1 00:00:09,921 --> 00:00:11,255 Δεν καταλαβαίνω. 2 00:00:11,921 --> 00:00:13,005 Έχει αργήσει μία ώρα. 3 00:00:13,921 --> 00:00:14,921 Βγαίνει ο τηλεφωνητής. 4 00:00:15,505 --> 00:00:16,963 Ξαναπάρ' τον. 5 00:00:17,630 --> 00:00:19,838 Αν τον έπιασαν οι μπάτσοι καθώς ερχόταν... 6 00:00:20,046 --> 00:00:20,880 Μην αρχίζεις. 7 00:00:21,421 --> 00:00:24,171 -Πολλή αρνητικότητα. -Πάμε να δούμε, αδερφέ. 8 00:00:24,338 --> 00:00:25,296 -Να προσέχετε. -Ναι. 9 00:00:25,380 --> 00:00:27,213 -Θα σας ενημερώσουμε. -Να προσέχετε. 10 00:00:29,255 --> 00:00:30,338 "Αρνητικότητα". 11 00:00:30,546 --> 00:00:31,755 Φταίω κι από πάνω. 12 00:00:32,255 --> 00:00:33,338 Απλώς ανησυχώ. 13 00:00:33,588 --> 00:00:35,588 Για τον Ολιβιέ ή για το χόρτο; 14 00:00:37,796 --> 00:00:38,630 Για τον Ολιβιέ. 15 00:00:39,088 --> 00:00:41,171 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 16 00:00:49,088 --> 00:00:50,588 -Η δουλειά είναι -Οικογένεια 17 00:00:51,130 --> 00:00:52,463 Σκληρή δουλειά 18 00:00:56,296 --> 00:00:57,630 Ανταγωνιστική δουλειά 19 00:01:02,546 --> 00:01:03,630 Εδώ δεν ήταν; 20 00:01:04,963 --> 00:01:06,255 -Ήταν; -Ναι. 21 00:01:06,338 --> 00:01:08,213 -Πού 'ναι το φορτηγό τώρα; -Εδώ ήταν. 22 00:01:09,005 --> 00:01:10,380 Το αμάξι του Βιρζίλ. 23 00:01:10,630 --> 00:01:13,713 -Διακοπές δεν ήταν αυτός; -Ναι. 24 00:01:15,588 --> 00:01:17,755 Ο Βιρζίλ βρήκε τον Ολιβιέ και τον έδειρε. 25 00:01:17,838 --> 00:01:19,213 Μην το λες αυτό. 26 00:01:19,630 --> 00:01:21,880 Άλλαξε, έχει αυτοσυγκράτηση τώρα. 27 00:01:22,338 --> 00:01:23,296 Αυτοσυγκράτηση; 28 00:01:23,546 --> 00:01:25,630 Ο τύπος βρήκε ένα φορτηγό γεμάτο φούντα. 29 00:01:26,671 --> 00:01:27,713 Αντίο, αυτοσυγκράτηση! 30 00:01:29,088 --> 00:01:31,421 Βρες πού είναι ο Βιρζίλ. Παίρνω την Κλεμαντίν. 31 00:01:32,255 --> 00:01:35,255 -Έλα, εγώ είμαι. Φύγατε; -Γεια σου, Κλεμαντίν. 32 00:01:35,338 --> 00:01:37,005 -Ο Τζο είμαι. Να σου πω... -Ναι. 33 00:01:37,088 --> 00:01:38,505 -...είναι εκεί ο Ολίβ; -Ο Ζι Πε; 34 00:01:38,588 --> 00:01:40,546 Όλα καλά. Απλώς αναρωτιόμουν. 35 00:01:40,630 --> 00:01:42,546 -Πες μου. -Πες του ότι πήρα. 36 00:01:42,630 --> 00:01:44,463 -Πάρε με όταν έρθει ο Βιρζίλ. -Γεια. 37 00:01:44,755 --> 00:01:45,588 Ευχαριστώ. 38 00:01:47,296 --> 00:01:48,921 -Λοιπόν; -Δεν γύρισε σπίτι χτες. 39 00:01:50,463 --> 00:01:51,380 Κακό αυτό. 40 00:01:52,671 --> 00:01:53,505 Γαμώτο. 41 00:01:55,671 --> 00:01:58,380 Είδατε το αμάξι του Βιρζίλ. Άρα αυτός το πήρε. 42 00:01:58,630 --> 00:02:01,088 Γιατί να κλέψει το φορτηγό μας; 43 00:02:01,296 --> 00:02:02,130 Αφού έχει Uber. 44 00:02:02,338 --> 00:02:04,046 Παλιά ήταν αλήτης. 45 00:02:04,546 --> 00:02:05,421 Κι ο Ολιβιέ. 46 00:02:05,796 --> 00:02:08,755 Πούλησε τρεις παράνομες βιντεοκασέτες στο μετρό πριν 20 χρόνια. 47 00:02:08,838 --> 00:02:11,546 Έχει ποινικό μητρώο. 48 00:02:11,630 --> 00:02:13,421 Τον ξέρουμε από τα 12. Δεν θα το έκανε. 49 00:02:13,713 --> 00:02:16,380 Ίσως συνεργάζονται. 50 00:02:16,463 --> 00:02:18,421 Δεν ξέρω, προσπαθώ να βγάλω άκρη. 51 00:02:20,088 --> 00:02:21,171 Ποιος να 'ναι; 52 00:02:25,796 --> 00:02:26,713 -Γεια. -Γεια. 53 00:02:26,796 --> 00:02:28,963 -Γεια. -Χάσατε το φορτηγό σας; 54 00:02:31,046 --> 00:02:32,255 Γιατί; 55 00:02:32,796 --> 00:02:34,671 Το βρήκαμε σε έναν κυκλικό κόμβο. 56 00:02:34,921 --> 00:02:36,713 -Αλήθεια; -Σας το φέραμε πίσω. 57 00:02:37,046 --> 00:02:37,880 Υπέροχα. 58 00:02:38,338 --> 00:02:39,546 Έρχεστε μαζί μου; 59 00:02:39,630 --> 00:02:41,171 Ευχαριστώ. Φυσικά. 60 00:02:41,255 --> 00:02:42,213 Επιστρέφουμε αμέσως. 61 00:02:42,296 --> 00:02:43,213 -Εντάξει. -Ναι. 62 00:02:43,296 --> 00:02:44,130 Ευχαριστώ. 63 00:02:45,880 --> 00:02:47,546 Αν μας πιάσουν, 64 00:02:48,338 --> 00:02:49,171 θα μπω εγώ φυλακή. 65 00:02:49,588 --> 00:02:50,755 Στην ηλικία σου! 66 00:02:50,838 --> 00:02:53,255 -Δεν πειράζει. -Ή ο Ζοζέφ ή εγώ. 67 00:02:53,338 --> 00:02:54,713 Όχι ο Ζοζέφ. 68 00:02:57,421 --> 00:02:58,255 Θα γίνει πατέρας. 69 00:02:58,338 --> 00:02:59,421 -Όχι! -Τι; 70 00:03:00,546 --> 00:03:03,005 Η Αΐντα είναι έγκυος. Αυτός δεν το ξέρει. 71 00:03:03,838 --> 00:03:05,296 -Ορ. -Ερχόμαστε. 72 00:03:07,338 --> 00:03:08,630 Σ' εσένα θα τα φορτώσουμε. 73 00:03:10,921 --> 00:03:12,505 Εγώ... 74 00:03:14,463 --> 00:03:17,171 Ελέγξτε το φορτίο. Πρέπει να κάνουμε αναφορά. 75 00:03:17,463 --> 00:03:20,505 Δεν φαίνεται να λείπει κάτι. 76 00:03:20,921 --> 00:03:22,088 Ανοίξτε το. 77 00:03:22,255 --> 00:03:23,088 Μάλιστα. 78 00:03:24,130 --> 00:03:25,380 -Περιττό. -Καθόλου. 79 00:03:25,463 --> 00:03:27,546 Είναι διαδικασία, οπότε... 80 00:03:27,630 --> 00:03:29,421 Ελοντί, να σου μιλήσω; 81 00:03:30,838 --> 00:03:31,963 -Ναι. -Ναι. 82 00:03:36,463 --> 00:03:37,296 Βασικά... 83 00:03:38,505 --> 00:03:42,588 Ντρέπομαι να ανοίξω το φορτηγό μπροστά στον μπαμπά και τη γιαγιά μου. 84 00:03:43,421 --> 00:03:44,380 Τι έχει μέσα; 85 00:03:45,921 --> 00:03:46,755 Χοιρινό κρέας. 86 00:03:47,463 --> 00:03:48,296 Χοιρινό; 87 00:03:48,671 --> 00:03:50,005 Κοσέρ, πάντως. 88 00:03:50,380 --> 00:03:52,213 Αλλά και πάλι... 89 00:03:52,296 --> 00:03:54,088 Απαγορεύεται στην οικογένεια. 90 00:03:54,713 --> 00:03:56,130 Προτιμώ να μην ανοίξω. 91 00:03:56,338 --> 00:03:57,630 -Κατάλαβα. -Πειράζει; 92 00:03:57,713 --> 00:04:00,463 Τι δουλειά είχε το φορτηγό σας στον κόμβο; 93 00:04:02,963 --> 00:04:03,796 Ε, να... 94 00:04:04,296 --> 00:04:07,505 Παράξενη ερώτηση... 95 00:04:09,338 --> 00:04:10,171 Ο Ζιλμπέρ. 96 00:04:10,921 --> 00:04:11,838 Ποιος; 97 00:04:12,046 --> 00:04:14,046 Ο θείος μου. 98 00:04:14,588 --> 00:04:15,463 Ο θείος Ζιλμπέρ. 99 00:04:15,755 --> 00:04:17,171 Τον αγαπώ. 100 00:04:17,921 --> 00:04:21,338 Αλλά μας ανταγωνίζεται διαρκώς. 101 00:04:21,421 --> 00:04:25,213 Όταν είδε ότι ενδιαφέρθηκα για το χοιρινό κοσέρ, 102 00:04:26,088 --> 00:04:28,505 φαίνεται πως του τη βίδωσε. Και νομίζω... 103 00:04:28,755 --> 00:04:30,171 πως έκλεψε το φορτηγό. 104 00:04:30,588 --> 00:04:33,005 Προφανώς, πανικοβλήθηκε κι ένιωσε τύψεις. 105 00:04:33,088 --> 00:04:34,338 -Ορ. -Ναι. 106 00:04:34,963 --> 00:04:37,338 Αν υπάρχει κάτι ύποπτο, πες το μου. 107 00:04:38,130 --> 00:04:39,255 Όχι, στάσου... 108 00:04:45,171 --> 00:04:46,505 Γεια! Γεια σας. 109 00:04:46,588 --> 00:04:48,296 Το έφερε πίσω ο Ολιβιέ; 110 00:04:48,380 --> 00:04:49,630 Όχι, εμείς το φέραμε. 111 00:04:50,088 --> 00:04:52,130 Αλήθεια; Τέλεια. 112 00:04:52,380 --> 00:04:53,963 Ο Ολίβ θα χαρεί πολύ. 113 00:04:54,046 --> 00:04:55,671 Κι ο Ζιλμπέρ; 114 00:04:55,755 --> 00:04:57,505 -Ο Ζιλμπέρ. -Ποιος Ζιλμπέρ; 115 00:04:57,921 --> 00:05:00,630 -Ο Ζιλμπέρ όχι. -Όχι Ζιλμπέρ. 116 00:05:00,713 --> 00:05:02,713 Ολιβιέ τον λένε. 117 00:05:02,796 --> 00:05:04,130 Ζει στο φορτηγό. 118 00:05:04,213 --> 00:05:07,213 Ο Ολιβιέ που ξέρω ζει στο φορτηγό; 119 00:05:07,463 --> 00:05:09,130 Ακριβώς. Είναι το σπίτι του. 120 00:05:09,338 --> 00:05:11,005 Το τσαρδί του. 121 00:05:11,088 --> 00:05:13,671 Εκεί μέσα μαγειρεύει. Του δίνει πολλή χαρά. 122 00:05:13,963 --> 00:05:15,463 Του λέμε να φύγει, 123 00:05:15,546 --> 00:05:19,713 αλλά αυτός επιμένει ότι είναι το κοχύλι του. 124 00:05:20,588 --> 00:05:22,088 -Ναι. -Πόσα φορτηγά έχετε; 125 00:05:22,171 --> 00:05:23,005 Όχι... 126 00:05:26,838 --> 00:05:28,130 -Ένα. -Ένα μόνο. 127 00:05:28,213 --> 00:05:29,338 Ένα φορτηγό. 128 00:05:29,421 --> 00:05:30,963 Αντουάν, άνοιξέ το. 129 00:05:32,171 --> 00:05:34,713 Καλύτερα όχι. Σε παρακαλώ. 130 00:05:34,796 --> 00:05:36,130 Τι βλακείες! 131 00:05:41,796 --> 00:05:43,046 Μάλιστα. 132 00:05:43,796 --> 00:05:44,630 Είναι άδειο. 133 00:05:47,588 --> 00:05:48,505 Άδειο. 134 00:05:52,296 --> 00:05:54,255 Σκατά. Το χρήμα είναι βρόμικο. 135 00:05:55,130 --> 00:05:56,296 Το χόρτο χάθηκε. 136 00:05:56,505 --> 00:05:57,755 Το κρεοπωλείο καταστράφηκε. 137 00:05:59,088 --> 00:06:00,255 Αυτό λέγεται φιάσκο. 138 00:06:00,338 --> 00:06:01,546 Άσε μας με το κρεοπωλείο. 139 00:06:01,880 --> 00:06:03,296 Ο Ολιβιέ μπορεί να πέθανε. 140 00:06:03,380 --> 00:06:04,463 -Ναι, καλά! -Ναι. 141 00:06:04,546 --> 00:06:05,963 Κάπου θα τρώει τα λεφτά μου. 142 00:06:06,046 --> 00:06:07,463 -Αρκετά! -Για όνομα! 143 00:06:07,755 --> 00:06:09,838 Ξέρω πού είναι ο Ολιβιέ. 144 00:06:10,546 --> 00:06:11,380 Τι εννοείς; 145 00:06:13,005 --> 00:06:15,213 Ακούστε... 146 00:06:16,046 --> 00:06:17,296 Κανείς δεν είναι τέλειος. 147 00:06:17,963 --> 00:06:19,046 Εγώ είμαι... 148 00:06:19,505 --> 00:06:21,046 Είμαι ζηλιάρα. 149 00:06:21,296 --> 00:06:22,505 Από μικρή. 150 00:06:22,796 --> 00:06:24,296 Είμαι πολύ ανασφαλής. 151 00:06:24,630 --> 00:06:27,546 Μοιάζω δυνατή, αλλά είμαι ευαίσθητη... 152 00:06:27,630 --> 00:06:28,463 Εντάξει. 153 00:06:28,546 --> 00:06:29,838 -Σαν γυαλί. -Σκασίλα μας. 154 00:06:29,921 --> 00:06:31,921 -Πού κολλάνε όλα αυτά; -Γι' αυτό... 155 00:06:32,255 --> 00:06:35,255 δεν ξέρω πώς να χειριστώ τους συντρόφους μου. 156 00:06:35,546 --> 00:06:38,963 Συγγνώμη, έχω βραχνιάσει. Είχε γενέθλια ο ξάδερφός μου ο Ντενί. 157 00:06:39,213 --> 00:06:40,838 Φοβερός τύπος. Έπρεπε να πάω. 158 00:06:40,921 --> 00:06:42,213 Έγινα γκολ. Είναι φοβερός. 159 00:06:42,296 --> 00:06:44,130 -Να συνεχίσουμε; -Ναι. 160 00:06:44,380 --> 00:06:46,130 Μια μέρα ο πρώην μου μου λέει 161 00:06:46,546 --> 00:06:49,088 "Κλεμαντίν, πάω στο τάδε μέρος". 162 00:06:49,421 --> 00:06:52,338 Έτρεξα να δω αν είχε πάει όντως εκεί που είπε. 163 00:06:52,671 --> 00:06:54,755 Είχε πάει όντως εκεί που είπε. 164 00:06:55,671 --> 00:06:57,046 Και... 165 00:06:57,130 --> 00:06:59,505 Κατάλαβα. Δεν είναι σωστό παράδειγμα. 166 00:06:59,588 --> 00:07:01,046 -Συνέχισε. -Έλα. 167 00:07:01,130 --> 00:07:04,296 Δεν ήθελα να το κάνω αυτό με τον Ολιβιέ. 168 00:07:04,380 --> 00:07:06,380 Δεν ήθελα να τα χαλάσω όλα 169 00:07:06,463 --> 00:07:08,421 ούτε να του γκρινιάζω όλη την ώρα 170 00:07:08,505 --> 00:07:09,671 "Πού είσαι;" 171 00:07:09,755 --> 00:07:11,088 -Τι; -Τι; 172 00:07:11,171 --> 00:07:12,296 Του έβαλα μικροτσίπ. 173 00:07:13,338 --> 00:07:14,713 Μικροτσίπ; 174 00:07:15,171 --> 00:07:16,130 Σαν τα σκυλάκια. 175 00:07:16,546 --> 00:07:17,921 Με GPS, για να τον εντοπίζω. 176 00:07:18,588 --> 00:07:19,755 Είναι θεόμουρλη. 177 00:07:19,838 --> 00:07:22,546 Ναι, αλλά μας βολεύει τώρα. Πού είναι, λοιπόν; 178 00:07:23,171 --> 00:07:24,880 Τώρα είναι στο Παντέν. 179 00:07:25,171 --> 00:07:27,213 -Ωραία. -Είναι στο ίδιο μέρος μία ώρα. 180 00:07:27,921 --> 00:07:29,838 -Δεν ήθελα να πάω μόνη. -Πάμε. 181 00:07:29,921 --> 00:07:31,005 -Σταθείτε. -Τι; 182 00:07:31,088 --> 00:07:31,921 Πριν πάμε... 183 00:07:33,005 --> 00:07:33,921 Πού είν' η τουαλέτα; 184 00:07:34,380 --> 00:07:35,213 Μα τι... 185 00:07:35,296 --> 00:07:36,880 Πρέπει να σε περιμένουμε; 186 00:07:36,963 --> 00:07:38,880 Θα σας στείλω τη διεύθυνση. 187 00:07:38,963 --> 00:07:41,171 -Ρίξε το χέσιμό σου κι έλα. -Εντάξει. 188 00:07:50,088 --> 00:07:52,130 Άσε με, μη με τραβάς. 189 00:07:52,380 --> 00:07:53,255 Εντάξει; 190 00:07:55,755 --> 00:07:57,088 Περιμένετε εδώ. 191 00:07:57,921 --> 00:07:58,921 Πάω να δω. 192 00:08:05,880 --> 00:08:09,380 Άκυρο! Είδα ένα καλάσνικοφ. 193 00:08:09,588 --> 00:08:11,380 -Τι; -Έχουν καλάσνικοφ. 194 00:08:11,505 --> 00:08:13,796 Τρελάθηκες; Λες να κινδυνεύει ο Ολιβιέ; 195 00:08:13,963 --> 00:08:14,963 Έχουν όπλα. 196 00:08:16,005 --> 00:08:17,255 Περιμένετε. 197 00:08:18,796 --> 00:08:20,921 Δεν ξέρουμε τι συμβαίνει εδώ. 198 00:08:21,338 --> 00:08:23,088 Ή ο Ολιβιέ έχει μπλέξει 199 00:08:23,630 --> 00:08:25,296 ή πουλάει το χόρτο μας. 200 00:08:25,380 --> 00:08:27,088 Ό,τι κι αν συμβαίνει, 201 00:08:27,171 --> 00:08:29,005 πρέπει να καλέσουμε την αστυνομία. 202 00:08:29,296 --> 00:08:32,255 Συμφωνώ με τον μπαμπά. Περάσαμε σε άλλο επίπεδο. 203 00:08:32,338 --> 00:08:33,963 -Την αστυνομία. -Ακούστε. 204 00:08:34,463 --> 00:08:37,213 Είχα δει ένα ρεπορτάζ με κάτι τέτοιους. 205 00:08:37,630 --> 00:08:40,171 -Πρέπει να καλέσουμε την αστυνομία. -Εντάξει, Αλί. 206 00:08:40,463 --> 00:08:41,838 Εντάξει, Ορ. 207 00:08:42,546 --> 00:08:44,338 Πάρε την μπατσίνα σου. 208 00:08:44,421 --> 00:08:46,338 Πες της ότι απήγαγαν τον Ολιβιέ. 209 00:08:46,796 --> 00:08:48,963 Αν βρει το χόρτο, θα κάνουμε την πάπια. 210 00:08:49,046 --> 00:08:50,088 Δεν είναι δικό μας. 211 00:08:50,421 --> 00:08:52,921 Αν είμαστε τυχεροί, θα μας ξεμπλέξει. 212 00:08:53,005 --> 00:08:53,838 Το 'χουμε. 213 00:08:53,921 --> 00:08:55,380 Ακίνητος, μαλάκα! 214 00:08:55,463 --> 00:08:57,505 -Τι κάνεις; -Τρελάθηκε; 215 00:08:57,963 --> 00:08:59,213 Ελάτε, περιμένω. 216 00:08:59,421 --> 00:09:00,880 Όχι, γύρνα πίσω. 217 00:09:01,088 --> 00:09:02,588 Ελάτε εδώ. 218 00:09:03,421 --> 00:09:04,421 Γρήγορα! 219 00:09:04,713 --> 00:09:06,755 -Περιμένετέ με, ρε μαλάκες! -Κάτσε. 220 00:09:08,463 --> 00:09:10,046 Ακίνητοι, αλλιώς τον έφαγα. 221 00:09:10,463 --> 00:09:12,255 Ήρεμα. 222 00:09:12,338 --> 00:09:13,713 Τι γίνεται εδώ; 223 00:09:13,880 --> 00:09:15,171 Ήρεμα. 224 00:09:15,921 --> 00:09:16,755 Γεια σας, κυρία. 225 00:09:17,505 --> 00:09:19,213 Δεν θέλουμε μπλεξίματα. 226 00:09:19,921 --> 00:09:23,255 Θέλουμε το εμπόρευμά μας και τον φίλο μας. 227 00:09:23,338 --> 00:09:25,130 Μια στιγμή. Ποιοι είστε; 228 00:09:25,963 --> 00:09:26,963 Είμαστε οι... 229 00:09:28,046 --> 00:09:28,880 Οι Αζάν. 230 00:09:29,255 --> 00:09:32,296 Και πώς ήρθατε εδώ; 231 00:09:32,963 --> 00:09:36,005 Λες να αφήναμε τα ναρκωτικά μας 232 00:09:36,088 --> 00:09:37,963 χύμα στο κύμα; 233 00:09:38,338 --> 00:09:39,588 Δεν είμαστε πρωτάρηδες. 234 00:09:41,463 --> 00:09:42,796 Να πάρει. 235 00:09:43,588 --> 00:09:46,755 Ξέρατε ότι υπήρχε GPS μέσα στο χόρτο; 236 00:09:47,421 --> 00:09:51,088 Μια λέξη να πω, θα σας ξαπλώσει όλους και θα τελειώνουμε. 237 00:09:51,921 --> 00:09:52,755 Όσο γι' αυτόν, 238 00:09:53,255 --> 00:09:55,046 τον έχω χεσμένο. 239 00:09:55,130 --> 00:09:57,046 Ούτε το όνομά σου δεν ξέρω. 240 00:09:57,463 --> 00:09:59,421 -Λουντό. -Ορίστε. 241 00:09:59,505 --> 00:10:01,796 Ο Λουντό, ο μαλάκας. 242 00:10:02,088 --> 00:10:04,671 Ή είστε επικίνδυνοι εγκληματίες 243 00:10:04,755 --> 00:10:07,130 ή είστε θεόμουρλοι. 244 00:10:07,213 --> 00:10:08,380 Εντελώς παλαβοί. 245 00:10:08,921 --> 00:10:10,088 Εγκληματίες. 246 00:10:10,838 --> 00:10:12,046 Ένα πράγμα ξέρω: 247 00:10:12,588 --> 00:10:15,713 Ο πόλεμος δεν κάνει καλό στη δουλειά μας. 248 00:10:15,796 --> 00:10:16,755 Συμφωνώ. 249 00:10:18,588 --> 00:10:19,963 Κλεμαντίν, μπορείς... 250 00:10:20,421 --> 00:10:21,880 -Να του κόψω τον λαιμό; -Όχι. 251 00:10:22,713 --> 00:10:23,546 Άσ' τον να φύγει. 252 00:10:24,005 --> 00:10:25,880 Η χειρονομία σου ήταν διφορούμενη. 253 00:10:26,380 --> 00:10:27,588 -Γεια, Λουντό. -Έλα. 254 00:10:29,296 --> 00:10:30,338 Πάρε δρόμο! 255 00:10:31,130 --> 00:10:34,088 Τελευταία στάση, κατεβείτε όλοι. 256 00:10:34,921 --> 00:10:37,838 Αυτά τα δύο καθίκια ήρθαν να πουλήσουν το χόρτο σας. 257 00:10:42,171 --> 00:10:43,088 Είσαι καλά, Ολίβ; 258 00:10:43,171 --> 00:10:45,546 Θα σας πω πώς τους βρήκα. 259 00:10:45,630 --> 00:10:47,296 Πολύ αστεία ιστορία. 260 00:10:47,921 --> 00:10:49,421 Αυτός ήρθε πρώτος. 261 00:10:51,088 --> 00:10:54,171 Αυτό το καθίκι προσπάθησε να με δουλέψει. 262 00:10:54,255 --> 00:10:57,088 Τι ανακούφιση το κατούρημα! 263 00:10:59,588 --> 00:11:00,880 Υπέροχη αίσθηση. 264 00:11:01,421 --> 00:11:04,046 Κατάλαβα ότι ήταν αυτός. 265 00:11:04,130 --> 00:11:05,130 Αυτός εδώ... 266 00:11:05,213 --> 00:11:06,963 Άλλη φοβερή ιστορία. 267 00:11:07,046 --> 00:11:08,588 Λέει ότι το χόρτο είναι δικό του 268 00:11:08,755 --> 00:11:11,921 κι ότι ράβει κοστούμια στον Ενρίκο Μασίας. 269 00:11:12,005 --> 00:11:15,255 Ποιος μαλάκας είναι ο Ενρίκο Μασίας; 270 00:11:16,380 --> 00:11:17,213 Έλα τώρα, 271 00:11:17,296 --> 00:11:18,630 ο Ενρίκο. 272 00:11:18,838 --> 00:11:19,671 Κάθαρμα. 273 00:11:22,046 --> 00:11:24,505 Αυτό το χαρμάνι είναι έξτρα διουρητικό. 274 00:11:24,755 --> 00:11:26,213 Κάνει καλό στην υγεία. 275 00:11:26,296 --> 00:11:28,838 Διώχνει όλα τα υγρά. 276 00:11:30,296 --> 00:11:32,588 Αλλά μετά με πιάνει πείνα. 277 00:11:33,380 --> 00:11:36,671 Θα πάρω το 50% του χόρτου. 278 00:11:37,380 --> 00:11:39,630 Εξάλλου, αν δεν ήμουν εγώ, θα το είχατε χάσει. 279 00:11:40,171 --> 00:11:41,213 Σας αφήνω το υπόλοιπο. 280 00:11:41,755 --> 00:11:45,171 Σαν μπόνους, σας αφήνω αυτούς τους... Εντάξει; 281 00:11:45,338 --> 00:11:46,171 Καλή συμφωνία. 282 00:11:46,255 --> 00:11:47,755 -Ναι. -Τέλεια. 283 00:11:48,130 --> 00:11:49,421 Είμαι περίεργη. 284 00:11:49,755 --> 00:11:51,296 Θέλω να μου πεις 285 00:11:51,380 --> 00:11:53,088 τι θα τους κάνετε. Δεν με αφορά, 286 00:11:53,671 --> 00:11:55,463 αλλά αν ήταν στο χέρι μου, 287 00:11:55,671 --> 00:11:59,671 θα τους αποκεφάλιζα και θα έχεζα στους λαιμούς τους. 288 00:12:00,630 --> 00:12:03,421 -Μάλιστα. -Αλλά εσείς θα έχετε άλλη μέθοδο σίγουρα. 289 00:12:03,838 --> 00:12:04,671 Ακριβώς. 290 00:12:04,963 --> 00:12:06,921 Μοιάζει με τη δική σου, 291 00:12:07,005 --> 00:12:10,255 αλλά είμαστε κάπως πιο... 292 00:12:10,421 --> 00:12:11,630 -Βίαιοι. -...βίαιοι. 293 00:12:11,963 --> 00:12:12,796 Κατάλαβα. 294 00:12:13,630 --> 00:12:14,463 Δείξτε μου. 295 00:12:14,713 --> 00:12:16,088 Εδώ; Τώρα; 296 00:12:16,588 --> 00:12:17,880 Ναι, εδώ και τώρα. 297 00:12:17,963 --> 00:12:21,088 Εντάξει. Διότι συνήθως το κάνουμε στο κρεοπωλείο 298 00:12:21,171 --> 00:12:22,505 με τα σωστά εργαλεία. 299 00:12:22,838 --> 00:12:23,671 Τώρα. 300 00:12:24,838 --> 00:12:25,671 Εντάξει. 301 00:12:26,005 --> 00:12:28,921 Στη δουλειά μας, τέτοια καθίκια τα τιμωρούμε παραδειγματικά. 302 00:12:30,380 --> 00:12:33,463 -Να τους πετσοκόψεις. Μίρκο, τον κόφτη. -Κόφτη; 303 00:12:34,505 --> 00:12:36,005 Κλατς. 304 00:12:36,463 --> 00:12:38,005 Εμείς οι Αζάν προτιμάμε 305 00:12:38,088 --> 00:12:41,421 να κόβουμε κάθε σχέση με τους άλλους, αλλά μετά... 306 00:12:41,505 --> 00:12:43,463 Κόψε ό,τι θες, σκασίλα μου. 307 00:12:43,546 --> 00:12:44,630 Αλλά κάν' το τώρα. 308 00:12:44,713 --> 00:12:46,213 Κόψε, κόψε, κόψε. 309 00:12:47,338 --> 00:12:48,171 Εντάξει. 310 00:12:49,046 --> 00:12:49,880 Θα κόψω. 311 00:12:51,755 --> 00:12:54,713 Όχι αυτόν, τον άλλον που σας την έφερε. 312 00:12:55,380 --> 00:12:56,213 Εντάξει; 313 00:12:56,546 --> 00:12:57,380 Άντε. 314 00:12:57,755 --> 00:12:59,880 Χριστέ μου! 315 00:13:00,630 --> 00:13:02,796 Δεν έχω άλλη επιλογή, σε παρακαλώ. 316 00:13:02,880 --> 00:13:04,546 Θα σου κόψω λίγο μαλλί. 317 00:13:04,630 --> 00:13:07,046 -Όχι. -Δεν θα νιώσεις τίποτα, σου το υπόσχομαι. 318 00:13:07,463 --> 00:13:08,713 Γαμώτο! 319 00:13:11,046 --> 00:13:12,338 Να! 320 00:13:16,130 --> 00:13:17,130 Να! 321 00:13:17,296 --> 00:13:18,130 Πάρ' το! 322 00:13:18,213 --> 00:13:19,796 Επειδή τα 'βαλες μαζί μας. 323 00:13:19,880 --> 00:13:21,255 Τι είναι αυτό; 324 00:13:21,546 --> 00:13:22,880 Την ψαλίδα τού πήρες. 325 00:13:22,963 --> 00:13:25,630 Δίνουμε πολλή σημασία στα μαλλιά. 326 00:13:25,713 --> 00:13:26,796 Κουνήσου... 327 00:13:27,213 --> 00:13:28,421 Χέστηκα. 328 00:13:28,505 --> 00:13:30,213 Θα του κόψω το πουλί. 329 00:13:30,463 --> 00:13:31,630 Όχι το πουλί του! 330 00:13:31,713 --> 00:13:33,380 Φύγε απ' τη μέση! 331 00:13:33,463 --> 00:13:34,755 Όχι το πουλί του. 332 00:13:36,796 --> 00:13:38,463 Γαμώτο, τι ηλιθιότητα! 333 00:13:39,338 --> 00:13:40,171 Ορίστε! 334 00:13:40,713 --> 00:13:41,796 Του έκοψε το δάχτυλο! 335 00:13:43,213 --> 00:13:46,421 -Δάχτυλο. -Μπράβο, μικρή μου. 336 00:13:46,505 --> 00:13:47,505 Ευχαριστώ. 337 00:13:47,713 --> 00:13:49,713 Εξαιρετική τύπισσα. 338 00:13:49,796 --> 00:13:50,838 Να την κρατήσουμε. 339 00:13:52,005 --> 00:13:54,338 -Έλα, αδερφέ. -Δώσ' τους το μισό χόρτο. 340 00:13:54,421 --> 00:13:56,421 Τριάντα σακούλες. 341 00:13:56,505 --> 00:13:58,005 Γαμώτο! Παντού αίματα. 342 00:14:06,255 --> 00:14:09,463 Τι σε ενέπνευσε να βοηθήσεις τον Ζεράρ, Ενρίκο; 343 00:14:09,796 --> 00:14:12,796 Με συγκίνησε αυτός ο φουκαράς. 344 00:14:13,171 --> 00:14:15,671 Αγόρασε μια κιθάρα, νομίζοντας ότι είναι δική μου. 345 00:14:15,880 --> 00:14:16,921 Ναι, εντάξει... 346 00:14:17,005 --> 00:14:18,255 Δεν τον λες και φωστήρα. 347 00:14:18,963 --> 00:14:22,463 -Μα τι λέει; -Του έδωσαν πλαστό πιστοποιητικό... 348 00:14:22,546 --> 00:14:25,713 -Γνησιότητας, ναι. -Ένα πατσαβούρι ήταν. 349 00:14:25,963 --> 00:14:27,588 Είναι λίγο αργόστροφος. 350 00:14:28,421 --> 00:14:29,588 Περίμενε! 351 00:14:29,671 --> 00:14:31,046 Τι μαλάκας! 352 00:14:31,380 --> 00:14:32,838 Με παρουσιάζει σαν βλάκα. 353 00:14:33,880 --> 00:14:34,713 Αργόστροφος... 354 00:14:34,921 --> 00:14:36,421 Δίκιο έχει για την κιθάρα. 355 00:14:36,630 --> 00:14:38,213 Ναι, καλά... 356 00:14:38,380 --> 00:14:40,255 Συγγνώμη, άργησα. Έχασα κάτι; 357 00:14:40,338 --> 00:14:41,921 -Γαμώτο. -Πώς είναι το χέρι σου; 358 00:14:42,005 --> 00:14:43,088 Καλά. 359 00:14:43,421 --> 00:14:44,755 Συγγνώμη, Μπερνάρ. 360 00:14:44,838 --> 00:14:46,171 Με λέει Μπερνάρ. 361 00:14:46,255 --> 00:14:47,463 Μια στιγμή. 362 00:14:50,255 --> 00:14:52,255 Γιαγιά, βάλε ειδήσεις. 363 00:14:52,588 --> 00:14:54,463 -Όχι, εντάξει. -Σε παρακαλώ, αδερφέ. 364 00:14:54,546 --> 00:14:55,380 Τι συμβαίνει; 365 00:14:58,171 --> 00:15:00,838 ΣΚΑΝΔΑΛΟ ΣΑΝΤΡΟΝ ΑΝΤΙΔΡΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΘΥΠΟΥΡΓΟΥ 366 00:15:01,380 --> 00:15:02,588 Ζήτω η δημοκρατία! 367 00:15:03,130 --> 00:15:04,380 Ζήτω η Γαλλία! 368 00:15:04,796 --> 00:15:05,630 Τι είν' τούτο; 369 00:15:05,713 --> 00:15:07,755 Μανού, δείξε μου τον κώλο σου. 370 00:15:08,088 --> 00:15:08,921 Μπαμπά; 371 00:15:09,130 --> 00:15:10,213 Φυσικά. 372 00:15:10,630 --> 00:15:14,421 -Η φωνή σου είναι αυτή; -Όχι. 373 00:15:14,505 --> 00:15:16,171 Θα σου δείξω την "κωλοκρατία" μου. 374 00:15:16,838 --> 00:15:17,671 Πάμε! 375 00:15:17,796 --> 00:15:18,963 Ζήτω η κωλοκρατία! 376 00:15:19,546 --> 00:15:21,505 Επιστρέφουμε στο στούντιο. 377 00:15:21,588 --> 00:15:24,463 Μόλις ήρθε η κυρία πρωθυπουργός. 378 00:15:25,171 --> 00:15:28,588 Το βίντεο έγινε βάιραλ στα κοινωνικά δίκτυα, 379 00:15:28,671 --> 00:15:32,630 με το hashtag "κωλοκρατία". 380 00:15:32,713 --> 00:15:33,713 Γαμώτο! 381 00:15:33,796 --> 00:15:37,296 Μια επίθεση στη δημοκρατία και στην κυβέρνησή σας. Τι έχετε να πείτε; 382 00:15:37,713 --> 00:15:39,255 Με σόκαρε πολύ... 383 00:15:40,921 --> 00:15:42,796 αυτή η απαράδεκτη συμπεριφορά. 384 00:15:43,130 --> 00:15:46,088 Απέλυσα αμέσως τον κύριο Φιλίπ Σαντρόν. 385 00:15:46,255 --> 00:15:47,130 Όχι! 386 00:15:47,213 --> 00:15:49,588 Παίρνουμε πολύ σοβαρά την υγεία, 387 00:15:49,671 --> 00:15:51,380 ιδίως τον εθισμό στα ναρκωτικά. 388 00:15:51,588 --> 00:15:53,838 Θα ξεκαθαρίσω σήμερα 389 00:15:54,130 --> 00:15:58,546 ότι οι φήμες περί νομιμοποίησης της κάνναβης είναι ψευδείς. 390 00:15:58,630 --> 00:15:59,505 Όχι, ρε πούστη μου! 391 00:15:59,588 --> 00:16:01,213 Γαμώτο! 392 00:16:01,630 --> 00:16:02,838 Δεν το πιστεύω. 393 00:16:02,921 --> 00:16:04,005 Ολίβ, τι είναι αυτά; 394 00:16:04,380 --> 00:16:06,296 Ήμουν μαστουρωμένος, κάναμε μαλακίες. 395 00:16:06,630 --> 00:16:09,171 Άντε χέσου, Ολιβιέ! 396 00:16:09,963 --> 00:16:10,921 Πώς συνέβη; 397 00:16:11,171 --> 00:16:12,005 Εσύ το ποστάρισες; 398 00:16:12,088 --> 00:16:13,671 Πώς διέρρευσε το βίντεο; 399 00:16:13,921 --> 00:16:17,838 Η μουρλή που με κατούρησε πήρε το τηλέφωνό μου. Δεν ξέρω. 400 00:16:18,546 --> 00:16:20,380 Τι μαλάκας. 401 00:16:20,546 --> 00:16:22,088 Τι μαλάκας. 402 00:16:42,171 --> 00:16:43,130 Απέτυχες πάλι. 403 00:16:46,296 --> 00:16:47,130 Το ξέρω. 404 00:16:50,380 --> 00:16:51,463 Αλλά... 405 00:16:54,880 --> 00:16:55,963 Με κάνεις περήφανο. 406 00:16:57,463 --> 00:16:59,546 Αποτυγχάνεις συνέχεια, 407 00:16:59,921 --> 00:17:02,546 αλλά κάθε φορά στέκεσαι ξανά στα πόδια σου. 408 00:17:08,963 --> 00:17:09,796 Καλύτερα από μένα. 409 00:17:10,213 --> 00:17:12,671 Όχι. Δεν είναι έτσι. 410 00:17:15,046 --> 00:17:17,005 Τα κάνω όλα μαντάρα. 411 00:17:19,213 --> 00:17:20,046 Έχασα την Αΐντα. 412 00:17:20,880 --> 00:17:22,755 Δεν πειράζει, παιδί μου. 413 00:17:23,380 --> 00:17:24,380 Δεν πειράζει. 414 00:17:25,588 --> 00:17:26,421 Πού 'σαι. 415 00:17:27,880 --> 00:17:29,838 Αυτή μπορεί να ξαναγυρίσει. 416 00:17:35,505 --> 00:17:36,338 Αμήν. 417 00:17:44,838 --> 00:17:45,671 -Αμήν. -Αμήν. 418 00:17:53,380 --> 00:17:54,380 -Αμήν. -Αμήν. 419 00:18:08,255 --> 00:18:09,130 -Αμήν. -Αμήν. 420 00:18:23,255 --> 00:18:24,671 -Αμήν. -Αμήν. 421 00:18:30,296 --> 00:18:31,130 Ευχαριστώ. 422 00:18:35,046 --> 00:18:35,880 Ευχαριστώ. 423 00:18:38,671 --> 00:18:39,505 Ευχαριστώ, αδερφέ. 424 00:18:51,671 --> 00:18:53,046 ΦΑΡΜΑΚΟ 425 00:18:54,796 --> 00:18:55,630 Ακόμα το παίρνεις; 426 00:18:56,130 --> 00:18:57,088 Τέρμα οι βλακείες. 427 00:18:57,171 --> 00:18:59,505 Μη, μη! Καλά. 428 00:19:00,588 --> 00:19:04,296 Δεν χρειαζόταν πάντως να πετάξεις το τηλέφωνό σου. 429 00:19:04,380 --> 00:19:06,880 Μπορούσες απλώς να κλείσεις το ξυπνητήρι. 430 00:19:06,963 --> 00:19:08,713 -Ενθουσιάστηκα. -Το πρόσεξα. 431 00:19:11,171 --> 00:19:12,463 -Ολέ! -Εντάξει. 432 00:19:13,005 --> 00:19:13,838 Ολέ! 433 00:19:16,296 --> 00:19:17,880 Θα πάρω τον Βαλντμάν. 434 00:19:18,963 --> 00:19:20,838 Πρέπει τώρα να πουλήσουμε το μαγαζί. 435 00:19:22,880 --> 00:19:24,505 -Θα το αναλάβω εγώ. -Όχι. 436 00:19:24,588 --> 00:19:27,130 -Ναι. Κανένα πρόβλημα. -Όχι. 437 00:19:28,338 --> 00:19:30,130 Δεν είσαι κρεοπώλης. 438 00:19:31,713 --> 00:19:33,213 Βρες έναν καλύτερο δρόμο. 439 00:19:34,880 --> 00:19:35,921 Άκου. 440 00:19:37,296 --> 00:19:39,713 Έχεις κάποιον να βασιστείς σε ό,τι κάνεις. 441 00:19:42,713 --> 00:19:43,588 Τον Ενρίκο. 442 00:19:49,713 --> 00:19:50,546 Με κούφανες. 443 00:20:01,713 --> 00:20:02,546 Ορίστε. 444 00:20:03,463 --> 00:20:05,005 Όλα είναι πια πίσω μας. 445 00:20:07,213 --> 00:20:10,338 Δεν θα νομιμοποιηθεί. Τα πετάξαμε όλα στο ποτάμι. 446 00:20:11,421 --> 00:20:14,171 Πουλήσαμε το μαγαζί και κάνουμε νέα αρχή. 447 00:20:15,546 --> 00:20:17,005 Ξέρω για το μωρό. 448 00:20:17,755 --> 00:20:20,588 Μη φοβάσαι, δεν το είπα στον Ζοζέφ. 449 00:20:21,005 --> 00:20:22,713 Ήθελα να σου δείξω αυτό. 450 00:20:24,546 --> 00:20:25,380 Πάρε. 451 00:20:25,755 --> 00:20:28,546 -Δεν μπορώ. -Διάβασέ το. Εμπρός. 452 00:20:34,796 --> 00:20:36,046 Εντάξει. 453 00:20:38,713 --> 00:20:41,255 "Συγχώρεσέ με, Μπενέ. Ο Ζιλμπέρ με πήγε στα κορίτσια..." 454 00:20:41,338 --> 00:20:43,880 Όχι, όχι αυτό. 455 00:20:44,588 --> 00:20:45,838 Ο Ζιλμπέρ, ξέρεις... 456 00:20:53,338 --> 00:20:54,796 Αυτό είναι το σωστό. 457 00:20:57,630 --> 00:20:59,713 Όλα τα σημειώματα του Ζοζέφ λένε το ίδιο. 458 00:21:00,546 --> 00:21:02,463 Ζητά από τη μητέρα του να τον βοηθήσει 459 00:21:02,880 --> 00:21:04,046 να γίνει αντάξιός σου. 460 00:21:09,963 --> 00:21:11,046 Δεν είναι τόσο απλό. 461 00:21:12,213 --> 00:21:13,671 Μου είπε πολλά ψέματα. 462 00:21:15,046 --> 00:21:16,463 Δεν θα ήξερα από πού ν' αρχίσω. 463 00:21:17,130 --> 00:21:18,338 Θα βρείτε τον τρόπο. 464 00:21:19,921 --> 00:21:22,380 Μη μ' ευχαριστήσεις τώρα. 465 00:21:40,755 --> 00:21:41,588 Τι κάνεις; 466 00:21:43,963 --> 00:21:45,005 Ευχαριστώ που... 467 00:21:46,088 --> 00:21:49,380 Ευχαριστώ που ήρθες να με ακούσεις. 468 00:21:51,796 --> 00:21:53,921 Συγγνώμη για... 469 00:21:54,880 --> 00:21:55,713 για όλα. 470 00:21:57,421 --> 00:21:59,630 Ήμουν πολύ δειλός. 471 00:22:00,463 --> 00:22:06,755 Σε καταλαβαίνω απόλυτα αν δεν θέλεις να με ξαναδείς. 472 00:22:09,505 --> 00:22:10,338 Αλλά σ' αγαπώ. 473 00:22:14,255 --> 00:22:15,296 Σ' αγαπώ. 474 00:22:16,963 --> 00:22:17,880 Θέλω να το ξέρεις. 475 00:22:21,755 --> 00:22:23,588 Σου κράτησα κι εγώ ένα μυστικό. 476 00:22:27,546 --> 00:22:28,380 Τι; 477 00:22:32,338 --> 00:22:33,380 Είσαι έγκυος; 478 00:22:34,838 --> 00:22:35,671 Αλήθεια; 479 00:22:36,338 --> 00:22:37,171 Πλάκα έκανα. 480 00:22:39,505 --> 00:22:40,921 Είναι αλήθεια; 481 00:22:41,671 --> 00:22:42,505 Είναι; 482 00:22:43,338 --> 00:22:46,088 Πες το μου, μη μ' αφήνεις έτσι. Είναι αλήθεια; 483 00:22:47,171 --> 00:22:48,005 Ναι, είναι. 484 00:22:54,088 --> 00:22:54,921 Όχι... 485 00:22:56,255 --> 00:22:57,630 -Θα γίνω πατέρας; -Ναι. 486 00:23:01,046 --> 00:23:01,921 Θα γίνω πατέρας. 487 00:23:05,171 --> 00:23:06,005 Μπαμπά. 488 00:23:06,130 --> 00:23:08,088 Γιαγιά. Πού είστε; 489 00:23:10,255 --> 00:23:11,880 Είναι κανείς εδώ; Πού είστε; 490 00:23:11,963 --> 00:23:13,338 Εδώ, παιδί μου. 491 00:23:14,005 --> 00:23:16,463 Έχω υπέροχα νέα! Θα γίνω... 492 00:23:17,713 --> 00:23:18,546 πατέρας. 493 00:23:19,088 --> 00:23:22,213 Ωραία. Όλη η οικογένεια μαζεμένη. 494 00:23:24,421 --> 00:23:25,255 Κάθισε. 495 00:23:30,880 --> 00:23:32,630 Έκανα έρευνα. 496 00:23:32,963 --> 00:23:36,588 Οι Αζάν δεν είναι τίποτα. Τίποτα. 497 00:23:36,838 --> 00:23:38,171 Καραγκιόζηδες. 498 00:23:38,546 --> 00:23:42,588 Δεν κάνατε τίποτα της προκοπής. 499 00:23:43,671 --> 00:23:45,255 Με κοροϊδέψατε. 500 00:23:46,921 --> 00:23:47,755 Κανονικά... 501 00:23:49,046 --> 00:23:51,838 θα σας φύτευα από μια σφαίρα στον σβέρκο. 502 00:23:52,088 --> 00:23:53,921 Όχι. Παρακαλώ! 503 00:23:54,171 --> 00:23:58,338 Αλλά πήρα φοβερές κριτικές για το χόρτο σας. 504 00:23:58,421 --> 00:23:59,880 Απίστευτες. 505 00:24:00,963 --> 00:24:02,838 Πρωτοφανές. Έγινε ανάρπαστο. 506 00:24:03,255 --> 00:24:04,755 Αλήθεια, αλήθεια. 507 00:24:04,838 --> 00:24:05,671 Μπράβο. 508 00:24:06,421 --> 00:24:07,255 Ευχαριστώ. 509 00:24:07,463 --> 00:24:08,671 Μίρκο, τώρα. 510 00:24:14,880 --> 00:24:16,380 Ορίστε. 511 00:24:16,963 --> 00:24:18,046 Τριακόσιες χιλιάδες. 512 00:24:18,921 --> 00:24:24,630 Ξεκινάμε με 50 κιλά το τρίμηνο και βλέπουμε. 513 00:24:26,880 --> 00:24:29,296 -Προσπαθήσαμε... -Πενήντα... 514 00:24:29,380 --> 00:24:32,755 Φτάνουν οι μαλακίες, ειδικά εσύ! 515 00:24:33,963 --> 00:24:35,005 Συγγνώμη; 516 00:24:35,088 --> 00:24:36,213 Διακρίνω δισταγμό. 517 00:24:36,463 --> 00:24:37,546 Απλώς... 518 00:24:37,963 --> 00:24:39,880 Μ' αρέσει να πετσοκόβω. 519 00:24:39,963 --> 00:24:42,171 Κόβω, κόβω, κόβω. 520 00:24:42,463 --> 00:24:43,296 Κοιτάξτε. 521 00:24:43,421 --> 00:24:46,046 Να τι παθαίνουν όσοι διστάζουν πολλή ώρα. 522 00:24:48,505 --> 00:24:49,671 Περίμενε. 523 00:24:50,255 --> 00:24:52,463 Τον ξέρω αυτόν τον ακρωτηριασμένο. 524 00:24:52,546 --> 00:24:54,296 Τον ακολουθώ στο Instagram. 525 00:24:54,380 --> 00:24:56,671 Κολυμπάει. Στα βίντεο κολυμπάει με... 526 00:24:56,755 --> 00:24:57,796 Όπα! 527 00:24:57,880 --> 00:24:59,005 Έχει πρόβλημα το Cloud. 528 00:24:59,630 --> 00:25:01,671 Κωλοτηλέφωνο! 529 00:25:01,963 --> 00:25:03,463 Έχασα και τις φωτογραφίες μου. 530 00:25:03,838 --> 00:25:09,255 Θέλω απλώς να δείτε τι θα πάθετε αν αρνηθείτε τη συνεργασία μαζί μου. 531 00:25:11,338 --> 00:25:12,171 Εντάξει. 532 00:25:13,380 --> 00:25:15,171 -Γιαγιά. -Θα το κάνουμε. 533 00:25:16,171 --> 00:25:17,588 Άντε μπράβο. 534 00:25:18,338 --> 00:25:20,838 Μ' αρέσει η φάση οικογενειακή επιχείρηση. 535 00:25:22,755 --> 00:25:23,588 Μίρκο. 536 00:25:26,713 --> 00:25:28,796 Μπράβα, μπράβα. 537 00:25:38,046 --> 00:25:40,505 "Λα Χάιμ", όπως λέτε. 538 00:25:40,630 --> 00:25:42,046 Λα Χάιμ. 539 00:25:51,421 --> 00:25:52,630 Ωραία. 540 00:25:58,880 --> 00:25:59,713 Καλώς ήρθατε.