1 00:00:09,458 --> 00:00:10,791 Γιαγιά, είσαι καλά; 2 00:00:10,875 --> 00:00:12,000 Γιαγιά, είσαι καλά; 3 00:00:13,875 --> 00:00:16,000 -Καλά είμαι. -Δόξα τω Θεώ. 4 00:00:17,125 --> 00:00:18,375 Θα φωνάξω τον γιατρό. 5 00:00:18,916 --> 00:00:20,875 Γιαγιά, έπαθες εγκεφαλικό. 6 00:00:21,375 --> 00:00:23,666 Εγκεφαλικό; Απλώς τρίπαρα λίγο. 7 00:00:24,458 --> 00:00:26,541 Γιαγιά, τον αναγνωρίζεις αυτόν; 8 00:00:29,458 --> 00:00:30,375 Είναι ο Ζεράρ. 9 00:00:30,458 --> 00:00:32,000 -Ναι. -Ναι, ο Ζεράρ είναι. 10 00:00:32,083 --> 00:00:34,000 Εκείνος ξέρεις ποιος είναι; 11 00:00:34,333 --> 00:00:35,416 Ο μαλάκας, ο Ολιβιέ. 12 00:00:36,333 --> 00:00:37,250 Εντάξει! 13 00:00:37,750 --> 00:00:40,750 -Ευτυχώς είναι καλά. Τέλεια. -Πού είναι η μάνα σας; 14 00:00:42,000 --> 00:00:43,500 Μπενέ, πού είσαι; 15 00:00:44,500 --> 00:00:45,666 Γιαγιά, δεν… 16 00:00:46,291 --> 00:00:48,250 Η μαμά δεν είναι μαζί μας. Το ξέρεις. 17 00:00:49,083 --> 00:00:50,791 Μας κάνεις πλάκα; 18 00:00:56,458 --> 00:00:57,791 Φυσικά και κάνω πλάκα. 19 00:01:00,958 --> 00:01:03,083 Θα γελάσει όταν της το πω. 20 00:01:03,166 --> 00:01:05,958 Πού είναι; Πήγαινε βρες τη μητέρα σου, Ζοζέφ. 21 00:01:06,041 --> 00:01:07,166 Καταστροφή. 22 00:01:08,375 --> 00:01:10,375 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 23 00:01:10,458 --> 00:01:11,458 Οικογενειακή 24 00:01:12,083 --> 00:01:12,958 Επιχείρηση 25 00:01:18,666 --> 00:01:20,083 Περίμενε. Είναι σοβαρό. 26 00:01:20,583 --> 00:01:21,958 Δεν έχει ιδέα. 27 00:01:23,333 --> 00:01:24,166 Ορίστε, Ζαν Ζορές; 28 00:01:24,625 --> 00:01:26,083 Γαμώτο, η Ζορές. 29 00:01:26,166 --> 00:01:27,041 Το Πάστρα τι; 30 00:01:28,416 --> 00:01:30,375 -Τι να κάνω; -Κλείσ' το. 31 00:01:30,458 --> 00:01:32,875 Με τίποτα. Αν το κλείσεις, θα γίνει τούρμπο. 32 00:01:32,958 --> 00:01:33,958 Δεν έχω απάντηση. 33 00:01:36,291 --> 00:01:39,916 Συγγνώμη, τι χαζομάρα. Με συγχωρείτε. Δεν έχω καλό σήμα εδώ. 34 00:01:40,000 --> 00:01:43,333 Βλέπω ότι είστε όλοι στο νοσοκομείο. Τι κάνετε εκεί; 35 00:01:43,958 --> 00:01:46,000 Βασικά… 36 00:01:46,083 --> 00:01:48,416 ο Ζεράρ είχε μία μικρή πρόπτωση. 37 00:01:48,500 --> 00:01:51,166 Τρομάξαμε, αλλά είναι καλά τώρα. 38 00:01:51,250 --> 00:01:54,125 Δεν εκπλήσσομαι. 39 00:01:54,208 --> 00:01:57,250 Πρέπει να γυρίσεις σπίτι. Φτάνει ο Βαντίμ σε λίγο. 40 00:01:57,333 --> 00:02:00,041 Βαντίμ! Τι ηλίθιο όνομα είναι αυτό; 41 00:02:00,125 --> 00:02:01,583 Ο Βαντίμ, ο βοτανολόγος. 42 00:02:01,666 --> 00:02:02,875 Για το Παστραχόρτο. 43 00:02:02,958 --> 00:02:04,916 Ελπίζω ότι θα τον καλοδεχτείτε. 44 00:02:05,000 --> 00:02:08,333 Στηρίξου πάνω μας. Θα τον υποδεχτούμε σαν πρίγκιπα. 45 00:02:08,833 --> 00:02:10,791 Εντάξει, αυτό θα κάνουμε. Αντίο. 46 00:02:10,875 --> 00:02:12,458 Έσκισες. 47 00:02:12,541 --> 00:02:16,541 Περίμενε. Ο Βαντίμ έρχεται στο σπίτι να δει τη Λουντμίλα. 48 00:02:16,625 --> 00:02:19,250 Ωραία, τη βάψαμε. Πρέπει να βρούμε λύση. 49 00:02:19,333 --> 00:02:20,708 Γαμώτο. 50 00:02:20,791 --> 00:02:23,750 Θύμισέ μου να αγοράσω μακαρόν για τα γενέθλια του Ισιντόρ. 51 00:02:23,833 --> 00:02:25,916 Πάει αυτή, δεν επικοινωνεί. 52 00:02:26,000 --> 00:02:27,500 Τι μπορούμε να κάνουμε; 53 00:02:27,958 --> 00:02:32,916 Κοίτα. Ξέρω τη συνταγή του Παστραχόρτου. Τα έκανα όλα με τη γιαγιά. Την ξέρω. 54 00:02:33,000 --> 00:02:36,458 Η Ζορές το είπε καθαρά. Η Λουντμίλα θα του δώσει τη συνταγή. 55 00:02:37,041 --> 00:02:38,000 Σκατά. 56 00:02:39,625 --> 00:02:41,458 Την έπεισε η φωνή σου. 57 00:02:42,541 --> 00:02:45,541 Ναι. Μου μίλησε. Δεν το έκλεισε. 58 00:02:48,500 --> 00:02:49,708 Έχω μια ιδέα. 59 00:02:51,000 --> 00:02:53,791 Θα φτιάξουμε ένα καλούπι. 60 00:02:53,875 --> 00:02:56,166 Θα πάρει περίπου 30 λεπτά. Ορίστε. 61 00:02:56,666 --> 00:02:57,625 Χαλαρώστε. 62 00:03:03,708 --> 00:03:04,958 Κλείσε τα μάτια σου. 63 00:03:43,416 --> 00:03:45,125 Απίστευτο. Είναι εντυπωσιακό. 64 00:03:45,208 --> 00:03:47,541 -Δεν το πιστεύω. -Έχω μείνει άφωνος. 65 00:03:47,625 --> 00:03:51,166 Όχι, μπαμπά. Έχω κακό προαίσθημα. Δεν μοιάζουμε καθόλου. 66 00:03:51,750 --> 00:03:53,208 Σαν καρνάβαλος είμαι. 67 00:03:53,291 --> 00:03:55,583 Θα το καταλάβει. Δεν είναι χαζός. 68 00:03:55,666 --> 00:03:58,583 Όχι, πίστεψέ με, είναι αψεγάδιαστη. 69 00:03:58,666 --> 00:04:01,083 Εξάλλου, αυτός δεν έχει δει τη γιαγιά. 70 00:04:01,166 --> 00:04:03,291 -Μη φοβάσαι. -Ποια είναι αυτή η γριά; 71 00:04:04,291 --> 00:04:07,958 Σίγουρα ήταν καλή ιδέα να την πάρουμε από το νοσοκομείο; Γιατί… 72 00:04:08,041 --> 00:04:10,541 -Δεν γινόταν αλλιώς με τα βραχιόλια. -Ναι. 73 00:04:10,666 --> 00:04:14,958 Γιαγιά, πρέπει να μας πεις τώρα τα μυστικά της συνταγής του Παστραχόρτου. 74 00:04:16,458 --> 00:04:17,750 Δεν ξέρω τι εννοεί. 75 00:04:18,375 --> 00:04:22,125 Δεν βλέπεις ότι δεν είναι καλά; Άσ' την. Δεν υπάρχει μυστικό. 76 00:04:22,208 --> 00:04:23,958 Σου είπα ότι ξέρω τη συνταγή. 77 00:04:24,041 --> 00:04:26,166 -Άσ' την ήσυχη. -Εντάξει, σταματάω. 78 00:04:27,875 --> 00:04:28,750 Ο βοτανολόγος. 79 00:04:28,833 --> 00:04:32,500 Λοιπόν, γιαγιά, κρύψου. Δεν πρέπει να σε δει. 80 00:04:32,583 --> 00:04:33,875 Ορ, βάλε γάντια. 81 00:04:33,958 --> 00:04:35,291 Πάμε. 82 00:04:41,875 --> 00:04:43,083 Είναι οπλισμένος. 83 00:04:45,916 --> 00:04:47,791 Χαίρετε. Ζοζέφ. 84 00:04:47,875 --> 00:04:49,375 -Χαίρω πολύ. -Η Λουντμίλα; 85 00:04:49,791 --> 00:04:51,291 Έρχεται. 86 00:04:51,916 --> 00:04:54,166 Χαίρω πολύ, κε Βαντίμ. Το επίθετό σας; 87 00:04:54,916 --> 00:04:55,833 Βαντίμ. 88 00:04:57,791 --> 00:04:58,750 Πολύ καλά. 89 00:04:59,333 --> 00:05:01,958 Όπως και να 'χει, χαιρόμαστε για τη συνεργασία. 90 00:05:02,041 --> 00:05:05,583 Όχι, δεν χρειάζεται. Ήρθα μόνο για δουλειά. Η Λουντμίλα; 91 00:05:06,333 --> 00:05:07,666 Έρχεται. 92 00:05:07,750 --> 00:05:10,875 Σας ετοιμάσαμε ένα δωμάτιο… 93 00:05:10,958 --> 00:05:14,250 Έχω. Και δεν κινείται μέχρι να τελειώσει η συγκομιδή. 94 00:05:15,333 --> 00:05:17,958 Η συγκομιδή; Πόσο θα μείνετε; 95 00:05:19,291 --> 00:05:20,916 -Τρεις μήνες. -Τρεις μήνες; 96 00:05:22,500 --> 00:05:25,000 Τέλεια. Τρεις μήνες είναι μια χαρά. 97 00:05:25,500 --> 00:05:28,541 -Η γιαγιά! -Να τη. 98 00:05:28,625 --> 00:05:30,541 -Το αστέρι μας! -Η γιαγιά. 99 00:05:46,875 --> 00:05:47,791 Τι συμβαίνει; 100 00:05:48,291 --> 00:05:49,333 Υπάρχει πρόβλημα; 101 00:05:51,833 --> 00:05:53,250 Γεια σας, Λουντμίλα. 102 00:05:54,041 --> 00:05:55,083 Γεια σου, Βαντίμ. 103 00:05:56,958 --> 00:05:57,833 Λοιπόν. 104 00:05:57,916 --> 00:06:00,291 Ας μη χασομεράμε άλλο, έτσι; 105 00:06:01,083 --> 00:06:02,291 Πάμε στον αχυρώνα. 106 00:06:02,875 --> 00:06:04,083 Ευχαριστώ. 107 00:06:04,791 --> 00:06:05,625 Από δω. 108 00:06:06,208 --> 00:06:07,041 Σιγά. 109 00:06:10,041 --> 00:06:10,958 Θα πετύχει. 110 00:06:11,041 --> 00:06:11,875 Τι; 111 00:06:13,041 --> 00:06:13,875 Θα πετύχει. 112 00:06:14,958 --> 00:06:16,625 -Ναι. -Να πάρει. 113 00:06:16,708 --> 00:06:19,333 Τα συστατικά παίζουν καθοριστικό ρόλο. 114 00:06:19,416 --> 00:06:21,833 Έχουμε λεμόνια, καρότα, τέλεια. 115 00:06:21,916 --> 00:06:24,916 Πατάτες, γιατί θα τις χρειαστούμε. 116 00:06:25,000 --> 00:06:26,000 Σέλερι. 117 00:06:27,333 --> 00:06:28,500 Και κόλιανδρο, φυσικά. 118 00:06:29,500 --> 00:06:31,291 Πολύ φρέσκο κόλιανδρο. 119 00:06:32,166 --> 00:06:33,583 -Τον μυρίζεις; -Ναι. 120 00:06:33,666 --> 00:06:36,375 Ο ζωμός είναι το πιο σημαντικό. 121 00:06:36,458 --> 00:06:38,291 Τα ποτίζετε με ζωμό, κυρία; 122 00:06:38,375 --> 00:06:39,500 Με ζωμό, μεγάλε. 123 00:06:39,583 --> 00:06:40,708 Με ζωμό. 124 00:06:41,208 --> 00:06:42,916 Μίλα μου στον ενικό. 125 00:06:43,625 --> 00:06:45,166 Σταματήστε! Αφήστε το! 126 00:06:45,750 --> 00:06:47,791 Θα τα κάνω όλα εγώ, εντάξει; 127 00:06:47,875 --> 00:06:48,833 Ναι. 128 00:06:54,750 --> 00:06:56,041 Πόσων χρονών είστε; 129 00:06:59,291 --> 00:07:00,208 Δεν… 130 00:07:00,708 --> 00:07:03,166 κάνουν τέτοιες ερωτήσεις σε μια κυρία. 131 00:07:05,166 --> 00:07:06,666 Έχουμε πόλεμο, Λουντμίλα. 132 00:07:07,541 --> 00:07:08,416 Η δουλειά μου… 133 00:07:08,958 --> 00:07:11,458 είναι να επιβεβαιώσω ότι υπάρχει συνταγή. 134 00:07:12,291 --> 00:07:13,125 Φυσικά. 135 00:07:13,208 --> 00:07:16,458 Και ότι μπορώ να το καλλιεργήσω χωρίς τους Αζάν. Οπότε… 136 00:07:17,291 --> 00:07:20,500 μην ακουμπάς τα συστατικά γιατί θα σε σκοτώσω. 137 00:07:27,875 --> 00:07:29,375 Χέστηκα πάνω μου. 138 00:07:29,875 --> 00:07:31,791 Πραγματικά, τα πήγες πολύ καλά. 139 00:07:32,583 --> 00:07:33,500 Θα πετύχει. 140 00:07:33,583 --> 00:07:34,958 Θα πετύχει; 141 00:07:35,041 --> 00:07:37,375 Παραλίγο να με πιάσει. Τι εννοείς; 142 00:07:37,458 --> 00:07:39,541 Πίστεψε στον εαυτό σου. Όλα θα πάνε καλά. 143 00:07:40,583 --> 00:07:42,333 Πάω να φέρω τη γιαγιά. 144 00:07:42,416 --> 00:07:44,583 Είναι εκεί πάνω τόσες ώρες. 145 00:07:45,291 --> 00:07:48,125 -Που να πάρει, δεν το καταλαβαίνει. -Όχι. 146 00:07:48,208 --> 00:07:49,791 Θα κρατήσει τρεις μήνες αυτό. 147 00:07:50,458 --> 00:07:52,041 -Τρεις μήνες; -Ναι. 148 00:07:52,125 --> 00:07:56,625 -Δεν θα τα καταφέρω. Σας έχει στρίψει; -Δεν έχουμε επιλογή. Τι άλλο να κάνουμε; 149 00:07:56,708 --> 00:07:59,958 -Τόσο χρειάζεται το Παστραχόρτο. -Ποιος φταίει γι' αυτό; 150 00:08:00,916 --> 00:08:02,083 Είναι τρελό. 151 00:08:02,166 --> 00:08:03,125 Δεν θα πετύχει. 152 00:08:04,041 --> 00:08:06,333 Ευχαριστώ, μπαμπά. Ήδη νιώθω καλύτερα. 153 00:08:06,416 --> 00:08:08,375 -Πού είναι η γιαγιά; -Τι; 154 00:08:08,458 --> 00:08:11,041 -Δεν είναι στο δωμάτιό της; -Όχι, δεν είναι. 155 00:08:12,375 --> 00:08:13,375 Γαμώτο! 156 00:08:13,875 --> 00:08:14,875 Δεν μπορεί. 157 00:08:15,708 --> 00:08:17,041 Μιλάει σ' αυτόν. 158 00:08:17,833 --> 00:08:18,666 -Τζο! -Τι; 159 00:08:18,750 --> 00:08:21,541 -Μη βγεις με τις κάλτσες. -Δώσε τα παπούτσια! 160 00:08:23,125 --> 00:08:24,250 Τι συμβαίνει; 161 00:08:24,333 --> 00:08:25,583 Γιαγιά! 162 00:08:27,541 --> 00:08:29,750 Τι έγινε; Μην ενοχλείς τον κύριο. 163 00:08:29,833 --> 00:08:32,458 -Μου χάλασε το γκαζόν. -Σιγά το πράγμα. 164 00:08:32,541 --> 00:08:34,333 Το γκαζόν θα μεγαλώσει. 165 00:08:34,416 --> 00:08:38,291 Συγγνώμη, είναι λίγο κουρασμένη από τη δουλειά. 166 00:08:38,375 --> 00:08:39,833 -Φυσικά. -Ναι. 167 00:08:39,916 --> 00:08:42,458 -Πρέπει να κοιμηθεί. -Φυσικά. 168 00:08:42,541 --> 00:08:43,458 Σιγά. 169 00:08:44,916 --> 00:08:45,916 Καληνύχτα. 170 00:08:46,000 --> 00:08:47,041 Σε χτύπησε; 171 00:08:47,125 --> 00:08:48,791 Γιαγιά, μην ανησυχείς. 172 00:08:48,875 --> 00:08:50,666 -Πάμε για ύπνο. -Δεν είμαι κουρασμένη. 173 00:08:50,750 --> 00:08:54,333 Γιαγιά, σου είπα να μείνεις στο δωμάτιο. Δεν έπρεπε να βγεις. 174 00:08:54,833 --> 00:08:57,000 Μην ξαναβγείς, Λουντμίλα, εντάξει; 175 00:08:57,083 --> 00:08:59,291 Περιμένω κάποιον. Δεν θα πάω πουθενά. 176 00:09:06,000 --> 00:09:07,750 -Ολίβ, σοβαρά τώρα; -Τι; 177 00:09:07,833 --> 00:09:09,208 Την κλείδωσες μέσα; 178 00:09:09,291 --> 00:09:10,750 Ναι, είναι επικίνδυνο. 179 00:09:10,833 --> 00:09:12,875 Μήπως να τη βάλεις σε κλουβί; 180 00:09:12,958 --> 00:09:14,958 -Δεν είναι πειραματόζωο. -Μην συγχύζεσαι. 181 00:09:15,041 --> 00:09:17,750 Θα τη φροντίσουμε. Καλύτερα εδώ από το νοσοκομείο. 182 00:09:17,833 --> 00:09:20,250 -Με τον άλλο τον τρελό στην αυλή. -Τι; 183 00:09:20,333 --> 00:09:22,458 Φαντάσου να σας δει μαζί. 184 00:09:22,541 --> 00:09:24,250 Και πάλι είναι λάθος. 185 00:09:24,333 --> 00:09:25,916 Σε ρώτησε κανείς; 186 00:09:29,000 --> 00:09:30,083 Δεν σας αντέχω άλλο. 187 00:09:30,166 --> 00:09:33,166 Το ξέρω, μα ο Ολιβιέ έχει δίκιο. Δεν γίνεται αλλιώς. 188 00:09:34,208 --> 00:09:36,375 Δεν έχουμε επιλογή. Πρέπει… 189 00:09:39,291 --> 00:09:40,250 Σκατά. 190 00:09:53,666 --> 00:09:54,666 Γεια σου, γιαγιά. 191 00:09:56,333 --> 00:09:57,625 Έφερα το φαγητό σου. 192 00:10:00,000 --> 00:10:01,125 Ορίστε. 193 00:10:02,250 --> 00:10:03,125 Ευχαριστώ. 194 00:10:03,791 --> 00:10:05,708 Βάλε μου μια κούπα λουκάνικο. 195 00:10:05,791 --> 00:10:06,791 Με δύο μπαλάκια. 196 00:10:07,125 --> 00:10:08,208 Γιαγιά… 197 00:10:11,083 --> 00:10:11,958 τσάι λέγεται. 198 00:10:13,958 --> 00:10:16,041 Και αυτά δεν είναι μπαλάκια. 199 00:10:16,625 --> 00:10:18,125 -Είναι ζάχαρη. -Εντάξει. 200 00:10:19,208 --> 00:10:20,250 Μη σε κρατάω. 201 00:10:20,750 --> 00:10:22,958 -Έχω ραντεβού με τον Ντε Γκολ. -Έλεος. 202 00:10:23,458 --> 00:10:25,708 Δεν είναι προικισμένος μόνο στο ύψος. 203 00:10:25,791 --> 00:10:26,666 Ρε γιαγιά! 204 00:10:26,750 --> 00:10:29,333 Κάνεις αναδρομή στη δεκαετία του '40; 205 00:10:29,416 --> 00:10:32,000 -Ποιος έχει σειρά; Ο Τσόρτσιλ; -Δεν μου αρέσει αυτός. 206 00:10:32,791 --> 00:10:33,958 Ο Κλεμανσό. 207 00:10:34,333 --> 00:10:35,333 Είναι λιοντάρι. 208 00:10:35,916 --> 00:10:38,875 -Τι ώρα έρχεται ο Ντε Γκολ; -Σε λίγο, πάρε δρόμο. 209 00:10:39,250 --> 00:10:40,958 Καλά, θα σε αφήσω ήσυχη. 210 00:10:42,750 --> 00:10:43,708 Τα λέμε, γιαγιά. 211 00:10:44,708 --> 00:10:45,708 Ναι, τα λέμε. 212 00:10:59,375 --> 00:11:00,791 Έχεις δίκιο. Πολύ κομψό. 213 00:11:00,875 --> 00:11:02,666 Φυσικά και είναι κομψό. 214 00:11:02,750 --> 00:11:05,250 Υπέροχο κοστούμι. Το έραψαν πάνω μου. 215 00:11:05,333 --> 00:11:07,750 Άφησα ένα δωράκι στην εσωτερική τσέπη. 216 00:11:07,833 --> 00:11:08,666 -Αλήθεια; -Ναι. 217 00:11:10,541 --> 00:11:11,375 Ναι. 218 00:11:11,458 --> 00:11:14,583 Έπρεπε. Αν η γυναίκα σου ανάψει… 219 00:11:15,083 --> 00:11:18,458 Ο Γιουσέφ μού έστειλε ένα βίντεο της μικρής, είναι τόσο γλυκιά. 220 00:11:18,541 --> 00:11:19,791 Κοιτάξτε. 221 00:11:19,875 --> 00:11:22,791 -Φτύνει το φαγητό της. -Το 'στειλε και σε μένα. 222 00:11:22,875 --> 00:11:23,916 -Αλήθεια; -Ναι. 223 00:11:24,000 --> 00:11:26,458 Είναι πολύ γλυκιά. Στενοχωριέμαι που δεν τη βλέπω. 224 00:11:27,333 --> 00:11:29,333 Ναι, και εγώ. 225 00:11:29,416 --> 00:11:30,875 Αλλά εσύ το επέλεξες. 226 00:11:31,291 --> 00:11:32,791 -Τι; -Το επέλεξες. 227 00:11:32,875 --> 00:11:35,000 Δεν έχω άλλα εγγόνια, κατάλαβες; 228 00:11:35,083 --> 00:11:37,125 Δεν το ζήτησα όλο αυτό. Όχι. 229 00:11:37,208 --> 00:11:39,916 Κι αν δεν το πρόσεξες, μιλούσαμε, οπότε… 230 00:11:40,000 --> 00:11:42,291 Πόσο ακόμα θα με κατηγορείς; 231 00:11:42,958 --> 00:11:46,458 Νομίζεις ότι δεν έκανες κανένα λάθος; Θυμάσαι την αποθήκη; 232 00:11:46,541 --> 00:11:48,291 Αυτό δεν έχει καμία σχέση. 233 00:11:48,375 --> 00:11:49,916 Εγώ άφησα την κουρούνα; 234 00:11:50,000 --> 00:11:51,958 Εγώ έκαψα το αμάξι; 235 00:11:52,041 --> 00:11:53,916 Εγώ έκανα συμφωνία με τη Ζορές; 236 00:11:54,000 --> 00:11:56,500 Τι βλακείες λες; Τράβα για ύπνο! 237 00:11:56,583 --> 00:11:58,625 Εσύ δεν φταις ποτέ. 238 00:11:58,708 --> 00:12:00,625 -Ξέρετε κάτι; Μείνετε εδώ. -Φύγε. 239 00:12:00,708 --> 00:12:02,708 -Χέστηκα. -Πήγαινε. Κόπανε. 240 00:12:03,333 --> 00:12:05,666 Εντάξει. Ας θύμωσε, άσ' τον. 241 00:12:05,750 --> 00:12:07,875 Σιγά το πράγμα. Κάνει λάθος. 242 00:12:08,583 --> 00:12:09,791 Πες μου ένα πράγμα. 243 00:12:10,291 --> 00:12:13,500 Πώς θα το κάνεις με τη γυναίκα σου φορώντας το βραχιόλι; 244 00:12:15,333 --> 00:12:16,166 Σκατά. 245 00:12:16,666 --> 00:12:17,500 Ναι. 246 00:12:18,000 --> 00:12:19,333 Δεν το είχα σκεφτεί. 247 00:12:27,041 --> 00:12:29,000 Θα δεις. Εδώ συχνάζει. 248 00:12:33,000 --> 00:12:34,000 Καλησπέρα. 249 00:12:34,708 --> 00:12:36,500 Ενρίκο, σ' αγαπώ. 250 00:12:36,583 --> 00:12:38,708 Ευχαριστώ. Και εγώ σ' αγαπώ, Κατρίν. 251 00:12:41,041 --> 00:12:42,958 Εντάξει, Γκαστόν. Αρκετά. 252 00:12:43,041 --> 00:12:44,041 Τι εννοείς; 253 00:12:44,125 --> 00:12:45,250 Φτάνει. 254 00:12:47,125 --> 00:12:48,500 Πες μου, νεαρή μου. 255 00:12:48,583 --> 00:12:50,791 Δεν είσαι της γενιάς του Ζεράρ, έτσι; 256 00:12:50,875 --> 00:12:51,916 Όχι. 257 00:12:52,000 --> 00:12:53,708 Ίσως μπορείς να με βοηθήσεις. 258 00:12:53,791 --> 00:12:57,083 Το τηλέφωνο δονείται όλη τη μέρα. 259 00:12:57,166 --> 00:13:02,166 Μου στέλνουν συνεχώς κάτι πουλάκια, ασταμάτητα. 260 00:13:02,250 --> 00:13:03,833 Θα το επιστρέψω. 261 00:13:03,916 --> 00:13:06,041 -Να το δω. -Τι πουλάκια; 262 00:13:07,416 --> 00:13:10,166 Είναι από το Twitter. Ειδοποιήσεις. 263 00:13:10,250 --> 00:13:12,250 Σε συζητούν, Ενρίκο. 264 00:13:12,333 --> 00:13:15,208 Γιατί με συζητούν; Δεν το ζήτησα ποτέ. 265 00:13:15,291 --> 00:13:18,083 Όχι, είναι καλό. Είσαι πρώτος στα τσαρτ. 266 00:13:18,583 --> 00:13:19,583 -Τι; -Ναι. 267 00:13:19,666 --> 00:13:22,541 -Αποκλείεται. -Πρώτος στα τσαρτς. 268 00:13:22,625 --> 00:13:24,125 Είναι απίστευτο, Γκαστόν. 269 00:13:24,208 --> 00:13:27,125 Το πίστευα ότι ήταν το καλύτερο άλμπουμ που έχω κάνει. 270 00:13:27,208 --> 00:13:29,041 Όντως. Ναι, το είπε. 271 00:13:29,125 --> 00:13:32,750 Θα μείνει στην ιστορία και θα το αγαπήσουν γενιές. 272 00:13:32,833 --> 00:13:35,750 Γενιές ανθρώπων. Τι ωραία. 273 00:13:36,375 --> 00:13:40,458 Θα κλείσω πέντε συναυλίες στο θέατρο Ολύμπια του χρόνου. 274 00:13:40,541 --> 00:13:41,916 Όχι, περίμενε. 275 00:13:42,000 --> 00:13:44,666 Περίμενε. Μην παρασύρεσαι, Γκαστόν. 276 00:13:44,750 --> 00:13:46,541 Μη βιάζεσαι. Σιγά-σιγά. 277 00:13:46,625 --> 00:13:48,750 Επίτρεψέ μου να το χειριστώ εγώ. 278 00:13:48,833 --> 00:13:51,291 Θα σου βρω μάνατζερ. 279 00:13:51,375 --> 00:13:52,458 Τι μάνατζερ; 280 00:13:52,833 --> 00:13:55,333 Έναν νεαρό μάνατζερ… 281 00:13:55,416 --> 00:13:56,958 Το όνομά του είναι… 282 00:13:57,833 --> 00:13:58,666 Αλί. 283 00:13:58,750 --> 00:14:00,208 Και είναι… 284 00:14:00,875 --> 00:14:02,083 καταπληκτικός. Μοναδικός. 285 00:14:02,166 --> 00:14:04,833 Ζεράρ, πρέπει να γιορτάσουμε τα ευχάριστα. 286 00:14:04,916 --> 00:14:07,833 -Φυσικά. -Κερνάς απόψε; 287 00:14:09,750 --> 00:14:10,625 Φυσικά. 288 00:14:10,708 --> 00:14:13,416 Σίγουρα ναι; Ή σίγουρα… 289 00:14:13,500 --> 00:14:15,250 Σίγουρα. Ναι. 290 00:14:15,333 --> 00:14:16,166 Εντάξει. 291 00:14:16,250 --> 00:14:18,375 -Νουρά, σε παρακαλώ. -Μάλιστα; 292 00:14:18,458 --> 00:14:20,458 Θέλουμε ολόκληρη γλώσσα, 293 00:14:20,541 --> 00:14:22,541 σπαγγέτι, λουκάνικο μεργκέζ, 294 00:14:22,625 --> 00:14:24,791 σπαλομπριζόλα, μπαρμπούνια, 295 00:14:24,875 --> 00:14:26,583 φαγκρί, πέρκα, 296 00:14:26,666 --> 00:14:28,333 αρνί, μοσχάρι, 297 00:14:28,416 --> 00:14:29,791 κουσκούς, παέγια, 298 00:14:29,875 --> 00:14:31,208 κουσκούς με φασόλια, 299 00:14:31,291 --> 00:14:34,458 φαγκρί και μπουχά για όλους. 300 00:14:34,541 --> 00:14:37,500 Μπουχά για όλους. Είναι… 301 00:14:38,041 --> 00:14:39,083 Ευχαριστούμε. 302 00:14:39,166 --> 00:14:40,208 Είναι… 303 00:14:41,208 --> 00:14:42,625 λεφτά. Πολλά λεφτά. 304 00:14:48,625 --> 00:14:50,375 -Ποιος είναι μέσα; -Δεν ξέρω. 305 00:14:53,250 --> 00:14:54,208 Ποιος είναι; 306 00:14:54,708 --> 00:14:55,708 Η Ελοντί. 307 00:14:56,625 --> 00:14:57,458 -Γαμώτο. -Φύγε. 308 00:14:57,916 --> 00:14:58,750 Κρύψου. 309 00:14:59,458 --> 00:15:00,291 Ελοντί; 310 00:15:00,833 --> 00:15:01,958 Ναι. Να περάσω; 311 00:15:03,791 --> 00:15:04,666 Γεια, Ελοντί! 312 00:15:05,541 --> 00:15:07,125 -Καλησπέρα. -Πώς πάει; 313 00:15:07,208 --> 00:15:09,208 -Μια χαρά. -Χρόνια και ζαμάνια. 314 00:15:09,291 --> 00:15:10,958 Ναι. Πήρατε καινούργιο βαν; 315 00:15:12,291 --> 00:15:13,708 Τι; Ναι. 316 00:15:13,791 --> 00:15:17,083 Είναι του μπαμπά μου. Του αρέσουν πολύ τα βαν του '80. 317 00:15:18,041 --> 00:15:20,000 "Όταν ο άντρας λατρεύει ένα βαν". 318 00:15:22,750 --> 00:15:23,916 Μισέλ Σαρντού. 319 00:15:24,458 --> 00:15:26,541 Ναι, θα ήθελα να δω τη Λουντμίλα. 320 00:15:26,958 --> 00:15:30,041 Γιατί; Πρέπει να κοιμάται. Υπάρχει πρόβλημα; 321 00:15:30,125 --> 00:15:33,083 Τηλεφώνησε στην αστυνομία και είπε ότι είναι κλειδωμένη. 322 00:15:39,916 --> 00:15:40,916 Τέλεια. 323 00:15:41,750 --> 00:15:44,666 Γεννημένη φαρσέρ. Απίστευτο. Έκανε τέτοιο πράγμα; 324 00:15:45,333 --> 00:15:48,625 Είναι 90 ετών και ακόμα κάνει πλάκες. 325 00:15:48,708 --> 00:15:50,041 Δεν σταματά ποτέ. 326 00:15:50,125 --> 00:15:52,541 Συνεχώς! Τις προάλλες, σήκωσε το τηλέφωνο 327 00:15:52,625 --> 00:15:56,000 και λέει "Ναι; Λουί! 328 00:15:56,083 --> 00:15:57,541 Πώς είσαι; 329 00:15:57,625 --> 00:15:58,625 Λοιπόν; 330 00:15:59,125 --> 00:16:00,000 Τι νέα;" 331 00:16:00,083 --> 00:16:01,666 Εντάξει. Μπορώ να τη δω; 332 00:16:02,416 --> 00:16:05,416 Και μετά το έκλεισε. 333 00:16:09,916 --> 00:16:13,375 Κάνει μικρές φαρσούλες. Άλλωστε είναι 90 χρονών. 334 00:16:14,208 --> 00:16:15,541 Μπορώ να τη δω; 335 00:16:16,000 --> 00:16:16,958 Φυσικά. 336 00:16:17,041 --> 00:16:18,666 Πάω να τη φέρω, κύριε. 337 00:16:18,750 --> 00:16:21,916 Συγγνώμη, πάω να τη φέρω, κυρία. Επιστρέφω. 338 00:16:25,166 --> 00:16:26,791 Θέλει να δει τη Λουντμίλα. 339 00:16:26,875 --> 00:16:28,875 -Πρέπει να έρθεις. -Όχι. 340 00:16:28,958 --> 00:16:31,083 -Είσαι τρελός! -Πρέπει! 341 00:16:32,291 --> 00:16:33,791 -Όχι! -Σταμάτα! 342 00:16:33,875 --> 00:16:35,125 -Περίμενε. -Ξέχνα το. 343 00:16:37,125 --> 00:16:38,291 Σκατά! 344 00:16:38,375 --> 00:16:42,250 Ολίβ! Σταμάτα επιτέλους να κατσαρώνεις τα μαλλιά σου! 345 00:16:42,333 --> 00:16:44,125 Έκαψες την ασφάλεια. 346 00:16:44,208 --> 00:16:46,500 Συγγνώμη, Ελοντί. Κάηκε η ασφάλεια. 347 00:16:46,583 --> 00:16:48,708 Δεν έχουμε φώτα. 348 00:16:48,791 --> 00:16:50,291 -Δεν πειράζει. -Γιαγιά! 349 00:16:50,375 --> 00:16:51,833 Γιαγιά, πού είσαι; 350 00:16:54,125 --> 00:16:55,083 Γιαγιά. 351 00:16:55,583 --> 00:16:57,708 -Τι έκανες; -Ήμουν στο μπάνιο. 352 00:16:58,333 --> 00:17:00,333 Μη μου πεις! Το μυρίζω. 353 00:17:00,416 --> 00:17:02,500 Αποκλείεται να έφαγες σκέτο ρύζι. 354 00:17:02,583 --> 00:17:03,416 Τι; 355 00:17:04,291 --> 00:17:05,125 Έλα. 356 00:17:05,208 --> 00:17:06,250 Ήρθε. 357 00:17:07,250 --> 00:17:10,625 -Γιαγιά, ήρθε κάποιος να σε δει. -Ποιος είναι; 358 00:17:10,708 --> 00:17:13,541 -Η Ελοντί. Τη θυμάσαι; -Υπάρχει κάποιο πρόβλημα; 359 00:17:13,625 --> 00:17:16,791 -Εγώ θα 'πρεπε να ρωτήσω. -Για το τηλεφώνημα λες; 360 00:17:17,416 --> 00:17:18,458 Το ξέρω. 361 00:17:18,541 --> 00:17:20,375 Τα κοπανήσαμε με τον Ζεράρ. 362 00:17:20,458 --> 00:17:21,833 Χάλια γίναμε. 363 00:17:21,916 --> 00:17:24,500 Ήμουν κουρούμπελο. 364 00:17:25,083 --> 00:17:28,958 -Βρε γιαγιά με τα αστεία σου. -Συνήλθες από το εγκεφαλικό; 365 00:17:30,625 --> 00:17:31,666 Ναι. 366 00:17:31,750 --> 00:17:34,833 Περίεργο. Ξέρεις για το εγκεφαλικό; 367 00:17:34,916 --> 00:17:36,291 Ναι, μου το είπε η Ορ. 368 00:17:38,708 --> 00:17:41,000 Μιλάτε συχνά με την Ορ; 369 00:17:43,250 --> 00:17:44,375 Ναι, είμαστε μαζί. 370 00:17:44,458 --> 00:17:46,500 Άρα μιλάμε. Είναι… 371 00:17:46,916 --> 00:17:48,083 Μάλιστα. 372 00:17:48,166 --> 00:17:49,875 -Νόμιζα… -Βλάκα. 373 00:17:49,958 --> 00:17:50,958 Το ξέραμε αυτό. 374 00:17:51,041 --> 00:17:53,041 Φυσικά και το ξέραμε. 375 00:17:53,125 --> 00:17:55,458 Το ήξερα. Όλοι το ξέρουν. 376 00:17:55,541 --> 00:17:59,000 -Δεν το ακούω πρώτη… -Λοιπόν, Ζοζέφ. 377 00:17:59,083 --> 00:18:00,083 Σκάσε. 378 00:18:00,166 --> 00:18:02,125 Καληνύχτα. 379 00:18:02,208 --> 00:18:04,416 -Να προσέχεις, Λουντμίλα. -Ναι. 380 00:18:04,500 --> 00:18:07,250 Και χαλαρά με τις φάρσες. 381 00:18:08,833 --> 00:18:13,000 Το ακούς, γιαγιά; Σταμάτα τις φάρσες. 382 00:18:24,041 --> 00:18:24,916 Μπράβο. 383 00:18:26,208 --> 00:18:27,333 Επίσης. 384 00:18:32,833 --> 00:18:35,083 Μην ανησυχείς. Δεν θα το πω στους άλλους. 385 00:18:36,208 --> 00:18:37,125 Ευχαριστώ. 386 00:18:40,208 --> 00:18:42,708 Πρόσεχε μη δει το ηλεκτρονικό βραχιόλι. 387 00:18:43,833 --> 00:18:44,666 Ναι. 388 00:18:47,166 --> 00:18:48,291 Έγινε. 389 00:19:03,750 --> 00:19:04,833 Τι φοράς; 390 00:19:05,416 --> 00:19:06,500 Είσαι καουμπόι! 391 00:19:06,583 --> 00:19:07,541 Δεν σου αρέσουν; 392 00:19:08,041 --> 00:19:10,916 Μ' αρέσει να φοράω μπότες όταν κάνω έρωτα. 393 00:19:11,000 --> 00:19:13,250 Γι' αυτό δεν ήμουν καλός τις προάλλες. 394 00:19:14,208 --> 00:19:16,958 Δεν έχει σχέση με το ηλεκτρονικό σου βραχιόλι; 395 00:19:17,833 --> 00:19:18,666 Με το… 396 00:19:18,750 --> 00:19:20,791 Ή με το χόρτο που καπνίζεις κρυφά; 397 00:19:21,833 --> 00:19:22,833 Εντάξει. 398 00:19:24,166 --> 00:19:25,000 Εντάξει. 399 00:19:25,583 --> 00:19:27,708 Νόμιζα ότι ήμουν διακριτικός, αλλά… 400 00:19:27,791 --> 00:19:29,958 Δεν σε κρίνω. Δεν με νοιάζει. 401 00:19:30,041 --> 00:19:31,958 Θα το κόψεις όταν είσαι έτοιμος. 402 00:19:33,041 --> 00:19:36,083 Δεν θα με ρωτήσεις για το βραχιόλι; Τίποτα; 403 00:19:37,416 --> 00:19:38,416 Μου αρέσεις. 404 00:19:38,875 --> 00:19:40,500 Αυτό μου αρκεί. 405 00:19:46,541 --> 00:19:48,500 Όχι, άσ' τες. 406 00:19:49,708 --> 00:19:50,916 Μου αρέσουν. 407 00:20:05,041 --> 00:20:09,250 Όχι, έρχεται. Απλώς δεν είναι συνηθισμένη στη σκληρή δουλειά. 408 00:20:09,333 --> 00:20:11,041 Γι' αυτό κουράζεται. 409 00:20:11,125 --> 00:20:12,458 -Χέστηκα. -Φυσικά. 410 00:20:12,541 --> 00:20:15,041 Χέστηκες για όλα. Είναι λογικό. 411 00:20:17,208 --> 00:20:19,541 Φυσικά. Πάω να δω τι κάνει. 412 00:20:19,625 --> 00:20:21,000 Εντάξει. Γυρίζω αμέσως. 413 00:20:23,208 --> 00:20:24,041 Γαμώτο! 414 00:20:24,125 --> 00:20:27,583 -Τι έκανες; -Τι μαλακία. Έβαλα ξυπνητήρι. 415 00:20:27,666 --> 00:20:31,041 Δεν έβαλα το κινητό να φορτίσει πριν κοιμηθώ. 416 00:20:31,875 --> 00:20:33,708 Ήρθε. Να τη. 417 00:20:35,208 --> 00:20:36,958 Βαντίμ, είσαι καλά; Κοιμήθηκες καλά; 418 00:20:40,000 --> 00:20:43,166 Γιαγιάκα μου! Πόσο σ 'αγαπώ. 419 00:20:43,708 --> 00:20:47,458 -Τι κάνεις; -Βάζω μέσα το μάγουλό σου. Πετάχτηκε. 420 00:20:50,000 --> 00:20:51,208 Αγαπούλα μου. 421 00:20:52,750 --> 00:20:54,583 Αρκετά. Αγκαλιαστείτε αργότερα. 422 00:20:56,625 --> 00:21:00,833 Κοίταξέ με μία φορά ακόμα. Τέλεια. Αυτό είναι. 423 00:21:02,416 --> 00:21:06,041 -Είναι πειραχτήρι. -Είναι η τελευταία φορά. Κατάλαβες; 424 00:21:06,583 --> 00:21:10,583 Ναι. Συγγνώμη, Βαντίμ. Παρακοιμήθηκα. Δεν θα ξανασυμβεί. 425 00:21:12,458 --> 00:21:15,083 -Καλημέρα, γιαγιά! -Γεια σου, αγαπούλα. 426 00:21:16,916 --> 00:21:19,500 Ας ξεκινήσουμε. Μόνο δουλειά τώρα. 427 00:21:23,791 --> 00:21:25,541 Δεν θες να έρθεις κοντά μου; 428 00:21:27,000 --> 00:21:28,250 Καίγομαι. 429 00:21:28,333 --> 00:21:29,833 -Αλήθεια; -Ναι. 430 00:21:39,708 --> 00:21:41,666 Ορ, φέρεσαι περίεργα. 431 00:21:42,416 --> 00:21:45,958 Δεν βλεπόμαστε ποτέ. Έχουμε να πηδηχτούμε βδομάδες. Τι συμβαίνει; 432 00:21:46,041 --> 00:21:48,666 Το ξέρω. Συγγνώμη. Είμαι κουρασμένη. 433 00:21:49,500 --> 00:21:51,041 Ειλικρινά. 434 00:21:51,125 --> 00:21:54,041 Ο μπαμπάς μάς έχει λιώσει στη δουλειά. 435 00:21:54,125 --> 00:21:57,083 Άκου. Σταμάτα. Τι τρέχει; Υπάρχει κάποια άλλη; 436 00:21:57,458 --> 00:22:00,333 Μη γίνεσαι μελοδραματική. Δεν υπάρχει άλλη. 437 00:22:00,416 --> 00:22:02,375 Τότε πες μου τι συμβαίνει. 438 00:22:03,916 --> 00:22:04,958 Λοιπόν… 439 00:22:06,375 --> 00:22:07,375 Εντάξει. 440 00:22:07,916 --> 00:22:10,458 Η αλήθεια είναι ότι δεν είμαι σίγουρη. 441 00:22:11,541 --> 00:22:14,666 Σκέφτομαι αν πρέπει να διακόψουμε για δύο-τρεις μήνες. 442 00:22:14,750 --> 00:22:17,125 Να απομακρυνθούμε, να πάρουμε μια ανάσα. 443 00:22:18,375 --> 00:22:19,583 Σοβαρολογείς; 444 00:22:21,791 --> 00:22:24,958 Τι βλακείες μου λες; Σε παρακαλώ. 445 00:22:25,041 --> 00:22:27,416 Ορ, πες μου αν υπάρχει άλλη. Ποια είναι; 446 00:22:27,500 --> 00:22:31,000 -Μην το λες αυτό. Να πάρει. -Ξέρεις κάτι; Θα σε διευκολύνω. 447 00:22:31,458 --> 00:22:34,666 Τελειώσαμε. Είσαι ελεύθερη. Αν δεν είσαι ευτυχισμένη, φύγε. 448 00:22:38,625 --> 00:22:39,500 Εντάξει. 449 00:22:43,041 --> 00:22:44,083 Τέλεια. 450 00:22:46,833 --> 00:22:48,916 Μην ανησυχείς. Αν υπάρχει άλλη, θα το μάθω. 451 00:22:50,000 --> 00:22:50,916 Γαμώτο. 452 00:23:11,416 --> 00:23:13,375 Δεν το πιστεύω ότι μας ξεγέλασε. 453 00:23:14,875 --> 00:23:18,250 Αυτό που έκανε ο Τζο με πλήγωσε. Δεν μπορώ να υποκρίνομαι… 454 00:23:20,625 --> 00:23:23,833 -Πάντα έλεγα ότι ο Τζο είναι μπελάς. -Το ξέρω. 455 00:23:23,916 --> 00:23:28,000 Τέλος πάντων, αγάπη μου, τρομάζεις τα ζώα. Κάνεις πολύ θόρυβο. 456 00:23:28,083 --> 00:23:29,250 Πάμε να φύγουμε. 457 00:23:29,333 --> 00:23:32,000 Μακριά από τους Αζάν. Οι δυο μας μόνο. 458 00:23:32,583 --> 00:23:35,041 Θα δώσουμε τη συνταγή στη Ζορές 459 00:23:35,541 --> 00:23:36,458 και θα πάμε… 460 00:23:36,958 --> 00:23:39,166 να φάμε τάκος στο Μαϊάμι. 461 00:23:40,208 --> 00:23:41,958 Ναι, αλλά πρώτα… 462 00:23:45,125 --> 00:23:47,500 Τι ήταν αυτό; Αγριογούρουνο; Τι είδες; 463 00:23:47,875 --> 00:23:50,791 Τίποτα. Ήθελα απλώς να πυροβολήσω. Βαρέθηκα. 464 00:23:51,208 --> 00:23:52,375 Ναι, έχεις δίκιο. 465 00:23:58,708 --> 00:23:59,541 Εντάξει. 466 00:24:00,750 --> 00:24:01,958 -Πάμε; -Ναι. 467 00:24:08,416 --> 00:24:11,500 -Την πίνεις, γιαγιά; -Όχι, εγώ είμαι, ρε βλάκα. 468 00:24:13,625 --> 00:24:14,708 Ποιος είναι αυτός; 469 00:24:16,416 --> 00:24:20,083 Γιαγιά, ο Τζο είμαι. Ο εγγονός σου. Δεν με θυμάσαι; 470 00:24:25,375 --> 00:24:27,291 Όλοι στην οικογένεια με ξεχνούν. 471 00:24:34,083 --> 00:24:36,166 Έχω να δω τα παιδιά μου δύο μήνες. 472 00:24:38,291 --> 00:24:39,291 Θέλω να πεθάνω. 473 00:24:41,583 --> 00:24:42,416 Ορίστε. 474 00:24:45,250 --> 00:24:47,666 Έχω τον Βαντίμ στον σβέρκο μου κάθε μέρα. 475 00:24:50,833 --> 00:24:52,166 Θα καταρρεύσω. 476 00:24:53,458 --> 00:24:55,250 Φοβάμαι ότι θα με ξεχάσουν. 477 00:24:55,750 --> 00:24:58,625 Τρελάθηκες; Φυσικά και δεν θα σε ξεχάσουν. 478 00:24:59,916 --> 00:25:01,625 Αλλά θα είναι τσαντισμένα. 479 00:25:01,708 --> 00:25:02,750 Δεν πειράζει αυτό. 480 00:25:04,916 --> 00:25:08,708 Θα είναι διαφορετικά από εδώ που όλοι μ' αγαπούν και το δείχνουν. 481 00:25:10,000 --> 00:25:10,833 Είναι αλήθεια. 482 00:25:11,666 --> 00:25:13,833 Χθες ικανοποίησα τον Ζαν Μουλέν. 483 00:25:15,000 --> 00:25:16,458 Γιαγιά, τι λες; 484 00:25:16,541 --> 00:25:19,000 Με καβάλησε και τελείωσε στα μαλλιά μου. 485 00:25:19,083 --> 00:25:21,833 -Γιαγιά. -Γιαγιά, πρέπει να σταματήσεις. 486 00:25:21,916 --> 00:25:23,541 Θα την πάω πάνω… 487 00:25:23,625 --> 00:25:25,416 -Έχει αρχίσει να… -Δεν είναι καλό. 488 00:25:29,875 --> 00:25:32,250 Είναι απίστευτο. 489 00:25:46,541 --> 00:25:48,708 Θέλω να σου κάνω ένα δώρο. 490 00:25:49,333 --> 00:25:51,708 -Το πουλί σου; -Όχι. 491 00:25:51,791 --> 00:25:53,000 Τι είναι; 492 00:25:54,333 --> 00:25:57,125 Στο τέλος του μήνα, τρεις συναυλίες στο Ολύμπια. 493 00:25:57,208 --> 00:25:59,333 Έχεις και συνέντευξη σε τοκ σόου. 494 00:25:59,916 --> 00:26:01,166 Στην τηλεόραση; 495 00:26:01,250 --> 00:26:02,416 Τι είναι; 496 00:26:02,875 --> 00:26:03,833 Πού θα πάμε; 497 00:26:04,375 --> 00:26:06,500 Καλωσόρισες στο Μαϊάμι Μπιτς. 498 00:26:16,375 --> 00:26:18,041 Γιατί όχι σε βραδινή εκπομπή; 499 00:26:18,125 --> 00:26:20,416 Δεν ξέρω κάποιον στη νυχτερινή ζώνη. 500 00:26:28,750 --> 00:26:32,000 -Γκεϊτάν προς Ελοντί, είσαι στη θέση σου; -Όχι, έρχομαι. 501 00:26:33,750 --> 00:26:34,958 Πότε θα βγω από δω; 502 00:26:36,583 --> 00:26:38,500 Ηρέμησε, Λουντμίλα. Μη φωνάζεις. 503 00:26:38,583 --> 00:26:39,958 Δεν είναι ώρα ακόμα. 504 00:26:40,041 --> 00:26:41,166 Πότε θα έρθει; 505 00:26:41,250 --> 00:26:42,500 Όχι ακόμα. 506 00:26:42,583 --> 00:26:46,666 Απίστευτη επιστροφή για τον Ενρίκο, οι πωλήσεις του αυξήθηκαν κατακόρυφα. 507 00:26:46,750 --> 00:26:49,250 Ο Τύπος έμαθε για αυτό το φαινόμενο 508 00:26:49,333 --> 00:26:51,291 και φούντωσαν οι συζητήσεις. 509 00:26:57,875 --> 00:27:00,541 Ακόμη κατασκοπεύεις την πρώην σου; Άσ' την ήσυχη. 510 00:27:00,625 --> 00:27:02,166 Σκάσε. 511 00:27:02,250 --> 00:27:05,291 Έγινε πλέον το καλύτερο άλμπουμ της χρονιάς. 512 00:27:05,375 --> 00:27:07,458 Έγινε Διαμαντένιος! 513 00:27:07,541 --> 00:27:09,875 -Πρώτη φορά για τον Ενρίκο Μασίας. -Φοβερό. 514 00:27:09,958 --> 00:27:11,875 -Απίστευτο. -Είναι φοβερό. 515 00:27:20,416 --> 00:27:21,500 Και πολύ αργά… 516 00:27:22,208 --> 00:27:24,458 ανεβάζεις στους 3.000 βαθμούς Κέλβιν. 517 00:27:24,541 --> 00:27:26,375 Τρεις χιλιάδες βαθμούς Κέλβιν. 518 00:27:26,458 --> 00:27:28,958 Άναψαν σαν χριστουγεννιάτικα λαμπάκια. 519 00:27:35,583 --> 00:27:36,791 Τι θες εδώ; 520 00:27:36,875 --> 00:27:38,125 Θέλω να δω τα παιδιά. 521 00:27:39,583 --> 00:27:43,208 -Γίνεσαι ενοχλητικός. Είπα όχι. -Το ξέρω, αλλά δεν είμαι καλά. 522 00:27:43,291 --> 00:27:46,125 Αλήθεια. Είμαι πολύ λυπημένος. Πρέπει να τα δω. 523 00:27:46,208 --> 00:27:48,416 Πέντε λεπτά. Και μετά θα φύγω. 524 00:27:49,000 --> 00:27:49,916 Σε παρακαλώ. 525 00:27:52,875 --> 00:27:53,750 Πέρνα. 526 00:27:55,875 --> 00:27:56,708 Ευχαριστώ. 527 00:28:05,125 --> 00:28:06,208 Δεν σας ακούω! 528 00:28:06,916 --> 00:28:08,458 Είστε έτοιμοι για πανικό; 529 00:28:13,916 --> 00:28:14,750 Αγάπη μου. 530 00:28:15,625 --> 00:28:16,750 Δεν θα μιξάρεις άλλο; 531 00:28:17,333 --> 00:28:18,166 Εντάξει. 532 00:28:19,000 --> 00:28:20,916 Πήρες τριπάκι; Πες το στον μπαμπά. 533 00:28:21,375 --> 00:28:23,333 Μου λείψατε πολύ, αγάπες μου. 534 00:28:23,416 --> 00:28:27,083 Ο μπαμπάς σχεδόν έλυσε τα προβλήματά του. 535 00:28:27,166 --> 00:28:29,958 Και θα έρχεται να σας βλέπει κάθε βδομάδα. 536 00:28:30,041 --> 00:28:32,583 Ίσως και κάθε μέρα αν κερδίσει τη μαμά. 537 00:28:33,250 --> 00:28:36,041 Αυτή είναι άλλη ιστορία. 538 00:28:36,125 --> 00:28:38,375 Ξεκινά το επόμενο σετ. 539 00:28:44,750 --> 00:28:46,500 Εκεί. Στη ρίζα. 540 00:28:47,541 --> 00:28:48,500 Κόψ' το. 541 00:28:48,583 --> 00:28:49,458 Τέλεια. 542 00:28:52,666 --> 00:28:53,875 Εκεί. Ωραία. 543 00:28:58,500 --> 00:29:00,458 Ορίστε. Κρεμάστε το ανάποδα. 544 00:29:01,166 --> 00:29:05,166 Σε συνήθισα, Βαντίμ. Θα πάρει καιρό να ξεσυνηθίσω. 545 00:29:16,000 --> 00:29:18,166 Τι σκατά γίνεται εκεί πέρα; 546 00:29:23,708 --> 00:29:24,541 Τι κάνει! 547 00:29:28,375 --> 00:29:30,166 Τι έκαναν στη Λουντμίλα; 548 00:29:34,166 --> 00:29:35,250 Έπεσε για ύπνο. 549 00:29:36,333 --> 00:29:37,916 Μάλιστα, λοιπόν… 550 00:29:38,833 --> 00:29:42,500 νομίζω ότι είναι ώρα να δούμε πώς είναι το Παστραχόρτο μου. 551 00:29:42,916 --> 00:29:45,250 Να πάρει. Ποιος το έβγαλε από την πρίζα; 552 00:29:45,333 --> 00:29:47,166 -Δεν έχει μπαταρία. -Όχι εγώ. 553 00:29:47,250 --> 00:29:50,583 Συγγνώμη, εγώ το έκανα, Μπερνάρ. Για να φορτίσω το iPhone. 554 00:29:51,166 --> 00:29:53,916 Δεν πειράζει. Θα το δοκιμάσουμε παραδοσιακά. 555 00:29:55,208 --> 00:29:56,208 -Έλα. -Ναι. 556 00:30:12,250 --> 00:30:13,541 -Ορίστε. -Όχι, δεν μπορώ. 557 00:30:13,625 --> 00:30:16,958 -Είμαι χαζός. Συγγνώμη. Πες ότι δεν έγινε. -Εγώ; 558 00:30:17,041 --> 00:30:19,916 Γιαγιά, δεν νομίζω ότι κάνει στην κατάστασή σου. 559 00:30:20,500 --> 00:30:21,500 Καθάρματα. 560 00:30:23,833 --> 00:30:25,125 Άθλια υποκείμενα. 561 00:30:29,041 --> 00:30:32,041 Σου τα σκάσει σε πέντε δεύτερα. Είναι απίστευτο. 562 00:30:35,666 --> 00:30:38,041 Καταπληκτικό Παστραχόρτο, Ορ. Αλήθεια. 563 00:30:38,125 --> 00:30:40,416 Το πέτυχες. Ξέρεις ότι μας έσωσες. 564 00:30:40,500 --> 00:30:42,208 -Ειλικρινά, μπράβο. -Μπράβο, Ορ. 565 00:30:45,458 --> 00:30:46,416 Μπράβο, Ορ. 566 00:30:47,083 --> 00:30:47,958 Μπράβο. 567 00:30:50,083 --> 00:30:51,916 -Δεν το περίμενα. -Μπράβο, Ορ. 568 00:30:52,000 --> 00:30:53,416 Είσαι θησαυρός. Μπράβο. 569 00:30:53,958 --> 00:30:55,875 -Ευχαριστώ, αδερφέ. -Μπράβο, Ορ. 570 00:30:57,916 --> 00:30:58,875 Μπράβο, Ορ. 571 00:31:01,500 --> 00:31:02,541 Μπράβο, Ορ. 572 00:31:03,291 --> 00:31:04,125 Μπράβο, Ορ. 573 00:31:04,208 --> 00:31:06,416 Γιε μου, ξεκόλλα. 574 00:31:11,458 --> 00:31:13,333 -Όχι, θα βγάλω λόγο. -Τι; 575 00:31:18,375 --> 00:31:20,458 Έπρεπε να μείνω καθιστός. 576 00:31:23,583 --> 00:31:26,041 Όχι, ήθελα να πω λίγα λόγια. 577 00:31:28,541 --> 00:31:34,000 Τώρα που… Χάρη σε εσένα, Ορ… 578 00:31:35,916 --> 00:31:37,875 οραματιστήκαμε τον τρόπο να ξεφύγουμε 579 00:31:39,708 --> 00:31:42,625 και να δώσουμε σ' εκείνη την τρελή αυτό που θέλει… 580 00:31:44,125 --> 00:31:47,416 ήθελα με αυτήν την ευκαιρία να ζητήσω συγγνώμη… 581 00:31:48,333 --> 00:31:49,875 σε όλους σας… 582 00:31:51,958 --> 00:31:53,000 που σας πρόδωσα. 583 00:31:53,666 --> 00:31:54,583 Αυτό. Και… 584 00:31:56,041 --> 00:31:57,333 Και γιατί, ειλικρινά, 585 00:31:57,416 --> 00:31:59,500 ήθελα να σας προστατέψω. 586 00:31:59,583 --> 00:32:00,583 Τόσο απλά. 587 00:32:00,666 --> 00:32:05,625 Νόμιζα ότι βοηθούσα, αλλά, όπως συνήθως, δεν έκανα αυτό. Τα 'κανα θάλασσα. 588 00:32:05,708 --> 00:32:07,416 Σας ζητώ να με συγχωρέσετε. 589 00:32:08,083 --> 00:32:10,208 Όχι, μην κλαις, Τζο. 590 00:32:10,291 --> 00:32:13,166 -Δεν κλαίω. Είναι το Παστραχόρτο. -Κλαις. 591 00:32:14,083 --> 00:32:16,083 Σύνελθε, γιε μου. 592 00:32:16,166 --> 00:32:19,583 Ίσως έχεις δίκιο. Ίσως δεν είμαστε για τέτοια πράγματα. 593 00:32:20,416 --> 00:32:22,708 Ναι. 594 00:32:22,791 --> 00:32:24,750 -Μη στενοχωριέσαι. -Αδερφέ, συγγνώμη. 595 00:32:24,833 --> 00:32:27,958 Δεν θέλω να μαλώνουμε! Συγγνώμη για το αμάξι σου. 596 00:32:28,041 --> 00:32:30,250 -Ήταν ατύχημα. -Δεν με νοιάζει. 597 00:32:32,916 --> 00:32:34,000 Συγγνώμη, έκλασα. 598 00:32:34,791 --> 00:32:36,750 Κλάνω ακόμα. Μακριά. Βρομάει. 599 00:32:36,833 --> 00:32:38,791 -Νιώθω έντονα συναισθήματα. -Γαμώτο! 600 00:32:39,250 --> 00:32:41,583 -Έκλασες κι εσύ; -Αμόλησα μία. Συγγνώμη. 601 00:32:41,666 --> 00:32:43,583 Έχεις κι εσύ αέρια. Τι πάθαμε; 602 00:32:47,291 --> 00:32:48,208 Γαμώτο! 603 00:32:48,291 --> 00:32:49,916 -Δεν νιώθω καλά. -Ούτε εγώ. 604 00:32:50,000 --> 00:32:51,583 -Άκρη! -Ορ, μισό λεπτό. 605 00:32:51,666 --> 00:32:53,916 Άκρη! Όχι! 606 00:32:54,000 --> 00:32:55,583 Βγαίνει! 607 00:32:58,375 --> 00:32:59,500 Θα χεστώ πάνω μου! 608 00:32:59,583 --> 00:33:01,166 Κλεμ, άνοιξε, σε παρακαλώ! 609 00:33:04,000 --> 00:33:05,666 -Εγώ πρώτος! -Ήρθα πριν από σένα! 610 00:33:05,750 --> 00:33:06,833 Γαμώτο! 611 00:33:13,458 --> 00:33:15,500 Όχι, Τζο. Ο φίκος. Δεν έπρεπε! 612 00:33:15,583 --> 00:33:16,791 Συγγνώμη, μπαμπά. 613 00:33:16,875 --> 00:33:20,041 -Τι έπαθαν; -Ίσως τους πείραξε κάτι που έφαγαν. 614 00:33:20,125 --> 00:33:22,208 Τι; Όλοι το ίδιο δεν φάγαμε; 615 00:33:22,791 --> 00:33:24,291 Όλοι… 616 00:33:25,416 --> 00:33:27,833 -Όλοι τους… -Θα χεστώ πάνω μου! 617 00:33:27,916 --> 00:33:29,666 Κάτι δεν πάει καλά με το χόρτο. 618 00:33:30,583 --> 00:33:33,041 -Δώσε μου το μπολ! -Χέσε εδώ. 619 00:33:33,750 --> 00:33:36,875 Ο φίκος μου τσιμπάει τον κώλο! Σκατά! 620 00:33:36,958 --> 00:33:39,166 Καταστροφή! Έχεσα στα πιάτα. 621 00:33:41,500 --> 00:33:43,500 Η περιεκτικότητα είναι 19. Φυσιολογική. 622 00:33:46,041 --> 00:33:47,833 Οι νευροτοξίνες είναι 90; 623 00:33:48,458 --> 00:33:50,166 -Αντί για 33; -Ναι. 624 00:33:50,791 --> 00:33:52,083 Δεν είναι Παστραχόρτο. 625 00:33:52,166 --> 00:33:54,916 Όχι, Αλί. Όχι. Δεν είναι Παστραχόρτο. 626 00:33:55,000 --> 00:33:57,416 Γέμισε η γλάστρα. 627 00:33:59,166 --> 00:34:00,291 Είναι Καθαρτιχόρτο. 628 00:34:00,958 --> 00:34:02,208 Γαμώτο. 629 00:34:02,291 --> 00:34:03,666 Πότε γυρίζει η Ζορές; 630 00:34:05,291 --> 00:34:06,125 Αύριο. 631 00:34:20,166 --> 00:34:21,083 Λουντμίλα. 632 00:34:27,500 --> 00:34:28,541 Λουντμίλα. 633 00:34:56,041 --> 00:34:57,333 Δεν είναι δυνατόν. 634 00:36:00,541 --> 00:36:02,666 Υποτιτλισμός: Δήμητρα Θεοφάνη