1
00:00:09,416 --> 00:00:10,791
Bunico, ești în regulă?
2
00:00:10,875 --> 00:00:12,000
Ești bine?
3
00:00:14,041 --> 00:00:16,000
- Sunt bine.
- Slavă Domnului!
4
00:00:17,125 --> 00:00:18,083
Chem doctorul.
5
00:00:18,916 --> 00:00:20,875
Bunico, ai avut un atac cerebral.
6
00:00:21,500 --> 00:00:23,666
Un atac cerebral? M-am împiedicat.
7
00:00:24,583 --> 00:00:26,541
Îl recunoști pe acest domn?
8
00:00:29,541 --> 00:00:30,375
E Gérard.
9
00:00:30,458 --> 00:00:32,000
- Da.
- Da, e Gérard.
10
00:00:32,083 --> 00:00:33,583
Dar el? Știi cine e?
11
00:00:34,333 --> 00:00:35,416
Cretinul, Olivier.
12
00:00:36,333 --> 00:00:37,541
Bine!
13
00:00:37,625 --> 00:00:39,583
Slavă Domnului că e bine! Grozav!
14
00:00:39,666 --> 00:00:40,583
Unde e mama ta?
15
00:00:42,000 --> 00:00:43,500
Béné, ești aici?
16
00:00:44,500 --> 00:00:45,666
Bunico, ea...
17
00:00:46,333 --> 00:00:48,250
nu mai e printre noi. Știi asta.
18
00:00:49,125 --> 00:00:50,750
Glumești cu noi?
19
00:00:56,458 --> 00:00:57,791
Sigur că glumesc.
20
00:01:00,958 --> 00:01:03,041
O să râdă când îi spun.
21
00:01:03,125 --> 00:01:04,333
Unde e?
22
00:01:04,416 --> 00:01:05,958
Caut-o pe mama ta, te rog.
23
00:01:06,041 --> 00:01:07,166
Ce dezastru!
24
00:01:08,083 --> 00:01:10,375
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
25
00:01:18,666 --> 00:01:20,083
Așteptați! E grav.
26
00:01:20,625 --> 00:01:22,000
E complet pe dinafară.
27
00:01:23,375 --> 00:01:26,083
- Alo, Jean Jaurès?
- Futu-i, telefonul lui Jaurès!
28
00:01:26,166 --> 00:01:27,041
Pastra ce?
29
00:01:28,416 --> 00:01:30,375
- Ce să fac?
- Închide!
30
00:01:30,458 --> 00:01:32,791
Nu! Clar, nu! Dacă închizi, o ia razna.
31
00:01:32,875 --> 00:01:33,958
Nu am o soluție.
32
00:01:36,291 --> 00:01:39,916
Scuze, am fost toantă. Mă scuzi.
Nu prea am semnal aici.
33
00:01:40,000 --> 00:01:43,333
Văd că sunteți toți la spital. Ce faceți?
34
00:01:43,958 --> 00:01:46,000
Păi, pentru că...
35
00:01:46,083 --> 00:01:48,416
Gérard a avut un mic prolaps.
36
00:01:48,500 --> 00:01:51,166
Eram destul de speriați, dar acum e bine.
37
00:01:51,250 --> 00:01:54,250
Nu mă surprinde. Old bag of balls!
38
00:01:54,333 --> 00:01:57,250
Trebuie să vă duceți acasă.
Vadim vine în curând.
39
00:01:57,333 --> 00:02:00,041
Vadim? Ce e cu numele ăsta idiot?
40
00:02:00,125 --> 00:02:01,583
Vadim, botanistul, Lulu.
41
00:02:01,666 --> 00:02:02,875
Pentru Pastraweed.
42
00:02:02,958 --> 00:02:04,916
Mă bazez pe tine să-l primiți.
43
00:02:05,000 --> 00:02:08,333
Desigur, poți conta pe noi.
Îl vom primi ca pe un prinț.
44
00:02:08,416 --> 00:02:10,791
Bine, asta vom face. La revedere!
45
00:02:10,875 --> 00:02:12,458
Ți-a ieșit perfect!
46
00:02:12,541 --> 00:02:15,541
Stați!
Tipul ăla, Vadim, va fi acasă în patru ore
47
00:02:15,625 --> 00:02:16,541
pentru Ludmila.
48
00:02:16,625 --> 00:02:19,250
Da, am pus-o. Trebuie să găsim o soluție.
49
00:02:19,333 --> 00:02:20,708
La naiba!
50
00:02:20,791 --> 00:02:23,750
Amintește-mi să cumpăr macarons
de ziua lui Isidor.
51
00:02:23,833 --> 00:02:25,916
Bine. E complet pe dinafară.
52
00:02:26,000 --> 00:02:27,500
Care e soluția?
53
00:02:27,583 --> 00:02:32,916
Uite! Știu rețeta Pastraweed.
Sunt mereu cu bunica. O știu.
54
00:02:33,000 --> 00:02:36,458
Dar Jaurès a spus limpede.
Ludmila trebuie să-i dea rețeta.
55
00:02:37,166 --> 00:02:38,000
Rahat!
56
00:02:39,625 --> 00:02:41,458
Ai păcălit-o cu vocea ta.
57
00:02:42,666 --> 00:02:45,541
Da. A tot vorbit. Nu a închis.
58
00:02:48,541 --> 00:02:49,625
Cred că am o idee.
59
00:02:50,583 --> 00:02:53,791
Vom lua mulajul feței.
60
00:02:53,875 --> 00:02:56,166
Va dura cam 30 de minute.
61
00:02:56,666 --> 00:02:57,625
Relaxați-vă!
62
00:03:03,375 --> 00:03:04,708
Închide ochii!
63
00:03:43,458 --> 00:03:45,125
La naiba! E impresionant.
64
00:03:45,208 --> 00:03:46,458
E o nebunie.
65
00:03:46,541 --> 00:03:47,541
Sunt șocat.
66
00:03:47,625 --> 00:03:51,166
Nu știu, tată. Nu semăn deloc cu ea.
67
00:03:51,750 --> 00:03:53,208
E o glumă. Ce e asta?
68
00:03:53,291 --> 00:03:55,583
Va observa imediat că e machiaj.
Nu e prost.
69
00:03:55,666 --> 00:03:58,583
Nu, te asigur că e ireal.
70
00:03:58,666 --> 00:04:01,083
E super. Și tipul n-o știe pe bunica.
71
00:04:01,166 --> 00:04:03,416
- Va merge.
- Cine e târfa aia bătrână?
72
00:04:04,416 --> 00:04:07,958
Sigur a fost o idee bună
s-o scoatem din spital? Fiindcă...
73
00:04:08,041 --> 00:04:10,083
N-aveam de ales cu brățările electronice.
74
00:04:10,666 --> 00:04:14,958
Bunico, dacă există un secret
pentru Pastraweed, să ne spui acum!
75
00:04:16,625 --> 00:04:17,750
Nu știu ce zice.
76
00:04:18,416 --> 00:04:22,125
Iată! Nu vezi că nu e bine?
Las-o! Rahat! Nu e niciun secret.
77
00:04:22,208 --> 00:04:23,958
Ți-am spus că știu rețeta.
78
00:04:24,041 --> 00:04:26,416
- Știu ingredientele. Gata!
- Bine, gata.
79
00:04:27,875 --> 00:04:28,750
E botanistul.
80
00:04:28,833 --> 00:04:32,500
Bunico, ascunde-te repede!
Omul ăsta nu te poate vedea.
81
00:04:32,583 --> 00:04:33,875
Am niște mănuși.
82
00:04:33,958 --> 00:04:35,291
Haide!
83
00:04:41,875 --> 00:04:43,083
La naiba, e înarmat.
84
00:04:46,000 --> 00:04:47,791
Bună ziua! Joseph.
85
00:04:47,875 --> 00:04:49,375
- Îmi pare bine!
- Unde e Ludmila?
86
00:04:49,458 --> 00:04:51,125
Vine.
87
00:04:51,916 --> 00:04:54,166
Încântat, dle Vadim. Numele întreg?
88
00:04:54,916 --> 00:04:55,833
Vadim.
89
00:04:57,791 --> 00:04:58,750
Foarte bine.
90
00:04:59,375 --> 00:05:01,958
Oricum, suntem încântați să lucrăm cu dvs.
91
00:05:02,041 --> 00:05:03,166
Ba nu.
92
00:05:03,250 --> 00:05:05,333
Am venit să lucrăm. Unde e Ludmila?
93
00:05:06,333 --> 00:05:07,666
Vine.
94
00:05:07,750 --> 00:05:10,875
Am aranjat o cameră pentru dvs.
95
00:05:10,958 --> 00:05:11,791
Asta e camera mea.
96
00:05:11,875 --> 00:05:14,250
Și nu se mișcă până nu terminăm recolta.
97
00:05:15,333 --> 00:05:17,958
Recolta? Cât veți sta?
98
00:05:19,375 --> 00:05:20,791
- Trei luni.
- Trei luni?
99
00:05:21,250 --> 00:05:22,125
Da.
100
00:05:22,625 --> 00:05:25,000
Grozav! Trei luni e bine.
101
00:05:25,583 --> 00:05:28,541
- Aici e bunica!
- Uite-o!
102
00:05:28,625 --> 00:05:29,958
- Steaua!
- Bunica.
103
00:05:46,875 --> 00:05:47,791
Ce e?
104
00:05:48,291 --> 00:05:49,333
E vreo problemă?
105
00:05:51,833 --> 00:05:52,958
Bună ziua, Ludmila!
106
00:05:54,125 --> 00:05:55,000
Bună, Vadim!
107
00:05:56,958 --> 00:05:57,791
Bine.
108
00:05:58,000 --> 00:06:00,500
Hai să nu stăm degeaba toată ziua!
109
00:06:01,083 --> 00:06:02,166
Îți arăt hambarul.
110
00:06:03,250 --> 00:06:04,083
Mulțumesc!
111
00:06:04,791 --> 00:06:05,625
Pe aici!
112
00:06:06,208 --> 00:06:07,041
Încet.
113
00:06:10,041 --> 00:06:10,958
Va ține.
114
00:06:11,041 --> 00:06:11,875
Ce?
115
00:06:13,125 --> 00:06:13,958
O să țină.
116
00:06:14,958 --> 00:06:16,625
- Da.
- La naiba!
117
00:06:16,708 --> 00:06:19,333
Ingredientele sunt esențiale, evident.
118
00:06:19,416 --> 00:06:22,000
Deci lămâi, morcovi, perfect.
119
00:06:22,083 --> 00:06:24,916
Niște cartofi, pentru că ne trebuie.
120
00:06:25,000 --> 00:06:26,000
Țelina e aici.
121
00:06:27,375 --> 00:06:28,500
Și coriandru, desigur.
122
00:06:29,500 --> 00:06:31,291
Coriandru foarte proaspăt.
123
00:06:32,250 --> 00:06:33,583
- Simți mirosul?
- Da.
124
00:06:33,666 --> 00:06:36,375
Pentru că zeama e cea mai importantă.
125
00:06:36,458 --> 00:06:38,291
Udați cu zeama asta, doamnă?
126
00:06:38,375 --> 00:06:39,500
Cu zeamă, băiatule.
127
00:06:39,583 --> 00:06:40,708
Cu zeamă.
128
00:06:41,291 --> 00:06:42,916
Poți fi mai puțin formal.
129
00:06:43,625 --> 00:06:45,166
Stop! Nu atingeți nimic!
130
00:06:45,750 --> 00:06:47,791
Mă ocup eu de tot, panietna?
131
00:06:47,875 --> 00:06:48,833
Da.
132
00:06:54,750 --> 00:06:56,041
Câți ani aveți?
133
00:06:59,291 --> 00:07:00,125
Păi...
134
00:07:00,708 --> 00:07:02,916
asta nu se întreabă o femeie, băiete.
135
00:07:05,166 --> 00:07:06,541
Ăsta e război, Ludmila.
136
00:07:07,458 --> 00:07:08,416
Treaba mea...
137
00:07:08,958 --> 00:07:11,458
e să verific rețeta pentru Pastraweed.
138
00:07:12,291 --> 00:07:13,125
Desigur.
139
00:07:13,208 --> 00:07:16,250
Și că o pot reproduce
fără familia Hazan. Deci...
140
00:07:17,291 --> 00:07:18,875
nu atingeți ingredientele,
141
00:07:19,500 --> 00:07:20,416
altfel vă omor.
142
00:07:27,875 --> 00:07:29,791
Futu-i! Mi-a fost așa de frică!
143
00:07:29,875 --> 00:07:31,791
Sincer, te-ai descurcat grozav.
144
00:07:32,666 --> 00:07:33,500
O să țină.
145
00:07:33,583 --> 00:07:34,958
O să țină?
146
00:07:35,041 --> 00:07:37,375
Aproape că m-a prins cu oala. Ce zici?
147
00:07:37,458 --> 00:07:39,541
Nu e bai. Crede-n tine! Va fi bine.
148
00:07:40,583 --> 00:07:42,333
Mă duc s-o iau pe bunica.
149
00:07:42,416 --> 00:07:44,166
E acolo de o oră.
150
00:07:45,291 --> 00:07:48,125
- La naiba, nu știe!
- Nu.
151
00:07:48,208 --> 00:07:49,791
Și mai avem trei luni.
152
00:07:50,458 --> 00:07:52,041
- Trei luni?
- Da.
153
00:07:52,125 --> 00:07:54,666
Nu pot continua așa atât. Sunteți nebuni?
154
00:07:54,750 --> 00:07:56,625
N-avem de ales. Ce să facem?
155
00:07:56,708 --> 00:07:59,958
- Timpul pentru recolta Pastraweed.
- A cui e vina?
156
00:08:01,000 --> 00:08:02,166
E o nebunie.
157
00:08:02,250 --> 00:08:03,125
Nu va ține.
158
00:08:04,041 --> 00:08:06,333
Mersi, tată! Grozav! Ce încurajator!
159
00:08:06,416 --> 00:08:08,375
- Unde e bunica?
- Ce?
160
00:08:08,458 --> 00:08:11,041
- Nu e în camera ei?
- Nu!
161
00:08:12,375 --> 00:08:13,375
La naiba!
162
00:08:15,708 --> 00:08:17,041
Vorbește cu tipul.
163
00:08:17,833 --> 00:08:18,666
- Jo!
- Ce?
164
00:08:18,750 --> 00:08:21,541
- Ești în șosete. E suspect.
- Dă-mi pantofii!
165
00:08:23,125 --> 00:08:24,250
Ce se întâmplă?
166
00:08:24,333 --> 00:08:25,583
Bunico!
167
00:08:27,541 --> 00:08:29,750
Ce se întâmplă? Nu-l deranja!
168
00:08:29,833 --> 00:08:32,458
- Mi-a distrus peluza.
- Nu e mare lucru.
169
00:08:32,541 --> 00:08:34,333
Iarba va crește.
170
00:08:34,416 --> 00:08:38,291
Scuze, e cam obosită
după ziua de azi. Serios.
171
00:08:38,375 --> 00:08:39,833
- Sigur.
- Da.
172
00:08:39,916 --> 00:08:42,458
- Ar trebui să se ducă la culcare.
- Sigur.
173
00:08:42,541 --> 00:08:43,458
Ai grijă!
174
00:08:44,916 --> 00:08:45,916
Noapte bună!
175
00:08:46,000 --> 00:08:47,041
Te-a rănit?
176
00:08:47,125 --> 00:08:48,791
Bunico, nu-ți face griji!
177
00:08:48,875 --> 00:08:50,791
- Hai la culcare!
- Nu-s obosită.
178
00:08:50,875 --> 00:08:54,250
Zău așa, bunico!
Ți-am spus să stai în cameră. Nu e bine.
179
00:08:54,833 --> 00:08:57,000
Stai aici, Ludmila, bine?
180
00:08:57,083 --> 00:08:59,208
Aștept pe cineva. Nu mă mișc.
181
00:09:06,000 --> 00:09:07,750
- Olive, zău așa?
- Ce?
182
00:09:07,833 --> 00:09:09,208
Ai încuiat-o? Serios?
183
00:09:09,291 --> 00:09:10,750
Da, e prea riscant.
184
00:09:10,833 --> 00:09:12,875
Vrei s-o pui și în cușcă?
185
00:09:12,958 --> 00:09:14,958
- Nu e un cobai!
- Nu te supăra!
186
00:09:15,041 --> 00:09:17,750
O vom răsfăța.
E mai bine aici decât la spital.
187
00:09:17,833 --> 00:09:20,250
- Cu psihopatul din curte?
- Ce?
188
00:09:20,333 --> 00:09:22,458
Dacă vă vede pe amândouă?
189
00:09:22,541 --> 00:09:24,250
Oricum, nu e bine.
190
00:09:24,333 --> 00:09:25,916
Te-am întrebat ceva?
191
00:09:29,000 --> 00:09:30,083
Mă întristați.
192
00:09:30,166 --> 00:09:33,166
Știu, dar Olivier are dreptate.
N-avem de ales.
193
00:09:34,291 --> 00:09:36,375
Nu avem de ales.
194
00:09:39,291 --> 00:09:40,125
La naiba!
195
00:09:53,666 --> 00:09:54,666
Bună, bunico!
196
00:09:56,416 --> 00:09:57,625
E ora prânzului.
197
00:10:00,000 --> 00:10:00,833
Poftim!
198
00:10:01,750 --> 00:10:02,958
Mulțumesc!
199
00:10:03,791 --> 00:10:05,791
Toarnă-mi o cană de cârnat!
200
00:10:05,875 --> 00:10:07,041
Cu două bile.
201
00:10:07,125 --> 00:10:08,208
Bunico…
202
00:10:11,166 --> 00:10:12,083
o cană de ceai.
203
00:10:13,958 --> 00:10:16,041
Iar alea nu sunt bile.
204
00:10:16,708 --> 00:10:18,125
- E zahăr.
- Bine.
205
00:10:19,250 --> 00:10:20,291
Nu sta prea mult!
206
00:10:20,791 --> 00:10:23,000
- Am întâlnire cu de Gaulle.
- Zău...
207
00:10:23,458 --> 00:10:25,708
Se ridică la nivelul reputației.
208
00:10:25,791 --> 00:10:26,666
Bunico!
209
00:10:26,750 --> 00:10:29,333
Care-i treaba cu anii '40?
210
00:10:29,416 --> 00:10:32,000
- Cine urmează? Churchill?
- Nu-mi place.
211
00:10:32,791 --> 00:10:33,958
Clemenceau.
212
00:10:34,041 --> 00:10:35,333
E un leu.
213
00:10:35,916 --> 00:10:37,625
La ce oră vine de Gaulle?
214
00:10:37,708 --> 00:10:38,875
În curând. Cară-te!
215
00:10:38,958 --> 00:10:40,958
Bine, te las în pace.
216
00:10:42,250 --> 00:10:43,750
Pe curând, bunico!
217
00:10:44,250 --> 00:10:45,708
Da, pe curând!
218
00:10:59,375 --> 00:11:00,791
Ai dreptate. E elegant.
219
00:11:00,875 --> 00:11:02,666
Sigur că da!
220
00:11:02,750 --> 00:11:05,250
E un costum minunat. L-am ajustat singur.
221
00:11:05,333 --> 00:11:07,750
Am lăsat o surpriză în buzunarul stâng.
222
00:11:07,833 --> 00:11:08,666
- Serios?
- Da.
223
00:11:10,541 --> 00:11:11,375
Ei bine, da.
224
00:11:11,458 --> 00:11:14,583
A trebuit. Dacă femeia se excită...
225
00:11:15,083 --> 00:11:18,458
Youssef mi-a trimis un clip cu micuța.
E atât de drăguță.
226
00:11:18,541 --> 00:11:19,791
Priviți!
227
00:11:19,875 --> 00:11:21,375
Scuipă mâncarea.
228
00:11:21,458 --> 00:11:22,791
Mi l-a trimis și mie.
229
00:11:22,875 --> 00:11:23,916
- Da?
- Da.
230
00:11:24,000 --> 00:11:26,500
E foarte drăguță. Nasol că nu-i pot vedea.
231
00:11:27,041 --> 00:11:29,333
Da, și pentru mine e nasol.
232
00:11:29,416 --> 00:11:30,875
Da, dar e alegerea ta.
233
00:11:31,416 --> 00:11:32,791
- Ce?
- Alegerea ta.
234
00:11:32,875 --> 00:11:35,000
Sunt singurii mei nepoți, da?
235
00:11:35,083 --> 00:11:37,125
N-am cerut asta. Nu.
236
00:11:37,208 --> 00:11:39,916
Și dacă n-ai observat, vorbeam, așa că...
237
00:11:40,000 --> 00:11:42,291
Cât timp o să mă sfidezi?
238
00:11:43,125 --> 00:11:46,458
Voi credeți că n-ați greșit?
Mai știți depozitul?
239
00:11:46,541 --> 00:11:48,291
N-are nicio legătură.
240
00:11:48,375 --> 00:11:49,916
Eu am lăsat cioara?
241
00:11:50,000 --> 00:11:53,916
Eu am dat foc mașinii?
Eu am făcut înțelegerea cu Jaurès?
242
00:11:54,000 --> 00:11:56,500
Despre ce vorbim? Du-te la culcare!
243
00:11:56,583 --> 00:11:58,625
Nu e niciodată vina ta.
244
00:11:58,708 --> 00:12:00,666
- Știți ce? Rămâneți voi!
- Du-te!
245
00:12:00,750 --> 00:12:02,708
- Nu-mi pasă.
- Du-te! Boule!
246
00:12:03,333 --> 00:12:05,666
Lasă-l să stea supărat singur.
247
00:12:05,750 --> 00:12:07,875
Nu e mare scofală. Se înșală.
248
00:12:08,583 --> 00:12:09,708
Spune-mi un lucru!
249
00:12:10,291 --> 00:12:13,250
Cum ți-o tragi cu femeia ta
cu brățara electronică?
250
00:12:15,375 --> 00:12:16,208
Rahat!
251
00:12:16,666 --> 00:12:17,500
Da.
252
00:12:17,958 --> 00:12:19,333
Nu m-am gândit la asta.
253
00:12:27,125 --> 00:12:29,000
O să vezi. Aici petrece timpul.
254
00:12:33,000 --> 00:12:33,833
Bună seara!
255
00:12:34,708 --> 00:12:36,583
Enrico, te ador.
256
00:12:36,666 --> 00:12:38,708
Mersi! Și eu te ador, Catherine.
257
00:12:41,041 --> 00:12:42,958
Bine, Gaston. Ajunge.
258
00:12:43,041 --> 00:12:44,041
Cum adică?
259
00:12:44,125 --> 00:12:45,250
Gata!
260
00:12:47,125 --> 00:12:48,500
Spune-mi, domnișoară,
261
00:12:48,583 --> 00:12:50,791
nu ești din generația lui Gérard, nu?
262
00:12:50,875 --> 00:12:51,958
Nu.
263
00:12:52,041 --> 00:12:53,708
Poate mă ajuți.
264
00:12:53,791 --> 00:12:57,250
Telefonul meu a vibrat toată ziua.
265
00:12:57,333 --> 00:13:02,166
Și îmi tot trimite păsări mici.
266
00:13:02,250 --> 00:13:03,833
Îl trimit înapoi la fabrică.
267
00:13:03,916 --> 00:13:06,041
- Stai! Lasă-mă să văd!
- Păsări?
268
00:13:07,541 --> 00:13:10,166
E Twitter. Primești notificări.
269
00:13:10,250 --> 00:13:12,250
Înseamnă că creezi buzz, Enrico.
270
00:13:12,333 --> 00:13:15,208
Ce e buzz-ul? N-am cerut niciodată asta.
271
00:13:15,291 --> 00:13:18,083
Nu, e bine! Ești numărul unu în topuri.
272
00:13:18,708 --> 00:13:19,708
- Ce?
- Da.
273
00:13:19,791 --> 00:13:22,541
- Nici vorbă!
- Numărul unu în topuri.
274
00:13:22,625 --> 00:13:24,125
E extraordinar, Gaston!
275
00:13:24,208 --> 00:13:27,125
Am spus mereu că e cel mai bun album
al carierei.
276
00:13:27,208 --> 00:13:32,750
- Așa e. A spus asta.
- Am un succes intergenerațional.
277
00:13:32,833 --> 00:13:36,291
Intergenerațional. Hitul meu îndrăgit!
278
00:13:36,375 --> 00:13:40,375
De fapt, voi rezerva cinci concerte
la Olympia anul viitor.
279
00:13:40,458 --> 00:13:41,916
Nu, așteaptă!
280
00:13:42,000 --> 00:13:44,666
Stai! Nu te lăsa dus de val, Gaston!
281
00:13:44,750 --> 00:13:46,541
Ușurel. Încetișor.
282
00:13:46,625 --> 00:13:48,750
Dă-mi voie! Mă ocup eu.
283
00:13:48,833 --> 00:13:51,291
O să-ți iau un manager.
284
00:13:51,375 --> 00:13:52,750
Ce manager?
285
00:13:52,833 --> 00:13:55,333
Un tânăr manager...
286
00:13:55,416 --> 00:13:56,958
De fapt, numele lui e...
287
00:13:57,833 --> 00:13:58,666
Ali.
288
00:13:58,750 --> 00:14:00,208
Și e...
289
00:14:00,875 --> 00:14:02,083
super, o bomboană.
290
00:14:02,166 --> 00:14:04,833
Ascultă, Gérard!
Vom sărbători vestea bună.
291
00:14:04,916 --> 00:14:07,833
- Hai!
- Faci cinste în seara asta?
292
00:14:09,791 --> 00:14:10,625
Sigur.
293
00:14:10,708 --> 00:14:13,416
E sigur sau nu prea?
294
00:14:13,500 --> 00:14:15,250
Da, sigur.
295
00:14:15,333 --> 00:14:16,166
Bine.
296
00:14:16,250 --> 00:14:18,375
- Noura, te rog!
- Da, domnule.
297
00:14:18,458 --> 00:14:20,458
Aș dori un calcan întreg,
298
00:14:20,541 --> 00:14:22,541
spaghete, merguez,
299
00:14:22,625 --> 00:14:26,583
antricot, barbun roșu,
plătică întreagă, biban întreg,
300
00:14:26,666 --> 00:14:28,333
miel, vițel,
301
00:14:28,416 --> 00:14:29,791
cușcuș, paella,
302
00:14:29,875 --> 00:14:31,208
cușcuș cu fasole,
303
00:14:31,291 --> 00:14:34,458
doradă și boukha pentru toți.
304
00:14:34,541 --> 00:14:37,500
Boukha pentru toți. E...
305
00:14:38,041 --> 00:14:39,083
Mulțumim!
306
00:14:39,166 --> 00:14:40,208
E...
307
00:14:41,208 --> 00:14:42,625
foarte scump.
308
00:14:48,625 --> 00:14:50,375
- Cine e?
- Nu știu.
309
00:14:53,250 --> 00:14:54,083
Cine e?
310
00:14:54,791 --> 00:14:55,708
Élodie.
311
00:14:56,625 --> 00:14:57,458
Du-te!
312
00:14:57,541 --> 00:14:58,750
Ascunde-te!
313
00:14:59,458 --> 00:15:00,291
Élodie?
314
00:15:00,833 --> 00:15:01,958
Da. Pot să intru?
315
00:15:03,791 --> 00:15:04,666
Élodie!
316
00:15:05,541 --> 00:15:07,208
- Bună seara!
- Cum merge?
317
00:15:07,291 --> 00:15:09,208
- Bine.
- Nu ne-am văzut de mult.
318
00:15:09,291 --> 00:15:10,958
Da. Ai o dubă nouă?
319
00:15:12,291 --> 00:15:13,708
Ce? Da.
320
00:15:13,791 --> 00:15:17,125
E a tatălui meu.
E un mare fan al dubelor din anii '80.
321
00:15:18,041 --> 00:15:19,958
„Când un bărbat iubește o dubă.”
322
00:15:22,416 --> 00:15:23,916
Percy Sledge.
323
00:15:24,458 --> 00:15:26,541
Aș vrea s-o văd pe Ludmila, te rog.
324
00:15:27,125 --> 00:15:30,041
De ce? Cred că doarme. E vreo problemă?
325
00:15:30,125 --> 00:15:33,125
A sunat la poliție
și a zis că e încuiată în cameră.
326
00:15:39,916 --> 00:15:40,916
E grozav.
327
00:15:41,875 --> 00:15:43,416
Ce glumeață! E o nebunie.
328
00:15:43,500 --> 00:15:44,666
A făcut asta?
329
00:15:45,333 --> 00:15:48,625
Are 90 de ani și tot glumește.
330
00:15:48,708 --> 00:15:50,041
Nu se oprește.
331
00:15:50,125 --> 00:15:52,541
Farse! Zilele trecute a telefonat:
332
00:15:52,625 --> 00:15:56,041
„Alo! Bună, Louis!
333
00:15:56,125 --> 00:15:57,625
Ce faci?
334
00:15:57,708 --> 00:15:58,625
Ei bine?
335
00:15:59,166 --> 00:16:00,000
Ce faci?”
336
00:16:00,083 --> 00:16:01,666
Bine. Pot s-o văd, te rog?
337
00:16:02,416 --> 00:16:05,416
Și apoi a închis!
338
00:16:09,916 --> 00:16:12,041
Sunt doar niște farse.
339
00:16:12,125 --> 00:16:13,458
Totuși, are 90 de ani.
340
00:16:13,875 --> 00:16:15,541
Pot s-o văd acum?
341
00:16:15,625 --> 00:16:16,958
Desigur.
342
00:16:17,041 --> 00:16:18,666
Mă duc după ea, doamnă.
343
00:16:18,750 --> 00:16:21,916
Scuze, mă duc după ea. Rămâi aici!
344
00:16:25,166 --> 00:16:26,791
Vrea s-o vadă pe Ludmila.
345
00:16:26,875 --> 00:16:28,875
- Trebuie să intri.
- Nu.
346
00:16:28,958 --> 00:16:31,083
- Ești nebun!
- Trebuie!
347
00:16:32,291 --> 00:16:33,791
- Nu!
- Încetează!
348
00:16:33,875 --> 00:16:35,125
- Stai!
- Nu fac asta.
349
00:16:37,125 --> 00:16:38,291
Rahat!
350
00:16:38,375 --> 00:16:42,250
Olive! Tu și ondulatorul tău nenorocit!
351
00:16:42,333 --> 00:16:44,125
S-a ars o siguranță!
352
00:16:44,208 --> 00:16:46,500
Regret, Élodie. S-a ars siguranța.
353
00:16:46,583 --> 00:16:48,708
Suntem în beznă.
354
00:16:48,791 --> 00:16:50,291
- E în regulă.
- Bunico!
355
00:16:50,375 --> 00:16:51,833
Bunico, unde ești?
356
00:16:54,125 --> 00:16:55,083
Bunico!
357
00:16:55,708 --> 00:16:57,708
- Ce făceai?
- Eram la baie.
358
00:16:58,333 --> 00:17:00,333
Nu mai spune! Miroase a rahat.
359
00:17:00,416 --> 00:17:02,500
Nu ai mâncat doar orez alb, nu?
360
00:17:02,583 --> 00:17:03,416
Ce?
361
00:17:04,291 --> 00:17:05,125
Haide!
362
00:17:05,208 --> 00:17:06,250
E aici.
363
00:17:07,250 --> 00:17:10,625
- Bunico, a venit cineva să te vadă.
- Cine e?
364
00:17:10,708 --> 00:17:13,541
- E Élodie. O mai știi?
- Dragă, e vreo problemă?
365
00:17:13,625 --> 00:17:15,000
Eu ar trebui să întreb.
366
00:17:15,083 --> 00:17:16,791
E vorba de apel?
367
00:17:17,416 --> 00:17:18,458
Știu.
368
00:17:18,541 --> 00:17:20,458
Eu și Gérard ne-am îmbătat ieri.
369
00:17:20,541 --> 00:17:21,833
Eram jalnici.
370
00:17:21,916 --> 00:17:24,500
Eram beată criță.
371
00:17:25,083 --> 00:17:26,708
- Bunico! Glumești.
- Bine.
372
00:17:26,791 --> 00:17:28,958
Deci te simți mai bine după AVC?
373
00:17:30,625 --> 00:17:31,666
Da.
374
00:17:31,875 --> 00:17:34,833
E ciudat. Știi despre asta?
375
00:17:34,916 --> 00:17:36,041
Da, mi-a spus Aure.
376
00:17:38,708 --> 00:17:41,000
Încă vorbești des cu Aure?
377
00:17:43,166 --> 00:17:44,375
Da, suntem împreună.
378
00:17:44,458 --> 00:17:46,500
Deci, da, vorbim.
379
00:17:46,583 --> 00:17:48,083
Bine...
380
00:17:48,166 --> 00:17:49,875
- Credeam...
- Idiotule!
381
00:17:49,958 --> 00:17:50,958
Știam asta.
382
00:17:51,041 --> 00:17:53,041
Sigur că știam.
383
00:17:53,125 --> 00:17:55,458
Știam. Toată lumea știe.
384
00:17:55,541 --> 00:17:59,000
- Nu e ca și cum aș auzi...
- Bine, Joseph.
385
00:17:59,083 --> 00:18:00,083
Taci!
386
00:18:00,166 --> 00:18:02,125
Noapte bună!
387
00:18:02,208 --> 00:18:04,416
- Ai grijă de tine, Ludmila!
- Da.
388
00:18:04,500 --> 00:18:07,250
Și mai ușor cu farsele!
389
00:18:08,833 --> 00:18:13,000
Ai auzit, bunico? Gata cu farsele!
390
00:18:24,041 --> 00:18:24,916
Bravo!
391
00:18:26,208 --> 00:18:27,333
Și ție.
392
00:18:32,833 --> 00:18:35,000
Nicio grijă. Nu le spun celorlalți.
393
00:18:36,208 --> 00:18:37,125
Mulțumesc!
394
00:18:40,208 --> 00:18:42,708
Ai grijă să nu vadă brățara electronică.
395
00:18:43,833 --> 00:18:44,666
Da.
396
00:18:47,166 --> 00:18:48,041
S-a făcut.
397
00:19:03,750 --> 00:19:04,833
Ce e asta?
398
00:19:05,541 --> 00:19:06,500
Un rodeo?
399
00:19:06,583 --> 00:19:07,541
Nu-ți place?
400
00:19:08,041 --> 00:19:10,916
Îmi place să port cizme
în timp ce fac dragoste.
401
00:19:11,000 --> 00:19:13,250
De asta n-am fost grozav data trecută.
402
00:19:13,708 --> 00:19:16,958
Nu are legătură cu brățara ta electronică?
403
00:19:17,833 --> 00:19:18,666
Cu...
404
00:19:18,750 --> 00:19:21,208
Sau cu iarba pe care o fumezi în secret?
405
00:19:21,833 --> 00:19:22,666
Bine.
406
00:19:24,166 --> 00:19:25,000
Bine.
407
00:19:25,583 --> 00:19:27,708
Credeam că sunt discret, dar...
408
00:19:27,791 --> 00:19:29,583
Nu te judec. Nu-mi pasă.
409
00:19:30,000 --> 00:19:31,958
Vei renunța când vei fi mai bine.
410
00:19:33,125 --> 00:19:36,333
Și nu întrebi de brățară? Nimic?
411
00:19:37,375 --> 00:19:38,416
Te plac!
412
00:19:38,875 --> 00:19:40,500
E tot ce trebuie să știu.
413
00:19:46,625 --> 00:19:48,333
Nu, poartă-le!
414
00:19:49,750 --> 00:19:50,916
Cred că-mi plac.
415
00:20:05,041 --> 00:20:06,291
Nu, vine.
416
00:20:06,833 --> 00:20:09,250
Doar că nu e obișnuită cu atâta muncă.
417
00:20:09,333 --> 00:20:11,041
De asta e atât de obosită.
418
00:20:11,125 --> 00:20:12,458
- Nu-mi pasă.
- Sigur.
419
00:20:12,541 --> 00:20:15,041
Nu-ți pasă. E normal.
420
00:20:16,083 --> 00:20:17,083
Davai!
421
00:20:17,166 --> 00:20:19,541
Desigur. Mă duc să văd ce face.
422
00:20:19,625 --> 00:20:20,916
Vin imediat.
423
00:20:23,208 --> 00:20:24,041
Futu-i!
424
00:20:24,125 --> 00:20:27,583
- Ce făceai?
- Ce dezastru! Am pus alarma.
425
00:20:27,666 --> 00:20:31,041
Nu cred că am conectat telefonul bine
înainte să mă culc.
426
00:20:31,875 --> 00:20:33,708
E aici. Iat-o!
427
00:20:35,208 --> 00:20:36,958
Vadim, ai dormit bine?
428
00:20:40,000 --> 00:20:43,166
Bunica mea! Cum te mai iubesc!
429
00:20:43,250 --> 00:20:47,458
- Ce faci?
- Îți pun obrazul la loc. S-a dezlipit.
430
00:20:50,000 --> 00:20:51,208
Bubbeleh al meu.
431
00:20:52,791 --> 00:20:54,583
Gata! Faceți asta mai târziu.
432
00:20:56,625 --> 00:21:00,833
Uită-te la mine încă o dată! Perfect!
433
00:21:02,416 --> 00:21:03,250
Ce ticălos!
434
00:21:03,333 --> 00:21:05,375
E ultima oară.
435
00:21:06,625 --> 00:21:10,583
Da. Îmi pare rău, Vadim.
Nu m-am trezit. Nu se va mai întâmpla.
436
00:21:11,166 --> 00:21:12,375
- Davai!
- Da!
437
00:21:12,458 --> 00:21:15,083
- O zi bună, bunico!
- Pe curând, Bubbeleh!
438
00:21:16,916 --> 00:21:19,500
Ne apucăm. Să trecem la treabă!
439
00:21:23,791 --> 00:21:25,541
Nu intri sub pătură?
440
00:21:27,000 --> 00:21:28,250
Mi-e cam cald.
441
00:21:28,333 --> 00:21:29,833
- Da?
- Da.
442
00:21:39,708 --> 00:21:41,541
Aure, te porți ciudat.
443
00:21:42,416 --> 00:21:45,958
Nu mai apuc să te văd.
Nu ne-am pus-o de trei zile. Ce e?
444
00:21:46,041 --> 00:21:48,666
Știu. Îmi pare rău. Sunt extenuată.
445
00:21:49,500 --> 00:21:50,666
Sincer, sunt.
446
00:21:51,208 --> 00:21:54,041
Tata ne omoară cu munca.
447
00:21:54,125 --> 00:21:57,375
Ascultă! Încetează! Ce e? Ai pe altcineva?
448
00:21:57,458 --> 00:22:00,250
Nu mai fi așa dramatică!
Nu am pe altcineva.
449
00:22:00,333 --> 00:22:02,375
Atunci spune-mi ce se întâmplă.
450
00:22:03,916 --> 00:22:04,958
Păi...
451
00:22:06,375 --> 00:22:07,375
Bine.
452
00:22:07,916 --> 00:22:10,458
E adevărat că am îndoieli.
453
00:22:11,583 --> 00:22:14,666
Oare ar trebui să luăm o pauză
de o lună, două, trei?
454
00:22:14,750 --> 00:22:17,000
Să luăm o pauză și să respirăm.
455
00:22:18,041 --> 00:22:19,375
Vorbești serios?
456
00:22:21,791 --> 00:22:24,958
Asta e concluzia la care ai ajuns? Zău...
457
00:22:25,041 --> 00:22:27,416
Aure, spune-mi dacă e altcineva. Cine e?
458
00:22:27,500 --> 00:22:29,291
Termină! La naiba!
459
00:22:29,375 --> 00:22:31,000
Știi ce? Simplific eu.
460
00:22:31,083 --> 00:22:34,625
Gata! Nu te-am încătușat.
Dacă nu ești fericită, pleacă!
461
00:22:38,625 --> 00:22:39,500
Bine.
462
00:22:43,041 --> 00:22:44,083
Grozav...
463
00:22:46,833 --> 00:22:48,916
Nicio grijă! Dacă e alta, voi afla!
464
00:22:50,000 --> 00:22:50,916
La naiba!
465
00:23:11,333 --> 00:23:13,416
Nu pot să cred că ne-a păcălit așa.
466
00:23:14,958 --> 00:23:17,958
Jo m-a rănit cu adevărat.
Nu pot să mă prefac că...
467
00:23:20,625 --> 00:23:22,875
Ai spus mereu că are idei proaste.
468
00:23:22,958 --> 00:23:23,833
Știu.
469
00:23:23,916 --> 00:23:26,333
Oricum, scumpo, sperii toate animalele.
470
00:23:26,416 --> 00:23:28,000
Ești prea zgomotoasă.
471
00:23:28,083 --> 00:23:31,416
Să plecăm de aici! Departe de ei.
Doar noi doi.
472
00:23:32,708 --> 00:23:35,041
Vom termina cu rețeta lui Jaurès
473
00:23:35,625 --> 00:23:36,541
și plecăm...
474
00:23:37,041 --> 00:23:39,166
să mâncăm taco în Miami.
475
00:23:40,291 --> 00:23:41,958
Da, păi, mai întâi...
476
00:23:43,625 --> 00:23:45,041
La naiba! Ce faci?
477
00:23:45,125 --> 00:23:47,500
Era un mistreț? Ce ai văzut?
478
00:23:47,583 --> 00:23:50,375
Nimic. Am vrut să trag.
Devine plictisitor.
479
00:23:51,208 --> 00:23:52,375
Da, ai dreptate.
480
00:23:58,708 --> 00:23:59,541
Bine.
481
00:24:00,875 --> 00:24:02,250
- Mergem?
- Da.
482
00:24:08,500 --> 00:24:11,500
- Fumezi, bunico?
- Nu, sunt eu, idiotule.
483
00:24:13,541 --> 00:24:14,375
Cine e?
484
00:24:16,416 --> 00:24:20,083
Bunico, eu sunt, Jo, nepotul tău.
Nu-ți amintești?
485
00:24:25,375 --> 00:24:26,708
Toți mă uită în familia asta.
486
00:24:34,083 --> 00:24:36,166
Nu mi-am văzut copiii de două luni.
487
00:24:38,291 --> 00:24:39,125
Vreau să mor.
488
00:24:41,583 --> 00:24:42,416
Poftim!
489
00:24:44,750 --> 00:24:47,583
Vadim mă chinuie în fiecare zi.
490
00:24:50,833 --> 00:24:51,708
O iau razna.
491
00:24:53,458 --> 00:24:55,291
Mă tem că nu mă vor recunoaște.
492
00:24:55,750 --> 00:24:58,625
Ești nebun? Sigur că da.
493
00:24:59,958 --> 00:25:01,208
Dar vor fi supărați.
494
00:25:01,708 --> 00:25:02,750
Dar e mișto.
495
00:25:04,916 --> 00:25:08,583
Va fi o schimbare față de locul ăsta,
unde toți mă iubesc.
496
00:25:10,083 --> 00:25:10,916
E adevărat.
497
00:25:11,666 --> 00:25:13,375
Aseară i-am frecat-o lui Jean Moulin.
498
00:25:15,125 --> 00:25:16,458
Bunico, ce tot zici?
499
00:25:16,541 --> 00:25:19,000
M-a călărit ca pe un măgar
și a ejaculat în părul meu.
500
00:25:19,083 --> 00:25:21,833
- Bunico!
- Oprește-te! Trebuie să...
501
00:25:21,916 --> 00:25:23,541
O duc sus.
502
00:25:23,625 --> 00:25:25,416
- Se destăinuie...
- Nu e bine.
503
00:25:29,750 --> 00:25:32,250
Nu se poate!
504
00:25:46,541 --> 00:25:48,708
Înainte de culcare, am un mic cadou.
505
00:25:49,333 --> 00:25:51,708
- E scula ta?
- Nu.
506
00:25:51,791 --> 00:25:53,000
Ce e?
507
00:25:54,333 --> 00:25:57,083
La sfârșitul lunii,
trei concerte la Olympia.
508
00:25:57,166 --> 00:25:59,833
Și săptămâna viitoare,
o emisiune la prânz.
509
00:25:59,916 --> 00:26:01,166
Un interviu la TV?
510
00:26:01,250 --> 00:26:02,416
Ce e?
511
00:26:02,875 --> 00:26:03,750
Mergem?
512
00:26:04,375 --> 00:26:06,500
Welcome to Miami Beach!
513
00:26:16,375 --> 00:26:18,041
De ce nu în prime-time?
514
00:26:18,125 --> 00:26:20,416
Nu am avut cunoștințe.
515
00:26:28,666 --> 00:26:30,791
Gaëtan către Élodie, ești la secție?
516
00:26:30,875 --> 00:26:32,000
Nu, vin.
517
00:26:33,750 --> 00:26:34,791
Când pot ieși?
518
00:26:36,708 --> 00:26:38,500
Calmează-te, Ludmila! Liniște!
519
00:26:38,583 --> 00:26:39,958
Încă nu e timpul.
520
00:26:40,041 --> 00:26:41,166
Când va fi timpul?
521
00:26:41,250 --> 00:26:42,500
Nu încă.
522
00:26:42,583 --> 00:26:44,541
Revenirea lui Enrico a început
523
00:26:44,625 --> 00:26:46,666
cu albumele epuizate rapid.
524
00:26:46,750 --> 00:26:49,250
Presa a auzit de acest fenomen
525
00:26:49,333 --> 00:26:51,291
și așa s-a stârnit vâlva.
526
00:26:57,875 --> 00:27:00,541
Încă o spionezi pe fostă?
Las-o în pace!
527
00:27:00,625 --> 00:27:02,166
Bine, taci!
528
00:27:02,250 --> 00:27:05,291
Trebuie să realizați
că e cel mai bine vândut album al anului.
529
00:27:05,375 --> 00:27:07,458
A luat discul de diamant!
530
00:27:07,541 --> 00:27:09,875
- E unic pentru Enrico Macias.
- Ce nebunie!
531
00:27:09,958 --> 00:27:11,875
- Incredibil.
- E o nebunie.
532
00:27:20,416 --> 00:27:21,500
Și, foarte încet,
533
00:27:22,208 --> 00:27:24,458
o ridici la 3.000 de grade Kelvin.
534
00:27:24,541 --> 00:27:26,375
Trei mii de grade Kelvin.
535
00:27:26,458 --> 00:27:28,958
Poftim! Se aprind peste tot.
536
00:27:35,583 --> 00:27:36,791
Ce cauți aici?
537
00:27:36,875 --> 00:27:38,250
Vreau să-mi văd copiii.
538
00:27:39,541 --> 00:27:43,208
- Va fi dificil. Am refuzat deja.
- Știu, dar nu-s bine, Aïda.
539
00:27:43,291 --> 00:27:46,125
Serios. Sunt foarte deprimat.
Trebuie să-i văd.
540
00:27:46,208 --> 00:27:48,416
Cinci minute și te las în pace.
541
00:27:48,958 --> 00:27:49,875
Te rog. Serios.
542
00:27:53,000 --> 00:27:53,875
Intră!
543
00:27:55,875 --> 00:27:56,708
Mulțumesc!
544
00:28:05,125 --> 00:28:06,208
Nu vă aud!
545
00:28:06,916 --> 00:28:08,250
Gata de distracție?
546
00:28:13,916 --> 00:28:14,750
Iubirea mea!
547
00:28:15,625 --> 00:28:16,750
Nu mai vrei să fii DJ?
548
00:28:17,333 --> 00:28:18,166
Bine.
549
00:28:19,000 --> 00:28:20,916
Te-ai drogat? Poți să-i spui tatei.
550
00:28:21,500 --> 00:28:23,333
Mi-a fost dor de voi, dragilor.
551
00:28:23,416 --> 00:28:27,083
Dragii mei,
tata aproape că a terminat cu haosul.
552
00:28:27,166 --> 00:28:29,958
Și, în curând, va veni
să vă vadă în fiecare săptămână.
553
00:28:30,041 --> 00:28:32,750
Poate chiar zilnic,
dacă o recucerește pe mami.
554
00:28:33,250 --> 00:28:36,041
Asta e altă poveste.
555
00:28:36,125 --> 00:28:38,375
Începem un alt DJ set.
556
00:28:44,750 --> 00:28:46,500
Așa! La rădăcină.
557
00:28:47,666 --> 00:28:48,500
Taie!
558
00:28:48,583 --> 00:28:49,458
Grozav.
559
00:28:52,666 --> 00:28:53,875
Așa! E bine.
560
00:28:57,291 --> 00:28:58,416
Spasiba, Ludmila!
561
00:28:58,500 --> 00:29:00,166
Așa! Agăță-le!
562
00:29:01,166 --> 00:29:03,791
Va fi ciudat să nu te văd, Vadim.
563
00:29:03,875 --> 00:29:05,166
Va fi un șoc.
564
00:29:16,000 --> 00:29:18,166
Ce naiba e asta?
565
00:29:23,708 --> 00:29:24,541
La naiba!
566
00:29:28,458 --> 00:29:30,083
Ce i-au făcut Ludmilei?
567
00:29:34,166 --> 00:29:35,291
S-a dus la culcare.
568
00:29:36,333 --> 00:29:37,916
Ei bine...
569
00:29:38,833 --> 00:29:42,500
e timpul să vedem
cât de bună e Pastraweed făcută de mine.
570
00:29:42,583 --> 00:29:45,250
La naiba! Cine a deconectat testerul?
571
00:29:45,333 --> 00:29:47,166
- Nu are baterie.
- Nu eu.
572
00:29:47,250 --> 00:29:50,208
Scuze, eu am fost, Bernard.
Mi se-ncarcă telefonul.
573
00:29:51,166 --> 00:29:54,000
Nu e grav. Nu contează.
O testăm cu metoda veche.
574
00:29:55,208 --> 00:29:56,208
- Haide!
- Da.
575
00:30:12,250 --> 00:30:13,541
- Poftim!
- Nu pot.
576
00:30:13,625 --> 00:30:15,708
Ce tont sunt! Scuze. Nu-ți ofer.
577
00:30:15,791 --> 00:30:16,958
Dar eu?
578
00:30:17,041 --> 00:30:19,916
Bunico, nu cred că e recomandabil
cu starea ta.
579
00:30:20,541 --> 00:30:21,541
Ticăloșilor!
580
00:30:23,833 --> 00:30:25,125
Ticăloși!
581
00:30:29,041 --> 00:30:32,041
Te ia după cinci secunde. E o nebunie.
582
00:30:35,666 --> 00:30:38,041
Pastraweed a ta e bestială, Aure. Jur.
583
00:30:38,125 --> 00:30:40,333
Ți-a ieșit perfect. Și ne-ai salvat.
584
00:30:40,416 --> 00:30:42,208
- Sincer, bravo!
- Bravo, Aure!
585
00:30:45,458 --> 00:30:46,416
Bravo, Aure!
586
00:30:47,083 --> 00:30:47,958
Bravo!
587
00:30:50,083 --> 00:30:51,916
- O surpriză.
- Da, bravo, Aure!
588
00:30:52,000 --> 00:30:53,416
Ești o comoară. Bravo!
589
00:30:53,958 --> 00:30:55,666
- Mersi, frate!
- Bravo, Aure!
590
00:30:57,916 --> 00:30:58,875
Bravo, Aure!
591
00:31:01,500 --> 00:31:02,333
Bravo, Aure!
592
00:31:03,291 --> 00:31:04,125
Bravo, Aure!
593
00:31:04,208 --> 00:31:06,416
Fiule, te repeți.
594
00:31:11,458 --> 00:31:13,333
- O să țin un discurs.
- Ce?
595
00:31:18,375 --> 00:31:20,875
Nu trebuia să mă ridic.
596
00:31:23,541 --> 00:31:26,125
Voiam să spun câteva cuvinte.
597
00:31:28,541 --> 00:31:34,000
Ei bine, acum că suntem...
datorită ție, Aure...
598
00:31:35,916 --> 00:31:38,291
în afara pericolului...
599
00:31:39,708 --> 00:31:42,625
și că-i putem da asta nebunei...
600
00:31:44,208 --> 00:31:47,416
voiam să profit de ocazia asta
ca să-mi cer scuze...
601
00:31:48,458 --> 00:31:49,875
față de voi toți...
602
00:31:51,958 --> 00:31:53,000
că v-am trădat.
603
00:31:53,666 --> 00:31:54,583
Și...
604
00:31:56,166 --> 00:31:57,333
pentru că, de fapt,
605
00:31:57,416 --> 00:31:59,500
am vrut să vă protejez.
606
00:31:59,583 --> 00:32:00,583
Pur și simplu.
607
00:32:00,666 --> 00:32:03,666
Credeam că procedez bine,
dar, ca de obicei,
608
00:32:03,750 --> 00:32:05,750
nu era. A fost de căcat.
609
00:32:05,833 --> 00:32:07,416
Așa că vă cer iertare.
610
00:32:08,166 --> 00:32:10,208
Nu, nu plânge așa, Jo!
611
00:32:10,291 --> 00:32:12,166
Nu plâng. E Pastraweed.
612
00:32:12,250 --> 00:32:13,166
Ba da.
613
00:32:14,083 --> 00:32:16,083
Haide, fiule!
614
00:32:16,166 --> 00:32:19,583
Știi ce? Poate ai dreptate și nu e de noi.
615
00:32:20,416 --> 00:32:22,708
Da.
616
00:32:22,791 --> 00:32:24,750
- Ce trist!
- Frate, îmi pare rău.
617
00:32:24,833 --> 00:32:27,958
Nu vreau să ne certăm.
Îmi pare rău pentru mașina ta.
618
00:32:28,041 --> 00:32:30,250
- A fost un accident.
- Nu-mi pasă.
619
00:32:33,083 --> 00:32:34,166
Scuze, m-am bășit.
620
00:32:34,666 --> 00:32:36,750
Sunt balonat. Plecați! E nasol.
621
00:32:36,833 --> 00:32:38,791
- Regret. Sunt emoțiile.
- Futu-i!
622
00:32:39,291 --> 00:32:41,583
- Și tu?
- Am scăpat una. Scuze.
623
00:32:41,666 --> 00:32:43,583
Eliberați presiunea. Ce este?
624
00:32:47,291 --> 00:32:48,208
Futu-i!
625
00:32:48,291 --> 00:32:49,916
- Nu sunt bine.
- Nici eu.
626
00:32:50,000 --> 00:32:51,583
- Stai!
- Două secunde.
627
00:32:51,666 --> 00:32:53,916
Nu face asta! Nu!
628
00:32:54,000 --> 00:32:55,583
Iese!
629
00:32:58,375 --> 00:32:59,500
Mă cac pe mine!
630
00:32:59,583 --> 00:33:01,041
Clém, deschide, te rog!
631
00:33:04,000 --> 00:33:05,666
- Eu primul!
- Am fost înaintea ta!
632
00:33:05,750 --> 00:33:06,833
La naiba!
633
00:33:13,458 --> 00:33:15,500
Nu, Jo! Nu ficusul. La naiba!
634
00:33:15,583 --> 00:33:16,791
Scuze, tată!
635
00:33:16,875 --> 00:33:18,333
Ce e cu ei?
636
00:33:18,416 --> 00:33:20,041
Poate e ceva ce au mâncat.
637
00:33:20,125 --> 00:33:21,916
Ce? Am mâncat toți la fel.
638
00:33:22,791 --> 00:33:24,291
Toți au...
639
00:33:25,416 --> 00:33:27,833
- Au...
- O să mă cac pe mine!
640
00:33:27,916 --> 00:33:29,666
Ceva nu e în regulă cu iarba.
641
00:33:30,583 --> 00:33:33,041
- Dă-mi bolul!
- Fă în ăsta!
642
00:33:33,750 --> 00:33:36,875
Ficusul îmi zgârie curul! La naiba!
643
00:33:36,958 --> 00:33:38,875
Ce dezastru! M-am căcat pe vase.
644
00:33:41,500 --> 00:33:43,291
THC-ul e la 19. E normal.
645
00:33:45,708 --> 00:33:47,833
Neurotoxinele sunt la 90?
646
00:33:48,458 --> 00:33:50,166
- Nouăzeci și nu 33?
- Da.
647
00:33:50,791 --> 00:33:52,083
Nu e Pastraweed.
648
00:33:52,166 --> 00:33:54,916
Nu, Ali. Nu e Pastraweed.
649
00:33:55,000 --> 00:33:57,416
Am umplut vasul ficusului.
650
00:33:59,166 --> 00:34:00,250
E Laxaweed.
651
00:34:00,958 --> 00:34:02,208
Futu-i!
652
00:34:02,291 --> 00:34:03,833
Când ajunge Jaurès?
653
00:34:04,791 --> 00:34:06,000
Mâine.
654
00:34:20,166 --> 00:34:21,083
Ludmila!
655
00:34:27,500 --> 00:34:28,541
Ludmila!
656
00:34:56,041 --> 00:34:57,333
Sfinte Sisoe!
657
00:36:00,333 --> 00:36:02,666
Subtitrarea: Alexandra Simona Pandelică