:04,463 -Komm. -Klar! 143 00:06:04,546 --> 00:06:05,963 Oder unter einer Palme. 144 00:06:06,046 --> 00:06:07,463 -Schluss! -Verdammt! 145 00:06:07,755 --> 00:06:09,838 Hallo, ich weiß, wo Olivier ist. 146 00:06:10,546 --> 00:06:11,421 Wie bitte? 147 00:06:13,005 --> 00:06:15,213 Hört zu. 148 00:06:16,046 --> 00:06:17,296 Niemand ist perfekt. 149 00:06:17,963 --> 00:06:19,046 Ich bin... 150 00:06:19,505 --> 00:06:21,046 Ich bin eifersüchtig. 151 00:06:21,296 --> 00:06:22,505 Seit ich klein war. 152 00:06:22,796 --> 00:06:24,296 Ich bin sehr unsicher. 153 00:06:24,630 --> 00:06:27,546 Ich sehe stark aus, aber ich bin verletzlich. 154 00:06:27,630 --> 00:06:28,463 Ok. 155 00:06:28,546 --> 00:06:29,838 -Wie Glas. -Na und? 156 00:06:29,921 --> 00:06:31,921 -Was soll das heißen? -Und... 157 00:06:32,255 --> 00:06:35,255 Ich kann nicht gut mit Partnern umgehen. 158 00:06:35,546 --> 00:06:38,963 Ich bin heiser. Vom Geburtstag meines Cousins Denis. 159 00:06:39,213 --> 00:06:40,796 Er ist toll, ich musste hin. 160 00:06:40,880 --> 00:06:42,213 Ich war so high. Er ist toll. 161 00:06:42,296 --> 00:06:44,130 -Und weiter? -Ja. 162 00:06:44,380 --> 00:06:46,130 Mein Exfreund sagte einmal: 163 00:06:46,546 --> 00:06:49,088 "Clémentine, ich gehe dorthin." 164 00:06:49,421 --> 00:06:52,338 Ich sah nach, ob er dort war. 165 00:06:52,671 --> 00:06:54,755 Und er war dort. 166 00:06:55,671 --> 00:06:57,046 Und... 167 00:06:57,130 --> 00:06:59,505 Nein. Nicht das richtige Beispiel. 168 00:06:59,588 --> 00:07:01,046 -Weiter. -Los. 169 00:07:01,130 --> 00:07:04,296 Ich wollte es nicht mit Olivier machen 170 00:07:04,380 --> 00:07:06,380 und alles kaputtmachen, 171 00:07:06,463 --> 00:07:08,421 nerven, ihn ständig fragen: 172 00:07:08,505 --> 00:07:09,671 "Wo bist du?" 173 00:07:09,755 --> 00:07:11,088 -Was? -Was? 174 00:07:11,171 --> 00:07:12,296 Er hat einen Mikrochip. 175 00:07:13,338 --> 00:07:14,713 Implantiert? 176 00:07:15,171 --> 00:07:16,130 Wie ein Hund. 177 00:07:16,546 --> 00:07:17,921 Mit einem GPS-Sender. 178 00:07:18,588 --> 00:07:19,755 Sie ist verrückt. 179 00:07:19,838 --> 00:07:22,546 Ja, aber das ist gut. Also, wo ist er? 180 00:07:23,171 --> 00:07:24,963 Er ist gerade in Pantin. 181 00:07:25,046 --> 00:07:27,213 -Ok. -Aber schon seit einer Stunde. 182 00:07:27,921 --> 00:07:29,838 -Ich wollte nicht allein los. -Ok. 183 00:07:29,921 --> 00:07:31,005 -Wartet! -Was? 184 00:07:31,088 --> 00:07:31,921 Noch nicht... 185 00:07:33,421 --> 00:07:35,213 -Wo ist die Toilette? -Im Ernst? 186 00:07:35,296 --> 00:07:36,880 Sollen wir warten? 187 00:07:36,963 --> 00:07:38,880 Ich texte euch die Adresse. 188 00:07:38,963 --> 00:07:41,171 -Wir treffen uns dort. -Ok. 189 00:07:50,088 --> 00:07:52,130 Lass los, du ziehst mich zurück. 190 00:07:52,380 --> 00:07:53,255 Ok? 191 00:07:55,755 --> 00:07:57,088 Ok. Ihr bleibt hier. 192 00:07:57,921 --> 00:07:58,921 Ich sehe mich um. 193 00:08:05,880 --> 00:08:09,380 Halt. Ich habe eine Kalaschnikow gesehen. 194 00:08:09,588 --> 00:08:11,380 -Was? -Sie haben Kalaschnikows. 195 00:08:11,505 --> 00:08:13,796 Was? Vielleicht ist Olivier in Gefahr. 196 00:08:13,963 --> 00:08:14,963 Sie haben Waffen. 197 00:08:16,005 --> 00:08:17,255 Moment. 198 00:08:18,796 --> 00:08:20,921 Wir wissen nicht, was los ist. 199 00:08:21,338 --> 00:08:23,088 Entweder ist er in Gefahr, 200 00:08:23,630 --> 00:08:25,296 oder er verkauft unser Gras. 201 00:08:25,380 --> 00:08:27,088 Wie auch immer, 202 00:08:27,171 --> 00:08:29,005 wir müssen die Polizei rufen. 203 00:08:29,296 --> 00:08:32,255 Papa hat recht, es ist zu gefährlich. 204 00:08:32,338 --> 00:08:33,963 -Rufen wir die Polizei. -Hört zu. 205 00:08:34,463 --> 00:08:37,213 Ich habe so etwas im Fernsehen gesehen. 206 00:08:37,505 --> 00:08:40,255 -Wir sollten die Polizei rufen. -Gut, Ali. 207 00:08:40,338 --> 00:08:41,838 Ok, Aure. 208 00:08:42,546 --> 00:08:44,338 Ruf die Polizistin an. 209 00:08:44,421 --> 00:08:46,338 Sag ihr, Olivier wurde entführt. 210 00:08:46,796 --> 00:08:48,963 Wir wissen nichts von dem Gras, 211 00:08:49,046 --> 00:08:50,088 keine Ahnung. 212 00:08:50,421 --> 00:08:52,880 Wenn wir Glück haben, hilft sie uns. 213 00:08:52,963 --> 00:08:53,838 Ok, gute Idee. 214 00:08:53,921 --> 00:08:55,380 Keine Bewegung! 215 00:08:55,463 --> 00:08:57,505 -Was machst du? -Ist sie verrückt? 216 00:08:57,963 --> 00:08:59,213 Kommt her, ich warte! 217 00:08:59,296 --> 00:09:00,880 Nein, komm zurück. 218 00:09:00,963 --> 00:09:02,588 Kommt her, verdammt! 219 00:09:03,421 --> 00:09:04,421 Schnell! 220 00:09:04,713 --> 00:09:06,755 -Wartet auf mich! -Eine Sekunde. 221 00:09:08,463 --> 00:09:10,046 Ich werde ihn töten. 222 00:09:10,463 --> 00:09:12,255 Ganz ruhig! 223 00:09:12,338 --> 00:09:13,713 Was ist hier los? 224 00:09:13,880 --> 00:09:15,171 Ganz ruhig. 225 00:09:15,921 --> 00:09:16,755 Hallo. 226 00:09:17,505 --> 00:09:19,213 Wir wollen keinen Ärger. 227 00:09:19,921 --> 00:09:23,255 Wir wollen nur unsere Ware und unseren Freund... 228 00:09:23,338 --> 00:09:25,130 Moment. Wer seid ihr? 229 00:09:25,963 --> 00:09:26,963 Wir sind die... 230 00:09:28,046 --> 00:09:28,880 Die Hazans. 231 00:09:29,255 --> 00:09:32,296 Und wie seid ihr hierhergekommen? 232 00:09:32,963 --> 00:09:36,005 Meinen Sie, wir lassen unseren Stoff zurück, 233 00:09:36,088 --> 00:09:37,963 ohne ihn zu überwachen? 234 00:09:38,338 --> 00:09:39,796 Wir sind keine Anfänger. 235 00:09:41,296 --> 00:09:43,046 Verdammt. 236 00:09:43,630 --> 00:09:46,755 Wusstet ihr nicht, dass ein GPS-Tracker in dem verdammten Gras war? 237 00:09:47,421 --> 00:09:51,088 Ein Wort von mir, und es hagelt Kugeln... 238 00:09:51,921 --> 00:09:52,755 Und dieser Typ... 239 00:09:53,255 --> 00:09:55,046 Er ist mir scheißegal. 240 00:09:55,130 --> 00:09:57,046 Ich weiß nicht mal deinen Namen. 241 00:09:57,463 --> 00:09:59,421 -Ludo. -Na also. 242 00:09:59,505 --> 00:10:01,796 Scheiß-Ludo. 243 00:10:02,088 --> 00:10:07,130 Ihr seid entweder Profis oder völlig durchgeknallt. 244 00:10:07,213 --> 00:10:08,380 Absolute Dumpfbacken. 245 00:10:08,921 --> 00:10:10,088 Wir sind mächtig. 246 00:10:10,838 --> 00:10:12,046 Eins ist sicher. 247 00:10:12,588 --> 00:10:15,713 Krieg ist nicht gut für unser Geschäft. 248 00:10:15,796 --> 00:10:16,755 Sie haben recht. 249 00:10:18,588 --> 00:10:19,963 Clémentine, los... 250 00:10:20,421 --> 00:10:21,880 -Aufschlitzen? -Nein. 251 00:10:22,713 --> 00:10:23,546 Lass ihn los. 252 00:10:24,005 --> 00:10:25,880 Ok, die Geste war unklar. Los. 253 00:10:26,171 --> 00:10:27,213 -Tschüss. -Los. 254 00:10:29,296 --> 00:10:30,338 Verschwinde! 255 00:10:31,130 --> 00:10:34,088 Letzter Halt, raus aus dem Wagen. 256 00:10:35,255 --> 00:10:37,838 Die beiden Wichser wollten euer Gras verkaufen. 257 00:10:42,171 --> 00:10:43,088 Alles ok, Olive? 258 00:10:43,171 --> 00:10:45,546 Ich erzähle euch, wie ich sie gefunden habe. 259 00:10:45,630 --> 00:10:47,296 Lustige Geschichte. 260 00:10:47,921 --> 00:10:49,421 Er kam zuerst zu mir. 261 00:10:51,088 --> 00:10:54,171 Der Wichser wollte mich reinlegen. 262 00:10:54,255 --> 00:10:59,505 Oh, pissen tut gut. 263 00:10:59,588 --> 00:11:00,880 Tut echt so gut. 264 00:11:01,421 --> 00:11:04,046 Ich hab mir gedacht, dass er es war. 265 00:11:04,130 --> 00:11:05,130 Dieser Kerl... 266 00:11:05,213 --> 00:11:06,963 Faszinierende Geschichte. 267 00:11:07,046 --> 00:11:08,671 Er meinte, das Gras gehört ihm. 268 00:11:08,755 --> 00:11:11,921 Er schneidert Anzüge für Enrico Macias. 269 00:11:12,005 --> 00:11:15,255 Wer, zum Teufel, ist Enrico Macias? 270 00:11:16,380 --> 00:11:17,213 Im Ernst? 271 00:11:17,296 --> 00:11:18,630 Enrico. 272 00:11:18,838 --> 00:11:19,671 Arschloch. 273 00:11:21,963 --> 00:11:24,505 Dieses diuretische Gemisch ist 274 00:11:24,755 --> 00:11:26,213 sehr gut für euch. 275 00:11:26,296 --> 00:11:28,838 Es ist sehr anstrengend. 276 00:11:30,296 --> 00:11:32,588 Ich verhungere. 277 00:11:33,380 --> 00:11:36,671 Ich nehme 50 % der Ware, 278 00:11:37,380 --> 00:11:39,630 denn ohne mich wäre sie verschwunden. 279 00:11:40,171 --> 00:11:41,213 Ihr kriegt den Rest. 280 00:11:41,755 --> 00:11:45,171 Als Bonus bekommt ihr die beiden. Ok? 281 00:11:45,338 --> 00:11:46,171 In Ordnung. 282 00:11:46,255 --> 00:11:47,755 -Ja. -Perfekt. 283 00:11:48,130 --> 00:11:49,505 Nur aus Neugier... 284 00:11:49,588 --> 00:11:53,088 Sagt mir, was ihr mit ihnen macht. Es geht mich nichts an, 285 00:11:53,671 --> 00:11:55,588 aber wenn es nach mir ginge, 286 00:11:55,671 --> 00:11:59,671 würde ich ihre Köpfe abreißen und in ihre Hälse scheißen. 287 00:12:00,630 --> 00:12:03,421 -Verstehe. -Ihr müsst eure Methoden haben. 288 00:12:03,838 --> 00:12:04,671 Natürlich. 289 00:12:04,963 --> 00:12:06,921 Sie ähneln Ihren, 290 00:12:07,005 --> 00:12:10,255 aber wir sind etwas... 291 00:12:10,421 --> 00:12:11,630 -Brutaler. -Brutaler. 292 00:12:11,963 --> 00:12:12,796 Ok. 293 00:12:13,630 --> 00:12:14,505 Zeigt es mir. 294 00:12:14,588 --> 00:12:16,088 Hier? Jetzt? 295 00:12:16,588 --> 00:12:17,880 Ja, hier, jetzt. 296 00:12:17,963 --> 00:12:21,088 Ok. Normalerweise tun wir es in der Fleischerei, 297 00:12:21,171 --> 00:12:22,505 mit Werkzeugen. 298 00:12:22,838 --> 00:12:23,671 Jetzt. 299 00:12:24,838 --> 00:12:25,671 Ok. 300 00:12:25,880 --> 00:12:28,921 Wir müssen ein gutes Beispiel setzen. 301 00:12:30,296 --> 00:12:33,463 -Schneiden. Mirko, Schere. -Schere? 302 00:12:34,505 --> 00:12:35,421 Schneiden. 303 00:12:36,463 --> 00:12:41,421 Die Hazans schneiden lieber alte Zöpfe ab... 304 00:12:41,505 --> 00:12:43,463 Es ist egal, was du abschneidest. 305 00:12:43,546 --> 00:12:44,630 Tu es, los. 306 00:12:44,713 --> 00:12:46,213 Schnipp, schnipp, schnipp. 307 00:12:47,338 --> 00:12:48,171 Ich schneide. 308 00:12:49,046 --> 00:12:49,880 Kein Problem. 309 00:12:51,755 --> 00:12:54,130 Der andere, der euch reingelegt hat. 310 00:12:55,380 --> 00:12:56,213 Ok? 311 00:12:56,546 --> 00:12:57,380 Los geht's. 312 00:12:57,755 --> 00:12:59,880 Verdammt noch mal. 313 00:13:00,630 --> 00:13:02,796 Ich habe keine andere Wahl. 314 00:13:02,880 --> 00:13:04,546 Ich schneide nur ein paar Haare ab. 315 00:13:04,630 --> 00:13:07,046 -Nein. -Du wirst nichts fühlen, versprochen. 316 00:13:07,463 --> 00:13:08,713 Scheiße! 317 00:13:11,046 --> 00:13:12,338 Da! 318 00:13:16,130 --> 00:13:17,130 Da! 319 00:13:17,296 --> 00:13:18,130 Da hast du's! 320 00:13:18,213 --> 00:13:19,796 Das hast du davon. 321 00:13:19,880 --> 00:13:21,255 Was ist das? 322 00:13:21,546 --> 00:13:22,880 Jacques Dessange. 323 00:13:22,963 --> 00:13:25,630 Haare haben eine wichtige Bedeutung für uns. 324 00:13:25,713 --> 00:13:26,796 Wackel mit dem Arsch... 325 00:13:27,213 --> 00:13:28,421 Es ist scheißegal. 326 00:13:28,505 --> 00:13:30,213 Ich schneide seinen Schwanz ab. 327 00:13:30,296 --> 00:13:31,630 Nein! Nicht den Schwanz! 328 00:13:31,713 --> 00:13:33,380 Aus dem Weg, du Schlampe! 329 00:13:33,463 --> 00:13:34,755 Nicht seinen Schwanz! 330 00:13:36,796 --> 00:13:38,463 Oh, Scheiße! So eine Irre! 331 00:13:39,255 --> 00:13:40,171 So! 332 00:13:40,588 --> 00:13:41,796 Sie hat ihn abgeschnitten! 333 00:13:43,213 --> 00:13:46,421 -Ein Finger. -Sehr gut, Kleine. 334 00:13:46,505 --> 00:13:47,505 Danke. 335 00:13:47,588 --> 00:13:49,713 Tolles Mädchen. 336 00:13:49,796 --> 00:13:50,838 Sie ist toll. 337 00:13:52,005 --> 00:13:53,588 -Komm. -Gib ihnen die Hälfte. 338 00:13:54,421 --> 00:13:56,046 Dreißig Beutel. 339 00:13:56,505 --> 00:13:58,088 Scheiße! Überall ist Blut. 340 00:13:59,005 --> 00:14:00,505 Siebenundzwanzig Beutel. 341 00:14:06,255 --> 00:14:09,463 Wieso hast du Gérard geholfen, Enrico? 342 00:14:09,796 --> 00:14:12,796 Der Arme. Ich war gerührt. 343 00:14:13,171 --> 00:14:15,671 Er hat meine Gitarre gekauft, eine Fälschung. 344 00:14:15,880 --> 00:14:16,921 Ja, nun... 345 00:14:17,005 --> 00:14:18,255 Nicht sehr schlau. 346 00:14:18,963 --> 00:14:22,463 -Was sagt er? -Er hatte ein Zertifikat... 347 00:14:22,546 --> 00:14:25,713 -Ein Echtheitszertifikat. -...schlecht gedruckt. 348 00:14:25,963 --> 00:14:27,588 Er ist etwas beschränkt. 349 00:14:29,671 --> 00:14:31,046 So ein Mistkerl! 350 00:14:31,380 --> 00:14:32,838 Ich bin kein Idiot. 351 00:14:33,880 --> 00:14:34,713 Beschränkt. 352 00:14:34,796 --> 00:14:36,421 Er hat recht wegen der Gitarre. 353 00:14:36,505 --> 00:14:38,213 Ja, also... 354 00:14:38,380 --> 00:14:40,213 Bin leider spät. Hab ich etwas verpasst? 355 00:14:40,296 --> 00:14:41,921 -Mann. -Wie ist deine Hand? 356 00:14:42,005 --> 00:14:43,088 Ok. 357 00:14:43,421 --> 00:14:44,755 Entschuldige, Bernard. 358 00:14:44,838 --> 00:14:46,171 Sie sagt Bernard. 359 00:14:46,255 --> 00:14:47,463 Warte. 360 00:14:50,171 --> 00:14:52,255 Schalte die Nachrichten ein. 361 00:14:52,588 --> 00:14:54,463 -Nein, schon gut. -Alter, bitte. 362 00:14:54,546 --> 00:14:55,380 Was gibt's? 363 00:14:58,171 --> 00:15:00,838 CENDRON-SKANDAL REAKTION DER PREMIERMINISTERIN 364 00:15:01,380 --> 00:15:02,588 Lang lebe die Republik! 365 00:15:03,130 --> 00:15:04,380 Und lang lebe Frankreich! 366 00:15:04,796 --> 00:15:05,630 Was ist das? 367 00:15:05,713 --> 00:15:07,755 Hey, Manu! Zeig deinen Po. 368 00:15:08,088 --> 00:15:08,921 Papa? 369 00:15:09,130 --> 00:15:10,213 Natürlich. 370 00:15:10,630 --> 00:15:14,421 -Ist das deine Stimme? -Nein. 371 00:15:14,505 --> 00:15:16,171 Hier ist mein "Repoblik". 372 00:15:16,838 --> 00:15:17,671 Los geht's! 373 00:15:17,796 --> 00:15:19,046 Lang lebe die Repoblik! 374 00:15:19,546 --> 00:15:21,505 Und zurück beim Politikgespräch 375 00:15:21,588 --> 00:15:24,463 mit der Premierministerin, die heute hier ist. 376 00:15:25,171 --> 00:15:28,588 Dieses Video ist ein Hit in den sozialen Medien 377 00:15:28,671 --> 00:15:32,630 mit dem Hashtag "repoblik", 378 00:15:32,713 --> 00:15:33,713 Scheiße! 379 00:15:33,796 --> 00:15:37,296 ein Angriff gegen die Demokratie und Ihr Kabinett. Ihre Reaktion? 380 00:15:37,713 --> 00:15:39,255 Ich bin sehr schockiert 381 00:15:40,921 --> 00:15:42,796 von diesem Verhalten. 382 00:15:43,130 --> 00:15:46,171 Ich habe Philippe Cendron sofort abgesetzt. 383 00:15:46,255 --> 00:15:47,130 Nein! 384 00:15:47,213 --> 00:15:49,588 Fragen der Gesundheit sind sehr wichtig, 385 00:15:49,671 --> 00:15:51,380 besonders Drogensucht. 386 00:15:51,588 --> 00:15:53,838 Ich will heute eines klarstellen, 387 00:15:54,130 --> 00:15:58,546 die Gerüchte über die Legalisierung von Cannabis sind falsch. 388 00:15:58,630 --> 00:15:59,505 Unglaublich! 389 00:15:59,588 --> 00:16:01,213 Oh, Scheiße! 390 00:16:01,630 --> 00:16:02,838 Ich fasse es nicht. 391 00:16:02,921 --> 00:16:04,005 Was, zum Teufel? 392 00:16:04,380 --> 00:16:06,296 Ich war high, wir waren albern. 393 00:16:06,630 --> 00:16:09,171 Ich scheiße auf dich, Olivier! 394 00:16:09,963 --> 00:16:10,921 Wo kommt das her? 395 00:16:11,088 --> 00:16:12,005 Hast du es gepostet? 396 00:16:12,088 --> 00:16:13,671 Woher haben sie das Video? 397 00:16:13,921 --> 00:16:17,838 Die verrückte Zicke hat mir mein Handy weggenommen. 398 00:16:18,546 --> 00:16:20,380 Was für ein Idiot. 399 00:16:20,546 --> 00:16:22,171 Was für ein Idiot. 400 00:16:42,171 --> 00:16:43,130 Du hast es verbockt. 401 00:16:46,296 --> 00:16:47,130 Ich weiß. 402 00:16:50,380 --> 00:16:51,463 Aber... 403 00:16:54,880 --> 00:16:56,130 Ich bin stolz auf dich. 404 00:16:57,463 --> 00:16:59,546 Du scheiterst, 405 00:16:59,921 --> 00:17:02,546 aber du stehst jedes Mal wieder auf. 406 00:17:08,963 --> 00:17:09,796 Nicht wie ich. 407 00:17:10,213 --> 00:17:12,671 Nein, stimmt nicht. 408 00:17:15,046 --> 00:17:17,005 Ich mache allen nur Ärger. 409 00:17:19,213 --> 00:17:20,046 Ich verlor Aïda. 410 00:17:20,880 --> 00:17:22,755 Das ist nichts, mein Sohn. 411 00:17:23,380 --> 00:17:24,380 Das ist nichts. 412 00:17:25,588 --> 00:17:26,421 Hey. 413 00:17:27,880 --> 00:17:29,838 Eine Frau kann zurückkommen. 414 00:17:35,505 --> 00:17:36,338 Amen. 415 00:17:44,838 --> 00:17:45,671 -Amen. -Amen. 416 00:17:53,546 --> 00:17:54,380 -Amen. -Amen. 417 00:18:08,255 --> 00:18:09,130 -Amen. -Amen. 418 00:18:23,838 --> 00:18:24,671 -Amen. -Amen. 419 00:18:30,296 --> 00:18:31,130 Danke, mein Sohn. 420 00:18:35,046 --> 00:18:35,880 Danke. 421 00:18:38,671 --> 00:18:39,505 Danke, Bruder. 422 00:18:51,671 --> 00:18:53,046 MEDIZIN 423 00:18:54,796 --> 00:18:55,630 Immer noch? 424 00:18:56,130 --> 00:18:57,088 Schluss damit. 425 00:18:57,171 --> 00:18:59,505 Nein! Ok. 426 00:19:00,588 --> 00:19:04,296 Aber es war nicht nötig, das Handy wegzuwerfen. 427 00:19:04,380 --> 00:19:06,880 Du hättest den Alarm abstellen können. 428 00:19:06,963 --> 00:19:08,713 -Es war spontan. -Allerdings. 429 00:19:11,171 --> 00:19:12,463 -Olé! -Oh, ok. 430 00:19:13,005 --> 00:19:13,838 Olé! 431 00:19:16,296 --> 00:19:17,880 Ich werde Waldman anrufen. 432 00:19:18,963 --> 00:19:20,838 Wir müssen den Laden verkaufen. 433 00:19:22,880 --> 00:19:24,505 -Ich übernehme ihn. -Nein. 434 00:19:24,588 --> 00:19:27,130 -Doch. Schon gut. -Nein. 435 00:19:28,338 --> 00:19:30,130 Du bist kein Fleischer. 436 00:19:31,713 --> 00:19:33,213 Finde einen besseren Weg. 437 00:19:34,880 --> 00:19:35,921 Hör zu. 438 00:19:37,296 --> 00:19:39,713 Jemand wird immer für dich da sein. 439 00:19:42,713 --> 00:19:43,588 Enrico. 440 00:19:49,713 --> 00:19:50,546 Der war gut. 441 00:20:01,713 --> 00:20:02,546 Na bitte. 442 00:20:03,463 --> 00:20:05,005 Es liegt alles hinter uns. 443 00:20:07,213 --> 00:20:10,338 Keine Legalisierung. Wir haben alles weggeworfen. 444 00:20:11,421 --> 00:20:14,171 Wir haben verkauft und fangen neu an. 445 00:20:15,546 --> 00:20:17,005 Und ich weiß vom Baby. 446 00:20:17,755 --> 00:20:20,588 Keine Sorge, ich habe Joseph nichts gesagt. 447 00:20:21,005 --> 00:20:22,713 Ich wollte dir etwas zeigen. 448 00:20:24,546 --> 00:20:25,380 Hier. 449 00:20:25,755 --> 00:20:28,546 -Ich kann nicht. -Lies es. Nur zu. 450 00:20:34,796 --> 00:20:36,046 Oh, ok. 451 00:20:38,630 --> 00:20:41,255 "Verzeih mir. Gilbert brachte mich zu den Frauen..." 452 00:20:41,338 --> 00:20:43,880 Nein, nicht der. 453 00:20:44,588 --> 00:20:45,838 Gilbert, weißt du... 454 00:20:53,338 --> 00:20:54,796 Das ist der Richtige. 455 00:20:57,630 --> 00:20:59,921 Joseph schreibt immer dasselbe. 456 00:21:00,546 --> 00:21:04,046 Seine Mutter soll ihm helfen, gut genug für dich zu sein. 457 00:21:09,963 --> 00:21:11,046 Zu kompliziert. 458 00:21:12,213 --> 00:21:13,671 Er hat zu oft gelogen. 459 00:21:15,046 --> 00:21:16,380 Wo soll ich anfangen? 460 00:21:17,130 --> 00:21:18,338 Du findest es heraus. 461 00:21:19,921 --> 00:21:22,380 Du wirst mir später danken. 462 00:21:40,755 --> 00:21:41,588 Wie geht's? 463 00:21:43,963 --> 00:21:45,005 Danke für... 464 00:21:46,088 --> 00:21:49,380 Danke, dass du gekommen bist. 465 00:21:51,796 --> 00:21:53,921 Es tut mir leid... 466 00:21:54,880 --> 00:21:55,713 Alles. 467 00:21:57,421 --> 00:21:59,630 Ich war ein Feigling. 468 00:22:00,463 --> 00:22:06,755 Ich kann verstehen, wenn du nichts mit mir zu tun haben willst. 469 00:22:09,505 --> 00:22:10,338 Ich liebe dich. 470 00:22:14,255 --> 00:22:15,296 Ich liebe dich. 471 00:22:16,963 --> 00:22:17,880 Wirklich. 472 00:22:21,755 --> 00:22:23,588 Ich habe auch ein Geheimnis. 473 00:22:27,546 --> 00:22:28,421 Was? 474 00:22:32,338 --> 00:22:33,380 Ein Baby? 475 00:22:34,838 --> 00:22:35,671 Ja? 476 00:22:36,338 --> 00:22:37,171 Es war ein Witz. 477 00:22:39,505 --> 00:22:40,921 Ist es wahr? 478 00:22:41,671 --> 00:22:42,505 Ja? 479 00:22:43,338 --> 00:22:46,088 Lass mich nicht im Dunkeln. Ist es wahr? 480 00:22:47,171 --> 00:22:48,005 Es ist wahr. 481 00:22:54,088 --> 00:22:54,921 Nein 482 00:22:56,255 --> 00:22:57,630 -Ich werde Vater? -Ja. 483 00:23:01,046 --> 00:23:02,046 Ich werde Vater. 484 00:23:05,171 --> 00:23:06,005 Papa? 485 00:23:06,130 --> 00:23:08,088 Großmutter? Wo seid ihr? 486 00:23:10,255 --> 00:23:11,880 Hallo? Wo seid ihr? 487 00:23:11,963 --> 00:23:13,338 Hier, mein Sohn. 488 00:23:14,005 --> 00:23:16,463 Ich habe Neuigkeiten. Ich werde... 489 00:23:17,713 --> 00:23:18,546 ...Vater. 490 00:23:18,963 --> 00:23:22,213 Na bitte. Die ganze Familie ist hier. 491 00:23:24,421 --> 00:23:25,255 Setzen. 492 00:23:30,880 --> 00:23:32,713 Ich habe nachgeforscht. 493 00:23:32,796 --> 00:23:36,588 Die Hazans sind niemand. 494 00:23:36,838 --> 00:23:38,171 Clowns. 495 00:23:38,546 --> 00:23:42,588 Ihr habt nichts Nennenswertes getan. 496 00:23:43,671 --> 00:23:45,255 Ihr habt mich zum Narren gemacht. 497 00:23:46,921 --> 00:23:47,755 Normalerweise... 498 00:23:49,046 --> 00:23:51,838 ...würde jeder eine Kugel in den Kopf kriegen. 499 00:23:52,088 --> 00:23:53,921 Nein, nein, bitte. 500 00:23:54,171 --> 00:23:58,338 Aber euer Gras ist unglaublich gut angekommen. 501 00:23:58,421 --> 00:23:59,880 Unglaublich gut. 502 00:24:00,963 --> 00:24:03,088 Das gab's noch nie. Es ist ausverkauft. 503 00:24:03,171 --> 00:24:04,755 Wirklich. 504 00:24:04,838 --> 00:24:05,671 Bravo. 505 00:24:06,421 --> 00:24:07,296 Danke. 506 00:24:07,380 --> 00:24:08,671 Mirko, los. 507 00:24:14,880 --> 00:24:16,380 Bitte sehr. 508 00:24:16,963 --> 00:24:18,046 300.000. 509 00:24:18,921 --> 00:24:24,630 Wir fangen mit 50 kg alle drei Monate an und sehen weiter. 510 00:24:26,880 --> 00:24:29,296 -Es war schwer für uns... -Fünfzig... 511 00:24:29,380 --> 00:24:32,755 Hey! Schluss mit dem Quatsch, vor allem du. 512 00:24:33,963 --> 00:24:35,005 Entschuldigung? 513 00:24:35,088 --> 00:24:36,296 Ihr zögert. 514 00:24:36,380 --> 00:24:37,546 Es ist nur... 515 00:24:37,963 --> 00:24:39,880 Ich schneide gern Dinge ab. 516 00:24:39,963 --> 00:24:42,380 Schnipp, schnipp, schnipp. 517 00:24:42,463 --> 00:24:43,338 Seht mal. 518 00:24:43,421 --> 00:24:46,046 Das passiert, wenn ihr zu lange zögert. 519 00:24:48,505 --> 00:24:49,671 Moment. 520 00:24:50,255 --> 00:24:52,463 Ich kenne den beinlosen Mann. 521 00:24:52,546 --> 00:24:54,296 Ich folge ihm auf Instagram. 522 00:24:54,380 --> 00:24:56,671 Er schwimmt. In seinen Videos, mit... 523 00:24:56,755 --> 00:24:57,796 Hey! 524 00:24:57,880 --> 00:24:59,005 Mein Cloud-Konto. 525 00:24:59,588 --> 00:25:01,671 Gottverdammtes Handy. 526 00:25:01,963 --> 00:25:03,463 Meine Fotos sind weg. 527 00:25:03,838 --> 00:25:09,255 Es ist nur ein Beispiel dafür, was passieren würde. 528 00:25:11,338 --> 00:25:12,171 Ok. 529 00:25:13,380 --> 00:25:15,171 -Großmutter. -Wir machen es. 530 00:25:16,088 --> 00:25:17,588 Na bitte. 531 00:25:18,338 --> 00:25:20,838 Ich liebe Familiengeschäfte. 532 00:25:22,755 --> 00:25:23,588 Mirko. 533 00:25:26,713 --> 00:25:28,796 Brava. 534 00:25:38,046 --> 00:25:40,546 "L'Chaim", wie ihr es sagt. 535 00:25:40,630 --> 00:25:42,046 L'Chaim. 536 00:25:51,421 --> 00:25:52,630 Das tut gut. 537 00:25:58,880 --> 00:25:59,921 Willkommen im Klub.