1
00:00:09,458 --> 00:00:10,791
Γιαγιά, είσαι καλά;
2
00:00:10,875 --> 00:00:12,000
Γιαγιά, είσαι καλά;
3
00:00:13,875 --> 00:00:16,000
-Καλά είμαι.
-Δόξα τω Θεώ.
4
00:00:17,125 --> 00:00:18,375
Θα φωνάξω τον γιατρό.
5
00:00:18,916 --> 00:00:20,875
Γιαγιά, έπαθες εγκεφαλικό.
6
00:00:21,375 --> 00:00:23,666
Εγκεφαλικό; Απλώς τρίπαρα λίγο.
7
00:00:24,458 --> 00:00:26,541
Γιαγιά, τον αναγνωρίζεις αυτόν;
8
00:00:29,458 --> 00:00:30,375
Είναι ο Ζεράρ.
9
00:00:30,458 --> 00:00:32,000
-Ναι.
-Ναι, ο Ζεράρ είναι.
10
00:00:32,083 --> 00:00:34,000
Εκείνος ξέρεις ποιος είναι;
11
00:00:34,333 --> 00:00:35,416
Ο μαλάκας, ο Ολιβιέ.
12
00:00:36,333 --> 00:00:37,250
Εντάξει!
13
00:00:37,750 --> 00:00:40,750
-Ευτυχώς είναι καλά. Τέλεια.
-Πού είναι η μάνα σας;
14
00:00:42,000 --> 00:00:43,500
Μπενέ, πού είσαι;
15
00:00:44,500 --> 00:00:45,666
Γιαγιά, δεν…
16
00:00:46,291 --> 00:00:48,250
Η μαμά δεν είναι μαζί μας. Το ξέρεις.
17
00:00:49,083 --> 00:00:50,791
Μας κάνεις πλάκα;
18
00:00:56,458 --> 00:00:57,791
Φυσικά και κάνω πλάκα.
19
00:01:00,958 --> 00:01:03,083
Θα γελάσει όταν της το πω.
20
00:01:03,166 --> 00:01:05,958
Πού είναι;
Πήγαινε βρες τη μητέρα σου, Ζοζέφ.
21
00:01:06,041 --> 00:01:07,166
Καταστροφή.
22
00:01:08,375 --> 00:01:10,375
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
23
00:01:10,458 --> 00:01:11,458
Οικογενειακή
24
00:01:12,083 --> 00:01:12,958
Επιχείρηση
25
00:01:18,666 --> 00:01:20,083
Περίμενε. Είναι σοβαρό.
26
00:01:20,583 --> 00:01:21,958
Δεν έχει ιδέα.
27
00:01:23,333 --> 00:01:24,166
Ορίστε, Ζαν Ζορές;
28
00:01:24,625 --> 00:01:26,083
Γαμώτο, η Ζορές.
29
00:01:26,166 --> 00:01:27,041
Το Πάστρα τι;
30
00:01:28,416 --> 00:01:30,375
-Τι να κάνω;
-Κλείσ' το.
31
00:01:30,458 --> 00:01:32,875
Με τίποτα.
Αν το κλείσεις, θα γίνει τούρμπο.
32
00:01:32,958 --> 00:01:33,958
Δεν έχω απάντηση.
33
00:01:36,291 --> 00:01:39,916
Συγγνώμη, τι χαζομάρα. Με συγχωρείτε.
Δεν έχω καλό σήμα εδώ.
34
00:01:40,000 --> 00:01:43,333
Βλέπω ότι είστε όλοι στο νοσοκομείο.
Τι κάνετε εκεί;
35
00:01:43,958 --> 00:01:46,000
Βασικά…
36
00:01:46,083 --> 00:01:48,416
ο Ζεράρ είχε μία μικρή πρόπτωση.
37
00:01:48,500 --> 00:01:51,166
Τρομάξαμε, αλλά είναι καλά τώρα.
38
00:01:51,250 --> 00:01:54,125
Δεν εκπλήσσομαι.
39
00:01:54,208 --> 00:01:57,250
Πρέπει να γυρίσεις σπίτι.
Φτάνει ο Βαντίμ σε λίγο.
40
00:01:57,333 --> 00:02:00,041
Βαντίμ! Τι ηλίθιο όνομα είναι αυτό;
41
00:02:00,125 --> 00:02:01,583
Ο Βαντίμ, ο βοτανολόγος.
42
00:02:01,666 --> 00:02:02,875
Για το Παστραχόρτο.
43
00:02:02,958 --> 00:02:04,916
Ελπίζω ότι θα τον καλοδεχτείτε.
44
00:02:05,000 --> 00:02:08,333
Στηρίξου πάνω μας.
Θα τον υποδεχτούμε σαν πρίγκιπα.
45
00:02:08,833 --> 00:02:10,791
Εντάξει, αυτό θα κάνουμε. Αντίο.
46
00:02:10,875 --> 00:02:12,458
Έσκισες.
47
00:02:12,541 --> 00:02:16,541
Περίμενε. Ο Βαντίμ έρχεται στο σπίτι
να δει τη Λουντμίλα.
48
00:02:16,625 --> 00:02:19,250
Ωραία, τη βάψαμε. Πρέπει να βρούμε λύση.
49
00:02:19,333 --> 00:02:20,708
Γαμώτο.
50
00:02:20,791 --> 00:02:23,750
Θύμισέ μου να αγοράσω μακαρόν
για τα γενέθλια του Ισιντόρ.
51
00:02:23,833 --> 00:02:25,916
Πάει αυτή, δεν επικοινωνεί.
52
00:02:26,000 --> 00:02:27,500
Τι μπορούμε να κάνουμε;
53
00:02:27,958 --> 00:02:32,916
Κοίτα. Ξέρω τη συνταγή του Παστραχόρτου.
Τα έκανα όλα με τη γιαγιά. Την ξέρω.
54
00:02:33,000 --> 00:02:36,458
Η Ζορές το είπε καθαρά.
Η Λουντμίλα θα του δώσει τη συνταγή.
55
00:02:37,041 --> 00:02:38,000
Σκατά.
56
00:02:39,625 --> 00:02:41,458
Την έπεισε η φωνή σου.
57
00:02:42,541 --> 00:02:45,541
Ναι. Μου μίλησε. Δεν το έκλεισε.
58
00:02:48,500 --> 00:02:49,708
Έχω μια ιδέα.
59
00:02:51,000 --> 00:02:53,791
Θα φτιάξουμε ένα καλούπι.
60
00:02:53,875 --> 00:02:56,166
Θα πάρει περίπου 30 λεπτά. Ορίστε.
61
00:02:56,666 --> 00:02:57,625
Χαλαρώστε.
62
00:03:03,708 --> 00:03:04,958
Κλείσε τα μάτια σου.
63
00:03:43,416 --> 00:03:45,125
Απίστευτο. Είναι εντυπωσιακό.
64
00:03:45,208 --> 00:03:47,541
-Δεν το πιστεύω.
-Έχω μείνει άφωνος.
65
00:03:47,625 --> 00:03:51,166
Όχι, μπαμπά. Έχω κακό προαίσθημα.
Δεν μοιάζουμε καθόλου.
66
00:03:51,750 --> 00:03:53,208
Σαν καρνάβαλος είμαι.
67
00:03:53,291 --> 00:03:55,583
Θα το καταλάβει. Δεν είναι χαζός.
68
00:03:55,666 --> 00:03:58,583
Όχι, πίστεψέ με, είναι αψεγάδιαστη.
69
00:03:58,666 --> 00:04:01,083
Εξάλλου, αυτός δεν έχει δει τη γιαγιά.
70
00:04:01,166 --> 00:04:03,291
-Μη φοβάσαι.
-Ποια είναι αυτή η γριά;
71
00:04:04,291 --> 00:04:07,958
Σίγουρα ήταν καλή ιδέα
να την πάρουμε από το νοσοκομείο; Γιατί…
72
00:04:08,041 --> 00:04:10,541
-Δεν γινόταν αλλιώς με τα βραχιόλια.
-Ναι.
73
00:04:10,666 --> 00:04:14,958
Γιαγιά, πρέπει να μας πεις τώρα
τα μυστικά της συνταγής του Παστραχόρτου.
74
00:04:16,458 --> 00:04:17,750
Δεν ξέρω τι εννοεί.
75
00:04:18,375 --> 00:04:22,125
Δεν βλέπεις ότι δεν είναι καλά;
Άσ' την. Δεν υπάρχει μυστικό.
76
00:04:22,208 --> 00:04:23,958
Σου είπα ότι ξέρω τη συνταγή.
77
00:04:24,041 --> 00:04:26,166
-Άσ' την ήσυχη.
-Εντάξει, σταματάω.
78
00:04:27,875 --> 00:04:28,750
Ο βοτανολόγος.
79
00:04:28,833 --> 00:04:32,500
Λοιπόν, γιαγιά, κρύψου.
Δεν πρέπει να σε δει.
80
00:04:32,583 --> 00:04:33,875
Ορ, βάλε γάντια.
81
00:04:33,958 --> 00:04:35,291
Πάμε.
82
00:04:41,875 --> 00:04:43,083
Είναι οπλισμένος.
83
00:04:45,916 --> 00:04:47,791
Χαίρετε. Ζοζέφ.
84
00:04:47,875 --> 00:04:49,375
-Χαίρω πολύ.
-Η Λουντμίλα;
85
00:04:49,791 --> 00:04:51,291
Έρχεται.
86
00:04:51,916 --> 00:04:54,166
Χαίρω πολύ, κε Βαντίμ. Το επίθετό σας;
87
00:04:54,916 --> 00:04:55,833
Βαντίμ.
88
00:04:57,791 --> 00:04:58,750
Πολύ καλά.
89
00:04:59,333 --> 00:05:01,958
Όπως και να 'χει,
χαιρόμαστε για τη συνεργασία.
90
00:05:02,041 --> 00:05:05,583
Όχι, δεν χρειάζεται.
Ήρθα μόνο για δουλειά. Η Λουντμίλα;
91
00:05:06,333 --> 00:05:07,666
Έρχεται.
92
00:05:07,750 --> 00:05:10,875
Σας ετοιμάσαμε ένα δωμάτιο…
93
00:05:10,958 --> 00:05:14,250
Έχω. Και δεν κινείται
μέχρι να τελειώσει η συγκομιδή.
94
00:05:15,333 --> 00:05:17,958
Η συγκομιδή; Πόσο θα μείνετε;
95
00:05:19,291 --> 00:05:20,916
-Τρεις μήνες.
-Τρεις μήνες;
96
00:05:22,500 --> 00:05:25,000
Τέλεια. Τρεις μήνες είναι μια χαρά.
97
00:05:25,500 --> 00:05:28,541
-Η γιαγιά!
-Να τη.
98
00:05:28,625 --> 00:05:30,541
-Το αστέρι μας!
-Η γιαγιά.
99
00:05:46,875 --> 00:05:47,791
Τι συμβαίνει;
100
00:05:48,291 --> 00:05:49,333
Υπάρχει πρόβλημα;
101
00:05:51,833 --> 00:05:53,250
Γεια σας, Λουντμίλα.
102
00:05:54,041 --> 00:05:55,083
Γεια σου, Βαντίμ.
103
00:05:56,958 --> 00:05:57,833
Λοιπόν.
104
00:05:57,916 --> 00:06:00,291
Ας μη χασομεράμε άλλο, έτσι;
105
00:06:01,083 --> 00:06:02,291
Πάμε στον αχυρώνα.
106
00:06:02,875 --> 00:06:04,083
Ευχαριστώ.
107
00:06:04,791 --> 00:06:05,625
Από δω.
108
00:06:06,208 --> 00:06:07,041
Σιγά.
109
00:06:10,041 --> 00:06:10,958
Θα πετύχει.
110
00:06:11,041 --> 00:06:11,875
Τι;
111
00:06:13,041 --> 00:06:13,875
Θα πετύχει.
112
00:06:14,958 --> 00:06:16,625
-Ναι.
-Να πάρει.
113
00:06:16,708 --> 00:06:19,333
Τα συστατικά παίζουν καθοριστικό ρόλο.
114
00:06:19,416 --> 00:06:21,833
Έχουμε λεμόνια, καρότα, τέλεια.
115
00:06:21,916 --> 00:06:24,916
Πατάτες, γιατί θα τις χρειαστούμε.
116
00:06:25,000 --> 00:06:26,000
Σέλερι.
117
00:06:27,333 --> 00:06:28,500
Και κόλιανδρο, φυσικά.
118
00:06:29,500 --> 00:06:31,291
Πολύ φρέσκο κόλιανδρο.
119
00:06:32,166 --> 00:06:33,583
-Τον μυρίζεις;
-Ναι.
120
00:06:33,666 --> 00:06:36,375
Ο ζωμός είναι το πιο σημαντικό.
121
00:06:36,458 --> 00:06:38,291
Τα ποτίζετε με ζωμό, κυρία;
122
00:06:38,375 --> 00:06:39,500
Με ζωμό, μεγάλε.
123
00:06:39,583 --> 00:06:40,708
Με ζωμό.
124
00:06:41,208 --> 00:06:42,916
Μίλα μου στον ενικό.
125
00:06:43,625 --> 00:06:45,166
Σταματήστε! Αφήστε το!
126
00:06:45,750 --> 00:06:47,791
Θα τα κάνω όλα εγώ, εντάξει;
127
00:06:47,875 --> 00:06:48,833
Ναι.
128
00:06:54,750 --> 00:06:56,041
Πόσων χρονών είστε;
129
00:06:59,291 --> 00:07:00,208
Δεν…
130
00:07:00,708 --> 00:07:03,166
κάνουν τέτοιες ερωτήσεις σε μια κυρία.
131
00:07:05,166 --> 00:07:06,666
Έχουμε πόλεμο, Λουντμίλα.
132
00:07:07,541 --> 00:07:08,416
Η δουλειά μου…
133
00:07:08,958 --> 00:07:11,458
είναι να επιβεβαιώσω ότι υπάρχει συνταγή.
134
00:07:12,291 --> 00:07:13,125
Φυσικά.
135
00:07:13,208 --> 00:07:16,458
Και ότι μπορώ να το καλλιεργήσω
χωρίς τους Αζάν. Οπότε…
136
00:07:17,291 --> 00:07:20,500
μην ακουμπάς τα συστατικά
γιατί θα σε σκοτώσω.
137
00:07:27,875 --> 00:07:29,375
Χέστηκα πάνω μου.
138
00:07:29,875 --> 00:07:31,791
Πραγματικά, τα πήγες πολύ καλά.
139
00:07:32,583 --> 00:07:33,500
Θα πετύχει.
140
00:07:33,583 --> 00:07:34,958
Θα πετύχει;
141
00:07:35,041 --> 00:07:37,375
Παραλίγο να με πιάσει. Τι εννοείς;
142
00:07:37,458 --> 00:07:39,541
Πίστεψε στον εαυτό σου.
Όλα θα πάνε καλά.
143
00:07:40,583 --> 00:07:42,333
Πάω να φέρω τη γιαγιά.
144
00:07:42,416 --> 00:07:44,583
Είναι εκεί πάνω τόσες ώρες.
145
00:07:45,291 --> 00:07:48,125
-Που να πάρει, δεν το καταλαβαίνει.
-Όχι.
146
00:07:48,208 --> 00:07:49,791
Θα κρατήσει τρεις μήνες αυτό.
147
00:07:50,458 --> 00:07:52,041
-Τρεις μήνες;
-Ναι.
148
00:07:52,125 --> 00:07:56,625
-Δεν θα τα καταφέρω. Σας έχει στρίψει;
-Δεν έχουμε επιλογή. Τι άλλο να κάνουμε;
149
00:07:56,708 --> 00:07:59,958
-Τόσο χρειάζεται το Παστραχόρτο.
-Ποιος φταίει γι' αυτό;
150
00:08:00,916 --> 00:08:02,083
Είναι τρελό.
151
00:08:02,166 --> 00:08:03,125
Δεν θα πετύχει.
152
00:08:04,041 --> 00:08:06,333
Ευχαριστώ, μπαμπά. Ήδη νιώθω καλύτερα.
153
00:08:06,416 --> 00:08:08,375
-Πού είναι η γιαγιά;
-Τι;
154
00:08:08,458 --> 00:08:11,041
-Δεν είναι στο δωμάτιό της;
-Όχι, δεν είναι.
155
00:08:12,375 --> 00:08:13,375
Γαμώτο!
156
00:08:13,875 --> 00:08:14,875
Δεν μπορεί.
157
00:08:15,708 --> 00:08:17,041
Μιλάει σ' αυτόν.
158
00:08:17,833 --> 00:08:18,666
-Τζο!
-Τι;
159
00:08:18,750 --> 00:08:21,541
-Μη βγεις με τις κάλτσες.
-Δώσε τα παπούτσια!
160
00:08:23,125 --> 00:08:24,250
Τι συμβαίνει;
161
00:08:24,333 --> 00:08:25,583
Γιαγιά!
162
00:08:27,541 --> 00:08:29,750
Τι έγινε; Μην ενοχλείς τον κύριο.
163
00:08:29,833 --> 00:08:32,458
-Μου χάλασε το γκαζόν.
-Σιγά το πράγμα.
164
00:08:32,541 --> 00:08:34,333
Το γκαζόν θα μεγαλώσει.
165
00:08:34,416 --> 00:08:38,291
Συγγνώμη, είναι λίγο κουρασμένη
από τη δουλειά.
166
00:08:38,375 --> 00:08:39,833
-Φυσικά.
-Ναι.
167
00:08:39,916 --> 00:08:42,458
-Πρέπει να κοιμηθεί.
-Φυσικά.
168
00:08:42,541 --> 00:08:43,458
Σιγά.
169
00:08:44,916 --> 00:08:45,916
Καληνύχτα.
170
00:08:46,000 --> 00:08:47,041
Σε χτύπησε;
171
00:08:47,125 --> 00:08:48,791
Γιαγιά, μην ανησυχείς.
172
00:08:48,875 --> 00:08:50,666
-Πάμε για ύπνο.
-Δεν είμαι κουρασμένη.
173
00:08:50,750 --> 00:08:54,333
Γιαγιά, σου είπα να μείνεις στο δωμάτιο.
Δεν έπρεπε να βγεις.
174
00:08:54,833 --> 00:08:57,000
Μην ξαναβγείς, Λουντμίλα, εντάξει;
175
00:08:57,083 --> 00:08:59,291
Περιμένω κάποιον. Δεν θα πάω πουθενά.
176
00:09:06,000 --> 00:09:07,750
-Ολίβ, σοβαρά τώρα;
-Τι;
177
00:09:07,833 --> 00:09:09,208
Την κλείδωσες μέσα;
178
00:09:09,291 --> 00:09:10,750
Ναι, είναι επικίνδυνο.
179
00:09:10,833 --> 00:09:12,875
Μήπως να τη βάλεις σε κλουβί;
180
00:09:12,958 --> 00:09:14,958
-Δεν είναι πειραματόζωο.
-Μην συγχύζεσαι.
181
00:09:15,041 --> 00:09:17,750
Θα τη φροντίσουμε.
Καλύτερα εδώ από το νοσοκομείο.
182
00:09:17,833 --> 00:09:20,250
-Με τον άλλο τον τρελό στην αυλή.
-Τι;
183
00:09:20,333 --> 00:09:22,458
Φαντάσου να σας δει μαζί.
184
00:09:22,541 --> 00:09:24,250
Και πάλι είναι λάθος.
185
00:09:24,333 --> 00:09:25,916
Σε ρώτησε κανείς;
186
00:09:29,000 --> 00:09:30,083
Δεν σας αντέχω άλλο.
187
00:09:30,166 --> 00:09:33,166
Το ξέρω, μα ο Ολιβιέ έχει δίκιο.
Δεν γίνεται αλλιώς.
188
00:09:34,208 --> 00:09:36,375
Δεν έχουμε επιλογή. Πρέπει…
189
00:09:39,291 --> 00:09:40,250
Σκατά.
190
00:09:53,666 --> 00:09:54,666
Γεια σου, γιαγιά.
191
00:09:56,333 --> 00:09:57,625
Έφερα το φαγητό σου.
192
00:10:00,000 --> 00:10:01,125
Ορίστε.
193
00:10:02,250 --> 00:10:03,125
Ευχαριστώ.
194
00:10:03,791 --> 00:10:05,708
Βάλε μου μια κούπα λουκάνικο.
195
00:10:05,791 --> 00:10:06,791
Με δύο μπαλάκια.
196
00:10:07,125 --> 00:10:08,208
Γιαγιά…
197
00:10:11,083 --> 00:10:11,958
τσάι λέγεται.
198
00:10:13,958 --> 00:10:16,041
Και αυτά δεν είναι μπαλάκια.
199
00:10:16,625 --> 00:10:18,125
-Είναι ζάχαρη.
-Εντάξει.
200
00:10:19,208 --> 00:10:20,250
Μη σε κρατάω.
201
00:10:20,750 --> 00:10:22,958
-Έχω ραντεβού με τον Ντε Γκολ.
-Έλεος.
202
00:10:23,458 --> 00:10:25,708
Δεν είναι προικισμένος μόνο στο ύψος.
203
00:10:25,791 --> 00:10:26,666
Ρε γιαγιά!
204
00:10:26,750 --> 00:10:29,333
Κάνεις αναδρομή στη δεκαετία του '40;
205
00:10:29,416 --> 00:10:32,000
-Ποιος έχει σειρά; Ο Τσόρτσιλ;
-Δεν μου αρέσει αυτός.
206
00:10:32,791 --> 00:10:33,958
Ο Κλεμανσό.
207
00:10:34,333 --> 00:10:35,333
Είναι λιοντάρι.
208
00:10:35,916 --> 00:10:38,875
-Τι ώρα έρχεται ο Ντε Γκολ;
-Σε λίγο, πάρε δρόμο.
209
00:10:39,250 --> 00:10:40,958
Καλά, θα σε αφήσω ήσυχη.
210
00:10:42,750 --> 00:10:43,708
Τα λέμε, γιαγιά.
211
00:10:44,708 --> 00:10:45,708
Ναι, τα λέμε.
212
00:10:59,375 --> 00:11:00,791
Έχεις δίκιο. Πολύ κομψό.
213
00:11:00,875 --> 00:11:02,666
Φυσικά και είναι κομψό.
214
00:11:02,750 --> 00:11:05,250
Υπέροχο κοστούμι. Το έραψαν πάνω μου.
215
00:11:05,333 --> 00:11:07,750
Άφησα ένα δωράκι στην εσωτερική τσέπη.
216
00:11:07,833 --> 00:11:08,666
-Αλήθεια;
-Ναι.
217
00:11:10,541 --> 00:11:11,375
Ναι.
218
00:11:11,458 --> 00:11:14,583
Έπρεπε. Αν η γυναίκα σου ανάψει…
219
00:11:15,083 --> 00:11:18,458
Ο Γιουσέφ μού έστειλε ένα βίντεο
της μικρής, είναι τόσο γλυκιά.
220
00:11:18,541 --> 00:11:19,791
Κοιτάξτε.
221
00:11:19,875 --> 00:11:22,791
-Φτύνει το φαγητό της.
-Το 'στειλε και σε μένα.
222
00:11:22,875 --> 00:11:23,916
-Αλήθεια;
-Ναι.
223
00:11:24,000 --> 00:11:26,458
Είναι πολύ γλυκιά.
Στενοχωριέμαι που δεν τη βλέπω.
224
00:11:27,333 --> 00:11:29,333
Ναι, και εγώ.
225
00:11:29,416 --> 00:11:30,875
Αλλά εσύ το επέλεξες.
226
00:11:31,291 --> 00:11:32,791
-Τι;
-Το επέλεξες.
227
00:11:32,875 --> 00:11:35,000
Δεν έχω άλλα εγγόνια, κατάλαβες;
228
00:11:35,083 --> 00:11:37,125
Δεν το ζήτησα όλο αυτό. Όχι.
229
00:11:37,208 --> 00:11:39,916
Κι αν δεν το πρόσεξες, μιλούσαμε, οπότε…
230
00:11:40,000 --> 00:11:42,291
Πόσο ακόμα θα με κατηγορείς;
231
00:11:42,958 --> 00:11:46,458
Νομίζεις ότι δεν έκανες κανένα λάθος;
Θυμάσαι την αποθήκη;
232
00:11:46,541 --> 00:11:48,291
Αυτό δεν έχει καμία σχέση.
233
00:11:48,375 --> 00:11:49,916
Εγώ άφησα την κουρούνα;
234
00:11:50,000 --> 00:11:51,958
Εγώ έκαψα το αμάξι;
235
00:11:52,041 --> 00:11:53,916
Εγώ έκανα συμφωνία με τη Ζορές;
236
00:11:54,000 --> 00:11:56,500
Τι βλακείες λες; Τράβα για ύπνο!
237
00:11:56,583 --> 00:11:58,625
Εσύ δεν φταις ποτέ.
238
00:11:58,708 --> 00:12:00,625
-Ξέρετε κάτι; Μείνετε εδώ.
-Φύγε.
239
00:12:00,708 --> 00:12:02,708
-Χέστηκα.
-Πήγαινε. Κόπανε.
240
00:12:03,333 --> 00:12:05,666
Εντάξει. Ας θύμωσε, άσ' τον.
241
00:12:05,750 --> 00:12:07,875
Σιγά το πράγμα. Κάνει λάθος.
242
00:12:08,583 --> 00:12:09,791
Πες μου ένα πράγμα.
243
00:12:10,291 --> 00:12:13,500
Πώς θα το κάνεις με τη γυναίκα σου
φορώντας το βραχιόλι;
244
00:12:15,333 --> 00:12:16,166
Σκατά.
245
00:12:16,666 --> 00:12:17,500
Ναι.
246
00:12:18,000 --> 00:12:19,333
Δεν το είχα σκεφτεί.
247
00:12:27,041 --> 00:12:29,000
Θα δεις. Εδώ συχνάζει.
248
00:12:33,000 --> 00:12:34,000
Καλησπέρα.
249
00:12:34,708 --> 00:12:36,500
Ενρίκο, σ' αγαπώ.
250
00:12:36,583 --> 00:12:38,708
Ευχαριστώ. Και εγώ σ' αγαπώ, Κατρίν.
251
00:12:41,041 --> 00:12:42,958
Εντάξει, Γκαστόν. Αρκετά.
252
00:12:43,041 --> 00:12:44,041
Τι εννοείς;
253
00:12:44,125 --> 00:12:45,250
Φτάνει.
254
00:12:47,125 --> 00:12:48,500
Πες μου, νεαρή μου.
255
00:12:48,583 --> 00:12:50,791
Δεν είσαι της γενιάς του Ζεράρ, έτσι;
256
00:12:50,875 --> 00:12:51,916
Όχι.
257
00:12:52,000 --> 00:12:53,708
Ίσως μπορείς να με βοηθήσεις.
258
00:12:53,791 --> 00:12:57,083
Το τηλέφωνο δονείται όλη τη μέρα.
259
00:12:57,166 --> 00:13:02,166
Μου στέλνουν συνεχώς
κάτι πουλάκια, ασταμάτητα.
260
00:13:02,250 --> 00:13:03,833
Θα το επιστρέψω.
261
00:13:03,916 --> 00:13:06,041
-Να το δω.
-Τι πουλάκια;
262
00:13:07,416 --> 00:13:10,166
Είναι από το Twitter. Ειδοποιήσεις.
263
00:13:10,250 --> 00:13:12,250
Σε συζητούν, Ενρίκο.
264
00:13:12,333 --> 00:13:15,208
Γιατί με συζητούν; Δεν το ζήτησα ποτέ.
265
00:13:15,291 --> 00:13:18,083
Όχι, είναι καλό. Είσαι πρώτος στα τσαρτ.
266
00:13:18,583 --> 00:13:19,583
-Τι;
-Ναι.
267
00:13:19,666 --> 00:13:22,541
-Αποκλείεται.
-Πρώτος στα τσαρτς.
268
00:13:22,625 --> 00:13:24,125
Είναι απίστευτο, Γκαστόν.
269
00:13:24,208 --> 00:13:27,125
Το πίστευα ότι ήταν το καλύτερο άλμπουμ
που έχω κάνει.
270
00:13:27,208 --> 00:13:29,041
Όντως. Ναι, το είπε.
271
00:13:29,125 --> 00:13:32,750
Θα μείνει στην ιστορία
και θα το αγαπήσουν γενιές.
272
00:13:32,833 --> 00:13:35,750
Γενιές ανθρώπων. Τι ωραία.
273
00:13:36,375 --> 00:13:40,458
Θα κλείσω πέντε συναυλίες
στο θέατρο Ολύμπια του χρόνου.
274
00:13:40,541 --> 00:13:41,916
Όχι, περίμενε.
275
00:13:42,000 --> 00:13:44,666
Περίμενε. Μην παρασύρεσαι, Γκαστόν.
276
00:13:44,750 --> 00:13:46,541
Μη βιάζεσαι. Σιγά-σιγά.
277
00:13:46,625 --> 00:13:48,750
Επίτρεψέ μου να το χειριστώ εγώ.
278
00:13:48,833 --> 00:13:51,291
Θα σου βρω μάνατζερ.
279
00:13:51,375 --> 00:13:52,458
Τι μάνατζερ;
280
00:13:52,833 --> 00:13:55,333
Έναν νεαρό μάνατζερ…
281
00:13:55,416 --> 00:13:56,958
Το όνομά του είναι…
282
00:13:57,833 --> 00:13:58,666
Αλί.
283
00:13:58,750 --> 00:14:00,208
Και είναι…
284
00:14:00,875 --> 00:14:02,083
καταπληκτικός. Μοναδικός.
285
00:14:02,166 --> 00:14:04,833
Ζεράρ, πρέπει να γιορτάσουμε τα ευχάριστα.
286
00:14:04,916 --> 00:14:07,833
-Φυσικά.
-Κερνάς απόψε;
287
00:14:09,750 --> 00:14:10,625
Φυσικά.
288
00:14:10,708 --> 00:14:13,416
Σίγουρα ναι; Ή σίγουρα…
289
00:14:13,500 --> 00:14:15,250
Σίγουρα. Ναι.
290
00:14:15,333 --> 00:14:16,166
Εντάξει.
291
00:14:16,250 --> 00:14:18,375
-Νουρά, σε παρακαλώ.
-Μάλιστα;
292
00:14:18,458 --> 00:14:20,458
Θέλουμε ολόκληρη γλώσσα,
293
00:14:20,541 --> 00:14:22,541
σπαγγέτι, λουκάνικο μεργκέζ,
294
00:14:22,625 --> 00:14:24,791
σπαλομπριζόλα, μπαρμπούνια,
295
00:14:24,875 --> 00:14:26,583
φαγκρί, πέρκα,
296
00:14:26,666 --> 00:14:28,333
αρνί, μοσχάρι,
297
00:14:28,416 --> 00:14:29,791
κουσκούς, παέγια,
298
00:14:29,875 --> 00:14:31,208
κουσκούς με φασόλια,
299
00:14:31,291 --> 00:14:34,458
φαγκρί και μπουχά για όλους.
300
00:14:34,541 --> 00:14:37,500
Μπουχά για όλους. Είναι…
301
00:14:38,041 --> 00:14:39,083
Ευχαριστούμε.
302
00:14:39,166 --> 00:14:40,208
Είναι…
303
00:14:41,208 --> 00:14:42,625
λεφτά. Πολλά λεφτά.
304
00:14:48,625 --> 00:14:50,375
-Ποιος είναι μέσα;
-Δεν ξέρω.
305
00:14:53,250 --> 00:14:54,208
Ποιος είναι;
306
00:14:54,708 --> 00:14:55,708
Η Ελοντί.
307
00:14:56,625 --> 00:14:57,458
-Γαμώτο.
-Φύγε.
308
00:14:57,916 --> 00:14:58,750
Κρύψου.
309
00:14:59,458 --> 00:15:00,291
Ελοντί;
310
00:15:00,833 --> 00:15:01,958
Ναι. Να περάσω;
311
00:15:03,791 --> 00:15:04,666
Γεια, Ελοντί!
312
00:15:05,541 --> 00:15:07,125
-Καλησπέρα.
-Πώς πάει;
313
00:15:07,208 --> 00:15:09,208
-Μια χαρά.
-Χρόνια και ζαμάνια.
314
00:15:09,291 --> 00:15:10,958
Ναι. Πήρατε καινούργιο βαν;
315
00:15:12,291 --> 00:15:13,708
Τι; Ναι.
316
00:15:13,791 --> 00:15:17,083
Είναι του μπαμπά μου.
Του αρέσουν πολύ τα βαν του '80.
317
00:15:18,041 --> 00:15:20,000
"Όταν ο άντρας λατρεύει ένα βαν".
318
00:15:22,750 --> 00:15:23,916
Μισέλ Σαρντού.
319
00:15:24,458 --> 00:15:26,541
Ναι, θα ήθελα να δω τη Λουντμίλα.
320
00:15:26,958 --> 00:15:30,041
Γιατί; Πρέπει να κοιμάται.
Υπάρχει πρόβλημα;
321
00:15:30,125 --> 00:15:33,083
Τηλεφώνησε στην αστυνομία
και είπε ότι είναι κλειδωμένη.
322
00:15:39,916 --> 00:15:40,916
Τέλεια.
323
00:15:41,750 --> 00:15:44,666
Γεννημένη φαρσέρ. Απίστευτο.
Έκανε τέτοιο πράγμα;
324
00:15:45,333 --> 00:15:48,625
Είναι 90 ετών και ακόμα κάνει πλάκες.
325
00:15:48,708 --> 00:15:50,041
Δεν σταματά ποτέ.
326
00:15:50,125 --> 00:15:52,541
Συνεχώς! Τις προάλλες, σήκωσε το τηλέφωνο
327
00:15:52,625 --> 00:15:56,000
και λέει "Ναι; Λουί!
328
00:15:56,083 --> 00:15:57,541
Πώς είσαι;
329
00:15:57,625 --> 00:15:58,625
Λοιπόν;
330
00:15:59,125 --> 00:16:00,000
Τι νέα;"
331
00:16:00,083 --> 00:16:01,666
Εντάξει. Μπορώ να τη δω;
332
00:16:02,416 --> 00:16:05,416
Και μετά το έκλεισε.
333
00:16:09,916 --> 00:16:13,375
Κάνει μικρές φαρσούλες.
Άλλωστε είναι 90 χρονών.
334
00:16:14,208 --> 00:16:15,541
Μπορώ να τη δω;
335
00:16:16,000 --> 00:16:16,958
Φυσικά.
336
00:16:17,041 --> 00:16:18,666
Πάω να τη φέρω, κύριε.
337
00:16:18,750 --> 00:16:21,916
Συγγνώμη, πάω να τη φέρω,
κυρία. Επιστρέφω.
338
00:16:25,166 --> 00:16:26,791
Θέλει να δει τη Λουντμίλα.
339
00:16:26,875 --> 00:16:28,875
-Πρέπει να έρθεις.
-Όχι.
340
00:16:28,958 --> 00:16:31,083
-Είσαι τρελός!
-Πρέπει!
341
00:16:32,291 --> 00:16:33,791
-Όχι!
-Σταμάτα!
342
00:16:33,875 --> 00:16:35,125
-Περίμενε.
-Ξέχνα το.
343
00:16:37,125 --> 00:16:38,291
Σκατά!
344
00:16:38,375 --> 00:16:42,250
Ολίβ! Σταμάτα επιτέλους
να κατσαρώνεις τα μαλλιά σου!
345
00:16:42,333 --> 00:16:44,125
Έκαψες την ασφάλεια.
346
00:16:44,208 --> 00:16:46,500
Συγγνώμη, Ελοντί. Κάηκε η ασφάλεια.
347
00:16:46,583 --> 00:16:48,708
Δεν έχουμε φώτα.
348
00:16:48,791 --> 00:16:50,291
-Δεν πειράζει.
-Γιαγιά!
349
00:16:50,375 --> 00:16:51,833
Γιαγιά, πού είσαι;
350
00:16:54,125 --> 00:16:55,083
Γιαγιά.
351
00:16:55,583 --> 00:16:57,708
-Τι έκανες;
-Ήμουν στο μπάνιο.
352
00:16:58,333 --> 00:17:00,333
Μη μου πεις! Το μυρίζω.
353
00:17:00,416 --> 00:17:02,500
Αποκλείεται να έφαγες σκέτο ρύζι.
354
00:17:02,583 --> 00:17:03,416
Τι;
355
00:17:04,291 --> 00:17:05,125
Έλα.
356
00:17:05,208 --> 00:17:06,250
Ήρθε.
357
00:17:07,250 --> 00:17:10,625
-Γιαγιά, ήρθε κάποιος να σε δει.
-Ποιος είναι;
358
00:17:10,708 --> 00:17:13,541
-Η Ελοντί. Τη θυμάσαι;
-Υπάρχει κάποιο πρόβλημα;
359
00:17:13,625 --> 00:17:16,791
-Εγώ θα 'πρεπε να ρωτήσω.
-Για το τηλεφώνημα λες;
360
00:17:17,416 --> 00:17:18,458
Το ξέρω.
361
00:17:18,541 --> 00:17:20,375
Τα κοπανήσαμε με τον Ζεράρ.
362
00:17:20,458 --> 00:17:21,833
Χάλια γίναμε.
363
00:17:21,916 --> 00:17:24,500
Ήμουν κουρούμπελο.
364
00:17:25,083 --> 00:17:28,958
-Βρε γιαγιά με τα αστεία σου.
-Συνήλθες από το εγκεφαλικό;
365
00:17:30,625 --> 00:17:31,666
Ναι.
366
00:17:31,750 --> 00:17:34,833
Περίεργο. Ξέρεις για το εγκεφαλικό;
367
00:17:34,916 --> 00:17:36,291
Ναι, μου το είπε η Ορ.
368
00:17:38,708 --> 00:17:41,000
Μιλάτε συχνά με την Ορ;
369
00:17:43,250 --> 00:17:44,375
Ναι, είμαστε μαζί.
370
00:17:44,458 --> 00:17:46,500
Άρα μιλάμε. Είναι…
371
00:17:46,916 --> 00:17:48,083
Μάλιστα.
372
00:17:48,166 --> 00:17:49,875
-Νόμιζα…
-Βλάκα.
373
00:17:49,958 --> 00:17:50,958
Το ξέραμε αυτό.
374
00:17:51,041 --> 00:17:53,041
Φυσικά και το ξέραμε.
375
00:17:53,125 --> 00:17:55,458
Το ήξερα. Όλοι το ξέρουν.
376
00:17:55,541 --> 00:17:59,000
-Δεν το ακούω πρώτη…
-Λοιπόν, Ζοζέφ.
377
00:17:59,083 --> 00:18:00,083
Σκάσε.
378
00:18:00,166 --> 00:18:02,125
Καληνύχτα.
379
00:18:02,208 --> 00:18:04,416
-Να προσέχεις, Λουντμίλα.
-Ναι.
380
00:18:04,500 --> 00:18:07,250
Και χαλαρά με τις φάρσες.
381
00:18:08,833 --> 00:18:13,000
Το ακούς, γιαγιά; Σταμάτα τις φάρσες.
382
00:18:24,041 --> 00:18:24,916
Μπράβο.
383
00:18:26,208 --> 00:18:27,333
Επίσης.
384
00:18:32,833 --> 00:18:35,083
Μην ανησυχείς. Δεν θα το πω στους άλλους.
385
00:18:36,208 --> 00:18:37,125
Ευχαριστώ.
386
00:18:40,208 --> 00:18:42,708
Πρόσεχε μη δει το ηλεκτρονικό βραχιόλι.
387
00:18:43,833 --> 00:18:44,666
Ναι.
388
00:18:47,166 --> 00:18:48,291
Έγινε.
389
00:19:03,750 --> 00:19:04,833
Τι φοράς;
390
00:19:05,416 --> 00:19:06,500
Είσαι καουμπόι!
391
00:19:06,583 --> 00:19:07,541
Δεν σου αρέσουν;
392
00:19:08,041 --> 00:19:10,916
Μ' αρέσει να φοράω μπότες όταν κάνω έρωτα.
393
00:19:11,000 --> 00:19:13,250
Γι' αυτό δεν ήμουν καλός τις προάλλες.
394
00:19:14,208 --> 00:19:16,958
Δεν έχει σχέση
με το ηλεκτρονικό σου βραχιόλι;
395
00:19:17,833 --> 00:19:18,666
Με το…
396
00:19:18,750 --> 00:19:20,791
Ή με το χόρτο που καπνίζεις κρυφά;
397
00:19:21,833 --> 00:19:22,833
Εντάξει.
398
00:19:24,166 --> 00:19:25,000
Εντάξει.
399
00:19:25,583 --> 00:19:27,708
Νόμιζα ότι ήμουν διακριτικός, αλλά…
400
00:19:27,791 --> 00:19:29,958
Δεν σε κρίνω. Δεν με νοιάζει.
401
00:19:30,041 --> 00:19:31,958
Θα το κόψεις όταν είσαι έτοιμος.
402
00:19:33,041 --> 00:19:36,083
Δεν θα με ρωτήσεις
για το βραχιόλι; Τίποτα;
403
00:19:37,416 --> 00:19:38,416
Μου αρέσεις.
404
00:19:38,875 --> 00:19:40,500
Αυτό μου αρκεί.
405
00:19:46,541 --> 00:19:48,500
Όχι, άσ' τες.
406
00:19:49,708 --> 00:19:50,916
Μου αρέσουν.
407
00:20:05,041 --> 00:20:09,250
Όχι, έρχεται. Απλώς δεν είναι συνηθισμένη
στη σκληρή δουλειά.
408
00:20:09,333 --> 00:20:11,041
Γι' αυτό κουράζεται.
409
00:20:11,125 --> 00:20:12,458
-Χέστηκα.
-Φυσικά.
410
00:20:12,541 --> 00:20:15,041
Χέστηκες για όλα. Είναι λογικό.
411
00:20:17,208 --> 00:20:19,541
Φυσικά. Πάω να δω τι κάνει.
412
00:20:19,625 --> 00:20:21,000
Εντάξει. Γυρίζω αμέσως.
413
00:20:23,208 --> 00:20:24,041
Γαμώτο!
414
00:20:24,125 --> 00:20:27,583
-Τι έκανες;
-Τι μαλακία. Έβαλα ξυπνητήρι.
415
00:20:27,666 --> 00:20:31,041
Δεν έβαλα το κινητό να φορτίσει
πριν κοιμηθώ.
416
00:20:31,875 --> 00:20:33,708
Ήρθε. Να τη.
417
00:20:35,208 --> 00:20:36,958
Βαντίμ, είσαι καλά; Κοιμήθηκες καλά;
418
00:20:40,000 --> 00:20:43,166
Γιαγιάκα μου! Πόσο σ 'αγαπώ.
419
00:20:43,708 --> 00:20:47,458
-Τι κάνεις;
-Βάζω μέσα το μάγουλό σου. Πετάχτηκε.
420
00:20:50,000 --> 00:20:51,208
Αγαπούλα μου.
421
00:20:52,750 --> 00:20:54,583
Αρκετά. Αγκαλιαστείτε αργότερα.
422
00:20:56,625 --> 00:21:00,833
Κοίταξέ με μία φορά ακόμα.
Τέλεια. Αυτό είναι.
423
00:21:02,416 --> 00:21:06,041
-Είναι πειραχτήρι.
-Είναι η τελευταία φορά. Κατάλαβες;
424
00:21:06,583 --> 00:21:10,583
Ναι. Συγγνώμη, Βαντίμ.
Παρακοιμήθηκα. Δεν θα ξανασυμβεί.
425
00:21:12,458 --> 00:21:15,083
-Καλημέρα, γιαγιά!
-Γεια σου, αγαπούλα.
426
00:21:16,916 --> 00:21:19,500
Ας ξεκινήσουμε. Μόνο δουλειά τώρα.
427
00:21:23,791 --> 00:21:25,541
Δεν θες να έρθεις κοντά μου;
428
00:21:27,000 --> 00:21:28,250
Καίγομαι.
429
00:21:28,333 --> 00:21:29,833
-Αλήθεια;
-Ναι.
430
00:21:39,708 --> 00:21:41,666
Ορ, φέρεσαι περίεργα.
431
00:21:42,416 --> 00:21:45,958
Δεν βλεπόμαστε ποτέ. Έχουμε
να πηδηχτούμε βδομάδες. Τι συμβαίνει;
432
00:21:46,041 --> 00:21:48,666
Το ξέρω. Συγγνώμη. Είμαι κουρασμένη.
433
00:21:49,500 --> 00:21:51,041
Ειλικρινά.
434
00:21:51,125 --> 00:21:54,041
Ο μπαμπάς μάς έχει λιώσει στη δουλειά.
435
00:21:54,125 --> 00:21:57,083
Άκου. Σταμάτα. Τι τρέχει;
Υπάρχει κάποια άλλη;
436
00:21:57,458 --> 00:22:00,333
Μη γίνεσαι μελοδραματική.
Δεν υπάρχει άλλη.
437
00:22:00,416 --> 00:22:02,375
Τότε πες μου τι συμβαίνει.
438
00:22:03,916 --> 00:22:04,958
Λοιπόν…
439
00:22:06,375 --> 00:22:07,375
Εντάξει.
440
00:22:07,916 --> 00:22:10,458
Η αλήθεια είναι ότι δεν είμαι σίγουρη.
441
00:22:11,541 --> 00:22:14,666
Σκέφτομαι αν πρέπει
να διακόψουμε για δύο-τρεις μήνες.
442
00:22:14,750 --> 00:22:17,125
Να απομακρυνθούμε, να πάρουμε μια ανάσα.
443
00:22:18,375 --> 00:22:19,583
Σοβαρολογείς;
444
00:22:21,791 --> 00:22:24,958
Τι βλακείες μου λες; Σε παρακαλώ.
445
00:22:25,041 --> 00:22:27,416
Ορ, πες μου αν υπάρχει άλλη. Ποια είναι;
446
00:22:27,500 --> 00:22:31,000
-Μην το λες αυτό. Να πάρει.
-Ξέρεις κάτι; Θα σε διευκολύνω.
447
00:22:31,458 --> 00:22:34,666
Τελειώσαμε. Είσαι ελεύθερη.
Αν δεν είσαι ευτυχισμένη, φύγε.
448
00:22:38,625 --> 00:22:39,500
Εντάξει.
449
00:22:43,041 --> 00:22:44,083
Τέλεια.
450
00:22:46,833 --> 00:22:48,916
Μην ανησυχείς.
Αν υπάρχει άλλη, θα το μάθω.
451
00:22:50,000 --> 00:22:50,916
Γαμώτο.
452
00:23:11,416 --> 00:23:13,375
Δεν το πιστεύω ότι μας ξεγέλασε.
453
00:23:14,875 --> 00:23:18,250
Αυτό που έκανε ο Τζο με πλήγωσε.
Δεν μπορώ να υποκρίνομαι…
454
00:23:20,625 --> 00:23:23,833
-Πάντα έλεγα ότι ο Τζο είναι μπελάς.
-Το ξέρω.
455
00:23:23,916 --> 00:23:28,000
Τέλος πάντων, αγάπη μου, τρομάζεις τα ζώα.
Κάνεις πολύ θόρυβο.
456
00:23:28,083 --> 00:23:29,250
Πάμε να φύγουμε.
457
00:23:29,333 --> 00:23:32,000
Μακριά από τους Αζάν. Οι δυο μας μόνο.
458
00:23:32,583 --> 00:23:35,041
Θα δώσουμε τη συνταγή στη Ζορές
459
00:23:35,541 --> 00:23:36,458
και θα πάμε…
460
00:23:36,958 --> 00:23:39,166
να φάμε τάκος στο Μαϊάμι.
461
00:23:40,208 --> 00:23:41,958
Ναι, αλλά πρώτα…
462
00:23:45,125 --> 00:23:47,500
Τι ήταν αυτό; Αγριογούρουνο; Τι είδες;
463
00:23:47,875 --> 00:23:50,791
Τίποτα. Ήθελα απλώς
να πυροβολήσω. Βαρέθηκα.
464
00:23:51,208 --> 00:23:52,375
Ναι, έχεις δίκιο.
465
00:23:58,708 --> 00:23:59,541
Εντάξει.
466
00:24:00,750 --> 00:24:01,958
-Πάμε;
-Ναι.
467
00:24:08,416 --> 00:24:11,500
-Την πίνεις, γιαγιά;
-Όχι, εγώ είμαι, ρε βλάκα.
468
00:24:13,625 --> 00:24:14,708
Ποιος είναι αυτός;
469
00:24:16,416 --> 00:24:20,083
Γιαγιά, ο Τζο είμαι.
Ο εγγονός σου. Δεν με θυμάσαι;
470
00:24:25,375 --> 00:24:27,291
Όλοι στην οικογένεια με ξεχνούν.
471
00:24:34,083 --> 00:24:36,166
Έχω να δω τα παιδιά μου δύο μήνες.
472
00:24:38,291 --> 00:24:39,291
Θέλω να πεθάνω.
473
00:24:41,583 --> 00:24:42,416
Ορίστε.
474
00:24:45,250 --> 00:24:47,666
Έχω τον Βαντίμ στον σβέρκο μου κάθε μέρα.
475
00:24:50,833 --> 00:24:52,166
Θα καταρρεύσω.
476
00:24:53,458 --> 00:24:55,250
Φοβάμαι ότι θα με ξεχάσουν.
477
00:24:55,750 --> 00:24:58,625
Τρελάθηκες; Φυσικά και δεν θα σε ξεχάσουν.
478
00:24:59,916 --> 00:25:01,625
Αλλά θα είναι τσαντισμένα.
479
00:25:01,708 --> 00:25:02,750
Δεν πειράζει αυτό.
480
00:25:04,916 --> 00:25:08,708
Θα είναι διαφορετικά από εδώ
που όλοι μ' αγαπούν και το δείχνουν.
481
00:25:10,000 --> 00:25:10,833
Είναι αλήθεια.
482
00:25:11,666 --> 00:25:13,833
Χθες ικανοποίησα τον Ζαν Μουλέν.
483
00:25:15,000 --> 00:25:16,458
Γιαγιά, τι λες;
484
00:25:16,541 --> 00:25:19,000
Με καβάλησε και τελείωσε στα μαλλιά μου.
485
00:25:19,083 --> 00:25:21,833
-Γιαγιά.
-Γιαγιά, πρέπει να σταματήσεις.
486
00:25:21,916 --> 00:25:23,541
Θα την πάω πάνω…
487
00:25:23,625 --> 00:25:25,416
-Έχει αρχίσει να…
-Δεν είναι καλό.
488
00:25:29,875 --> 00:25:32,250
Είναι απίστευτο.
489
00:25:46,541 --> 00:25:48,708
Θέλω να σου κάνω ένα δώρο.
490
00:25:49,333 --> 00:25:51,708
-Το πουλί σου;
-Όχι.
491
00:25:51,791 --> 00:25:53,000
Τι είναι;
492
00:25:54,333 --> 00:25:57,125
Στο τέλος του μήνα,
τρεις συναυλίες στο Ολύμπια.
493
00:25:57,208 --> 00:25:59,333
Έχεις και συνέντευξη σε τοκ σόου.
494
00:25:59,916 --> 00:26:01,166
Στην τηλεόραση;
495
00:26:01,250 --> 00:26:02,416
Τι είναι;
496
00:26:02,875 --> 00:26:03,833
Πού θα πάμε;
497
00:26:04,375 --> 00:26:06,500
Καλωσόρισες στο Μαϊάμι Μπιτς.
498
00:26:16,375 --> 00:26:18,041
Γιατί όχι σε βραδινή εκπομπή;
499
00:26:18,125 --> 00:26:20,416
Δεν ξέρω κάποιον στη νυχτερινή ζώνη.
500
00:26:28,750 --> 00:26:32,000
-Γκεϊτάν προς Ελοντί, είσαι στη θέση σου;
-Όχι, έρχομαι.
501
00:26:33,750 --> 00:26:34,958
Πότε θα βγω από δω;
502
00:26:36,583 --> 00:26:38,500
Ηρέμησε, Λουντμίλα. Μη φωνάζεις.
503
00:26:38,583 --> 00:26:39,958
Δεν είναι ώρα ακόμα.
504
00:26:40,041 --> 00:26:41,166
Πότε θα έρθει;
505
00:26:41,250 --> 00:26:42,500
Όχι ακόμα.
506
00:26:42,583 --> 00:26:46,666
Απίστευτη επιστροφή για τον Ενρίκο,
οι πωλήσεις του αυξήθηκαν κατακόρυφα.
507
00:26:46,750 --> 00:26:49,250
Ο Τύπος έμαθε για αυτό το φαινόμενο
508
00:26:49,333 --> 00:26:51,291
και φούντωσαν οι συζητήσεις.
509
00:26:57,875 --> 00:27:00,541
Ακόμη κατασκοπεύεις την πρώην σου;
Άσ' την ήσυχη.
510
00:27:00,625 --> 00:27:02,166
Σκάσε.
511
00:27:02,250 --> 00:27:05,291
Έγινε πλέον
το καλύτερο άλμπουμ της χρονιάς.
512
00:27:05,375 --> 00:27:07,458
Έγινε Διαμαντένιος!
513
00:27:07,541 --> 00:27:09,875
-Πρώτη φορά για τον Ενρίκο Μασίας.
-Φοβερό.
514
00:27:09,958 --> 00:27:11,875
-Απίστευτο.
-Είναι φοβερό.
515
00:27:20,416 --> 00:27:21,500
Και πολύ αργά…
516
00:27:22,208 --> 00:27:24,458
ανεβάζεις στους 3.000 βαθμούς Κέλβιν.
517
00:27:24,541 --> 00:27:26,375
Τρεις χιλιάδες βαθμούς Κέλβιν.
518
00:27:26,458 --> 00:27:28,958
Άναψαν σαν χριστουγεννιάτικα λαμπάκια.
519
00:27:35,583 --> 00:27:36,791
Τι θες εδώ;
520
00:27:36,875 --> 00:27:38,125
Θέλω να δω τα παιδιά.
521
00:27:39,583 --> 00:27:43,208
-Γίνεσαι ενοχλητικός. Είπα όχι.
-Το ξέρω, αλλά δεν είμαι καλά.
522
00:27:43,291 --> 00:27:46,125
Αλήθεια. Είμαι πολύ λυπημένος.
Πρέπει να τα δω.
523
00:27:46,208 --> 00:27:48,416
Πέντε λεπτά. Και μετά θα φύγω.
524
00:27:49,000 --> 00:27:49,916
Σε παρακαλώ.
525
00:27:52,875 --> 00:27:53,750
Πέρνα.
526
00:27:55,875 --> 00:27:56,708
Ευχαριστώ.
527
00:28:05,125 --> 00:28:06,208
Δεν σας ακούω!
528
00:28:06,916 --> 00:28:08,458
Είστε έτοιμοι για πανικό;
529
00:28:13,916 --> 00:28:14,750
Αγάπη μου.
530
00:28:15,625 --> 00:28:16,750
Δεν θα μιξάρεις άλλο;
531
00:28:17,333 --> 00:28:18,166
Εντάξει.
532
00:28:19,000 --> 00:28:20,916
Πήρες τριπάκι; Πες το στον μπαμπά.
533
00:28:21,375 --> 00:28:23,333
Μου λείψατε πολύ, αγάπες μου.
534
00:28:23,416 --> 00:28:27,083
Ο μπαμπάς σχεδόν έλυσε τα προβλήματά του.
535
00:28:27,166 --> 00:28:29,958
Και θα έρχεται να σας βλέπει κάθε βδομάδα.
536
00:28:30,041 --> 00:28:32,583
Ίσως και κάθε μέρα αν κερδίσει τη μαμά.
537
00:28:33,250 --> 00:28:36,041
Αυτή είναι άλλη ιστορία.
538
00:28:36,125 --> 00:28:38,375
Ξεκινά το επόμενο σετ.
539
00:28:44,750 --> 00:28:46,500
Εκεί. Στη ρίζα.
540
00:28:47,541 --> 00:28:48,500
Κόψ' το.
541
00:28:48,583 --> 00:28:49,458
Τέλεια.
542
00:28:52,666 --> 00:28:53,875
Εκεί. Ωραία.
543
00:28:58,500 --> 00:29:00,458
Ορίστε. Κρεμάστε το ανάποδα.
544
00:29:01,166 --> 00:29:05,166
Σε συνήθισα, Βαντίμ.
Θα πάρει καιρό να ξεσυνηθίσω.
545
00:29:16,000 --> 00:29:18,166
Τι σκατά γίνεται εκεί πέρα;
546
00:29:23,708 --> 00:29:24,541
Τι κάνει!
547
00:29:28,375 --> 00:29:30,166
Τι έκαναν στη Λουντμίλα;
548
00:29:34,166 --> 00:29:35,250
Έπεσε για ύπνο.
549
00:29:36,333 --> 00:29:37,916
Μάλιστα, λοιπόν…
550
00:29:38,833 --> 00:29:42,500
νομίζω ότι είναι ώρα να δούμε
πώς είναι το Παστραχόρτο μου.
551
00:29:42,916 --> 00:29:45,250
Να πάρει. Ποιος το έβγαλε από την πρίζα;
552
00:29:45,333 --> 00:29:47,166
-Δεν έχει μπαταρία.
-Όχι εγώ.
553
00:29:47,250 --> 00:29:50,583
Συγγνώμη, εγώ το έκανα, Μπερνάρ.
Για να φορτίσω το iPhone.
554
00:29:51,166 --> 00:29:53,916
Δεν πειράζει.
Θα το δοκιμάσουμε παραδοσιακά.
555
00:29:55,208 --> 00:29:56,208
-Έλα.
-Ναι.
556
00:30:12,250 --> 00:30:13,541
-Ορίστε.
-Όχι, δεν μπορώ.
557
00:30:13,625 --> 00:30:16,958
-Είμαι χαζός. Συγγνώμη. Πες ότι δεν έγινε.
-Εγώ;
558
00:30:17,041 --> 00:30:19,916
Γιαγιά, δεν νομίζω ότι κάνει
στην κατάστασή σου.
559
00:30:20,500 --> 00:30:21,500
Καθάρματα.
560
00:30:23,833 --> 00:30:25,125
Άθλια υποκείμενα.
561
00:30:29,041 --> 00:30:32,041
Σου τα σκάσει σε πέντε δεύτερα.
Είναι απίστευτο.
562
00:30:35,666 --> 00:30:38,041
Καταπληκτικό Παστραχόρτο, Ορ. Αλήθεια.
563
00:30:38,125 --> 00:30:40,416
Το πέτυχες. Ξέρεις ότι μας έσωσες.
564
00:30:40,500 --> 00:30:42,208
-Ειλικρινά, μπράβο.
-Μπράβο, Ορ.
565
00:30:45,458 --> 00:30:46,416
Μπράβο, Ορ.
566
00:30:47,083 --> 00:30:47,958
Μπράβο.
567
00:30:50,083 --> 00:30:51,916
-Δεν το περίμενα.
-Μπράβο, Ορ.
568
00:30:52,000 --> 00:30:53,416
Είσαι θησαυρός. Μπράβο.
569
00:30:53,958 --> 00:30:55,875
-Ευχαριστώ, αδερφέ.
-Μπράβο, Ορ.
570
00:30:57,916 --> 00:30:58,875
Μπράβο, Ορ.
571
00:31:01,500 --> 00:31:02,541
Μπράβο, Ορ.
572
00:31:03,291 --> 00:31:04,125
Μπράβο, Ορ.
573
00:31:04,208 --> 00:31:06,416
Γιε μου, ξεκόλλα.
574
00:31:11,458 --> 00:31:13,333
-Όχι, θα βγάλω λόγο.
-Τι;
575
00:31:18,375 --> 00:31:20,458
Έπρεπε να μείνω καθιστός.
576
00:31:23,583 --> 00:31:26,041
Όχι, ήθελα να πω λίγα λόγια.
577
00:31:28,541 --> 00:31:34,000
Τώρα που… Χάρη σε εσένα, Ορ…
578
00:31:35,916 --> 00:31:37,875
οραματιστήκαμε τον τρόπο να ξεφύγουμε
579
00:31:39,708 --> 00:31:42,625
και να δώσουμε σ' εκείνη την τρελή
αυτό που θέλει…
580
00:31:44,125 --> 00:31:47,416
ήθελα με αυτήν την ευκαιρία
να ζητήσω συγγνώμη…
581
00:31:48,333 --> 00:31:49,875
σε όλους σας…
582
00:31:51,958 --> 00:31:53,000
που σας πρόδωσα.
583
00:31:53,666 --> 00:31:54,583
Αυτό. Και…
584
00:31:56,041 --> 00:31:57,333
Και γιατί, ειλικρινά,
585
00:31:57,416 --> 00:31:59,500
ήθελα να σας προστατέψω.
586
00:31:59,583 --> 00:32:00,583
Τόσο απλά.
587
00:32:00,666 --> 00:32:05,625
Νόμιζα ότι βοηθούσα, αλλά, όπως συνήθως,
δεν έκανα αυτό. Τα 'κανα θάλασσα.
588
00:32:05,708 --> 00:32:07,416
Σας ζητώ να με συγχωρέσετε.
589
00:32:08,083 --> 00:32:10,208
Όχι, μην κλαις, Τζο.
590
00:32:10,291 --> 00:32:13,166
-Δεν κλαίω. Είναι το Παστραχόρτο.
-Κλαις.
591
00:32:14,083 --> 00:32:16,083
Σύνελθε, γιε μου.
592
00:32:16,166 --> 00:32:19,583
Ίσως έχεις δίκιο.
Ίσως δεν είμαστε για τέτοια πράγματα.
593
00:32:20,416 --> 00:32:22,708
Ναι.
594
00:32:22,791 --> 00:32:24,750
-Μη στενοχωριέσαι.
-Αδερφέ, συγγνώμη.
595
00:32:24,833 --> 00:32:27,958
Δεν θέλω να μαλώνουμε!
Συγγνώμη για το αμάξι σου.
596
00:32:28,041 --> 00:32:30,250
-Ήταν ατύχημα.
-Δεν με νοιάζει.
597
00:32:32,916 --> 00:32:34,000
Συγγνώμη, έκλασα.
598
00:32:34,791 --> 00:32:36,750
Κλάνω ακόμα. Μακριά. Βρομάει.
599
00:32:36,833 --> 00:32:38,791
-Νιώθω έντονα συναισθήματα.
-Γαμώτο!
600
00:32:39,250 --> 00:32:41,583
-Έκλασες κι εσύ;
-Αμόλησα μία. Συγγνώμη.
601
00:32:41,666 --> 00:32:43,583
Έχεις κι εσύ αέρια. Τι πάθαμε;
602
00:32:47,291 --> 00:32:48,208
Γαμώτο!
603
00:32:48,291 --> 00:32:49,916
-Δεν νιώθω καλά.
-Ούτε εγώ.
604
00:32:50,000 --> 00:32:51,583
-Άκρη!
-Ορ, μισό λεπτό.
605
00:32:51,666 --> 00:32:53,916
Άκρη! Όχι!
606
00:32:54,000 --> 00:32:55,583
Βγαίνει!
607
00:32:58,375 --> 00:32:59,500
Θα χεστώ πάνω μου!
608
00:32:59,583 --> 00:33:01,166
Κλεμ, άνοιξε, σε παρακαλώ!
609
00:33:04,000 --> 00:33:05,666
-Εγώ πρώτος!
-Ήρθα πριν από σένα!
610
00:33:05,750 --> 00:33:06,833
Γαμώτο!
611
00:33:13,458 --> 00:33:15,500
Όχι, Τζο. Ο φίκος. Δεν έπρεπε!
612
00:33:15,583 --> 00:33:16,791
Συγγνώμη, μπαμπά.
613
00:33:16,875 --> 00:33:20,041
-Τι έπαθαν;
-Ίσως τους πείραξε κάτι που έφαγαν.
614
00:33:20,125 --> 00:33:22,208
Τι; Όλοι το ίδιο δεν φάγαμε;
615
00:33:22,791 --> 00:33:24,291
Όλοι…
616
00:33:25,416 --> 00:33:27,833
-Όλοι τους…
-Θα χεστώ πάνω μου!
617
00:33:27,916 --> 00:33:29,666
Κάτι δεν πάει καλά με το χόρτο.
618
00:33:30,583 --> 00:33:33,041
-Δώσε μου το μπολ!
-Χέσε εδώ.
619
00:33:33,750 --> 00:33:36,875
Ο φίκος μου τσιμπάει τον κώλο! Σκατά!
620
00:33:36,958 --> 00:33:39,166
Καταστροφή! Έχεσα στα πιάτα.
621
00:33:41,500 --> 00:33:43,500
Η περιεκτικότητα είναι 19. Φυσιολογική.
622
00:33:46,041 --> 00:33:47,833
Οι νευροτοξίνες είναι 90;
623
00:33:48,458 --> 00:33:50,166
-Αντί για 33;
-Ναι.
624
00:33:50,791 --> 00:33:52,083
Δεν είναι Παστραχόρτο.
625
00:33:52,166 --> 00:33:54,916
Όχι, Αλί. Όχι. Δεν είναι Παστραχόρτο.
626
00:33:55,000 --> 00:33:57,416
Γέμισε η γλάστρα.
627
00:33:59,166 --> 00:34:00,291
Είναι Καθαρτιχόρτο.
628
00:34:00,958 --> 00:34:02,208
Γαμώτο.
629
00:34:02,291 --> 00:34:03,666
Πότε γυρίζει η Ζορές;
630
00:34:05,291 --> 00:34:06,125
Αύριο.
631
00:34:20,166 --> 00:34:21,083
Λουντμίλα.
632
00:34:27,500 --> 00:34:28,541
Λουντμίλα.
633
00:34:56,041 --> 00:34:57,333
Δεν είναι δυνατόν.
634
00:36:00,541 --> 00:36:02,666
Υποτιτλισμός: Δήμητρα Θεοφάνη