1 00:00:06,041 --> 00:00:09,291 ONE YEAR LATER 2 00:00:11,833 --> 00:00:14,333 Add a pinch of cloves, Bubbeleh. 3 00:00:14,416 --> 00:00:15,875 -Is this ready? -Yeah. 4 00:00:15,958 --> 00:00:16,916 Okay, let's go. 5 00:00:17,000 --> 00:00:20,250 -Just a spoonful each. -I know! I'm not a jackass. 6 00:00:20,333 --> 00:00:22,250 Not a jackass? If you say so. 7 00:00:22,333 --> 00:00:23,583 Can you take over? 8 00:00:23,666 --> 00:00:26,750 I've been here four hours. My head's gonna explode. 9 00:00:43,500 --> 00:00:45,500 Bro, give me your car keys. 10 00:00:45,583 --> 00:00:48,125 -In my pocket. What for? -I'm buying crates. We're out. 11 00:00:48,208 --> 00:00:50,208 There's weed and merguez left to pack. 12 00:00:50,291 --> 00:00:52,541 Damn. Be careful with the car! 13 00:00:52,625 --> 00:00:53,458 Ali! 14 00:00:54,208 --> 00:00:55,041 Shit. 15 00:00:55,125 --> 00:00:57,333 Come on. Take the van for the crates. 16 00:00:57,416 --> 00:00:58,333 Why my car? 17 00:01:00,625 --> 00:01:01,458 Come on! 18 00:01:14,458 --> 00:01:15,875 Are you guys done yet? 19 00:01:15,958 --> 00:01:17,416 Just waiting for the crates. 20 00:01:17,500 --> 00:01:19,041 -Ready in two hours. -Awesome. 21 00:01:19,125 --> 00:01:20,458 Can I come with you? 22 00:01:20,541 --> 00:01:22,666 No, Clém. We made a deal with Jaurès. 23 00:01:22,750 --> 00:01:24,333 That fucking deal, yeah. 24 00:01:25,583 --> 00:01:26,958 KOSHER MERGUEZ 25 00:01:27,250 --> 00:01:29,250 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 26 00:01:37,958 --> 00:01:39,333 All good? Got all the weed? 27 00:01:39,750 --> 00:01:42,250 Yeah, it's all here. We can load the merguez. 28 00:01:42,333 --> 00:01:43,458 Okay, they're coming. 29 00:01:43,541 --> 00:01:46,166 -Don't drive like idiots. -Okay, we've done this before. 30 00:01:46,250 --> 00:01:47,541 You never know with you guys. 31 00:01:47,625 --> 00:01:49,708 I'll call you once we're done. Come on, Olive. 32 00:01:49,791 --> 00:01:52,583 -Let's go with the merguez. -You're not the one carrying 40 kilos. 33 00:01:52,666 --> 00:01:54,416 I'm here. Give me. 34 00:01:54,500 --> 00:01:57,000 Watch out for my fingers. There. Perfect. 35 00:01:57,916 --> 00:02:00,291 Okay, one last palette of merguez and we're off. 36 00:02:05,000 --> 00:02:07,875 Shit. No way. That fucking freeloader is always there. 37 00:02:07,958 --> 00:02:10,250 HAZAN KOSHER MEATS 38 00:02:10,333 --> 00:02:12,625 -Hello, Gaëtan. How are you? -Okay. 39 00:02:13,166 --> 00:02:15,000 I'll be better once I've eaten. 40 00:02:15,083 --> 00:02:15,958 Yeah, I'm sure. 41 00:02:16,041 --> 00:02:18,125 So, what are you schlepping around today? 42 00:02:18,208 --> 00:02:19,625 Only great things. 43 00:02:19,708 --> 00:02:20,541 Really? 44 00:02:20,625 --> 00:02:22,583 -Should I show you what we have? -Okay. 45 00:02:22,666 --> 00:02:25,000 Should we do that, Gaëtan? Okay, let's do it. 46 00:02:28,041 --> 00:02:30,791 So, what do I have for you? Really good merguez. 47 00:02:30,875 --> 00:02:33,166 -Do you like quality? -Oh yeah. 48 00:02:33,791 --> 00:02:35,416 Look at these beauties. 49 00:02:35,500 --> 00:02:38,875 They're nice, fresh, and shiny. Like a young bride. 50 00:02:41,250 --> 00:02:43,791 Put them on the grill for ten minutes and never do what? 51 00:02:43,875 --> 00:02:46,875 -Never pierce them. Like always. -Well done, Gaëtan. 52 00:02:47,375 --> 00:02:49,541 -All right, gentlemen. -Thanks a lot. Good day. 53 00:02:49,625 --> 00:02:50,708 -Bye. -Bye, guys. 54 00:02:51,333 --> 00:02:52,583 -Enjoy. -Thanks. 55 00:02:54,125 --> 00:02:55,041 Dumbass. 56 00:02:59,416 --> 00:03:00,625 I cleaned everything. 57 00:03:00,708 --> 00:03:02,916 I put all your little papers back like before. 58 00:03:03,000 --> 00:03:04,000 I see. 59 00:03:06,250 --> 00:03:07,458 Thank you very much. 60 00:03:08,416 --> 00:03:09,375 This is for you. 61 00:03:09,458 --> 00:03:12,083 -No, listen, I couldn't. -Yes, I insist. 62 00:03:12,416 --> 00:03:15,875 There. This way I know you'll take good care of my Béné. 63 00:03:16,500 --> 00:03:18,666 -I'll check on her every day. -That's kind. 64 00:03:29,625 --> 00:03:31,750 Remember when we fell in love with this? 65 00:03:32,208 --> 00:03:33,708 With this, at Juan-les-Pins? 66 00:03:36,791 --> 00:03:39,791 We were dreaming. We thought it wasn't meant for us. 67 00:03:42,333 --> 00:03:43,208 Well... 68 00:03:44,291 --> 00:03:45,291 I found it. 69 00:03:47,416 --> 00:03:50,416 And I think I'm gonna be able to buy it for us soon. 70 00:03:52,041 --> 00:03:54,541 Well, now it's called "The Duke," but I... 71 00:03:55,125 --> 00:03:56,750 I'll rename it "My Béné." 72 00:03:58,208 --> 00:03:59,375 That way... 73 00:04:00,333 --> 00:04:02,041 we'll always travel together. 74 00:04:14,958 --> 00:04:16,125 What's that? 75 00:04:16,750 --> 00:04:19,500 Is that love? 76 00:04:19,583 --> 00:04:21,750 That's shit. Wow! 77 00:04:23,000 --> 00:04:24,125 Shoot! 78 00:04:24,208 --> 00:04:26,083 I put all the bottles here for you. 79 00:04:27,125 --> 00:04:29,083 -I'm talking to you. -Yeah, I'm listening. 80 00:04:29,166 --> 00:04:31,208 I put the bottles here. Everything's ready. 81 00:04:31,291 --> 00:04:34,875 The diapers, pacifiers, and saline are in the bag. 82 00:04:34,958 --> 00:04:39,625 My love, sorry to interrupt. Really, I can handle it. No problem. 83 00:04:39,708 --> 00:04:40,958 Don't call me that. 84 00:04:41,041 --> 00:04:42,833 -Habit. Sorry. -I told him 1,000 times. 85 00:04:42,916 --> 00:04:45,083 Don't act like I'm paranoid. 86 00:04:45,166 --> 00:04:47,166 I don't know many moms who'd leave their kids 87 00:04:47,250 --> 00:04:49,208 -with a dealer tied to the Mafia. -No... 88 00:04:49,291 --> 00:04:51,625 The Mafia. Like on 20/20. 89 00:04:51,708 --> 00:04:53,250 "Welcome to an underground world. 90 00:04:53,333 --> 00:04:57,708 One where prostitution, gambling, and also... the Mafia intermingle." 91 00:04:58,250 --> 00:04:59,375 Funny. You're right. 92 00:04:59,458 --> 00:05:01,000 My love, we're farmers. 93 00:05:01,083 --> 00:05:02,750 We grow and sell. That's all. 94 00:05:02,833 --> 00:05:05,250 Well, tonight, take them home. 95 00:05:05,333 --> 00:05:07,375 -Yep. -Spend the evening with your family. 96 00:05:07,458 --> 00:05:09,000 Bring them back before ten. Okay? 97 00:05:09,083 --> 00:05:11,500 My love, ten is early. I only see them once a week. 98 00:05:11,583 --> 00:05:13,750 Tomorrow morning. It's better for them. 99 00:05:13,833 --> 00:05:16,250 So they'll stay with your family? Never! They're crazy! 100 00:05:16,333 --> 00:05:19,166 They need to see them. I'm their father. That's their family. 101 00:05:19,583 --> 00:05:22,000 I'll be back at seven. I want to see them before dinner. 102 00:05:23,916 --> 00:05:26,166 That's crazy. Your mother's difficult. 103 00:05:26,625 --> 00:05:28,000 She's really difficult. 104 00:05:28,875 --> 00:05:29,791 But I love her. 105 00:05:30,583 --> 00:05:31,916 Come on, baby doll. 106 00:05:32,000 --> 00:05:34,791 Who wants to do a little bouncing in her poopy pants? 107 00:05:34,875 --> 00:05:36,541 My girl! 108 00:05:36,625 --> 00:05:39,625 Daddy's gonna make some coffee, and then he'll change you. 109 00:05:39,708 --> 00:05:44,583 And how are you, my darlings? You're good. That's good, sweetheart. 110 00:05:44,666 --> 00:05:45,666 Yes? 111 00:05:45,750 --> 00:05:46,958 What did you forget? 112 00:05:47,500 --> 00:05:50,583 Honestly, I don't agree with the schedule. I told you. It's-- 113 00:05:51,500 --> 00:05:53,833 -What are you doing here? -You told me to come. 114 00:05:53,916 --> 00:05:57,125 I told you to come help me at seven to bring back the kids. 115 00:05:57,208 --> 00:05:59,791 And I told you to wait downstairs. Did you run into Aïda? 116 00:05:59,875 --> 00:06:02,208 You're crazy, man. I came in, hugged the walls. 117 00:06:02,291 --> 00:06:03,500 -I'm cool. -Okay, come in. 118 00:06:04,333 --> 00:06:06,333 -Hi! -Fuck! 119 00:06:06,416 --> 00:06:09,291 Clém, please don't scream. You're gonna get me in trouble. 120 00:06:09,375 --> 00:06:11,500 -There you go. Happy? -Hold on. I'll handle it. 121 00:06:11,583 --> 00:06:13,500 Don't scream like that with kids around. 122 00:06:13,583 --> 00:06:14,708 I didn't scream, Joseph. 123 00:06:14,791 --> 00:06:17,875 So, my little Noam, are you happy to see Uncle Olive? 124 00:06:19,000 --> 00:06:21,375 Why uncle? He's not your real brother, you know? 125 00:06:22,666 --> 00:06:24,666 Don't listen to that person, please. 126 00:06:24,750 --> 00:06:27,791 Olivier is like my brother, so he's your real uncle. 127 00:06:27,875 --> 00:06:30,791 So, Ibrahim, come give Auntie Clém a hug. 128 00:06:31,875 --> 00:06:34,041 No, I'd rather you didn't, okay? 129 00:06:34,125 --> 00:06:37,166 She's digesting. And also, that's not Ibrahim. That's Alia. 130 00:06:37,250 --> 00:06:38,250 -Oh yeah? -Yeah. 131 00:06:38,333 --> 00:06:39,166 Are you sure? 132 00:06:40,375 --> 00:06:43,041 What kind of question is that? Why did you bring her? 133 00:06:43,125 --> 00:06:46,458 -I was with her. I can't just leave her. -The kids don't mesh with her. 134 00:06:46,541 --> 00:06:49,791 -I want them to get used to each other. -Later. Now's not the time. 135 00:06:51,416 --> 00:06:52,541 It's Jaurès. 136 00:06:52,875 --> 00:06:54,833 -Is there a problem? -I don't know. 137 00:06:55,333 --> 00:06:57,458 It's weird she's calling. I have a bad feeling. 138 00:06:57,541 --> 00:06:59,083 You're an idiot. Answer it. 139 00:06:59,166 --> 00:07:00,541 What are you doing with... 140 00:07:00,625 --> 00:07:02,250 -Okay, pick up! -I am! 141 00:07:03,083 --> 00:07:03,916 Hello? 142 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 Hi, Joseph. I'm missing a case. 143 00:07:06,333 --> 00:07:07,208 Okay. 144 00:07:07,291 --> 00:07:08,833 Bring it over. 145 00:07:08,916 --> 00:07:10,708 -How? -What? Bring it right away. 146 00:07:10,791 --> 00:07:13,583 -Well, that's strange because... -Is there a problem? 147 00:07:14,000 --> 00:07:16,041 No. No problem. 148 00:07:16,125 --> 00:07:19,458 It's just that... Later then. At the usual spot. See you. 149 00:07:20,833 --> 00:07:21,708 What did she say? 150 00:07:21,791 --> 00:07:24,500 She said we forgot a case from this morning's delivery 151 00:07:24,583 --> 00:07:26,958 -and she wants me to bring it now. -No. 152 00:07:27,041 --> 00:07:28,458 What do I do with the kids? 153 00:07:28,541 --> 00:07:30,541 -I'll go. -No. Please. Absolutely not. 154 00:07:30,625 --> 00:07:33,750 Joseph has to handle the deliveries. That's the deal with Jaurès. 155 00:07:33,833 --> 00:07:35,791 Jo, let's do as usual. I'll come with you. 156 00:07:35,875 --> 00:07:38,416 That doesn't help. Who's gonna watch the kids? 157 00:07:38,500 --> 00:07:40,666 -I'll watch them for you! -Absolutely not. 158 00:07:40,750 --> 00:07:42,333 I'm used to it. I do cat sitting. 159 00:07:42,416 --> 00:07:45,791 -Come on. Close the curtains. -I love kids... and kids love me. 160 00:07:47,458 --> 00:07:48,416 What? 161 00:07:48,500 --> 00:07:51,500 You got red wine on her! Are you crazy or what? 162 00:07:55,041 --> 00:07:59,041 You have to be really stupid to buy a dealer car when you're a dealer. 163 00:07:59,125 --> 00:08:01,583 You really have to have nothing between your ears. 164 00:08:01,666 --> 00:08:03,708 We'll get pulled over with your redneck paint job. 165 00:08:03,791 --> 00:08:05,875 I got him that paint job, so back off. 166 00:08:05,958 --> 00:08:08,625 Yeah, stop freaking out. It's camouflage. 167 00:08:08,708 --> 00:08:10,833 -We're invisible. -"We're invisible." 168 00:08:10,916 --> 00:08:13,416 Look. Three engine lights. We're gonna break down. 169 00:08:13,500 --> 00:08:16,041 It's nothing. It's like yellow lights. No one cares. 170 00:08:16,125 --> 00:08:17,833 This car works really well. 171 00:08:17,916 --> 00:08:19,625 What do you know, anyway? 172 00:08:20,416 --> 00:08:21,250 Idiot. 173 00:08:24,833 --> 00:08:27,083 -Where is it? -In the back to the left. 174 00:08:30,125 --> 00:08:33,125 -What are you doing? -I'm playing the kids' mom so we blend in. 175 00:08:33,208 --> 00:08:36,166 -Let go. No one's here. -Maybe there are cameras. 176 00:08:36,750 --> 00:08:38,458 You have to stop bringing her. 177 00:08:39,041 --> 00:08:43,250 Damn it. They're waking up. Sleep, Ibra. Sleep. 178 00:08:43,333 --> 00:08:45,208 Were you able to bring what was missing? 179 00:08:47,375 --> 00:08:49,083 If we could just lower our-- 180 00:08:49,166 --> 00:08:52,166 Your kids aren't my problem. Do you want me to breastfeed them too? 181 00:08:52,250 --> 00:08:55,125 No. He already ate, but that's adorable. Thanks. 182 00:08:55,208 --> 00:08:56,125 Give me the weed. 183 00:08:56,208 --> 00:08:57,875 I'm gonna give you the weed. 184 00:08:57,958 --> 00:09:00,666 There it is. In any case, we're gonna-- No. Shit. 185 00:09:00,750 --> 00:09:02,416 Here, Olive. Help me, please. 186 00:09:02,500 --> 00:09:04,041 Sorry. I dropped it on you. 187 00:09:04,125 --> 00:09:07,958 I'm a piece of shit. Sorry, sweetie. Are you okay? Fuck. 188 00:09:08,041 --> 00:09:09,666 Everything's okay, sweetie. 189 00:09:11,125 --> 00:09:12,250 There. That's good. 190 00:09:14,583 --> 00:09:15,541 It's okay. 191 00:09:26,375 --> 00:09:28,583 Well... I have a problem with you. 192 00:09:29,416 --> 00:09:30,250 What? 193 00:09:32,041 --> 00:09:33,666 No, don't touch the babies. 194 00:09:33,750 --> 00:09:36,291 -No! Jaurès! -Don't touch! 195 00:09:36,375 --> 00:09:39,291 No! Don't touch the babies. Are you crazy or what? 196 00:09:39,375 --> 00:09:41,333 Jaurès, don't do that. 197 00:09:42,458 --> 00:09:45,875 You really think I'm here for a shitty little case? 198 00:09:45,958 --> 00:09:48,041 -Jaurès, I'm begging you. -Shut up! 199 00:09:50,791 --> 00:09:51,916 You know... 200 00:09:52,000 --> 00:09:56,750 the merchandise your dad's been bringing doesn't have the right level of THC. 201 00:09:56,833 --> 00:10:00,416 Normally Pastraweed should be 19/33, 202 00:10:00,500 --> 00:10:02,416 and that's not the case. 203 00:10:03,166 --> 00:10:06,958 -I don't understand. That's impossible. -So you can tell your dad 204 00:10:07,458 --> 00:10:11,375 he's gonna need to get his quality standards up very quickly. 205 00:10:11,458 --> 00:10:12,291 Otherwise... 206 00:10:13,291 --> 00:10:16,291 it's gonna be really bad for you guys. 207 00:10:17,416 --> 00:10:18,250 No! 208 00:10:22,375 --> 00:10:25,750 It's okay, sweetie. It's okay. Don't worry. 209 00:10:26,875 --> 00:10:28,583 We're gonna fix this, Jaurès. 210 00:10:29,250 --> 00:10:30,791 I promise you we will. 211 00:10:30,875 --> 00:10:32,916 I think that would be best for everyone. 212 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 -Okay, get lost. -Don't worry. Let's go. 213 00:10:35,083 --> 00:10:36,500 Get the stroller. 214 00:10:37,041 --> 00:10:38,416 -It's okay. -Go on. Scram. 215 00:10:38,500 --> 00:10:41,166 -Damn, it's stuck. -Lift the brake. There. 216 00:10:41,708 --> 00:10:43,500 -Lift the brake, bro. -It doesn't work. 217 00:10:44,041 --> 00:10:46,125 What an idiot. Come on. 218 00:10:46,833 --> 00:10:48,458 All right, there. Let's go. 219 00:10:52,625 --> 00:10:54,166 Turkish delight 220 00:10:54,250 --> 00:10:56,250 My little Turkish delight 221 00:10:56,875 --> 00:10:58,250 Turkish delight 222 00:10:58,333 --> 00:11:00,125 Turkish delight, see you later... 223 00:11:02,166 --> 00:11:04,458 Ali, there's still one bag. 224 00:11:04,541 --> 00:11:05,458 Okay. 225 00:11:05,541 --> 00:11:06,916 Turkish delight 226 00:11:07,000 --> 00:11:08,916 Turkish delight of my heart 227 00:11:09,708 --> 00:11:11,500 Turn that shit off, please. 228 00:11:12,708 --> 00:11:15,416 You're difficult. I think this album's cool. 229 00:11:15,500 --> 00:11:18,833 Honestly, Jo and Olive nailed it. That's great Enrico. 230 00:11:18,916 --> 00:11:22,791 You know I love Joseph and Olivier with all my heart, but that's crap. 231 00:11:22,875 --> 00:11:23,708 Catch. 232 00:11:24,375 --> 00:11:26,208 Even Gérard thinks it stinks. 233 00:11:27,541 --> 00:11:29,333 Here, Grandma. There's still this. 234 00:11:29,833 --> 00:11:33,125 I'll leave you to it. I have a date. I'm gonna take a quick shower. Okay? 235 00:11:33,208 --> 00:11:34,500 Who's the new girl? 236 00:11:35,666 --> 00:11:39,125 Well, really nice, really pretty, early 40s, a district attorney. 237 00:11:39,208 --> 00:11:40,208 Really very cool. 238 00:11:40,708 --> 00:11:43,416 What do you mean, a district attorney? Are you serious? 239 00:11:43,500 --> 00:11:44,916 No, I'm not serious, Ali. 240 00:11:45,000 --> 00:11:47,833 After the shit you gave me to dump that police officer, I get it. 241 00:11:48,791 --> 00:11:50,208 She's a math teacher. There. 242 00:11:50,750 --> 00:11:52,333 Is everyone okay with that? 243 00:11:52,416 --> 00:11:54,208 If she doesn't stick her nose in our business. 244 00:12:10,958 --> 00:12:12,458 Hello, everyone. 245 00:12:12,541 --> 00:12:13,500 Hello. 246 00:12:13,583 --> 00:12:16,541 Before we begin today, I'd like us to take a moment 247 00:12:16,625 --> 00:12:18,125 to congratulate Gérard... 248 00:12:19,041 --> 00:12:23,208 who I've been sponsoring since he stopped using. 249 00:12:24,333 --> 00:12:27,500 Actually, I'm happy to announce 250 00:12:28,125 --> 00:12:29,958 that it's been 90 days. 251 00:12:30,041 --> 00:12:33,750 Ninety days that you've been sober and haven't touched cannabis. 252 00:12:33,833 --> 00:12:36,208 And I think you deserve a big round of applause. 253 00:12:42,291 --> 00:12:43,625 Thank you. 254 00:12:44,583 --> 00:12:45,875 Say a few words, Gérard. 255 00:12:46,791 --> 00:12:49,666 No, I don't really know what to say. 256 00:12:50,083 --> 00:12:51,750 Go on. It'll do you good. 257 00:12:57,750 --> 00:12:58,958 You know, I... 258 00:13:00,625 --> 00:13:02,625 I lost my wife almost two years ago. 259 00:13:06,833 --> 00:13:08,250 Before... 260 00:13:08,333 --> 00:13:10,625 she was my drug. 261 00:13:12,958 --> 00:13:13,791 And... 262 00:13:15,916 --> 00:13:17,583 when she died... 263 00:13:20,250 --> 00:13:21,083 I was... 264 00:13:21,958 --> 00:13:22,958 inconsolable. 265 00:13:27,625 --> 00:13:28,541 Yes. 266 00:13:29,625 --> 00:13:31,625 And I fell into that shit. 267 00:13:32,458 --> 00:13:33,375 But... 268 00:13:34,750 --> 00:13:36,291 in the end... 269 00:13:37,125 --> 00:13:39,541 it was my family who helped me out of it. 270 00:13:41,083 --> 00:13:42,375 First, my own. 271 00:13:42,875 --> 00:13:46,750 My kids encouraged me to come here. They opened up to me, and I... 272 00:13:48,083 --> 00:13:49,125 I didn't want to. 273 00:13:50,166 --> 00:13:52,625 And then you guys. 274 00:13:53,916 --> 00:13:55,458 My narco family. 275 00:13:56,541 --> 00:13:58,375 You helped me get through this, so... 276 00:13:59,958 --> 00:14:02,208 thanks. 277 00:14:16,416 --> 00:14:17,875 Congrats on your medal. 278 00:14:18,375 --> 00:14:21,041 -Thanks a lot. -No, thank you for your speech. 279 00:14:21,666 --> 00:14:23,083 It was so sincere. 280 00:14:23,958 --> 00:14:24,958 It got to me. 281 00:14:27,916 --> 00:14:29,083 My... 282 00:14:29,166 --> 00:14:31,041 My sin is tranquilizers. 283 00:14:31,583 --> 00:14:34,791 But I'm sure all addictions look a little alike, don't they? 284 00:14:36,791 --> 00:14:37,833 Well... 285 00:14:37,916 --> 00:14:39,875 I don't know. I'm not an expert. 286 00:14:41,625 --> 00:14:44,291 How did you cope with withdrawal? 287 00:14:45,125 --> 00:14:46,000 Food? 288 00:14:47,333 --> 00:14:48,250 Meditation? 289 00:14:49,125 --> 00:14:52,416 No, because... that's not really my thing. 290 00:14:52,833 --> 00:14:53,916 Sex maybe? 291 00:14:56,833 --> 00:15:00,875 No. It was willpower. 292 00:15:01,708 --> 00:15:04,083 And like I said earlier, 293 00:15:04,583 --> 00:15:05,750 I have a lot of support. 294 00:15:07,791 --> 00:15:08,875 You're very lucky. 295 00:15:12,250 --> 00:15:15,041 Diapers. Saline. Come on, let's get out of here. 296 00:15:15,500 --> 00:15:16,833 Vamos, kids. 297 00:15:17,416 --> 00:15:19,291 Mom's here. How are you? 298 00:15:19,375 --> 00:15:21,083 Okay. And you? All good? 299 00:15:21,166 --> 00:15:22,583 No. 300 00:15:22,666 --> 00:15:25,458 Honestly, perfect. 301 00:15:25,541 --> 00:15:27,416 We had a great day. We were gonna go. 302 00:15:27,500 --> 00:15:29,708 -You didn't need the inhaler for Alia? -No. 303 00:15:29,791 --> 00:15:31,833 I was super careful to keep dust away. 304 00:15:31,916 --> 00:15:34,458 In fact, she was so cute. 305 00:15:34,541 --> 00:15:36,666 -What's that smell? -What smell? 306 00:15:36,750 --> 00:15:41,333 An odor? No, that was Ibra. He just had a blowout. 307 00:15:41,416 --> 00:15:43,583 -It was like street art. Crazy. -It's not poop. 308 00:15:43,666 --> 00:15:46,000 What? It smells like shit. I'm telling you. 309 00:15:46,083 --> 00:15:48,375 It's gotta be shit. Don't bother. 310 00:15:48,458 --> 00:15:49,291 It's shit. 311 00:15:49,375 --> 00:15:51,125 -It smells like weed. -What? 312 00:15:51,208 --> 00:15:54,416 -What the fuck did you do? -Are you kidding? It smells like weed? 313 00:15:54,500 --> 00:15:56,083 Oh shit. No. Okay. 314 00:15:56,166 --> 00:15:57,166 No, that's Olive. 315 00:15:57,666 --> 00:16:00,416 Olive came by earlier, and he must've smoked 316 00:16:00,500 --> 00:16:03,583 a little weed in his shitty car and picked up the little one... 317 00:16:03,666 --> 00:16:05,000 -Why did he come here? -Hold on. 318 00:16:05,083 --> 00:16:07,958 -You're getting carried away. -I said I didn't want your family here. 319 00:16:08,041 --> 00:16:10,333 You did, okay, but he was gone like the wind. 320 00:16:10,416 --> 00:16:14,541 Brought me something and left right away. I swear. Really. 321 00:16:16,125 --> 00:16:17,083 What's wrong? 322 00:16:18,666 --> 00:16:19,791 Oh no. 323 00:16:20,416 --> 00:16:21,583 -Are you serious? -Listen. 324 00:16:21,666 --> 00:16:25,625 Now I won't hang out with Olive anymore for sure. Okay? 325 00:16:25,708 --> 00:16:28,000 -I'll explain everything. -I'm gonna explain. 326 00:16:28,083 --> 00:16:30,208 If you keep selling drugs, you won't see your kids. 327 00:16:30,291 --> 00:16:33,083 I can't stop selling drugs, okay? 328 00:16:33,166 --> 00:16:34,166 I'm trapped. 329 00:16:34,250 --> 00:16:37,666 -I'm trapped by dangerous people. -Dangerous people? With my kids? 330 00:16:37,750 --> 00:16:40,083 No, when I say "dangerous," I'm exaggerating. 331 00:16:40,166 --> 00:16:42,125 -They're not really dangerous. -Shut up. 332 00:16:42,208 --> 00:16:44,833 -I can't stand you anymore. -Aïda! 333 00:16:44,916 --> 00:16:48,166 Stop. Calm down now, okay? I can't not see my kids. 334 00:16:48,250 --> 00:16:50,458 I was dumb to let you see them. 335 00:16:50,541 --> 00:16:52,166 -Fuck, how dumb! -Please! 336 00:16:52,250 --> 00:16:55,458 -Get out. I never want to see you again. -Aïda. 337 00:16:55,541 --> 00:16:56,916 I swear I'll call the cops. 338 00:16:57,000 --> 00:16:58,541 -Get out of here. -Fuck. 339 00:17:08,375 --> 00:17:10,750 Can someone get that? I'm not done. 340 00:17:10,833 --> 00:17:13,125 I'm hanging this thing up. I can't. 341 00:17:13,208 --> 00:17:14,500 Can someone get that? 342 00:17:14,583 --> 00:17:17,250 No, I can't. I think I ate something bad. 343 00:17:23,208 --> 00:17:24,916 Go on, Clém. Go get the door! 344 00:17:37,291 --> 00:17:38,291 Hey, Jo. 345 00:17:39,416 --> 00:17:41,166 So, where are the bubbelehs? 346 00:17:42,291 --> 00:17:43,791 They're not coming, Grandma. 347 00:17:44,625 --> 00:17:46,500 Aïda doesn't want that. 348 00:17:46,583 --> 00:17:47,500 What? 349 00:17:48,000 --> 00:17:49,208 No. Seriously? 350 00:17:49,291 --> 00:17:51,833 She can't do that. We haven't seen them in months. 351 00:17:51,916 --> 00:17:54,083 -Why did she do that to us? -You're not serious? 352 00:17:54,166 --> 00:17:56,833 They have to see their grandpa. Why didn't you insist? 353 00:17:56,916 --> 00:18:00,041 Of course I insisted, but she wouldn't budge. 354 00:18:00,583 --> 00:18:03,625 Fuck. What a waste on my end. A thousand euros each. 355 00:18:05,333 --> 00:18:08,333 -So when are we gonna see the bubbelehs? -I don't know, Grandma. 356 00:18:08,875 --> 00:18:11,583 She doesn't even want me to see them. 357 00:18:11,666 --> 00:18:13,500 She says that now, but she'll calm down. 358 00:18:13,583 --> 00:18:15,291 No, bro, she won't calm down. 359 00:18:16,333 --> 00:18:17,625 It's different now. 360 00:18:17,708 --> 00:18:21,000 She completely turned on the business and Jaurès... 361 00:18:23,000 --> 00:18:23,833 Jaurès? 362 00:18:23,916 --> 00:18:27,541 Hold on. What does Jaurès have to do with this? I don't understand. 363 00:18:27,625 --> 00:18:31,125 Jaurès took one of the kids, and she threatened her. There. 364 00:18:32,375 --> 00:18:33,250 What? 365 00:18:34,500 --> 00:18:36,083 What do you mean, took a kid? 366 00:18:36,583 --> 00:18:37,416 Jo? 367 00:18:38,125 --> 00:18:41,458 She took one of the kids. She... How should I say this? 368 00:18:41,541 --> 00:18:44,250 Tell them! He took the triplets on a delivery. 369 00:18:44,708 --> 00:18:47,708 -Excuse me? -Hold on. You mean... 370 00:18:48,208 --> 00:18:50,833 you took my grandkids to do a deal with Jaurès? 371 00:18:51,541 --> 00:18:52,541 Yeah. 372 00:18:52,625 --> 00:18:54,500 You're totally nuts. 373 00:18:54,583 --> 00:18:58,000 Why are you surprised that Aïda lost it? Are you crazy? 374 00:18:58,083 --> 00:19:00,916 No, hold on. Excuse me. Sorry. Calm down. 375 00:19:01,416 --> 00:19:04,958 Yes, we did go to see Jaurès. She took one of the kids. That's true. 376 00:19:05,041 --> 00:19:08,291 -But it was to send a message to Jo. -No, don't downplay it, please. 377 00:19:08,375 --> 00:19:10,375 I'm not. Sorry, she was super upset. 378 00:19:10,458 --> 00:19:13,875 She wanted to send you a message through the kid. It's gangster code. 379 00:19:13,958 --> 00:19:14,958 Gangster code? 380 00:19:15,041 --> 00:19:17,458 She took the baby and almost threw him on the ground. 381 00:19:17,541 --> 00:19:19,541 No, she took the little one to threaten you. 382 00:19:19,625 --> 00:19:21,166 Even if she was threatening me... 383 00:19:21,250 --> 00:19:23,458 -Okay. -Hold on. Why was she upset? 384 00:19:26,125 --> 00:19:28,208 We have a problem with the level of THC. 385 00:19:28,291 --> 00:19:29,166 There you go. 386 00:19:29,750 --> 00:19:32,416 I've been telling you for weeks we'd have a problem. 387 00:19:33,000 --> 00:19:36,375 I'm not a magician. I can't grow kilos per square meter. 388 00:19:37,291 --> 00:19:39,875 The barn is too cramped. We need more space. 389 00:19:39,958 --> 00:19:40,791 That's true. 390 00:19:42,500 --> 00:19:46,833 Or we go see Jaurès and tell her we're gonna scale back. 391 00:19:47,333 --> 00:19:50,041 Are you a complete idiot? What are you talking about? 392 00:19:50,125 --> 00:19:51,583 What about my boat? 393 00:19:51,666 --> 00:19:55,125 -Dad. -I don't know. Who gives a shit? 394 00:19:55,208 --> 00:19:57,833 My kids are threatened, and you're talking about your boat. 395 00:19:58,916 --> 00:20:00,708 -Dad, no. -It's for my Béné. 396 00:20:01,208 --> 00:20:02,708 She's gonna kill my kids! 397 00:20:03,333 --> 00:20:06,666 -That's it. -You're totally paranoid. Stop, please. 398 00:20:06,750 --> 00:20:08,125 You're not thinking straight. 399 00:20:08,208 --> 00:20:10,500 I don't give a shit if you believe me or not. 400 00:20:10,583 --> 00:20:12,333 We're gonna find a radical solution. 401 00:20:12,416 --> 00:20:15,875 My kids getting threatened again is out of the question. Is that clear? 402 00:20:15,958 --> 00:20:19,625 Okay, Jo. We get it. We understand what you're saying. 403 00:20:19,708 --> 00:20:22,375 We're gonna find a solution and fix the problem. I promise. 404 00:20:22,458 --> 00:20:25,083 Thanks. That's exactly what I wanted to hear. 405 00:20:29,000 --> 00:20:32,125 -My God. So paranoid. -Stop, Dad. 406 00:20:33,541 --> 00:20:35,250 You're pushing buttons. 407 00:20:49,375 --> 00:20:52,750 Honey, this outfit is a disaster. Can't we hunt in camo like everyone else? 408 00:20:52,833 --> 00:20:54,208 No, we're not like everyone else. 409 00:20:54,291 --> 00:20:56,458 And I'm talking about real hunting, not redneck hunting. 410 00:20:57,333 --> 00:20:59,833 You should be happy. This place is very exclusive. 411 00:21:01,125 --> 00:21:02,125 How are you? 412 00:21:02,208 --> 00:21:03,875 -How are you? Yeah? -Hello. 413 00:21:03,958 --> 00:21:04,791 Hi. 414 00:21:05,833 --> 00:21:08,625 I don't know what's wrong with my gun. It doesn't fire straight. 415 00:21:08,708 --> 00:21:10,708 It's because you're breathing too hard. 416 00:21:10,791 --> 00:21:13,958 When you aim, you need to be like this, hold your breath, and... 417 00:21:14,041 --> 00:21:16,916 What? Is that your dad? That's your dad. 418 00:21:17,000 --> 00:21:19,041 -Oh yeah. -Are you crazy? He's gonna shoot me. 419 00:21:19,125 --> 00:21:22,333 -Why would he do that? -I fucked up his political career! 420 00:21:22,416 --> 00:21:23,791 Oh yeah, that's right. 421 00:21:23,875 --> 00:21:25,166 Forget it. Ignore him. 422 00:21:25,250 --> 00:21:27,958 Because who's the man in my life now? 423 00:21:28,041 --> 00:21:30,000 Cut it out. 424 00:21:30,708 --> 00:21:33,541 -Let's take a picture. Yeah, a picture. -Please! 425 00:21:33,625 --> 00:21:36,333 No Instagram. I don't want anyone seeing me like this. 426 00:21:36,416 --> 00:21:37,250 Who? 427 00:21:37,708 --> 00:21:39,500 Joseph, Aure, Gérard. 428 00:21:39,583 --> 00:21:40,833 Fuck, you're annoying! 429 00:21:40,916 --> 00:21:43,208 Always worried about what the Hazans think of you. 430 00:21:43,291 --> 00:21:46,583 "I don't want Joseph to see me like this." I'm gonna sucker punch them. 431 00:21:46,666 --> 00:21:49,750 Sure. Always shitting on everyone. 432 00:21:49,833 --> 00:21:52,875 I said sucker punch, not shit. Don't put words in my mouth. 433 00:21:53,958 --> 00:21:55,333 -Moron. -Fuck. 434 00:21:57,875 --> 00:21:58,916 Pain in the ass. 435 00:22:00,291 --> 00:22:01,625 You're smoking a joint? 436 00:22:02,458 --> 00:22:04,875 It's nothing. I confiscated it from some guy. Not bad. 437 00:22:04,958 --> 00:22:07,958 Careful. That can fuck you up. 438 00:22:08,041 --> 00:22:10,041 Stop pretending like you never smoke. 439 00:22:10,125 --> 00:22:12,375 I already saw you out of it with your brother. 440 00:22:13,041 --> 00:22:16,083 -Here. -I was high last time, but I'm serious. 441 00:22:16,666 --> 00:22:17,500 About? 442 00:22:17,583 --> 00:22:21,250 With all the money I'm making, we could start a business together. 443 00:22:22,041 --> 00:22:24,500 Honestly, the police scare me. 444 00:22:25,250 --> 00:22:26,666 Whatever. 445 00:22:26,750 --> 00:22:29,750 But don't you want to switch jobs? Open a bar, a restaurant? 446 00:22:29,833 --> 00:22:32,333 No, I don't want to at all. 447 00:22:32,833 --> 00:22:33,833 You're funny. 448 00:22:33,916 --> 00:22:37,041 I'm not invited to your family reunions, but you want us to start a business? 449 00:22:37,625 --> 00:22:39,166 Why haven't you ever invited me? 450 00:22:41,666 --> 00:22:44,000 Because my family's a little complicated. 451 00:22:44,416 --> 00:22:45,333 What? 452 00:22:46,500 --> 00:22:48,541 I have to tell you something. Actually... 453 00:22:49,458 --> 00:22:51,791 they're not really okay that I'm with a woman. 454 00:22:53,166 --> 00:22:55,041 So you told them you're seeing a guy? 455 00:22:55,125 --> 00:22:56,791 No. Not at all. 456 00:22:56,875 --> 00:23:00,416 Of course not. They know we're together. No problem. 457 00:23:00,500 --> 00:23:04,666 But I don't want to bring you home and make everyone uncomfortable. 458 00:23:04,750 --> 00:23:06,833 There's no reason for them to be uncomfortable. 459 00:23:06,916 --> 00:23:10,500 Yes, there is. They all crack jokes non-stop. 460 00:23:10,583 --> 00:23:13,666 As a cop, I've heard a lot of homophobic bullshit. 461 00:23:14,416 --> 00:23:17,375 No, but I think this is another level. 462 00:23:17,458 --> 00:23:18,833 It's really hardcore. 463 00:23:18,916 --> 00:23:20,291 Okay, as you wish. 464 00:23:22,208 --> 00:23:23,375 But... 465 00:23:24,625 --> 00:23:27,333 if we start a business together, things could change. 466 00:23:27,416 --> 00:23:31,333 Come on. Give that back. You're rambling. You smoked too much. 467 00:23:42,166 --> 00:23:44,708 Explosive grenades, son of a bitch. 468 00:23:44,791 --> 00:23:46,000 What did he say? 469 00:23:46,083 --> 00:23:49,125 He said, "Man, I want grenade-shaped cakes." 470 00:23:49,208 --> 00:23:51,458 Not pétanque balls, motherfucker. 471 00:23:51,541 --> 00:23:53,250 Wallah, this is shit, José. 472 00:23:53,333 --> 00:23:55,375 Sorry. This is shit. You drive me crazy. 473 00:23:55,458 --> 00:23:58,916 Sorry, we're closed, sir. My brother! What are you doing here? 474 00:23:59,000 --> 00:24:01,041 Want me to come back? You're busy? 475 00:24:01,125 --> 00:24:04,250 No. He annoys me. I told him to make explosive grenades. 476 00:24:04,333 --> 00:24:06,791 -He made pétanque target balls. -That's not good. 477 00:24:06,875 --> 00:24:08,333 Give me a kiss. Quick. 478 00:24:09,750 --> 00:24:10,791 What's up, bro? 479 00:24:10,875 --> 00:24:12,583 I'm not great. There. 480 00:24:13,291 --> 00:24:16,125 -How can I say this? It's your sister. -What? Is she okay? 481 00:24:16,208 --> 00:24:18,000 -She won't let me see the kids. -Yeah. 482 00:24:18,083 --> 00:24:19,875 I know, bro. But you also fucked up. 483 00:24:19,958 --> 00:24:22,125 -I fucked up... -You did. She told me. 484 00:24:22,208 --> 00:24:24,083 -The bag in Ibra's diaper. -No, that's-- 485 00:24:24,166 --> 00:24:26,791 Are you losing it? You're doing shit like that? 486 00:24:26,875 --> 00:24:30,666 -I screwed up. There's no excuse. -Yeah. 487 00:24:30,750 --> 00:24:33,583 I thought maybe if you called her, you could change her mind. 488 00:24:33,666 --> 00:24:36,458 -You're the only person she talks to. -Change her mind? 489 00:24:36,541 --> 00:24:38,875 She's never changed her mind. You know her. 490 00:24:38,958 --> 00:24:42,000 She's crazy inflexible, bro. You know what I mean? 491 00:24:42,083 --> 00:24:42,958 -Yeah. -Yeah. 492 00:24:43,041 --> 00:24:45,500 -Unless... -Unless what? 493 00:24:46,041 --> 00:24:49,000 Unless you get on the right track. That's it. 494 00:24:49,083 --> 00:24:49,916 -Yeah. -Yeah. 495 00:24:50,000 --> 00:24:53,125 For example, my sister wasn't talking to me either before. Why? 496 00:24:53,208 --> 00:24:55,250 Because I was on the wrong track. 497 00:24:55,333 --> 00:24:57,375 But look at me now, bro. Hamdullah. 498 00:24:57,458 --> 00:24:59,625 I found this little gold mine. It's wonderful. 499 00:24:59,708 --> 00:25:01,958 You know what I do? I take flour and sugar 500 00:25:02,041 --> 00:25:03,291 and mix it all together. 501 00:25:03,375 --> 00:25:05,583 I sell that for 30 times more than it cost. 502 00:25:05,666 --> 00:25:08,375 Sometimes I think I'm still a thug. I swear. 503 00:25:08,458 --> 00:25:10,458 People come and buy things. "Hello, ma'am." 504 00:25:10,541 --> 00:25:12,458 One time, this lady said, "The handcuffs--" 505 00:25:12,541 --> 00:25:14,458 That's awesome, bro. It's just that... 506 00:25:14,541 --> 00:25:18,291 If you could tell her we're stuck. We can't get out of the business. 507 00:25:18,708 --> 00:25:21,208 -Why not? -Because... we're prisoners. 508 00:25:21,291 --> 00:25:22,333 Who is "we"? 509 00:25:22,416 --> 00:25:25,666 -Us. The family. -I don't give a shit about your family. 510 00:25:25,750 --> 00:25:28,083 Wallah, I'm talking about you. 511 00:25:28,166 --> 00:25:30,458 You think your Mafia chick gives a shit about you? 512 00:25:30,541 --> 00:25:32,958 -Still... -No, you're worthless. I'm telling you. 513 00:25:33,041 --> 00:25:36,583 It's just about weed for her. That's the sinews of war. 514 00:25:37,916 --> 00:25:39,875 -Yeah, you're right. -Yeah, buddy. 515 00:25:40,750 --> 00:25:43,083 If she has her weed, she won't break your balls. 516 00:25:43,500 --> 00:25:47,333 So let your family handle the business, and you step away quietly. 517 00:25:47,416 --> 00:25:48,958 I can't. It's complicated. 518 00:25:49,041 --> 00:25:50,333 -It's complicated? -Yeah. 519 00:25:50,416 --> 00:25:51,666 No, it's not. 520 00:25:51,750 --> 00:25:55,458 Do you want to see your kids again? Quit the business. Okay? 521 00:25:57,375 --> 00:26:00,375 Stop breaking my balls because I'm starting to lose it. 522 00:26:00,458 --> 00:26:01,916 -Are you crazy? -No, I'm not! 523 00:26:02,000 --> 00:26:03,333 Help! 524 00:26:04,625 --> 00:26:05,666 You idiot. 525 00:26:06,125 --> 00:26:06,958 Chocolate. 526 00:26:09,125 --> 00:26:10,125 Taste it. 527 00:26:12,958 --> 00:26:13,875 There you go. 528 00:26:14,958 --> 00:26:16,958 Did you see the face he made? 529 00:26:20,333 --> 00:26:23,666 I've been thinking about it, and it's best if you go on without me. 530 00:26:24,625 --> 00:26:25,708 Because I... 531 00:26:26,625 --> 00:26:28,916 I think it's best if I quit the business. 532 00:26:30,500 --> 00:26:31,625 There. That's good. 533 00:26:32,208 --> 00:26:33,541 It's clear and simple. 534 00:26:44,500 --> 00:26:45,375 You okay, Jo? 535 00:26:45,458 --> 00:26:48,125 Yeah. What's this meeting with the tractors about? 536 00:26:48,208 --> 00:26:49,083 What is this? 537 00:26:49,541 --> 00:26:50,916 We have an announcement. 538 00:26:52,125 --> 00:26:55,208 -I have something to tell you too. -Wait, me first. 539 00:26:55,291 --> 00:26:57,625 -Okay. -I think we found the solution... 540 00:26:58,750 --> 00:27:00,125 to your problems. 541 00:27:00,666 --> 00:27:01,791 -Really? -Yeah. 542 00:27:01,875 --> 00:27:05,000 We can't fuck around with the quality we deliver to Jaurès. 543 00:27:05,083 --> 00:27:06,208 That's dangerous... 544 00:27:06,750 --> 00:27:10,125 for us and the kids. You're right. So... 545 00:27:11,125 --> 00:27:13,375 We thought we'd grow in a new spot. 546 00:27:21,916 --> 00:27:23,041 What is this shit? 547 00:27:24,625 --> 00:27:26,250 What do we do with all these cows? 548 00:27:26,333 --> 00:27:29,500 The previous owner is gonna come take the livestock in a month. 549 00:27:29,583 --> 00:27:31,250 We can start moving in. 550 00:27:31,333 --> 00:27:34,125 Not only will we be able to grow good Pastraweed here, 551 00:27:34,208 --> 00:27:36,208 but we'll be able to produce, I don't know... 552 00:27:36,708 --> 00:27:39,000 -four or five times more. -At least. 553 00:27:39,083 --> 00:27:41,083 Hold on. Are you insane? 554 00:27:41,916 --> 00:27:43,625 Four or five times more product 555 00:27:43,708 --> 00:27:45,625 means four or five times the risk. 556 00:27:45,708 --> 00:27:48,541 -You're totally crazy. -You're the one who doesn't understand. 557 00:27:48,791 --> 00:27:51,875 If we don't have quality issues, we don't have issues with Jaurès. 558 00:27:51,958 --> 00:27:54,125 -So the kids aren't in danger. -Okay. 559 00:27:54,208 --> 00:27:56,500 But Aïda doesn't give a shit about that. 560 00:27:56,583 --> 00:28:00,208 Jo, between us, your relationship has been a roller coaster. 561 00:28:00,916 --> 00:28:04,000 It'll work itself out. You just have to wait it out. 562 00:28:04,083 --> 00:28:05,250 Things will calm down. 563 00:28:05,333 --> 00:28:07,083 Yeah, Bubbeleh. Don't worry. 564 00:28:08,791 --> 00:28:10,916 And Jaurès? 565 00:28:11,833 --> 00:28:13,000 Have you thought about Jaurès? 566 00:28:13,541 --> 00:28:16,625 Who told you she wants to buy five times more bud? 567 00:28:16,708 --> 00:28:18,083 Of course she'll want to. 568 00:28:18,166 --> 00:28:21,291 From the start, she's pressured us to grow more in the barn. 569 00:28:21,791 --> 00:28:23,500 Obviously this is good news for her. 570 00:28:23,583 --> 00:28:26,500 And if there's a surplus, I know an antique dealer 571 00:28:26,916 --> 00:28:29,250 I've sold a couple kilos to. He trusts me. 572 00:28:29,333 --> 00:28:31,625 -Wait, what did you do? -An antique dealer. 573 00:28:31,708 --> 00:28:35,333 What? Do you realize what will happen if Jaurès finds out about that? 574 00:28:35,416 --> 00:28:37,875 We have an exclusivity agreement with her. 575 00:28:37,958 --> 00:28:40,583 -Yeah, Jo-- -If she finds out, she'll kill us all. 576 00:28:40,666 --> 00:28:44,125 Don't get carried away. It's okay. Jaurès doesn't know everything. 577 00:28:44,208 --> 00:28:46,041 -She's not God. -You've all gone crazy. 578 00:28:46,125 --> 00:28:48,333 That's it. It's over. I've lost you all. 579 00:28:48,416 --> 00:28:50,875 We're not growing organic soybeans! 580 00:28:51,416 --> 00:28:55,333 You talk like this is legal. Like we don't have Jaurès on our ass. 581 00:28:55,416 --> 00:28:58,291 Hold on. Spare us the lecture. 582 00:28:58,791 --> 00:29:01,333 Let me remind you that you got us into this. 583 00:29:02,041 --> 00:29:03,666 So you're gonna call Jaurès. 584 00:29:04,875 --> 00:29:06,250 Set up a meeting with her 585 00:29:06,333 --> 00:29:09,416 and tell her we're ready to produce more. That's all. 586 00:29:09,875 --> 00:29:11,791 -No, I won't do it. -Son... 587 00:29:12,708 --> 00:29:15,541 You're the one who talks to Jaurès. It's always been like that. 588 00:29:16,041 --> 00:29:19,083 The majority wants to expand, so you'll follow suit. 589 00:29:19,916 --> 00:29:20,750 That's all. 590 00:29:24,541 --> 00:29:25,958 You all agree with that? 591 00:29:27,041 --> 00:29:28,041 Yeah. 592 00:29:29,541 --> 00:29:30,416 Okay. 593 00:29:33,333 --> 00:29:36,208 The majority has spoken. I respect that. 594 00:29:37,000 --> 00:29:38,083 Okay. 595 00:29:42,958 --> 00:29:44,208 It'll be fine, bro. 596 00:29:54,625 --> 00:29:57,125 They no longer realize what we're doing is dangerous. 597 00:29:58,250 --> 00:29:59,375 I'm telling you... 598 00:30:01,333 --> 00:30:02,958 this is gonna end badly. 599 00:30:06,416 --> 00:30:07,666 I can't abandon them. 600 00:30:10,708 --> 00:30:15,083 I can't, but I need to see my kids. Honestly, I don't know what to do. 601 00:30:18,083 --> 00:30:19,625 I don't know what to do, Mom. 602 00:30:28,750 --> 00:30:30,458 So, what brings you here? 603 00:30:30,541 --> 00:30:32,416 You said it was urgent. 604 00:30:32,500 --> 00:30:34,500 I hope it's exciting news. 605 00:30:34,583 --> 00:30:35,625 Yeah. 606 00:30:35,708 --> 00:30:36,958 It's great news. 607 00:30:37,041 --> 00:30:39,166 It's totally... 608 00:30:42,000 --> 00:30:43,250 You're gonna like it. 609 00:30:43,833 --> 00:30:47,125 It's the beginning of a new era 610 00:30:47,625 --> 00:30:50,750 in which I think we'll all be-- 611 00:30:50,833 --> 00:30:51,750 Spit it out. 612 00:30:52,250 --> 00:30:54,291 I don't have all day, Joseph. 613 00:30:55,666 --> 00:30:57,666 So my family... 614 00:30:59,125 --> 00:31:01,458 has really thought about it and... 615 00:31:02,583 --> 00:31:03,875 and... 616 00:31:06,041 --> 00:31:07,500 we're stopping everything. 617 00:31:08,291 --> 00:31:09,166 What? 618 00:31:11,000 --> 00:31:12,333 We're stopping everything. 619 00:32:15,541 --> 00:32:17,625 Subtitle translation by: