1
00:00:09,500 --> 00:00:10,791
Бабушка, ты как?
2
00:00:10,875 --> 00:00:12,000
Ты в порядке?
3
00:00:14,041 --> 00:00:16,000
- В порядке.
- Слава Богу.
4
00:00:17,125 --> 00:00:18,208
Я схожу за врачом.
5
00:00:18,916 --> 00:00:20,666
Бабушка, у тебя был инсульт.
6
00:00:21,458 --> 00:00:23,666
Инсульт? Я просто споткнулась.
7
00:00:24,583 --> 00:00:26,541
Бабушка, ты его узнаешь?
8
00:00:29,541 --> 00:00:30,375
Это Жерар.
9
00:00:30,458 --> 00:00:32,000
- Да.
- Да, Жерар.
10
00:00:32,083 --> 00:00:33,583
А он? Знаешь, кто это?
11
00:00:34,333 --> 00:00:35,416
Это дурак Оливье.
12
00:00:36,333 --> 00:00:37,250
Отлично!
13
00:00:37,750 --> 00:00:39,583
Слава богу, она в порядке.
14
00:00:39,666 --> 00:00:40,625
А где ваша мама?
15
00:00:42,000 --> 00:00:43,500
Бене, ты тут?
16
00:00:44,500 --> 00:00:45,666
Бабушка, она…
17
00:00:46,375 --> 00:00:48,000
Мамы уже нет. Ты же знаешь.
18
00:00:49,125 --> 00:00:50,791
Ты прикалываешься?
19
00:00:56,458 --> 00:00:57,791
Конечно я шучу.
20
00:01:00,958 --> 00:01:03,083
Она посмеется, когда я ей расскажу.
21
00:01:03,166 --> 00:01:04,041
Где она?
22
00:01:04,416 --> 00:01:05,958
Найди свою мать, Джозеф.
23
00:01:06,041 --> 00:01:07,166
Кошмар.
24
00:01:08,375 --> 00:01:10,375
ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX
25
00:01:18,833 --> 00:01:20,083
Стойте. Это серьезно.
26
00:01:20,666 --> 00:01:21,875
Она не в себе.
27
00:01:23,333 --> 00:01:24,166
Да, Жан Жорес?
28
00:01:24,625 --> 00:01:26,083
Чёрт, это телефон Жорес.
29
00:01:26,166 --> 00:01:27,041
Пастра что?
30
00:01:28,416 --> 00:01:30,375
- Что делать?
- Повесь трубку.
31
00:01:30,458 --> 00:01:32,791
Нет! Ни в коем случае. Она взбесится.
32
00:01:33,125 --> 00:01:33,958
Я не знаю.
33
00:01:36,291 --> 00:01:39,666
Извините, что туплю. Тут плохо ловит.
34
00:01:40,000 --> 00:01:43,333
Вижу, вы все в больнице.
Что вы там делаете?
35
00:01:43,958 --> 00:01:46,000
Ну, это потому что…
36
00:01:46,083 --> 00:01:48,416
У Жерара был небольшой пролапс.
37
00:01:48,500 --> 00:01:51,166
Мы испугались, но уже всё хорошо.
38
00:01:51,250 --> 00:01:52,583
Ничего удивительного.
39
00:01:52,666 --> 00:01:54,250
Старый пердун.
40
00:01:54,333 --> 00:01:57,250
Возвращайтесь домой. Вадим скоро будет.
41
00:01:57,333 --> 00:02:00,041
Вадим? Что за идиотское имя?
42
00:02:00,125 --> 00:02:01,583
Вадим, ботаник, Лулу.
43
00:02:01,666 --> 00:02:04,541
За рецептом пастротравки.
Примите его радушно.
44
00:02:05,000 --> 00:02:08,333
Конечно, положись на нас.
Примем как принца.
45
00:02:08,833 --> 00:02:10,583
Так и сделаем. До свидания.
46
00:02:11,208 --> 00:02:12,458
Это было офигенно.
47
00:02:12,541 --> 00:02:16,541
Стойте. Этот Вадим приедет к Людмиле
через четыре часа.
48
00:02:16,625 --> 00:02:18,916
Нам крышка. Надо что-то думать.
49
00:02:19,333 --> 00:02:20,708
Чёрт.
50
00:02:20,791 --> 00:02:23,750
Напомните купить макаронс
на день рождения Исидора.
51
00:02:23,833 --> 00:02:25,916
Да, она абсолютно не в себе.
52
00:02:26,000 --> 00:02:27,250
И что ты предлагаешь?
53
00:02:27,958 --> 00:02:32,916
Слушайте… Я знаю рецепт.
Я всегда с бабушкой. Я его знаю.
54
00:02:33,000 --> 00:02:36,458
Но Жорес ясно выразилась.
Людмила должна дать рецепт.
55
00:02:37,041 --> 00:02:38,000
Чёрт.
56
00:02:39,625 --> 00:02:41,458
Но Жорес поверила, что это она.
57
00:02:42,625 --> 00:02:45,541
Да. Она со мной говорила,
трубку не повесила.
58
00:02:48,500 --> 00:02:49,500
У меня есть идея.
59
00:02:51,000 --> 00:02:53,541
Сделаем слепок лица.
60
00:02:53,958 --> 00:02:56,083
Это займет минут 30. Так.
61
00:02:56,666 --> 00:02:57,625
Расслабьтесь.
62
00:03:03,708 --> 00:03:04,625
Закрой глаза.
63
00:03:43,458 --> 00:03:44,875
Офигеть. Впечатляет.
64
00:03:45,208 --> 00:03:46,458
Обалденно.
65
00:03:46,541 --> 00:03:47,541
Я в шоке.
66
00:03:47,625 --> 00:03:51,083
Нет, пап. Не знаю. Вообще не похожа.
67
00:03:51,750 --> 00:03:53,000
Это бред. Что это?
68
00:03:53,083 --> 00:03:55,583
Он не дурак, сразу заметит,
что это макияж.
69
00:03:55,666 --> 00:03:58,583
Нет, уверяю, ты — вылитая она.
70
00:03:58,666 --> 00:04:01,083
Всё сделано отлично. И он ее не видел.
71
00:04:01,166 --> 00:04:03,291
- Сойдет.
- Что это за мерзкая бабка?
72
00:04:04,416 --> 00:04:07,958
Вы уверены,
что стоило забирать ее из больницы?..
73
00:04:08,041 --> 00:04:10,083
У нас не было выбора. Браслеты.
74
00:04:10,750 --> 00:04:14,958
Бабушка, если есть секрет
как растить пастротравку, скажи сейчас.
75
00:04:16,625 --> 00:04:17,750
Не знаю, о чём он.
76
00:04:18,458 --> 00:04:22,125
Видишь, она не в себе? Отстань.
Чёрт. Нет никакого секрета.
77
00:04:22,208 --> 00:04:23,958
Я сказала, что знаю рецепт.
78
00:04:24,041 --> 00:04:26,125
- Все ингредиенты. Хватит.
- Хорошо.
79
00:04:27,875 --> 00:04:28,750
Это ботаник.
80
00:04:28,833 --> 00:04:32,500
Ладно, бабушка, спрячься, быстро.
Чтобы он тебя не видел.
81
00:04:32,583 --> 00:04:33,875
Ор, я дам перчатки.
82
00:04:33,958 --> 00:04:35,291
Давайте.
83
00:04:41,875 --> 00:04:43,083
Чёрт, он вооружен.
84
00:04:46,000 --> 00:04:48,583
Добрый день. Джозеф. Приветствую.
85
00:04:48,666 --> 00:04:51,083
- Где Людмила?
- Идет.
86
00:04:51,958 --> 00:04:54,166
Очень приятно, мсье Вадим. А фамилия?
87
00:04:54,916 --> 00:04:55,833
Вадим.
88
00:04:57,833 --> 00:04:58,750
Отлично.
89
00:04:59,333 --> 00:05:01,958
В любом случае,
рады сотрудничать с вами.
90
00:05:02,041 --> 00:05:03,166
Нет, не надо.
91
00:05:03,250 --> 00:05:05,166
Мы тут по делу. Где Людмила?
92
00:05:06,333 --> 00:05:07,666
Она идет.
93
00:05:07,750 --> 00:05:10,875
Мы подготовили вам комнату…
94
00:05:10,958 --> 00:05:14,250
Вот моя комната.
И она будет тут стоять, пока не пожнем.
95
00:05:15,333 --> 00:05:17,958
Пока не пожнем? Вы надолго?
96
00:05:19,333 --> 00:05:20,875
- Три месяца.
- Три месяца?
97
00:05:22,500 --> 00:05:25,000
Отлично. Три месяца — это здорово.
98
00:05:25,541 --> 00:05:28,541
- Вот бабушка!
- Вот она.
99
00:05:28,625 --> 00:05:30,541
- Звезда!
- Бабушка.
100
00:05:46,916 --> 00:05:47,833
Что такое?
101
00:05:48,333 --> 00:05:49,166
Что-то не так?
102
00:05:51,833 --> 00:05:52,791
Привет, Людмила.
103
00:05:54,083 --> 00:05:54,916
Привет, Вадим.
104
00:05:56,958 --> 00:05:57,833
Ну.
105
00:05:58,000 --> 00:06:00,416
Не будем весь день
нюхать друг другу жопы.
106
00:06:01,083 --> 00:06:02,000
Я покажу сарай.
107
00:06:04,791 --> 00:06:05,625
Сюда.
108
00:06:06,208 --> 00:06:07,041
Не спеши.
109
00:06:10,041 --> 00:06:10,958
Всё получится.
110
00:06:11,041 --> 00:06:11,875
Что?
111
00:06:13,041 --> 00:06:13,875
Всё получится.
112
00:06:14,958 --> 00:06:15,791
Да.
113
00:06:16,708 --> 00:06:19,000
Ингредиенты — это, очевидно, главное.
114
00:06:19,416 --> 00:06:21,833
Итак, лимоны, морковь. Отлично.
115
00:06:22,083 --> 00:06:24,833
Немного картошки, она нам понадобится.
116
00:06:25,041 --> 00:06:26,000
И сельдерей тут.
117
00:06:27,458 --> 00:06:29,083
И кориандр, конечно.
118
00:06:29,500 --> 00:06:31,291
Свежайший кориандр.
119
00:06:32,166 --> 00:06:33,583
- Чувствуешь запах?
- Да.
120
00:06:33,666 --> 00:06:36,083
Главное — бульон.
121
00:06:36,458 --> 00:06:37,958
Вы поливаете бульоном?
122
00:06:38,375 --> 00:06:39,500
Бульоном, мальчик.
123
00:06:39,583 --> 00:06:40,416
Бульоном.
124
00:06:41,291 --> 00:06:42,500
Ко мне можно на ты.
125
00:06:43,625 --> 00:06:45,166
Стой! Ничего не трогай!
126
00:06:46,041 --> 00:06:47,125
Я сам всё сделаю.
127
00:06:47,875 --> 00:06:48,833
Да.
128
00:06:54,750 --> 00:06:56,041
Сколько тебе?
129
00:06:59,291 --> 00:07:00,208
Ну…
130
00:07:00,708 --> 00:07:03,166
…об этом женщин не спрашивают, мальчик.
131
00:07:05,166 --> 00:07:06,291
Это война, Людмила.
132
00:07:07,458 --> 00:07:08,583
Я должен проверить…
133
00:07:09,083 --> 00:07:11,458
…что рецепт пастротравки существует.
134
00:07:12,291 --> 00:07:13,125
Конечно.
135
00:07:13,208 --> 00:07:16,250
И что я могу воспроизвести его
без Хасанов. Так что…
136
00:07:17,291 --> 00:07:18,875
Не трогай ингредиенты,
137
00:07:19,500 --> 00:07:20,333
не то убью.
138
00:07:27,958 --> 00:07:29,333
Чёрт. Я так испугалась.
139
00:07:29,875 --> 00:07:31,791
По-моему, ты молодец.
140
00:07:32,666 --> 00:07:33,500
Всё получится.
141
00:07:33,916 --> 00:07:34,958
Получится?
142
00:07:35,041 --> 00:07:37,375
Ты о чём? Он чуть меня не раскусил.
143
00:07:37,458 --> 00:07:39,250
Верь в себя. Всё будет хорошо.
144
00:07:40,583 --> 00:07:42,250
Ладно, пойду за бабушкой.
145
00:07:42,916 --> 00:07:44,208
Она там уже час.
146
00:07:45,291 --> 00:07:48,125
- Блин, он не понимает.
- Абсолютно.
147
00:07:48,208 --> 00:07:49,791
И это на три месяца.
148
00:07:50,458 --> 00:07:51,875
- Три месяца?
- Ага.
149
00:07:52,250 --> 00:07:54,666
Я не смогу так три месяца.
Вы с ума сошли?
150
00:07:54,750 --> 00:07:56,625
А какие варианты? Выбора нет.
151
00:07:56,708 --> 00:07:58,625
Столько растет пастротравка.
152
00:07:58,708 --> 00:07:59,958
И кто виноват?
153
00:08:01,000 --> 00:08:03,125
Это безумие. Ничего не получится.
154
00:08:04,125 --> 00:08:06,333
Спасибо, папа. Поддержал.
155
00:08:06,791 --> 00:08:08,375
- Где бабушка?
- Что?
156
00:08:08,458 --> 00:08:10,916
- Не у себя?
- Нет. Там ее нет.
157
00:08:12,541 --> 00:08:13,375
Чёрт!
158
00:08:15,708 --> 00:08:17,125
Она с ним разговаривает.
159
00:08:17,833 --> 00:08:18,666
- Джо!
- Что?
160
00:08:18,750 --> 00:08:21,541
- Ты в носках. Это подозрительно.
- Дайте туфли.
161
00:08:23,291 --> 00:08:24,250
Что такое?
162
00:08:24,333 --> 00:08:25,416
Бабушка!
163
00:08:27,541 --> 00:08:29,750
Что ты делаешь? Не мешай человеку.
164
00:08:29,833 --> 00:08:32,541
- Он испортил мне газон.
- Ничего страшного.
165
00:08:32,625 --> 00:08:34,333
Трава вырастет.
166
00:08:34,416 --> 00:08:38,291
Извините, она сегодня
много трудилась и переутомилась.
167
00:08:38,375 --> 00:08:39,833
- Конечно.
- Да.
168
00:08:39,916 --> 00:08:42,458
- Пусть идет в постель.
- Конечно.
169
00:08:42,541 --> 00:08:43,458
Осторожно.
170
00:08:45,000 --> 00:08:45,916
Спокойной ночи.
171
00:08:46,000 --> 00:08:47,041
Он тебя ударил?
172
00:08:47,125 --> 00:08:48,458
Бабушка. Не переживай.
173
00:08:48,875 --> 00:08:50,666
- Иди спать.
- Я не устала.
174
00:08:50,750 --> 00:08:54,250
Бабушка, я же сказал
не выходить из комнаты. Это плохо.
175
00:08:54,833 --> 00:08:57,000
Сиди здесь, Людмила, ладно?
176
00:08:57,083 --> 00:08:59,125
Я кое-кого жду. Я не уйду.
177
00:09:06,000 --> 00:09:07,750
- Олив, ты серьезно?
- Что?
178
00:09:07,833 --> 00:09:09,208
Ты ее запер? Реально?
179
00:09:09,291 --> 00:09:10,750
Да, риск велик.
180
00:09:10,833 --> 00:09:12,875
А потом в клетку посадишь?
181
00:09:12,958 --> 00:09:14,416
Она не морская свинка.
182
00:09:14,500 --> 00:09:17,750
Тихо. Мы будем ее баловать.
Здесь лучше, чем в больнице.
183
00:09:17,833 --> 00:09:20,250
- И этот псих во дворе.
- И что?
184
00:09:20,458 --> 00:09:22,458
Вдруг он увидит вас вместе.
185
00:09:22,541 --> 00:09:24,250
Да, это будет не круто.
186
00:09:24,333 --> 00:09:25,833
Тебя спрашивали?
187
00:09:29,000 --> 00:09:30,083
Вы меня угнетаете.
188
00:09:30,166 --> 00:09:33,166
Понимаю, но Оливье прав.
У нас нет выбора.
189
00:09:34,291 --> 00:09:36,375
У нас нет выбора. Мы…
190
00:09:39,291 --> 00:09:40,250
Твою мать.
191
00:09:53,666 --> 00:09:54,625
Привет, бабушка.
192
00:09:56,416 --> 00:09:57,625
Пора обедать.
193
00:10:00,000 --> 00:10:00,833
Пожалуйста.
194
00:10:02,125 --> 00:10:02,958
Спасибо.
195
00:10:03,791 --> 00:10:05,708
Налей мне, пожалуйста, колбаски.
196
00:10:05,791 --> 00:10:06,708
С двумя яйцами.
197
00:10:07,125 --> 00:10:07,958
Бабушка…
198
00:10:11,208 --> 00:10:12,041
Наливают чай.
199
00:10:13,958 --> 00:10:16,041
И это не яйца.
200
00:10:16,625 --> 00:10:18,125
- Это сахар.
- Ладно.
201
00:10:19,250 --> 00:10:20,208
Не задерживайся.
202
00:10:20,916 --> 00:10:23,125
- У меня свидание с де Голлем.
- Блин.
203
00:10:23,458 --> 00:10:25,708
Могу сказать, что голый он ого-го.
204
00:10:25,791 --> 00:10:26,666
Бабушка!
205
00:10:27,083 --> 00:10:29,333
Что тебя на 40-ые потянуло?
206
00:10:29,416 --> 00:10:32,000
- Кто следующий? Черчилль?
- Его я не люблю.
207
00:10:32,875 --> 00:10:33,958
Клемансо.
208
00:10:34,375 --> 00:10:35,333
Он просто лев.
209
00:10:35,916 --> 00:10:37,625
Во сколько придет де Голль?
210
00:10:37,708 --> 00:10:38,875
Скоро, проваливай.
211
00:10:39,291 --> 00:10:40,958
Ладно, не буду вам мешать.
212
00:10:42,625 --> 00:10:43,541
Пока, бабушка.
213
00:10:44,708 --> 00:10:45,541
Да, пока.
214
00:10:59,458 --> 00:11:00,791
Ты прав. Он на высоте.
215
00:11:00,875 --> 00:11:02,666
Разумеется.
216
00:11:02,750 --> 00:11:05,250
Отличный костюм. Сам подгонял.
217
00:11:05,666 --> 00:11:07,750
В левом внутреннем кармане сюрприз.
218
00:11:07,833 --> 00:11:08,666
- Правда?
- Да.
219
00:11:10,541 --> 00:11:11,375
О да.
220
00:11:11,791 --> 00:11:14,583
А как. Вдруг твоя женщина возбудится…
221
00:11:15,083 --> 00:11:18,458
Юсеф прислал мне видео ребенка,
это так мило.
222
00:11:18,541 --> 00:11:19,791
Смотрите.
223
00:11:19,875 --> 00:11:21,375
Она срыгивает.
224
00:11:21,458 --> 00:11:22,458
Он и мне прислал.
225
00:11:22,875 --> 00:11:23,916
- Правда?
- Да.
226
00:11:24,000 --> 00:11:26,333
Это очень мило.
Жаль, что мы не видимся.
227
00:11:27,375 --> 00:11:30,458
- Да, мне тоже.
- Ну, это был твой выбор.
228
00:11:31,416 --> 00:11:32,791
- Что?
- Твой выбор.
229
00:11:32,875 --> 00:11:35,000
Это мои единственные внуки.
230
00:11:35,250 --> 00:11:37,041
Я этого не просил. Да.
231
00:11:37,125 --> 00:11:39,916
И если ты не заметил,
мы разговаривали, так что…
232
00:11:40,000 --> 00:11:42,291
Долго ты будешь со мной как с говном?
233
00:11:43,125 --> 00:11:46,458
Ты типа ничего плохого не делал?
Склад забыл?
234
00:11:46,541 --> 00:11:48,291
Это тут ни при чём.
235
00:11:48,375 --> 00:11:49,916
Может, я ворону подбросил?
236
00:11:50,166 --> 00:11:51,500
Или я поджег машину?
237
00:11:52,083 --> 00:11:53,916
Я с Жорес договорился?
238
00:11:54,000 --> 00:11:56,500
Чего тебе надо? Иди спать!
239
00:11:56,583 --> 00:11:58,625
Да, ты никогда не виноват.
240
00:11:58,708 --> 00:12:00,625
- Знаете что? Оставайтесь.
- Иди.
241
00:12:00,708 --> 00:12:01,791
- Пофиг.
- Иди.
242
00:12:03,375 --> 00:12:05,666
Ладно. Пусть один там бесится.
243
00:12:05,750 --> 00:12:07,875
Ерунда. Он не прав.
244
00:12:08,666 --> 00:12:09,875
Скажи мне лишь одно.
245
00:12:10,291 --> 00:12:13,125
Как ты будешь с женщиной
с электронным браслетом?
246
00:12:15,333 --> 00:12:16,166
Чёрт.
247
00:12:16,666 --> 00:12:17,500
Да.
248
00:12:18,000 --> 00:12:19,250
Я об этом не подумал.
249
00:12:27,125 --> 00:12:28,958
Вот увидишь. Он здесь тусуется.
250
00:12:33,000 --> 00:12:33,833
Добрый вечер.
251
00:12:34,708 --> 00:12:36,583
Энрико, я вас обожаю.
252
00:12:36,666 --> 00:12:38,250
Спасибо. И я вас, Катрин.
253
00:12:41,041 --> 00:12:42,958
Ладно, Гастон. Хватит.
254
00:12:43,041 --> 00:12:44,041
В смысле?
255
00:12:44,125 --> 00:12:45,250
Хватит.
256
00:12:47,125 --> 00:12:48,500
Скажите, девушка.
257
00:12:48,583 --> 00:12:50,791
Вы же не ровесница Жерару?
258
00:12:50,875 --> 00:12:51,708
Нет.
259
00:12:52,083 --> 00:12:53,500
Может, вы мне поможете.
260
00:12:53,791 --> 00:12:56,750
У меня весь день вибрирует телефон.
261
00:12:57,333 --> 00:13:02,166
И непрестанно шлет мне птичек.
262
00:13:02,250 --> 00:13:03,833
Я верну его на завод.
263
00:13:03,916 --> 00:13:05,958
- Стойте. Покажите.
- Птички?
264
00:13:07,416 --> 00:13:09,875
Это Твиттер. Уведомления оттуда.
265
00:13:10,333 --> 00:13:12,250
Вы поставили всех на уши.
266
00:13:12,333 --> 00:13:15,208
На уши? Я не ставил.
267
00:13:15,291 --> 00:13:18,083
Это же хорошо. Вы номер один в чартах.
268
00:13:18,708 --> 00:13:19,583
- Что?
- Да.
269
00:13:19,833 --> 00:13:22,541
- Не может быть.
- Номер один в чартах.
270
00:13:22,625 --> 00:13:24,125
Это потрясающе, Гастон.
271
00:13:24,208 --> 00:13:27,125
Я давно говорю,
что это мой лучший альбом.
272
00:13:27,208 --> 00:13:29,041
Правда, он так говорил.
273
00:13:29,125 --> 00:13:32,750
Это успех на уровне разных поколений.
274
00:13:32,833 --> 00:13:35,750
На уровне разных поколений.
Моя прелесть!
275
00:13:36,375 --> 00:13:40,458
В следующем году запланирую
пять концертов в «Олимпии».
276
00:13:40,541 --> 00:13:41,916
Нет, постой.
277
00:13:42,000 --> 00:13:44,666
Не спеши. Не увлекайся, Гастон.
278
00:13:44,750 --> 00:13:46,541
Успокойся. Не торопись.
279
00:13:46,958 --> 00:13:48,750
Позволь мне. Я разберусь.
280
00:13:48,833 --> 00:13:51,000
Найду тебе менеджера.
281
00:13:51,375 --> 00:13:52,458
Какого менеджера?
282
00:13:52,833 --> 00:13:55,333
Молодого менеджера…
283
00:13:55,416 --> 00:13:56,958
Вообще-то, его зовут…
284
00:13:57,833 --> 00:13:58,666
…Али.
285
00:13:59,083 --> 00:13:59,958
И он…
286
00:14:00,916 --> 00:14:02,125
…классный. Конфетка.
287
00:14:02,208 --> 00:14:04,833
Так, Жерар.
Отпразднуем-ка хорошие новости.
288
00:14:04,916 --> 00:14:07,833
- Давай.
- Ты сегодня платишь?
289
00:14:09,791 --> 00:14:10,625
Конечно.
290
00:14:10,708 --> 00:14:13,208
Конечно да или…
291
00:14:13,875 --> 00:14:15,250
Конечно да.
292
00:14:15,333 --> 00:14:16,166
Хорошо.
293
00:14:16,250 --> 00:14:18,375
- Нура, прошу.
- Да, мсье?
294
00:14:18,458 --> 00:14:20,458
Мне целую камбалу,
295
00:14:20,541 --> 00:14:22,541
спагетти, мергез,
296
00:14:22,625 --> 00:14:24,791
рибай, барабульку,
297
00:14:24,875 --> 00:14:26,583
целого морского леща и окуня,
298
00:14:26,666 --> 00:14:28,333
баранину, телятину,
299
00:14:28,416 --> 00:14:29,791
кускус, паэлью,
300
00:14:29,875 --> 00:14:31,208
лубию с кускусом,
301
00:14:31,291 --> 00:14:34,458
дораду и бухи для всех.
302
00:14:34,541 --> 00:14:37,500
Буха для всех! Это…
303
00:14:38,041 --> 00:14:39,083
Спасибо.
304
00:14:39,166 --> 00:14:40,208
Это…
305
00:14:41,208 --> 00:14:42,625
…очень дорого.
306
00:14:48,625 --> 00:14:50,375
- Кто это?
- Не знаю.
307
00:14:53,250 --> 00:14:54,083
Кто там?
308
00:14:54,833 --> 00:14:55,666
Элоди.
309
00:14:56,625 --> 00:14:57,458
- Чёрт.
- Иди…
310
00:14:57,916 --> 00:14:58,750
Спрячься.
311
00:14:59,458 --> 00:15:00,291
Элоди?
312
00:15:00,833 --> 00:15:01,958
Да. Можно войти?
313
00:15:03,791 --> 00:15:04,666
Привет!
314
00:15:05,541 --> 00:15:07,125
- Добрый вечер.
- Как дела?
315
00:15:07,375 --> 00:15:09,208
- Хорошо.
- Давно не виделись.
316
00:15:09,291 --> 00:15:10,833
Да. У вас новый фургон?
317
00:15:12,291 --> 00:15:13,708
Что? Да.
318
00:15:13,791 --> 00:15:17,083
Это папин.
Он поклонник фургонов из 80-х.
319
00:15:18,041 --> 00:15:19,791
«Когда мужчина любит машину».
320
00:15:22,750 --> 00:15:23,916
Мишель Сарду.
321
00:15:24,541 --> 00:15:26,541
Я бы хотела поговорить с Людмилой.
322
00:15:27,125 --> 00:15:30,041
Зачем? Думаю, она спит.
Какие-то проблемы?
323
00:15:30,125 --> 00:15:33,041
Она позвонила в полицию
и сказала, что ее заперли.
324
00:15:39,916 --> 00:15:40,916
Отлично.
325
00:15:41,875 --> 00:15:43,416
Ну и шутница. С ума сойти.
326
00:15:43,500 --> 00:15:44,666
Неужели правда?
327
00:15:45,333 --> 00:15:48,625
Ей 90 лет, а она всё прикалывается.
328
00:15:48,708 --> 00:15:50,041
Ее не остановить.
329
00:15:50,125 --> 00:15:52,541
Приколистка! На днях она берет трубку:
330
00:15:52,625 --> 00:15:55,875
«Алло? Привет, Луи!
331
00:15:56,125 --> 00:15:57,291
Как ты?
332
00:15:57,708 --> 00:15:58,625
Ну?
333
00:15:59,166 --> 00:16:00,000
Как дела?»
334
00:16:00,083 --> 00:16:01,666
Ладно. Могу я ее увидеть?
335
00:16:02,416 --> 00:16:05,416
А потом просто повесила трубку.
336
00:16:09,916 --> 00:16:12,041
Это розыгрыш.
337
00:16:12,125 --> 00:16:13,375
Ей всё же уже 90.
338
00:16:14,291 --> 00:16:15,291
Можно ее увидеть?
339
00:16:16,000 --> 00:16:16,958
Конечно.
340
00:16:17,041 --> 00:16:18,666
Я схожу, подождите.
341
00:16:18,750 --> 00:16:21,916
То есть… Я схожу, подожди.
342
00:16:25,333 --> 00:16:26,958
Она хочет увидеть Людмилу.
343
00:16:27,041 --> 00:16:28,875
- Тебе придется выйти.
- Нет.
344
00:16:28,958 --> 00:16:31,083
- Ты больной!
- Надо!
345
00:16:32,291 --> 00:16:33,791
- Нет!
- Прекрати!
346
00:16:33,875 --> 00:16:35,208
- Погоди.
- Я не пойду.
347
00:16:37,125 --> 00:16:38,291
Чёрт!
348
00:16:38,375 --> 00:16:42,250
Олив! Опять ты
со своей дурацкой плойкой!
349
00:16:42,333 --> 00:16:44,125
Пробку выбило!
350
00:16:44,208 --> 00:16:46,500
Элоди, извини, предохранитель сгорел.
351
00:16:46,583 --> 00:16:48,708
Мы в полной темноте.
352
00:16:48,791 --> 00:16:51,833
- Ничего.
- Бабушка! Бабушка, ты где?
353
00:16:54,125 --> 00:16:55,541
- Бабушка.
- Да.
354
00:16:55,625 --> 00:16:57,708
- Что ты делала?
- Я была в туалете.
355
00:16:58,333 --> 00:17:00,333
Да уж! Дерьмом воняет.
356
00:17:00,416 --> 00:17:02,541
Ты, значит, не только белый рис ела?
357
00:17:02,625 --> 00:17:03,458
Ну что?
358
00:17:04,291 --> 00:17:05,125
Выходи.
359
00:17:05,208 --> 00:17:06,250
Вот она.
360
00:17:07,250 --> 00:17:10,625
- Бабушка, к тебе пришли.
- Кто это?
361
00:17:10,708 --> 00:17:13,541
- Это Элоди. Помнишь ее?
- Что-то не так, милая?
362
00:17:13,625 --> 00:17:15,000
Я вас хотела спросить.
363
00:17:15,083 --> 00:17:16,791
Это всё из-за того звонка?
364
00:17:17,416 --> 00:17:18,250
Понятно.
365
00:17:18,583 --> 00:17:20,375
Мы с Жераром вчера накурились.
366
00:17:20,458 --> 00:17:21,833
Просто в хлам.
367
00:17:21,916 --> 00:17:24,500
Я была совсем никакая.
368
00:17:25,083 --> 00:17:26,708
- Бабушка. Не шути.
- Ладно.
369
00:17:26,791 --> 00:17:28,958
Так вам уже лучше после инсульта?
370
00:17:30,625 --> 00:17:31,458
Да.
371
00:17:31,875 --> 00:17:34,833
Интересно. Ты знаешь об этом?
372
00:17:34,916 --> 00:17:36,041
Да, Ор мне сказала.
373
00:17:38,708 --> 00:17:41,000
Вы часто общаетесь… с Ор?
374
00:17:43,333 --> 00:17:44,375
Да, мы же вместе.
375
00:17:44,458 --> 00:17:46,500
Так что мы разговариваем. Это…
376
00:17:47,000 --> 00:17:47,833
Ясно.
377
00:17:48,208 --> 00:17:49,875
- Я думал…
- Идиот.
378
00:17:49,958 --> 00:17:50,958
Мы знали.
379
00:17:51,041 --> 00:17:53,041
Ну конечно, знали.
380
00:17:53,125 --> 00:17:55,458
Я знаю. Все знают.
381
00:17:55,541 --> 00:17:58,625
- Я не только что услышал…
- Ладно, Джозеф.
382
00:17:59,166 --> 00:18:00,083
Заткнись уже.
383
00:18:00,500 --> 00:18:02,125
Ладно, спокойной ночи.
384
00:18:02,208 --> 00:18:04,125
- Берегите себя, Людмила.
- Да.
385
00:18:04,583 --> 00:18:07,250
И… больше так не шутите.
386
00:18:08,875 --> 00:18:13,000
Слышала, бабушка? Больше так не шути.
387
00:18:24,041 --> 00:18:24,916
Молодец.
388
00:18:26,208 --> 00:18:27,333
Ты тоже.
389
00:18:32,875 --> 00:18:34,791
Не волнуйся. Я не скажу.
390
00:18:36,208 --> 00:18:37,125
Спасибо.
391
00:18:40,166 --> 00:18:42,708
Только смотри,
чтобы она браслет не увидела.
392
00:18:43,833 --> 00:18:44,666
Да.
393
00:18:47,166 --> 00:18:48,291
Хорошо.
394
00:19:03,750 --> 00:19:04,833
Что это?
395
00:19:05,583 --> 00:19:06,500
Родео?
396
00:19:06,583 --> 00:19:07,583
Тебе не нравится?
397
00:19:08,041 --> 00:19:10,916
Я люблю заниматься любовью в сапогах.
398
00:19:11,000 --> 00:19:13,125
Поэтому в прошлый раз было не очень.
399
00:19:14,125 --> 00:19:16,750
Это не связано
с твоим электронным браслетом?
400
00:19:17,833 --> 00:19:18,666
С…
401
00:19:18,750 --> 00:19:21,208
Или с тем, что ты тайком куришь травку?
402
00:19:21,833 --> 00:19:22,666
Ладно.
403
00:19:24,166 --> 00:19:25,000
Хорошо.
404
00:19:25,666 --> 00:19:27,708
Я думал, что это незаметно, но…
405
00:19:27,791 --> 00:19:29,625
Я тебя не осуждаю. Мне плевать.
406
00:19:30,083 --> 00:19:31,750
Бросишь, когда станет лучше.
407
00:19:33,166 --> 00:19:36,083
А о браслете не спросишь? Вообще?
408
00:19:37,416 --> 00:19:38,416
Ты мне нравишься.
409
00:19:38,958 --> 00:19:40,500
Это всё, что я хочу знать.
410
00:19:46,583 --> 00:19:48,333
Нет, оставь.
411
00:19:49,750 --> 00:19:50,916
Они мне нравятся.
412
00:20:05,041 --> 00:20:06,291
Она идет.
413
00:20:06,833 --> 00:20:09,250
Просто она не привыкла
столько работать.
414
00:20:09,333 --> 00:20:11,041
Так что Людмила устает.
415
00:20:11,125 --> 00:20:12,541
- Мне плевать.
- Конечно.
416
00:20:12,625 --> 00:20:15,041
Тебе плевать. Это нормально.
417
00:20:17,458 --> 00:20:19,541
Да. Давай посмотрю, что она делает.
418
00:20:19,958 --> 00:20:21,083
Да. Сейчас вернусь.
419
00:20:23,208 --> 00:20:24,041
Чёрт!
420
00:20:24,125 --> 00:20:27,583
- Что ты там делала?
- Кошмар. Я поставила будильник.
421
00:20:27,666 --> 00:20:31,041
Но, похоже, телефон перед сном
на зарядку не поставила.
422
00:20:31,875 --> 00:20:33,708
А вот и она.
423
00:20:35,208 --> 00:20:36,958
Вадим, ты как? Хорошо поспал?
424
00:20:40,000 --> 00:20:43,166
Дорогая бабушка! Как я тебя люблю.
425
00:20:43,708 --> 00:20:47,458
- Что ты делаешь?
- Щеку прилепил, она отвалилась.
426
00:20:50,000 --> 00:20:51,208
Милый мой.
427
00:20:52,833 --> 00:20:54,583
Хватит. Потом пообнимаетесь.
428
00:20:56,625 --> 00:21:00,833
Посмотри на меня еще разок.
Идеально. Вот так.
429
00:21:02,416 --> 00:21:03,250
Каков подлец!
430
00:21:03,333 --> 00:21:06,041
Чтобы это было в последний раз. Ясно?
431
00:21:06,583 --> 00:21:10,333
Да. Прости, Вадим.
Я проспала. Это не повторится.
432
00:21:12,458 --> 00:21:15,083
- Хорошего дня, бабушка.
- Пока, милый.
433
00:21:16,916 --> 00:21:19,500
Давай. За работу.
434
00:21:23,958 --> 00:21:25,333
Не хочешь под одеяло?
435
00:21:27,041 --> 00:21:28,041
Мне жарко.
436
00:21:28,333 --> 00:21:29,833
- Да?
- Да.
437
00:21:39,708 --> 00:21:41,666
Ор, ты какая-то странная.
438
00:21:42,416 --> 00:21:45,958
Я тебя едва вижу.
Секса не было три недели. В чём дело?
439
00:21:46,041 --> 00:21:48,666
Я знаю. Прости. Я просто вымотана.
440
00:21:49,583 --> 00:21:50,708
Правда.
441
00:21:51,250 --> 00:21:54,041
Отец задолбал работой.
442
00:21:54,125 --> 00:21:57,083
Слушай. Хватит. Что такое?
Ты нашла другую?
443
00:21:57,458 --> 00:22:00,333
Не выдумывай. Никого я не нашла.
444
00:22:00,416 --> 00:22:02,375
Тогда расскажи, что происходит.
445
00:22:03,916 --> 00:22:04,958
Ну…
446
00:22:06,416 --> 00:22:07,250
Ладно.
447
00:22:08,083 --> 00:22:10,458
Да, у меня сомнения.
448
00:22:11,666 --> 00:22:14,666
Может, нам стоит сделать перерыв
на два-три месяца.
449
00:22:14,750 --> 00:22:16,708
Чуть-чуть передохнуть.
450
00:22:18,375 --> 00:22:19,458
Ты серьезно?
451
00:22:21,916 --> 00:22:24,625
Это ты придумала? Хватит уже.
452
00:22:25,083 --> 00:22:27,416
Ор, если кого-то нашла, так и скажи.
453
00:22:27,500 --> 00:22:29,291
Хватит это повторять. Блин.
454
00:22:29,375 --> 00:22:31,000
Знаешь что? Я тебе помогу.
455
00:22:31,541 --> 00:22:34,666
Закончим. Ты не в наручниках,
если не счастлива — иди.
456
00:22:38,625 --> 00:22:39,500
Ладно.
457
00:22:43,041 --> 00:22:44,083
Отлично.
458
00:22:46,833 --> 00:22:48,625
Если есть кто-то еще, я узнаю.
459
00:22:50,000 --> 00:22:50,916
Чёрт.
460
00:23:11,416 --> 00:23:13,250
Как он нас обманул, невероятно.
461
00:23:15,000 --> 00:23:18,250
Джо очень меня обидел.
Я не могу делать вид, что ничего…
462
00:23:20,625 --> 00:23:22,875
Мне его идеи никогда не нравились.
463
00:23:22,958 --> 00:23:23,833
Я помню.
464
00:23:23,916 --> 00:23:26,333
Ладно, милая, ты распугиваешь животных.
465
00:23:26,416 --> 00:23:28,000
Это было слишком громко.
466
00:23:28,083 --> 00:23:28,916
Давай уедем.
467
00:23:29,416 --> 00:23:32,000
Подальше от Хасанов. Только ты и я.
468
00:23:32,750 --> 00:23:35,041
Отдадим рецепт Жорес
469
00:23:35,625 --> 00:23:36,458
и уедем…
470
00:23:36,958 --> 00:23:39,166
…есть такос в Майами.
471
00:23:40,291 --> 00:23:41,958
Да, но сначала…
472
00:23:43,625 --> 00:23:45,041
Блин! Что ты делаешь?
473
00:23:45,125 --> 00:23:47,500
Это кабан? Что ты видела?
474
00:23:47,916 --> 00:23:50,541
Ничего. Просто захотелось.
А то скучно стало.
475
00:23:51,208 --> 00:23:52,375
Да, ты права.
476
00:23:58,708 --> 00:23:59,541
Хорошо.
477
00:24:00,833 --> 00:24:02,041
- Поедем домой?
- Да.
478
00:24:08,458 --> 00:24:09,333
Бабушка?
479
00:24:10,166 --> 00:24:11,500
Нет, дебил, это я.
480
00:24:13,458 --> 00:24:14,291
Кто это?
481
00:24:16,500 --> 00:24:19,833
Бабушка, это я, Джо.
Твой внук. Ты не помнишь?
482
00:24:25,375 --> 00:24:26,708
Вся семья меня забыла.
483
00:24:34,208 --> 00:24:35,875
Я два месяца не видел детей.
484
00:24:38,375 --> 00:24:39,291
Я хочу умереть.
485
00:24:41,583 --> 00:24:42,416
На.
486
00:24:45,125 --> 00:24:47,583
Вадим меня достает каждый день.
487
00:24:50,916 --> 00:24:51,916
Я теряю терпение.
488
00:24:53,583 --> 00:24:55,083
Вдруг они меня не узнают.
489
00:24:55,750 --> 00:24:58,625
Ты с ума сошел? Конечно узнают.
490
00:25:00,041 --> 00:25:01,291
Но будут злиться.
491
00:25:01,791 --> 00:25:02,750
Это хорошо.
492
00:25:04,916 --> 00:25:08,583
Я хоть отдохну от того,
как тут меня все любят.
493
00:25:10,125 --> 00:25:10,958
Правда.
494
00:25:11,666 --> 00:25:13,333
Я вчера дрочила Жану Мулену.
495
00:25:15,083 --> 00:25:16,458
Бабушка, что ты несешь?
496
00:25:16,541 --> 00:25:19,000
Он сел на меня как осел
и кончил в волосы.
497
00:25:19,416 --> 00:25:21,500
- Бабушка.
- Бабушка, прекрати уже.
498
00:25:21,916 --> 00:25:23,541
Я отведу ее наверх…
499
00:25:23,625 --> 00:25:25,416
- А то она начала уже…
- Ужас.
500
00:25:29,875 --> 00:25:32,250
Какой бред.
501
00:25:46,541 --> 00:25:48,750
Перед сном хочу вручить тебе подарок.
502
00:25:49,541 --> 00:25:51,708
- Свой член?
- Нет.
503
00:25:51,791 --> 00:25:53,000
А что же?
504
00:25:54,333 --> 00:25:56,666
Три концерта в «Олимпии»
в конце месяца.
505
00:25:57,166 --> 00:25:59,500
А на следующей неделе —
дневное ток-шоу.
506
00:25:59,916 --> 00:26:01,166
Телеинтервью?
507
00:26:01,250 --> 00:26:02,416
Что это?
508
00:26:02,875 --> 00:26:03,750
Мы уезжаем?
509
00:26:04,375 --> 00:26:06,500
Добро пожаловать в Майами.
510
00:26:16,375 --> 00:26:17,750
Почему не вечернее шоу?
511
00:26:18,125 --> 00:26:20,416
У меня… связей нет.
512
00:26:28,750 --> 00:26:30,791
Гаэтан — Элоди; ты на месте?
513
00:26:31,041 --> 00:26:32,000
Нет, скоро буду.
514
00:26:33,750 --> 00:26:34,958
Когда меня выпустят?
515
00:26:36,666 --> 00:26:38,500
Тихо, Людмила. Не шуми.
516
00:26:38,583 --> 00:26:39,958
Ещё не пора.
517
00:26:40,041 --> 00:26:41,166
Когда будет пора?
518
00:26:41,250 --> 00:26:42,083
Пока не пора.
519
00:26:42,583 --> 00:26:46,666
Энрико возвращается,
диски распроданы в считанные дни.
520
00:26:46,750 --> 00:26:51,291
Когда об этом узнала пресса,
началась настоящая шумиха.
521
00:26:57,875 --> 00:27:00,541
Всё шпионишь за бывшей? Оставь ее…
522
00:27:00,625 --> 00:27:02,166
Всё. Заткнись.
523
00:27:02,250 --> 00:27:05,291
Это самый продаваемый альбом года.
524
00:27:05,375 --> 00:27:07,458
Он только что стал бриллиантовым!
525
00:27:07,541 --> 00:27:09,875
- Такое с Энрико впервые.
- Офигеть.
526
00:27:09,958 --> 00:27:11,875
- Это невероятно.
- Обалдеть.
527
00:27:20,416 --> 00:27:21,500
И очень медленно…
528
00:27:22,250 --> 00:27:24,458
…доводишь до 3000 Кельвинов.
529
00:27:24,541 --> 00:27:26,375
Три тысячи Кельвинов.
530
00:27:26,458 --> 00:27:28,958
Вот. Смотри. Всё загорается.
531
00:27:35,750 --> 00:27:36,583
Чего приперся?
532
00:27:36,875 --> 00:27:38,125
Я хочу увидеть детей.
533
00:27:39,541 --> 00:27:43,291
- Не наглей, я сказала нет.
- Знаю, но мне плохо, Аида.
534
00:27:43,375 --> 00:27:46,125
Правда. У меня депрессия.
Мне нужно их увидеть.
535
00:27:46,208 --> 00:27:48,166
Пять минут. И я отстану.
536
00:27:48,958 --> 00:27:49,791
Прошу. Очень.
537
00:27:52,916 --> 00:27:53,750
Заходи.
538
00:27:55,791 --> 00:27:56,625
Спасибо.
539
00:28:05,125 --> 00:28:06,083
Я тебя не слышу!
540
00:28:06,916 --> 00:28:08,208
Готовы сходить с ума?
541
00:28:13,916 --> 00:28:14,750
Любовь моя.
542
00:28:15,708 --> 00:28:16,750
Надоело диджеить?
543
00:28:17,333 --> 00:28:18,166
Ладно.
544
00:28:19,083 --> 00:28:20,916
Ты под кислотой? Папе можешь сказать.
545
00:28:21,500 --> 00:28:23,041
Я так скучал, милые.
546
00:28:23,458 --> 00:28:27,208
Дорогие, папа с дурью почти покончил.
547
00:28:27,291 --> 00:28:30,000
Скоро он сможет приходить
каждую неделю.
548
00:28:30,083 --> 00:28:32,583
Может, даже каждый день,
если вернет маму.
549
00:28:33,291 --> 00:28:36,041
Но это уже совсем другая история.
550
00:28:36,125 --> 00:28:38,333
Сыграем еще один сет.
551
00:28:44,750 --> 00:28:46,375
Вот так. Под корень.
552
00:28:47,625 --> 00:28:48,500
Режь.
553
00:28:48,583 --> 00:28:49,458
Отлично.
554
00:28:52,666 --> 00:28:53,875
Вот так. Отлично.
555
00:28:58,500 --> 00:29:00,458
Держи. Вешай вверх ногами.
556
00:29:01,291 --> 00:29:03,833
- Будет непривычно без тебя, Вадим.
- Да?
557
00:29:03,916 --> 00:29:04,958
Просто шок.
558
00:29:16,000 --> 00:29:18,166
Что это еще за херня?
559
00:29:23,708 --> 00:29:24,541
Офигеть!
560
00:29:28,458 --> 00:29:30,083
Что они сделали с Людмилой?
561
00:29:34,166 --> 00:29:35,000
Так. Он лег.
562
00:29:36,375 --> 00:29:37,791
Ладно, думаю…
563
00:29:38,916 --> 00:29:42,500
…пора проверить мою пастротравку.
564
00:29:42,916 --> 00:29:45,250
Блин. Кто отключил тестер?
565
00:29:45,333 --> 00:29:47,166
- Батарея села.
- Не я.
566
00:29:47,250 --> 00:29:50,083
Извини, Бернар, это я.
Мой Айфон заряжается.
567
00:29:51,166 --> 00:29:53,833
Ничего. Бог с ним. Проверим по-старому.
568
00:29:55,208 --> 00:29:56,208
- Давай.
- Да.
569
00:30:12,250 --> 00:30:13,541
- Держи.
- Нет, сынок.
570
00:30:13,625 --> 00:30:15,708
Вот я дурак. Прости. Не предлагаю.
571
00:30:15,791 --> 00:30:16,958
А мне?
572
00:30:17,041 --> 00:30:19,916
Бабушка, не думаю,
что в твоем состоянии можно.
573
00:30:20,583 --> 00:30:21,500
Ублюдки.
574
00:30:23,833 --> 00:30:25,125
Маленькие ублюдки.
575
00:30:29,041 --> 00:30:32,041
Приход за пять секунд. Офигеть.
576
00:30:35,791 --> 00:30:38,041
Ор, суперская пастротравка. Отвечаю.
577
00:30:38,125 --> 00:30:40,333
Отлично. Ты наша спасительница.
578
00:30:40,416 --> 00:30:42,208
- Правда, браво.
- Молодец, Ор.
579
00:30:45,458 --> 00:30:46,416
Браво, Ор.
580
00:30:47,083 --> 00:30:47,958
Браво.
581
00:30:50,083 --> 00:30:51,916
- Неожиданно.
- Браво, Ор.
582
00:30:52,000 --> 00:30:53,416
Ты просто сокровище.
583
00:30:54,166 --> 00:30:55,833
- Спасибо, брат.
- Браво, Ор.
584
00:30:57,916 --> 00:30:58,750
Браво, Ор.
585
00:31:01,500 --> 00:31:02,333
Браво, Ор.
586
00:31:03,291 --> 00:31:04,125
Браво, Ор.
587
00:31:04,208 --> 00:31:06,416
Сынок, ты зациклился.
588
00:31:11,458 --> 00:31:13,333
- Я скажу речь.
- Что?
589
00:31:18,416 --> 00:31:20,583
Ой! Зря я встал.
590
00:31:23,500 --> 00:31:26,041
Я просто хотел сказать пару слов.
591
00:31:28,541 --> 00:31:31,500
Теперь, когда…
592
00:31:32,000 --> 00:31:34,000
…благодаря тебе, Ор…
593
00:31:35,916 --> 00:31:38,000
…мы вне ОР-пасности…
594
00:31:39,750 --> 00:31:42,625
…и отдадим это этой чокнутой…
595
00:31:44,208 --> 00:31:47,416
Пользуясь случаем, я хочу извиниться…
596
00:31:48,500 --> 00:31:49,875
…перед всеми вами…
597
00:31:51,958 --> 00:31:53,041
…за предательство.
598
00:31:53,666 --> 00:31:54,583
Вот. И…
599
00:31:56,041 --> 00:31:57,333
Хотя на самом деле
600
00:31:57,416 --> 00:31:59,416
я хотел вас защитить.
601
00:31:59,708 --> 00:32:00,708
Всё так просто.
602
00:32:00,791 --> 00:32:04,166
Я думал, что делаю как лучше,
а получилось как всегда.
603
00:32:04,250 --> 00:32:05,625
Дерьмово.
604
00:32:05,833 --> 00:32:07,416
И я прошу меня простить.
605
00:32:08,166 --> 00:32:10,083
Джо, не плачь.
606
00:32:10,291 --> 00:32:12,000
Я не плачу. Это пастратравка.
607
00:32:12,333 --> 00:32:13,166
Плачешь.
608
00:32:14,083 --> 00:32:16,083
Ладно тебе, сынок.
609
00:32:16,166 --> 00:32:19,583
Знаешь? Может, ты и прав.
Может, это не для нас.
610
00:32:20,416 --> 00:32:22,625
Да, да.
611
00:32:22,708 --> 00:32:24,750
- Так грустно.
- Братан, прости.
612
00:32:24,833 --> 00:32:27,958
Я не хочу ссориться. Прости за тачку.
613
00:32:28,041 --> 00:32:30,250
- Это случайно вышло.
- Фиг с ней.
614
00:32:33,083 --> 00:32:33,916
Ой, я перднул.
615
00:32:34,791 --> 00:32:36,750
Газы пошли. Уходите, плохо будет.
616
00:32:36,833 --> 00:32:38,791
- Простите, это от эмоций.
- Чёрт!
617
00:32:39,375 --> 00:32:41,583
- У тебя тоже?
- Вырвалось. Простите.
618
00:32:41,666 --> 00:32:43,583
Давление спускаете. В чём дело?
619
00:32:47,291 --> 00:32:48,208
Блин!
620
00:32:48,291 --> 00:32:49,791
- Мне нехорошо.
- И мне.
621
00:32:49,875 --> 00:32:51,583
- Подожди!
- Ор, две секунды.
622
00:32:51,666 --> 00:32:53,916
Не делай этого! Нет!
623
00:32:54,000 --> 00:32:55,583
Полезло!
624
00:32:58,375 --> 00:32:59,500
Я обосрусь!
625
00:32:59,583 --> 00:33:01,041
Клем, открой!
626
00:33:04,000 --> 00:33:05,666
- Я первый!
- Я раньше начал!
627
00:33:05,750 --> 00:33:06,833
Вашу мать!
628
00:33:13,458 --> 00:33:15,500
Нет, Джо. Только в не фикус. Чёрт!
629
00:33:15,583 --> 00:33:16,791
Прости, папа.
630
00:33:16,875 --> 00:33:18,333
Что с ними?
631
00:33:18,416 --> 00:33:20,041
Наверное, что-то съели.
632
00:33:20,125 --> 00:33:21,916
Что? Мы все ели одно и то же.
633
00:33:22,791 --> 00:33:24,291
Они все…
634
00:33:25,416 --> 00:33:27,833
- Они…
- Я обосрусь!
635
00:33:27,916 --> 00:33:29,375
Что-то не так с травкой.
636
00:33:30,583 --> 00:33:33,041
- Дай мне миску!
- Сри сюда.
637
00:33:33,750 --> 00:33:36,875
Фикус царапает задницу! Чёрт!
638
00:33:36,958 --> 00:33:38,666
Какой ужас, я обосрал посуду.
639
00:33:41,500 --> 00:33:43,291
ТГК 19. Нормально.
640
00:33:46,041 --> 00:33:47,583
Нейротоксины — 90?
641
00:33:48,541 --> 00:33:50,166
- Девяносто вместо 33?
- Да.
642
00:33:50,875 --> 00:33:52,083
Это не пастротравка.
643
00:33:52,166 --> 00:33:54,583
Да, Али, это не пастротравка.
644
00:33:55,333 --> 00:33:57,416
Горшок с фикусом уже полный.
645
00:33:59,208 --> 00:34:00,250
Это лаксотравка.
646
00:34:01,166 --> 00:34:02,000
Чёрт.
647
00:34:02,625 --> 00:34:03,833
Когда приедет Жорес?
648
00:34:05,166 --> 00:34:06,000
Завтра.
649
00:34:20,166 --> 00:34:21,083
Людмила?
650
00:34:27,500 --> 00:34:28,333
Людмила?
651
00:34:56,041 --> 00:34:57,333
Ну ни хрена себе.
652
00:36:00,541 --> 00:36:02,666
Перевод субтитров: Юлия Федорова