1 00:00:09,500 --> 00:00:10,791 Бабушка, ты как? 2 00:00:10,875 --> 00:00:12,000 Ты в порядке? 3 00:00:14,041 --> 00:00:16,000 - В порядке. - Слава Богу. 4 00:00:17,125 --> 00:00:18,208 Я схожу за врачом. 5 00:00:18,916 --> 00:00:20,666 Бабушка, у тебя был инсульт. 6 00:00:21,458 --> 00:00:23,666 Инсульт? Я просто споткнулась. 7 00:00:24,583 --> 00:00:26,541 Бабушка, ты его узнаешь? 8 00:00:29,541 --> 00:00:30,375 Это Жерар. 9 00:00:30,458 --> 00:00:32,000 - Да. - Да, Жерар. 10 00:00:32,083 --> 00:00:33,583 А он? Знаешь, кто это? 11 00:00:34,333 --> 00:00:35,416 Это дурак Оливье. 12 00:00:36,333 --> 00:00:37,250 Отлично! 13 00:00:37,750 --> 00:00:39,583 Слава богу, она в порядке. 14 00:00:39,666 --> 00:00:40,625 А где ваша мама? 15 00:00:42,000 --> 00:00:43,500 Бене, ты тут? 16 00:00:44,500 --> 00:00:45,666 Бабушка, она… 17 00:00:46,375 --> 00:00:48,000 Мамы уже нет. Ты же знаешь. 18 00:00:49,125 --> 00:00:50,791 Ты прикалываешься? 19 00:00:56,458 --> 00:00:57,791 Конечно я шучу. 20 00:01:00,958 --> 00:01:03,083 Она посмеется, когда я ей расскажу. 21 00:01:03,166 --> 00:01:04,041 Где она? 22 00:01:04,416 --> 00:01:05,958 Найди свою мать, Джозеф. 23 00:01:06,041 --> 00:01:07,166 Кошмар. 24 00:01:08,375 --> 00:01:10,375 ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX 25 00:01:18,833 --> 00:01:20,083 Стойте. Это серьезно. 26 00:01:20,666 --> 00:01:21,875 Она не в себе. 27 00:01:23,333 --> 00:01:24,166 Да, Жан Жорес? 28 00:01:24,625 --> 00:01:26,083 Чёрт, это телефон Жорес. 29 00:01:26,166 --> 00:01:27,041 Пастра что? 30 00:01:28,416 --> 00:01:30,375 - Что делать? - Повесь трубку. 31 00:01:30,458 --> 00:01:32,791 Нет! Ни в коем случае. Она взбесится. 32 00:01:33,125 --> 00:01:33,958 Я не знаю. 33 00:01:36,291 --> 00:01:39,666 Извините, что туплю. Тут плохо ловит. 34 00:01:40,000 --> 00:01:43,333 Вижу, вы все в больнице. Что вы там делаете? 35 00:01:43,958 --> 00:01:46,000 Ну, это потому что… 36 00:01:46,083 --> 00:01:48,416 У Жерара был небольшой пролапс. 37 00:01:48,500 --> 00:01:51,166 Мы испугались, но уже всё хорошо. 38 00:01:51,250 --> 00:01:52,583 Ничего удивительного. 39 00:01:52,666 --> 00:01:54,250 Старый пердун. 40 00:01:54,333 --> 00:01:57,250 Возвращайтесь домой. Вадим скоро будет. 41 00:01:57,333 --> 00:02:00,041 Вадим? Что за идиотское имя? 42 00:02:00,125 --> 00:02:01,583 Вадим, ботаник, Лулу. 43 00:02:01,666 --> 00:02:04,541 За рецептом пастротравки. Примите его радушно. 44 00:02:05,000 --> 00:02:08,333 Конечно, положись на нас. Примем как принца. 45 00:02:08,833 --> 00:02:10,583 Так и сделаем. До свидания. 46 00:02:11,208 --> 00:02:12,458 Это было офигенно. 47 00:02:12,541 --> 00:02:16,541 Стойте. Этот Вадим приедет к Людмиле через четыре часа. 48 00:02:16,625 --> 00:02:18,916 Нам крышка. Надо что-то думать. 49 00:02:19,333 --> 00:02:20,708 Чёрт. 50 00:02:20,791 --> 00:02:23,750 Напомните купить макаронс на день рождения Исидора. 51 00:02:23,833 --> 00:02:25,916 Да, она абсолютно не в себе. 52 00:02:26,000 --> 00:02:27,250 И что ты предлагаешь? 53 00:02:27,958 --> 00:02:32,916 Слушайте… Я знаю рецепт. Я всегда с бабушкой. Я его знаю. 54 00:02:33,000 --> 00:02:36,458 Но Жорес ясно выразилась. Людмила должна дать рецепт. 55 00:02:37,041 --> 00:02:38,000 Чёрт. 56 00:02:39,625 --> 00:02:41,458 Но Жорес поверила, что это она. 57 00:02:42,625 --> 00:02:45,541 Да. Она со мной говорила, трубку не повесила. 58 00:02:48,500 --> 00:02:49,500 У меня есть идея. 59 00:02:51,000 --> 00:02:53,541 Сделаем слепок лица. 60 00:02:53,958 --> 00:02:56,083 Это займет минут 30. Так. 61 00:02:56,666 --> 00:02:57,625 Расслабьтесь. 62 00:03:03,708 --> 00:03:04,625 Закрой глаза. 63 00:03:43,458 --> 00:03:44,875 Офигеть. Впечатляет. 64 00:03:45,208 --> 00:03:46,458 Обалденно. 65 00:03:46,541 --> 00:03:47,541 Я в шоке. 66 00:03:47,625 --> 00:03:51,083 Нет, пап. Не знаю. Вообще не похожа. 67 00:03:51,750 --> 00:03:53,000 Это бред. Что это? 68 00:03:53,083 --> 00:03:55,583 Он не дурак, сразу заметит, что это макияж. 69 00:03:55,666 --> 00:03:58,583 Нет, уверяю, ты — вылитая она. 70 00:03:58,666 --> 00:04:01,083 Всё сделано отлично. И он ее не видел. 71 00:04:01,166 --> 00:04:03,291 - Сойдет. - Что это за мерзкая бабка? 72 00:04:04,416 --> 00:04:07,958 Вы уверены, что стоило забирать ее из больницы?.. 73 00:04:08,041 --> 00:04:10,083 У нас не было выбора. Браслеты. 74 00:04:10,750 --> 00:04:14,958 Бабушка, если есть секрет как растить пастротравку, скажи сейчас. 75 00:04:16,625 --> 00:04:17,750 Не знаю, о чём он. 76 00:04:18,458 --> 00:04:22,125 Видишь, она не в себе? Отстань. Чёрт. Нет никакого секрета. 77 00:04:22,208 --> 00:04:23,958 Я сказала, что знаю рецепт. 78 00:04:24,041 --> 00:04:26,125 - Все ингредиенты. Хватит. - Хорошо. 79 00:04:27,875 --> 00:04:28,750 Это ботаник. 80 00:04:28,833 --> 00:04:32,500 Ладно, бабушка, спрячься, быстро. Чтобы он тебя не видел. 81 00:04:32,583 --> 00:04:33,875 Ор, я дам перчатки. 82 00:04:33,958 --> 00:04:35,291 Давайте. 83 00:04:41,875 --> 00:04:43,083 Чёрт, он вооружен. 84 00:04:46,000 --> 00:04:48,583 Добрый день. Джозеф. Приветствую. 85 00:04:48,666 --> 00:04:51,083 - Где Людмила? - Идет. 86 00:04:51,958 --> 00:04:54,166 Очень приятно, мсье Вадим. А фамилия? 87 00:04:54,916 --> 00:04:55,833 Вадим. 88 00:04:57,833 --> 00:04:58,750 Отлично. 89 00:04:59,333 --> 00:05:01,958 В любом случае, рады сотрудничать с вами. 90 00:05:02,041 --> 00:05:03,166 Нет, не надо. 91 00:05:03,250 --> 00:05:05,166 Мы тут по делу. Где Людмила? 92 00:05:06,333 --> 00:05:07,666 Она идет. 93 00:05:07,750 --> 00:05:10,875 Мы подготовили вам комнату… 94 00:05:10,958 --> 00:05:14,250 Вот моя комната. И она будет тут стоять, пока не пожнем. 95 00:05:15,333 --> 00:05:17,958 Пока не пожнем? Вы надолго? 96 00:05:19,333 --> 00:05:20,875 - Три месяца. - Три месяца? 97 00:05:22,500 --> 00:05:25,000 Отлично. Три месяца — это здорово. 98 00:05:25,541 --> 00:05:28,541 - Вот бабушка! - Вот она. 99 00:05:28,625 --> 00:05:30,541 - Звезда! - Бабушка. 100 00:05:46,916 --> 00:05:47,833 Что такое? 101 00:05:48,333 --> 00:05:49,166 Что-то не так? 102 00:05:51,833 --> 00:05:52,791 Привет, Людмила. 103 00:05:54,083 --> 00:05:54,916 Привет, Вадим. 104 00:05:56,958 --> 00:05:57,833 Ну. 105 00:05:58,000 --> 00:06:00,416 Не будем весь день нюхать друг другу жопы. 106 00:06:01,083 --> 00:06:02,000 Я покажу сарай. 107 00:06:04,791 --> 00:06:05,625 Сюда. 108 00:06:06,208 --> 00:06:07,041 Не спеши. 109 00:06:10,041 --> 00:06:10,958 Всё получится. 110 00:06:11,041 --> 00:06:11,875 Что? 111 00:06:13,041 --> 00:06:13,875 Всё получится. 112 00:06:14,958 --> 00:06:15,791 Да. 113 00:06:16,708 --> 00:06:19,000 Ингредиенты — это, очевидно, главное. 114 00:06:19,416 --> 00:06:21,833 Итак, лимоны, морковь. Отлично. 115 00:06:22,083 --> 00:06:24,833 Немного картошки, она нам понадобится. 116 00:06:25,041 --> 00:06:26,000 И сельдерей тут. 117 00:06:27,458 --> 00:06:29,083 И кориандр, конечно. 118 00:06:29,500 --> 00:06:31,291 Свежайший кориандр. 119 00:06:32,166 --> 00:06:33,583 - Чувствуешь запах? - Да. 120 00:06:33,666 --> 00:06:36,083 Главное — бульон. 121 00:06:36,458 --> 00:06:37,958 Вы поливаете бульоном? 122 00:06:38,375 --> 00:06:39,500 Бульоном, мальчик. 123 00:06:39,583 --> 00:06:40,416 Бульоном. 124 00:06:41,291 --> 00:06:42,500 Ко мне можно на ты. 125 00:06:43,625 --> 00:06:45,166 Стой! Ничего не трогай! 126 00:06:46,041 --> 00:06:47,125 Я сам всё сделаю. 127 00:06:47,875 --> 00:06:48,833 Да. 128 00:06:54,750 --> 00:06:56,041 Сколько тебе? 129 00:06:59,291 --> 00:07:00,208 Ну… 130 00:07:00,708 --> 00:07:03,166 …об этом женщин не спрашивают, мальчик. 131 00:07:05,166 --> 00:07:06,291 Это война, Людмила. 132 00:07:07,458 --> 00:07:08,583 Я должен проверить… 133 00:07:09,083 --> 00:07:11,458 …что рецепт пастротравки существует. 134 00:07:12,291 --> 00:07:13,125 Конечно. 135 00:07:13,208 --> 00:07:16,250 И что я могу воспроизвести его без Хасанов. Так что… 136 00:07:17,291 --> 00:07:18,875 Не трогай ингредиенты, 137 00:07:19,500 --> 00:07:20,333 не то убью. 138 00:07:27,958 --> 00:07:29,333 Чёрт. Я так испугалась. 139 00:07:29,875 --> 00:07:31,791 По-моему, ты молодец. 140 00:07:32,666 --> 00:07:33,500 Всё получится. 141 00:07:33,916 --> 00:07:34,958 Получится? 142 00:07:35,041 --> 00:07:37,375 Ты о чём? Он чуть меня не раскусил. 143 00:07:37,458 --> 00:07:39,250 Верь в себя. Всё будет хорошо. 144 00:07:40,583 --> 00:07:42,250 Ладно, пойду за бабушкой. 145 00:07:42,916 --> 00:07:44,208 Она там уже час. 146 00:07:45,291 --> 00:07:48,125 - Блин, он не понимает. - Абсолютно. 147 00:07:48,208 --> 00:07:49,791 И это на три месяца. 148 00:07:50,458 --> 00:07:51,875 - Три месяца? - Ага. 149 00:07:52,250 --> 00:07:54,666 Я не смогу так три месяца. Вы с ума сошли? 150 00:07:54,750 --> 00:07:56,625 А какие варианты? Выбора нет. 151 00:07:56,708 --> 00:07:58,625 Столько растет пастротравка. 152 00:07:58,708 --> 00:07:59,958 И кто виноват? 153 00:08:01,000 --> 00:08:03,125 Это безумие. Ничего не получится. 154 00:08:04,125 --> 00:08:06,333 Спасибо, папа. Поддержал. 155 00:08:06,791 --> 00:08:08,375 - Где бабушка? - Что? 156 00:08:08,458 --> 00:08:10,916 - Не у себя? - Нет. Там ее нет. 157 00:08:12,541 --> 00:08:13,375 Чёрт! 158 00:08:15,708 --> 00:08:17,125 Она с ним разговаривает. 159 00:08:17,833 --> 00:08:18,666 - Джо! - Что? 160 00:08:18,750 --> 00:08:21,541 - Ты в носках. Это подозрительно. - Дайте туфли. 161 00:08:23,291 --> 00:08:24,250 Что такое? 162 00:08:24,333 --> 00:08:25,416 Бабушка! 163 00:08:27,541 --> 00:08:29,750 Что ты делаешь? Не мешай человеку. 164 00:08:29,833 --> 00:08:32,541 - Он испортил мне газон. - Ничего страшного. 165 00:08:32,625 --> 00:08:34,333 Трава вырастет. 166 00:08:34,416 --> 00:08:38,291 Извините, она сегодня много трудилась и переутомилась. 167 00:08:38,375 --> 00:08:39,833 - Конечно. - Да. 168 00:08:39,916 --> 00:08:42,458 - Пусть идет в постель. - Конечно. 169 00:08:42,541 --> 00:08:43,458 Осторожно. 170 00:08:45,000 --> 00:08:45,916 Спокойной ночи. 171 00:08:46,000 --> 00:08:47,041 Он тебя ударил? 172 00:08:47,125 --> 00:08:48,458 Бабушка. Не переживай. 173 00:08:48,875 --> 00:08:50,666 - Иди спать. - Я не устала. 174 00:08:50,750 --> 00:08:54,250 Бабушка, я же сказал не выходить из комнаты. Это плохо. 175 00:08:54,833 --> 00:08:57,000 Сиди здесь, Людмила, ладно? 176 00:08:57,083 --> 00:08:59,125 Я кое-кого жду. Я не уйду. 177 00:09:06,000 --> 00:09:07,750 - Олив, ты серьезно? - Что? 178 00:09:07,833 --> 00:09:09,208 Ты ее запер? Реально? 179 00:09:09,291 --> 00:09:10,750 Да, риск велик. 180 00:09:10,833 --> 00:09:12,875 А потом в клетку посадишь? 181 00:09:12,958 --> 00:09:14,416 Она не морская свинка. 182 00:09:14,500 --> 00:09:17,750 Тихо. Мы будем ее баловать. Здесь лучше, чем в больнице. 183 00:09:17,833 --> 00:09:20,250 - И этот псих во дворе. - И что? 184 00:09:20,458 --> 00:09:22,458 Вдруг он увидит вас вместе. 185 00:09:22,541 --> 00:09:24,250 Да, это будет не круто. 186 00:09:24,333 --> 00:09:25,833 Тебя спрашивали? 187 00:09:29,000 --> 00:09:30,083 Вы меня угнетаете. 188 00:09:30,166 --> 00:09:33,166 Понимаю, но Оливье прав. У нас нет выбора. 189 00:09:34,291 --> 00:09:36,375 У нас нет выбора. Мы… 190 00:09:39,291 --> 00:09:40,250 Твою мать. 191 00:09:53,666 --> 00:09:54,625 Привет, бабушка. 192 00:09:56,416 --> 00:09:57,625 Пора обедать. 193 00:10:00,000 --> 00:10:00,833 Пожалуйста. 194 00:10:02,125 --> 00:10:02,958 Спасибо. 195 00:10:03,791 --> 00:10:05,708 Налей мне, пожалуйста, колбаски. 196 00:10:05,791 --> 00:10:06,708 С двумя яйцами. 197 00:10:07,125 --> 00:10:07,958 Бабушка… 198 00:10:11,208 --> 00:10:12,041 Наливают чай. 199 00:10:13,958 --> 00:10:16,041 И это не яйца. 200 00:10:16,625 --> 00:10:18,125 - Это сахар. - Ладно. 201 00:10:19,250 --> 00:10:20,208 Не задерживайся. 202 00:10:20,916 --> 00:10:23,125 - У меня свидание с де Голлем. - Блин. 203 00:10:23,458 --> 00:10:25,708 Могу сказать, что голый он ого-го. 204 00:10:25,791 --> 00:10:26,666 Бабушка! 205 00:10:27,083 --> 00:10:29,333 Что тебя на 40-ые потянуло? 206 00:10:29,416 --> 00:10:32,000 - Кто следующий? Черчилль? - Его я не люблю. 207 00:10:32,875 --> 00:10:33,958 Клемансо. 208 00:10:34,375 --> 00:10:35,333 Он просто лев. 209 00:10:35,916 --> 00:10:37,625 Во сколько придет де Голль? 210 00:10:37,708 --> 00:10:38,875 Скоро, проваливай. 211 00:10:39,291 --> 00:10:40,958 Ладно, не буду вам мешать. 212 00:10:42,625 --> 00:10:43,541 Пока, бабушка. 213 00:10:44,708 --> 00:10:45,541 Да, пока. 214 00:10:59,458 --> 00:11:00,791 Ты прав. Он на высоте. 215 00:11:00,875 --> 00:11:02,666 Разумеется. 216 00:11:02,750 --> 00:11:05,250 Отличный костюм. Сам подгонял. 217 00:11:05,666 --> 00:11:07,750 В левом внутреннем кармане сюрприз. 218 00:11:07,833 --> 00:11:08,666 - Правда? - Да. 219 00:11:10,541 --> 00:11:11,375 О да. 220 00:11:11,791 --> 00:11:14,583 А как. Вдруг твоя женщина возбудится… 221 00:11:15,083 --> 00:11:18,458 Юсеф прислал мне видео ребенка, это так мило. 222 00:11:18,541 --> 00:11:19,791 Смотрите. 223 00:11:19,875 --> 00:11:21,375 Она срыгивает. 224 00:11:21,458 --> 00:11:22,458 Он и мне прислал. 225 00:11:22,875 --> 00:11:23,916 - Правда? - Да. 226 00:11:24,000 --> 00:11:26,333 Это очень мило. Жаль, что мы не видимся. 227 00:11:27,375 --> 00:11:30,458 - Да, мне тоже. - Ну, это был твой выбор. 228 00:11:31,416 --> 00:11:32,791 - Что? - Твой выбор. 229 00:11:32,875 --> 00:11:35,000 Это мои единственные внуки. 230 00:11:35,250 --> 00:11:37,041 Я этого не просил. Да. 231 00:11:37,125 --> 00:11:39,916 И если ты не заметил, мы разговаривали, так что… 232 00:11:40,000 --> 00:11:42,291 Долго ты будешь со мной как с говном? 233 00:11:43,125 --> 00:11:46,458 Ты типа ничего плохого не делал? Склад забыл? 234 00:11:46,541 --> 00:11:48,291 Это тут ни при чём. 235 00:11:48,375 --> 00:11:49,916 Может, я ворону подбросил? 236 00:11:50,166 --> 00:11:51,500 Или я поджег машину? 237 00:11:52,083 --> 00:11:53,916 Я с Жорес договорился? 238 00:11:54,000 --> 00:11:56,500 Чего тебе надо? Иди спать! 239 00:11:56,583 --> 00:11:58,625 Да, ты никогда не виноват. 240 00:11:58,708 --> 00:12:00,625 - Знаете что? Оставайтесь. - Иди. 241 00:12:00,708 --> 00:12:01,791 - Пофиг. - Иди. 242 00:12:03,375 --> 00:12:05,666 Ладно. Пусть один там бесится. 243 00:12:05,750 --> 00:12:07,875 Ерунда. Он не прав. 244 00:12:08,666 --> 00:12:09,875 Скажи мне лишь одно. 245 00:12:10,291 --> 00:12:13,125 Как ты будешь с женщиной с электронным браслетом? 246 00:12:15,333 --> 00:12:16,166 Чёрт. 247 00:12:16,666 --> 00:12:17,500 Да. 248 00:12:18,000 --> 00:12:19,250 Я об этом не подумал. 249 00:12:27,125 --> 00:12:28,958 Вот увидишь. Он здесь тусуется. 250 00:12:33,000 --> 00:12:33,833 Добрый вечер. 251 00:12:34,708 --> 00:12:36,583 Энрико, я вас обожаю. 252 00:12:36,666 --> 00:12:38,250 Спасибо. И я вас, Катрин. 253 00:12:41,041 --> 00:12:42,958 Ладно, Гастон. Хватит. 254 00:12:43,041 --> 00:12:44,041 В смысле? 255 00:12:44,125 --> 00:12:45,250 Хватит. 256 00:12:47,125 --> 00:12:48,500 Скажите, девушка. 257 00:12:48,583 --> 00:12:50,791 Вы же не ровесница Жерару? 258 00:12:50,875 --> 00:12:51,708 Нет. 259 00:12:52,083 --> 00:12:53,500 Может, вы мне поможете. 260 00:12:53,791 --> 00:12:56,750 У меня весь день вибрирует телефон. 261 00:12:57,333 --> 00:13:02,166 И непрестанно шлет мне птичек. 262 00:13:02,250 --> 00:13:03,833 Я верну его на завод. 263 00:13:03,916 --> 00:13:05,958 - Стойте. Покажите. - Птички? 264 00:13:07,416 --> 00:13:09,875 Это Твиттер. Уведомления оттуда. 265 00:13:10,333 --> 00:13:12,250 Вы поставили всех на уши. 266 00:13:12,333 --> 00:13:15,208 На уши? Я не ставил. 267 00:13:15,291 --> 00:13:18,083 Это же хорошо. Вы номер один в чартах. 268 00:13:18,708 --> 00:13:19,583 - Что? - Да. 269 00:13:19,833 --> 00:13:22,541 - Не может быть. - Номер один в чартах. 270 00:13:22,625 --> 00:13:24,125 Это потрясающе, Гастон. 271 00:13:24,208 --> 00:13:27,125 Я давно говорю, что это мой лучший альбом. 272 00:13:27,208 --> 00:13:29,041 Правда, он так говорил. 273 00:13:29,125 --> 00:13:32,750 Это успех на уровне разных поколений. 274 00:13:32,833 --> 00:13:35,750 На уровне разных поколений. Моя прелесть! 275 00:13:36,375 --> 00:13:40,458 В следующем году запланирую пять концертов в «Олимпии». 276 00:13:40,541 --> 00:13:41,916 Нет, постой. 277 00:13:42,000 --> 00:13:44,666 Не спеши. Не увлекайся, Гастон. 278 00:13:44,750 --> 00:13:46,541 Успокойся. Не торопись. 279 00:13:46,958 --> 00:13:48,750 Позволь мне. Я разберусь. 280 00:13:48,833 --> 00:13:51,000 Найду тебе менеджера. 281 00:13:51,375 --> 00:13:52,458 Какого менеджера? 282 00:13:52,833 --> 00:13:55,333 Молодого менеджера… 283 00:13:55,416 --> 00:13:56,958 Вообще-то, его зовут… 284 00:13:57,833 --> 00:13:58,666 …Али. 285 00:13:59,083 --> 00:13:59,958 И он… 286 00:14:00,916 --> 00:14:02,125 …классный. Конфетка. 287 00:14:02,208 --> 00:14:04,833 Так, Жерар. Отпразднуем-ка хорошие новости. 288 00:14:04,916 --> 00:14:07,833 - Давай. - Ты сегодня платишь? 289 00:14:09,791 --> 00:14:10,625 Конечно. 290 00:14:10,708 --> 00:14:13,208 Конечно да или… 291 00:14:13,875 --> 00:14:15,250 Конечно да. 292 00:14:15,333 --> 00:14:16,166 Хорошо. 293 00:14:16,250 --> 00:14:18,375 - Нура, прошу. - Да, мсье? 294 00:14:18,458 --> 00:14:20,458 Мне целую камбалу, 295 00:14:20,541 --> 00:14:22,541 спагетти, мергез, 296 00:14:22,625 --> 00:14:24,791 рибай, барабульку, 297 00:14:24,875 --> 00:14:26,583 целого морского леща и окуня, 298 00:14:26,666 --> 00:14:28,333 баранину, телятину, 299 00:14:28,416 --> 00:14:29,791 кускус, паэлью, 300 00:14:29,875 --> 00:14:31,208 лубию с кускусом, 301 00:14:31,291 --> 00:14:34,458 дораду и бухи для всех. 302 00:14:34,541 --> 00:14:37,500 Буха для всех! Это… 303 00:14:38,041 --> 00:14:39,083 Спасибо. 304 00:14:39,166 --> 00:14:40,208 Это… 305 00:14:41,208 --> 00:14:42,625 …очень дорого. 306 00:14:48,625 --> 00:14:50,375 - Кто это? - Не знаю. 307 00:14:53,250 --> 00:14:54,083 Кто там? 308 00:14:54,833 --> 00:14:55,666 Элоди. 309 00:14:56,625 --> 00:14:57,458 - Чёрт. - Иди… 310 00:14:57,916 --> 00:14:58,750 Спрячься. 311 00:14:59,458 --> 00:15:00,291 Элоди? 312 00:15:00,833 --> 00:15:01,958 Да. Можно войти? 313 00:15:03,791 --> 00:15:04,666 Привет! 314 00:15:05,541 --> 00:15:07,125 - Добрый вечер. - Как дела? 315 00:15:07,375 --> 00:15:09,208 - Хорошо. - Давно не виделись. 316 00:15:09,291 --> 00:15:10,833 Да. У вас новый фургон? 317 00:15:12,291 --> 00:15:13,708 Что? Да. 318 00:15:13,791 --> 00:15:17,083 Это папин. Он поклонник фургонов из 80-х. 319 00:15:18,041 --> 00:15:19,791 «Когда мужчина любит машину». 320 00:15:22,750 --> 00:15:23,916 Мишель Сарду. 321 00:15:24,541 --> 00:15:26,541 Я бы хотела поговорить с Людмилой. 322 00:15:27,125 --> 00:15:30,041 Зачем? Думаю, она спит. Какие-то проблемы? 323 00:15:30,125 --> 00:15:33,041 Она позвонила в полицию и сказала, что ее заперли. 324 00:15:39,916 --> 00:15:40,916 Отлично. 325 00:15:41,875 --> 00:15:43,416 Ну и шутница. С ума сойти. 326 00:15:43,500 --> 00:15:44,666 Неужели правда? 327 00:15:45,333 --> 00:15:48,625 Ей 90 лет, а она всё прикалывается. 328 00:15:48,708 --> 00:15:50,041 Ее не остановить. 329 00:15:50,125 --> 00:15:52,541 Приколистка! На днях она берет трубку: 330 00:15:52,625 --> 00:15:55,875 «Алло? Привет, Луи! 331 00:15:56,125 --> 00:15:57,291 Как ты? 332 00:15:57,708 --> 00:15:58,625 Ну? 333 00:15:59,166 --> 00:16:00,000 Как дела?» 334 00:16:00,083 --> 00:16:01,666 Ладно. Могу я ее увидеть? 335 00:16:02,416 --> 00:16:05,416 А потом просто повесила трубку. 336 00:16:09,916 --> 00:16:12,041 Это розыгрыш. 337 00:16:12,125 --> 00:16:13,375 Ей всё же уже 90. 338 00:16:14,291 --> 00:16:15,291 Можно ее увидеть? 339 00:16:16,000 --> 00:16:16,958 Конечно. 340 00:16:17,041 --> 00:16:18,666 Я схожу, подождите. 341 00:16:18,750 --> 00:16:21,916 То есть… Я схожу, подожди. 342 00:16:25,333 --> 00:16:26,958 Она хочет увидеть Людмилу. 343 00:16:27,041 --> 00:16:28,875 - Тебе придется выйти. - Нет. 344 00:16:28,958 --> 00:16:31,083 - Ты больной! - Надо! 345 00:16:32,291 --> 00:16:33,791 - Нет! - Прекрати! 346 00:16:33,875 --> 00:16:35,208 - Погоди. - Я не пойду. 347 00:16:37,125 --> 00:16:38,291 Чёрт! 348 00:16:38,375 --> 00:16:42,250 Олив! Опять ты со своей дурацкой плойкой! 349 00:16:42,333 --> 00:16:44,125 Пробку выбило! 350 00:16:44,208 --> 00:16:46,500 Элоди, извини, предохранитель сгорел. 351 00:16:46,583 --> 00:16:48,708 Мы в полной темноте. 352 00:16:48,791 --> 00:16:51,833 - Ничего. - Бабушка! Бабушка, ты где? 353 00:16:54,125 --> 00:16:55,541 - Бабушка. - Да. 354 00:16:55,625 --> 00:16:57,708 - Что ты делала? - Я была в туалете. 355 00:16:58,333 --> 00:17:00,333 Да уж! Дерьмом воняет. 356 00:17:00,416 --> 00:17:02,541 Ты, значит, не только белый рис ела? 357 00:17:02,625 --> 00:17:03,458 Ну что? 358 00:17:04,291 --> 00:17:05,125 Выходи. 359 00:17:05,208 --> 00:17:06,250 Вот она. 360 00:17:07,250 --> 00:17:10,625 - Бабушка, к тебе пришли. - Кто это? 361 00:17:10,708 --> 00:17:13,541 - Это Элоди. Помнишь ее? - Что-то не так, милая? 362 00:17:13,625 --> 00:17:15,000 Я вас хотела спросить. 363 00:17:15,083 --> 00:17:16,791 Это всё из-за того звонка? 364 00:17:17,416 --> 00:17:18,250 Понятно. 365 00:17:18,583 --> 00:17:20,375 Мы с Жераром вчера накурились. 366 00:17:20,458 --> 00:17:21,833 Просто в хлам. 367 00:17:21,916 --> 00:17:24,500 Я была совсем никакая. 368 00:17:25,083 --> 00:17:26,708 - Бабушка. Не шути. - Ладно. 369 00:17:26,791 --> 00:17:28,958 Так вам уже лучше после инсульта? 370 00:17:30,625 --> 00:17:31,458 Да. 371 00:17:31,875 --> 00:17:34,833 Интересно. Ты знаешь об этом? 372 00:17:34,916 --> 00:17:36,041 Да, Ор мне сказала. 373 00:17:38,708 --> 00:17:41,000 Вы часто общаетесь… с Ор? 374 00:17:43,333 --> 00:17:44,375 Да, мы же вместе. 375 00:17:44,458 --> 00:17:46,500 Так что мы разговариваем. Это… 376 00:17:47,000 --> 00:17:47,833 Ясно. 377 00:17:48,208 --> 00:17:49,875 - Я думал… - Идиот. 378 00:17:49,958 --> 00:17:50,958 Мы знали. 379 00:17:51,041 --> 00:17:53,041 Ну конечно, знали. 380 00:17:53,125 --> 00:17:55,458 Я знаю. Все знают. 381 00:17:55,541 --> 00:17:58,625 - Я не только что услышал… - Ладно, Джозеф. 382 00:17:59,166 --> 00:18:00,083 Заткнись уже. 383 00:18:00,500 --> 00:18:02,125 Ладно, спокойной ночи. 384 00:18:02,208 --> 00:18:04,125 - Берегите себя, Людмила. - Да. 385 00:18:04,583 --> 00:18:07,250 И… больше так не шутите. 386 00:18:08,875 --> 00:18:13,000 Слышала, бабушка? Больше так не шути. 387 00:18:24,041 --> 00:18:24,916 Молодец. 388 00:18:26,208 --> 00:18:27,333 Ты тоже. 389 00:18:32,875 --> 00:18:34,791 Не волнуйся. Я не скажу. 390 00:18:36,208 --> 00:18:37,125 Спасибо. 391 00:18:40,166 --> 00:18:42,708 Только смотри, чтобы она браслет не увидела. 392 00:18:43,833 --> 00:18:44,666 Да. 393 00:18:47,166 --> 00:18:48,291 Хорошо. 394 00:19:03,750 --> 00:19:04,833 Что это? 395 00:19:05,583 --> 00:19:06,500 Родео? 396 00:19:06,583 --> 00:19:07,583 Тебе не нравится? 397 00:19:08,041 --> 00:19:10,916 Я люблю заниматься любовью в сапогах. 398 00:19:11,000 --> 00:19:13,125 Поэтому в прошлый раз было не очень. 399 00:19:14,125 --> 00:19:16,750 Это не связано с твоим электронным браслетом? 400 00:19:17,833 --> 00:19:18,666 С… 401 00:19:18,750 --> 00:19:21,208 Или с тем, что ты тайком куришь травку? 402 00:19:21,833 --> 00:19:22,666 Ладно. 403 00:19:24,166 --> 00:19:25,000 Хорошо. 404 00:19:25,666 --> 00:19:27,708 Я думал, что это незаметно, но… 405 00:19:27,791 --> 00:19:29,625 Я тебя не осуждаю. Мне плевать. 406 00:19:30,083 --> 00:19:31,750 Бросишь, когда станет лучше. 407 00:19:33,166 --> 00:19:36,083 А о браслете не спросишь? Вообще? 408 00:19:37,416 --> 00:19:38,416 Ты мне нравишься. 409 00:19:38,958 --> 00:19:40,500 Это всё, что я хочу знать. 410 00:19:46,583 --> 00:19:48,333 Нет, оставь. 411 00:19:49,750 --> 00:19:50,916 Они мне нравятся. 412 00:20:05,041 --> 00:20:06,291 Она идет. 413 00:20:06,833 --> 00:20:09,250 Просто она не привыкла столько работать. 414 00:20:09,333 --> 00:20:11,041 Так что Людмила устает. 415 00:20:11,125 --> 00:20:12,541 - Мне плевать. - Конечно. 416 00:20:12,625 --> 00:20:15,041 Тебе плевать. Это нормально. 417 00:20:17,458 --> 00:20:19,541 Да. Давай посмотрю, что она делает. 418 00:20:19,958 --> 00:20:21,083 Да. Сейчас вернусь. 419 00:20:23,208 --> 00:20:24,041 Чёрт! 420 00:20:24,125 --> 00:20:27,583 - Что ты там делала? - Кошмар. Я поставила будильник. 421 00:20:27,666 --> 00:20:31,041 Но, похоже, телефон перед сном на зарядку не поставила. 422 00:20:31,875 --> 00:20:33,708 А вот и она. 423 00:20:35,208 --> 00:20:36,958 Вадим, ты как? Хорошо поспал? 424 00:20:40,000 --> 00:20:43,166 Дорогая бабушка! Как я тебя люблю. 425 00:20:43,708 --> 00:20:47,458 - Что ты делаешь? - Щеку прилепил, она отвалилась. 426 00:20:50,000 --> 00:20:51,208 Милый мой. 427 00:20:52,833 --> 00:20:54,583 Хватит. Потом пообнимаетесь. 428 00:20:56,625 --> 00:21:00,833 Посмотри на меня еще разок. Идеально. Вот так. 429 00:21:02,416 --> 00:21:03,250 Каков подлец! 430 00:21:03,333 --> 00:21:06,041 Чтобы это было в последний раз. Ясно? 431 00:21:06,583 --> 00:21:10,333 Да. Прости, Вадим. Я проспала. Это не повторится. 432 00:21:12,458 --> 00:21:15,083 - Хорошего дня, бабушка. - Пока, милый. 433 00:21:16,916 --> 00:21:19,500 Давай. За работу. 434 00:21:23,958 --> 00:21:25,333 Не хочешь под одеяло? 435 00:21:27,041 --> 00:21:28,041 Мне жарко. 436 00:21:28,333 --> 00:21:29,833 - Да? - Да. 437 00:21:39,708 --> 00:21:41,666 Ор, ты какая-то странная. 438 00:21:42,416 --> 00:21:45,958 Я тебя едва вижу. Секса не было три недели. В чём дело? 439 00:21:46,041 --> 00:21:48,666 Я знаю. Прости. Я просто вымотана. 440 00:21:49,583 --> 00:21:50,708 Правда. 441 00:21:51,250 --> 00:21:54,041 Отец задолбал работой. 442 00:21:54,125 --> 00:21:57,083 Слушай. Хватит. Что такое? Ты нашла другую? 443 00:21:57,458 --> 00:22:00,333 Не выдумывай. Никого я не нашла. 444 00:22:00,416 --> 00:22:02,375 Тогда расскажи, что происходит. 445 00:22:03,916 --> 00:22:04,958 Ну… 446 00:22:06,416 --> 00:22:07,250 Ладно. 447 00:22:08,083 --> 00:22:10,458 Да, у меня сомнения. 448 00:22:11,666 --> 00:22:14,666 Может, нам стоит сделать перерыв на два-три месяца. 449 00:22:14,750 --> 00:22:16,708 Чуть-чуть передохнуть. 450 00:22:18,375 --> 00:22:19,458 Ты серьезно? 451 00:22:21,916 --> 00:22:24,625 Это ты придумала? Хватит уже. 452 00:22:25,083 --> 00:22:27,416 Ор, если кого-то нашла, так и скажи. 453 00:22:27,500 --> 00:22:29,291 Хватит это повторять. Блин. 454 00:22:29,375 --> 00:22:31,000 Знаешь что? Я тебе помогу. 455 00:22:31,541 --> 00:22:34,666 Закончим. Ты не в наручниках, если не счастлива — иди. 456 00:22:38,625 --> 00:22:39,500 Ладно. 457 00:22:43,041 --> 00:22:44,083 Отлично. 458 00:22:46,833 --> 00:22:48,625 Если есть кто-то еще, я узнаю. 459 00:22:50,000 --> 00:22:50,916 Чёрт. 460 00:23:11,416 --> 00:23:13,250 Как он нас обманул, невероятно. 461 00:23:15,000 --> 00:23:18,250 Джо очень меня обидел. Я не могу делать вид, что ничего… 462 00:23:20,625 --> 00:23:22,875 Мне его идеи никогда не нравились. 463 00:23:22,958 --> 00:23:23,833 Я помню. 464 00:23:23,916 --> 00:23:26,333 Ладно, милая, ты распугиваешь животных. 465 00:23:26,416 --> 00:23:28,000 Это было слишком громко. 466 00:23:28,083 --> 00:23:28,916 Давай уедем. 467 00:23:29,416 --> 00:23:32,000 Подальше от Хасанов. Только ты и я. 468 00:23:32,750 --> 00:23:35,041 Отдадим рецепт Жорес 469 00:23:35,625 --> 00:23:36,458 и уедем… 470 00:23:36,958 --> 00:23:39,166 …есть такос в Майами. 471 00:23:40,291 --> 00:23:41,958 Да, но сначала… 472 00:23:43,625 --> 00:23:45,041 Блин! Что ты делаешь? 473 00:23:45,125 --> 00:23:47,500 Это кабан? Что ты видела? 474 00:23:47,916 --> 00:23:50,541 Ничего. Просто захотелось. А то скучно стало. 475 00:23:51,208 --> 00:23:52,375 Да, ты права. 476 00:23:58,708 --> 00:23:59,541 Хорошо. 477 00:24:00,833 --> 00:24:02,041 - Поедем домой? - Да. 478 00:24:08,458 --> 00:24:09,333 Бабушка? 479 00:24:10,166 --> 00:24:11,500 Нет, дебил, это я. 480 00:24:13,458 --> 00:24:14,291 Кто это? 481 00:24:16,500 --> 00:24:19,833 Бабушка, это я, Джо. Твой внук. Ты не помнишь? 482 00:24:25,375 --> 00:24:26,708 Вся семья меня забыла. 483 00:24:34,208 --> 00:24:35,875 Я два месяца не видел детей. 484 00:24:38,375 --> 00:24:39,291 Я хочу умереть. 485 00:24:41,583 --> 00:24:42,416 На. 486 00:24:45,125 --> 00:24:47,583 Вадим меня достает каждый день. 487 00:24:50,916 --> 00:24:51,916 Я теряю терпение. 488 00:24:53,583 --> 00:24:55,083 Вдруг они меня не узнают. 489 00:24:55,750 --> 00:24:58,625 Ты с ума сошел? Конечно узнают. 490 00:25:00,041 --> 00:25:01,291 Но будут злиться. 491 00:25:01,791 --> 00:25:02,750 Это хорошо. 492 00:25:04,916 --> 00:25:08,583 Я хоть отдохну от того, как тут меня все любят. 493 00:25:10,125 --> 00:25:10,958 Правда. 494 00:25:11,666 --> 00:25:13,333 Я вчера дрочила Жану Мулену. 495 00:25:15,083 --> 00:25:16,458 Бабушка, что ты несешь? 496 00:25:16,541 --> 00:25:19,000 Он сел на меня как осел и кончил в волосы. 497 00:25:19,416 --> 00:25:21,500 - Бабушка. - Бабушка, прекрати уже. 498 00:25:21,916 --> 00:25:23,541 Я отведу ее наверх… 499 00:25:23,625 --> 00:25:25,416 - А то она начала уже… - Ужас. 500 00:25:29,875 --> 00:25:32,250 Какой бред. 501 00:25:46,541 --> 00:25:48,750 Перед сном хочу вручить тебе подарок. 502 00:25:49,541 --> 00:25:51,708 - Свой член? - Нет. 503 00:25:51,791 --> 00:25:53,000 А что же? 504 00:25:54,333 --> 00:25:56,666 Три концерта в «Олимпии» в конце месяца. 505 00:25:57,166 --> 00:25:59,500 А на следующей неделе — дневное ток-шоу. 506 00:25:59,916 --> 00:26:01,166 Телеинтервью? 507 00:26:01,250 --> 00:26:02,416 Что это? 508 00:26:02,875 --> 00:26:03,750 Мы уезжаем? 509 00:26:04,375 --> 00:26:06,500 Добро пожаловать в Майами. 510 00:26:16,375 --> 00:26:17,750 Почему не вечернее шоу? 511 00:26:18,125 --> 00:26:20,416 У меня… связей нет. 512 00:26:28,750 --> 00:26:30,791 Гаэтан — Элоди; ты на месте? 513 00:26:31,041 --> 00:26:32,000 Нет, скоро буду. 514 00:26:33,750 --> 00:26:34,958 Когда меня выпустят? 515 00:26:36,666 --> 00:26:38,500 Тихо, Людмила. Не шуми. 516 00:26:38,583 --> 00:26:39,958 Ещё не пора. 517 00:26:40,041 --> 00:26:41,166 Когда будет пора? 518 00:26:41,250 --> 00:26:42,083 Пока не пора. 519 00:26:42,583 --> 00:26:46,666 Энрико возвращается, диски распроданы в считанные дни. 520 00:26:46,750 --> 00:26:51,291 Когда об этом узнала пресса, началась настоящая шумиха. 521 00:26:57,875 --> 00:27:00,541 Всё шпионишь за бывшей? Оставь ее… 522 00:27:00,625 --> 00:27:02,166 Всё. Заткнись. 523 00:27:02,250 --> 00:27:05,291 Это самый продаваемый альбом года. 524 00:27:05,375 --> 00:27:07,458 Он только что стал бриллиантовым! 525 00:27:07,541 --> 00:27:09,875 - Такое с Энрико впервые. - Офигеть. 526 00:27:09,958 --> 00:27:11,875 - Это невероятно. - Обалдеть. 527 00:27:20,416 --> 00:27:21,500 И очень медленно… 528 00:27:22,250 --> 00:27:24,458 …доводишь до 3000 Кельвинов. 529 00:27:24,541 --> 00:27:26,375 Три тысячи Кельвинов. 530 00:27:26,458 --> 00:27:28,958 Вот. Смотри. Всё загорается. 531 00:27:35,750 --> 00:27:36,583 Чего приперся? 532 00:27:36,875 --> 00:27:38,125 Я хочу увидеть детей. 533 00:27:39,541 --> 00:27:43,291 - Не наглей, я сказала нет. - Знаю, но мне плохо, Аида. 534 00:27:43,375 --> 00:27:46,125 Правда. У меня депрессия. Мне нужно их увидеть. 535 00:27:46,208 --> 00:27:48,166 Пять минут. И я отстану. 536 00:27:48,958 --> 00:27:49,791 Прошу. Очень. 537 00:27:52,916 --> 00:27:53,750 Заходи. 538 00:27:55,791 --> 00:27:56,625 Спасибо. 539 00:28:05,125 --> 00:28:06,083 Я тебя не слышу! 540 00:28:06,916 --> 00:28:08,208 Готовы сходить с ума? 541 00:28:13,916 --> 00:28:14,750 Любовь моя. 542 00:28:15,708 --> 00:28:16,750 Надоело диджеить? 543 00:28:17,333 --> 00:28:18,166 Ладно. 544 00:28:19,083 --> 00:28:20,916 Ты под кислотой? Папе можешь сказать. 545 00:28:21,500 --> 00:28:23,041 Я так скучал, милые. 546 00:28:23,458 --> 00:28:27,208 Дорогие, папа с дурью почти покончил. 547 00:28:27,291 --> 00:28:30,000 Скоро он сможет приходить каждую неделю. 548 00:28:30,083 --> 00:28:32,583 Может, даже каждый день, если вернет маму. 549 00:28:33,291 --> 00:28:36,041 Но это уже совсем другая история. 550 00:28:36,125 --> 00:28:38,333 Сыграем еще один сет. 551 00:28:44,750 --> 00:28:46,375 Вот так. Под корень. 552 00:28:47,625 --> 00:28:48,500 Режь. 553 00:28:48,583 --> 00:28:49,458 Отлично. 554 00:28:52,666 --> 00:28:53,875 Вот так. Отлично. 555 00:28:58,500 --> 00:29:00,458 Держи. Вешай вверх ногами. 556 00:29:01,291 --> 00:29:03,833 - Будет непривычно без тебя, Вадим. - Да? 557 00:29:03,916 --> 00:29:04,958 Просто шок. 558 00:29:16,000 --> 00:29:18,166 Что это еще за херня? 559 00:29:23,708 --> 00:29:24,541 Офигеть! 560 00:29:28,458 --> 00:29:30,083 Что они сделали с Людмилой? 561 00:29:34,166 --> 00:29:35,000 Так. Он лег. 562 00:29:36,375 --> 00:29:37,791 Ладно, думаю… 563 00:29:38,916 --> 00:29:42,500 …пора проверить мою пастротравку. 564 00:29:42,916 --> 00:29:45,250 Блин. Кто отключил тестер? 565 00:29:45,333 --> 00:29:47,166 - Батарея села. - Не я. 566 00:29:47,250 --> 00:29:50,083 Извини, Бернар, это я. Мой Айфон заряжается. 567 00:29:51,166 --> 00:29:53,833 Ничего. Бог с ним. Проверим по-старому. 568 00:29:55,208 --> 00:29:56,208 - Давай. - Да. 569 00:30:12,250 --> 00:30:13,541 - Держи. - Нет, сынок. 570 00:30:13,625 --> 00:30:15,708 Вот я дурак. Прости. Не предлагаю. 571 00:30:15,791 --> 00:30:16,958 А мне? 572 00:30:17,041 --> 00:30:19,916 Бабушка, не думаю, что в твоем состоянии можно. 573 00:30:20,583 --> 00:30:21,500 Ублюдки. 574 00:30:23,833 --> 00:30:25,125 Маленькие ублюдки. 575 00:30:29,041 --> 00:30:32,041 Приход за пять секунд. Офигеть. 576 00:30:35,791 --> 00:30:38,041 Ор, суперская пастротравка. Отвечаю. 577 00:30:38,125 --> 00:30:40,333 Отлично. Ты наша спасительница. 578 00:30:40,416 --> 00:30:42,208 - Правда, браво. - Молодец, Ор. 579 00:30:45,458 --> 00:30:46,416 Браво, Ор. 580 00:30:47,083 --> 00:30:47,958 Браво. 581 00:30:50,083 --> 00:30:51,916 - Неожиданно. - Браво, Ор. 582 00:30:52,000 --> 00:30:53,416 Ты просто сокровище. 583 00:30:54,166 --> 00:30:55,833 - Спасибо, брат. - Браво, Ор. 584 00:30:57,916 --> 00:30:58,750 Браво, Ор. 585 00:31:01,500 --> 00:31:02,333 Браво, Ор. 586 00:31:03,291 --> 00:31:04,125 Браво, Ор. 587 00:31:04,208 --> 00:31:06,416 Сынок, ты зациклился. 588 00:31:11,458 --> 00:31:13,333 - Я скажу речь. - Что? 589 00:31:18,416 --> 00:31:20,583 Ой! Зря я встал. 590 00:31:23,500 --> 00:31:26,041 Я просто хотел сказать пару слов. 591 00:31:28,541 --> 00:31:31,500 Теперь, когда… 592 00:31:32,000 --> 00:31:34,000 …благодаря тебе, Ор… 593 00:31:35,916 --> 00:31:38,000 …мы вне ОР-пасности… 594 00:31:39,750 --> 00:31:42,625 …и отдадим это этой чокнутой… 595 00:31:44,208 --> 00:31:47,416 Пользуясь случаем, я хочу извиниться… 596 00:31:48,500 --> 00:31:49,875 …перед всеми вами… 597 00:31:51,958 --> 00:31:53,041 …за предательство. 598 00:31:53,666 --> 00:31:54,583 Вот. И… 599 00:31:56,041 --> 00:31:57,333 Хотя на самом деле 600 00:31:57,416 --> 00:31:59,416 я хотел вас защитить. 601 00:31:59,708 --> 00:32:00,708 Всё так просто. 602 00:32:00,791 --> 00:32:04,166 Я думал, что делаю как лучше, а получилось как всегда. 603 00:32:04,250 --> 00:32:05,625 Дерьмово. 604 00:32:05,833 --> 00:32:07,416 И я прошу меня простить. 605 00:32:08,166 --> 00:32:10,083 Джо, не плачь. 606 00:32:10,291 --> 00:32:12,000 Я не плачу. Это пастратравка. 607 00:32:12,333 --> 00:32:13,166 Плачешь. 608 00:32:14,083 --> 00:32:16,083 Ладно тебе, сынок. 609 00:32:16,166 --> 00:32:19,583 Знаешь? Может, ты и прав. Может, это не для нас. 610 00:32:20,416 --> 00:32:22,625 Да, да. 611 00:32:22,708 --> 00:32:24,750 - Так грустно. - Братан, прости. 612 00:32:24,833 --> 00:32:27,958 Я не хочу ссориться. Прости за тачку. 613 00:32:28,041 --> 00:32:30,250 - Это случайно вышло. - Фиг с ней. 614 00:32:33,083 --> 00:32:33,916 Ой, я перднул. 615 00:32:34,791 --> 00:32:36,750 Газы пошли. Уходите, плохо будет. 616 00:32:36,833 --> 00:32:38,791 - Простите, это от эмоций. - Чёрт! 617 00:32:39,375 --> 00:32:41,583 - У тебя тоже? - Вырвалось. Простите. 618 00:32:41,666 --> 00:32:43,583 Давление спускаете. В чём дело? 619 00:32:47,291 --> 00:32:48,208 Блин! 620 00:32:48,291 --> 00:32:49,791 - Мне нехорошо. - И мне. 621 00:32:49,875 --> 00:32:51,583 - Подожди! - Ор, две секунды. 622 00:32:51,666 --> 00:32:53,916 Не делай этого! Нет! 623 00:32:54,000 --> 00:32:55,583 Полезло! 624 00:32:58,375 --> 00:32:59,500 Я обосрусь! 625 00:32:59,583 --> 00:33:01,041 Клем, открой! 626 00:33:04,000 --> 00:33:05,666 - Я первый! - Я раньше начал! 627 00:33:05,750 --> 00:33:06,833 Вашу мать! 628 00:33:13,458 --> 00:33:15,500 Нет, Джо. Только в не фикус. Чёрт! 629 00:33:15,583 --> 00:33:16,791 Прости, папа. 630 00:33:16,875 --> 00:33:18,333 Что с ними? 631 00:33:18,416 --> 00:33:20,041 Наверное, что-то съели. 632 00:33:20,125 --> 00:33:21,916 Что? Мы все ели одно и то же. 633 00:33:22,791 --> 00:33:24,291 Они все… 634 00:33:25,416 --> 00:33:27,833 - Они… - Я обосрусь! 635 00:33:27,916 --> 00:33:29,375 Что-то не так с травкой. 636 00:33:30,583 --> 00:33:33,041 - Дай мне миску! - Сри сюда. 637 00:33:33,750 --> 00:33:36,875 Фикус царапает задницу! Чёрт! 638 00:33:36,958 --> 00:33:38,666 Какой ужас, я обосрал посуду. 639 00:33:41,500 --> 00:33:43,291 ТГК 19. Нормально. 640 00:33:46,041 --> 00:33:47,583 Нейротоксины — 90? 641 00:33:48,541 --> 00:33:50,166 - Девяносто вместо 33? - Да. 642 00:33:50,875 --> 00:33:52,083 Это не пастротравка. 643 00:33:52,166 --> 00:33:54,583 Да, Али, это не пастротравка. 644 00:33:55,333 --> 00:33:57,416 Горшок с фикусом уже полный. 645 00:33:59,208 --> 00:34:00,250 Это лаксотравка. 646 00:34:01,166 --> 00:34:02,000 Чёрт. 647 00:34:02,625 --> 00:34:03,833 Когда приедет Жорес? 648 00:34:05,166 --> 00:34:06,000 Завтра. 649 00:34:20,166 --> 00:34:21,083 Людмила? 650 00:34:27,500 --> 00:34:28,333 Людмила? 651 00:34:56,041 --> 00:34:57,333 Ну ни хрена себе. 652 00:36:00,541 --> 00:36:02,666 Перевод субтитров: Юлия Федорова