1 00:00:06,000 --> 00:00:07,125 [Aure éclate de rire] 2 00:00:07,250 --> 00:00:10,333 [Olivier] Bon d'accord. Par contre, je prends le haut de la combi. 3 00:00:10,416 --> 00:00:11,541 Non. 4 00:00:11,666 --> 00:00:13,333 Tu prends pas le haut, frère. 5 00:00:13,458 --> 00:00:15,416 On fait ça à pile ou face à la rigueur. [Aure rit] 6 00:00:16,041 --> 00:00:18,916 C'est pas une idée de merde qu'on est en train d'avoir ? 7 00:00:19,000 --> 00:00:21,083 On a jeté ces sacs-là il y a un an. 8 00:00:21,166 --> 00:00:22,708 Si ça se trouve, la beuh est pleine de flotte. 9 00:00:22,791 --> 00:00:24,041 - Elle est morte. - T'as une meilleure idée 10 00:00:24,125 --> 00:00:25,875 pour trouver de la Pastraweed, Madame Je-Sais-Tout ? 11 00:00:25,958 --> 00:00:27,416 [en riant] Non. 12 00:00:27,500 --> 00:00:30,583 Jaurès va pas embarquer notre weed de merde sans la tester. 13 00:00:31,833 --> 00:00:33,000 Allez, activez-vous. 14 00:00:33,083 --> 00:00:34,208 Activez-vous. [vibration] 15 00:00:34,291 --> 00:00:37,625 Au pire on fait un chifoumi. Comme ça, y a pas de discussion. 16 00:00:37,708 --> 00:00:39,041 J'ai envie de chier encore. 17 00:00:39,583 --> 00:00:42,333 [Gérard] Tiens. Tu mets le haut et toi tu gardes le bas. Allez. 18 00:00:42,875 --> 00:00:43,791 [Gérard] Arrête, Aure. 19 00:00:44,125 --> 00:00:45,458 [Jo] Oui, arrête, il a raison. 20 00:00:45,541 --> 00:00:47,791 [Olivier soupire] Ça y est, j'ai le bas à l'air. 21 00:00:48,000 --> 00:00:51,958 [Jo] Tu me saoules, arrête de rigoler. J'ai les couilles à l'air. 22 00:00:52,041 --> 00:00:53,000 Je suis prêt. 23 00:00:53,416 --> 00:00:54,625 T'es bien équipé, là. 24 00:00:54,708 --> 00:00:56,916 Regarde, la combi me va pas. Elle est trop petite. 25 00:00:57,000 --> 00:00:58,000 T'arrête avec tes chichis. 26 00:00:58,083 --> 00:01:00,708 - Attends, Oliv, je tombe. - Donne-moi ton blouson. Jo ? 27 00:01:00,791 --> 00:01:01,958 Laisse-moi mettre la botte. 28 00:01:02,041 --> 00:01:03,750 [Aure répète] La botte ! 29 00:01:05,083 --> 00:01:07,708 Non, mais c'est pas sérieux. Regardez la combi. Je... 30 00:01:07,791 --> 00:01:09,458 - [Gérard] Arrête. - [Jo] Faut y aller. 31 00:01:09,541 --> 00:01:11,083 [Jo] Je te jure, il fait trop froid. 32 00:01:11,375 --> 00:01:12,375 [Olivier] Allez, Jo. 33 00:01:12,458 --> 00:01:13,375 [Gérard] C'est par là. 34 00:01:13,458 --> 00:01:14,791 [Olivier] Elle est gelée, putain. 35 00:01:14,875 --> 00:01:15,750 Elle est gelée. 36 00:01:16,500 --> 00:01:18,125 - [Jo] Une cata ! - [Olivier] C'est glacé. 37 00:01:18,208 --> 00:01:19,541 [Jo] J'ai envie de chier. 38 00:01:20,250 --> 00:01:22,750 Va pas chier dans ma combi. 39 00:01:23,250 --> 00:01:25,333 J'espère qu'ils vont ramener les sacs. Arrête de rire. 40 00:01:25,416 --> 00:01:27,458 - [Jo] Un, deux, trois. - [Olivier] Un, deux, trois. 41 00:01:27,541 --> 00:01:28,541 [splash] 42 00:01:28,791 --> 00:01:30,791 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 43 00:01:39,000 --> 00:01:41,083 - Ces foutus sacs. C'est mort. - C'est mouillé. 44 00:01:41,916 --> 00:01:44,875 Les sacs là sont pleins de flotte. La beuh vaut rien. C'est de la merde. 45 00:01:44,958 --> 00:01:46,875 Y a ceux-là qu'ont pas trop morflé. 46 00:01:48,916 --> 00:01:50,458 File-moi un grog. J'ai tellement froid. 47 00:01:50,541 --> 00:01:53,000 - C'est du Smecta. - C'est pas grave, j'ai tellement chié. 48 00:01:54,166 --> 00:01:56,333 - Ça a l'air bien. Tu vois ? - C'est sec. 49 00:01:56,416 --> 00:01:57,250 Ça a l'air sec. 50 00:01:57,333 --> 00:01:58,166 Vas-y, donne. 51 00:01:58,333 --> 00:02:00,208 - Teste. - Je vais la tester. Attends. 52 00:02:02,208 --> 00:02:03,083 Allez, là. 53 00:02:04,208 --> 00:02:06,166 Faut qu'elle soit à 19/33, sinon elle vaut rien. 54 00:02:06,250 --> 00:02:07,125 On le sait ça. 55 00:02:08,666 --> 00:02:10,166 [vibrations] 56 00:02:11,375 --> 00:02:12,416 [Aure] Fait chier. 57 00:02:13,750 --> 00:02:14,833 OK. [souffle d'appréhension} 58 00:02:15,083 --> 00:02:16,541 [petits bips] Dix-neuf. 59 00:02:20,208 --> 00:02:21,125 [petits bips] 60 00:02:21,208 --> 00:02:22,208 C'est 19/33 ! Putain ! 61 00:02:22,291 --> 00:02:24,291 [Gérard] Tu m'as fait peur. [cris de joie] 62 00:02:24,375 --> 00:02:25,375 Putain, oui ! 63 00:02:25,458 --> 00:02:26,791 Merci ma Béné, merci. 64 00:02:27,750 --> 00:02:29,458 C'est quoi le plan, maintenant ? 65 00:02:29,541 --> 00:02:31,791 On fait comment pour que Jaurès chope la bonne beuh ? 66 00:02:31,875 --> 00:02:33,416 C'est simple. Faut juste se démerder 67 00:02:33,500 --> 00:02:35,875 à répartir cette bonne Pastraweed au fond de la cagette. 68 00:02:35,958 --> 00:02:36,916 Pourquoi au fond ? 69 00:02:37,000 --> 00:02:38,166 C'est con, ça. 70 00:02:38,250 --> 00:02:40,500 Pourquoi elle irait la chercher dans le fond ? 71 00:02:40,583 --> 00:02:42,333 C'est ce qu'elle fait à chaque fois. 72 00:02:42,416 --> 00:02:45,166 Elle cherche au fond de la cagette et c'est celle-là qu'elle teste. 73 00:02:45,250 --> 00:02:47,166 À chaque fois, elle fait ça. Demande à Oliv. 74 00:02:47,250 --> 00:02:48,250 C'est vrai ou faux ? 75 00:02:48,375 --> 00:02:49,458 C'est du Smecta, ça ? 76 00:02:49,791 --> 00:02:50,958 J'en sais rien, frère. 77 00:02:51,041 --> 00:02:52,625 Mais quoi, tu regardes jamais ? 78 00:02:52,750 --> 00:02:55,083 Faut que tu sois sûr, faut pas qu'on se plante. 79 00:02:55,166 --> 00:02:57,875 C'est pas le genre de truc sur lequel je me plante. 80 00:03:01,625 --> 00:03:03,750 C'est le genre de truc sur lequel je me plante. 81 00:03:03,833 --> 00:03:06,708 Mais je vous en supplie, faites-moi confiance. Sinon on est morts. 82 00:03:06,791 --> 00:03:07,708 On fait comme ça. 83 00:03:07,791 --> 00:03:09,375 Faut que j'aille foutre le masque. 84 00:03:09,458 --> 00:03:11,958 Vous faites une ambiance tamisée dans la grange. 85 00:03:12,208 --> 00:03:13,791 - Faut pas qu'elle me grille. - Mais oui. 86 00:03:13,875 --> 00:03:15,125 [Aure] Putain... [soupir] 87 00:03:20,041 --> 00:03:20,875 So ? 88 00:03:21,708 --> 00:03:24,083 Everybody happy ? Tout s'est bien passé ? 89 00:03:24,166 --> 00:03:25,750 [Ensemble] Oui. 90 00:03:25,875 --> 00:03:27,083 [Clémentine] Très contente. 91 00:03:27,166 --> 00:03:29,666 - [Joseph] Top ! - OK. 92 00:03:30,250 --> 00:03:33,791 On va faire un test pour voir ce que vous m'avez préparé avec Vadim. 93 00:03:52,625 --> 00:03:53,916 Fait chier, putain. 94 00:03:54,458 --> 00:03:56,208 [Jaurès inspire fort] 95 00:04:01,541 --> 00:04:02,875 Elle fait pas ça, d'habitude. 96 00:04:03,000 --> 00:04:04,458 Elle va au fond, normalement. 97 00:04:17,250 --> 00:04:18,250 Je vous l'avais dit. 98 00:04:25,208 --> 00:04:26,791 [petits bips] 99 00:04:38,708 --> 00:04:40,708 [petits bips] 100 00:04:46,708 --> 00:04:48,583 Ongelooflijk. 101 00:04:50,125 --> 00:04:51,125 C'est-à-dire ? 102 00:04:52,500 --> 00:04:53,458 Bravo les Hazan. 103 00:04:53,541 --> 00:04:54,791 [ensemble] Ah ! 104 00:04:54,916 --> 00:04:55,750 Really, 105 00:04:55,833 --> 00:04:56,791 really, 106 00:04:56,875 --> 00:04:58,333 really bravo. 107 00:04:59,250 --> 00:05:01,625 [Jaurès en russe] Super Vadim. Merci. 108 00:05:01,708 --> 00:05:04,666 Tu peux commencer à charger tout ça, maintenant, Vadim. 109 00:05:04,958 --> 00:05:06,541 - [en russe] D'accord. - [en russe] Merci. 110 00:05:07,333 --> 00:05:09,125 [ils soufflent de soulagement] 111 00:05:12,291 --> 00:05:13,291 [Jaurès] Je suis contente. 112 00:05:14,083 --> 00:05:16,625 Mais je suis quand même triste de vous quitter. 113 00:05:17,250 --> 00:05:20,000 Après, c'était le deal et vous avez tenu votre parole. 114 00:05:20,416 --> 00:05:22,958 Et maintenant, j'ai la recette de la Pastraweed. 115 00:05:23,041 --> 00:05:27,208 Et on est vraiment tous fiers qu'elle soit entre tes mains. 116 00:05:27,708 --> 00:05:31,625 Et on voulait aussi te remercier d'avoir accepté notre proposition. 117 00:05:31,708 --> 00:05:34,166 Et bravo à Vadim... 118 00:05:34,250 --> 00:05:37,375 - [les autres] Ah oui ! - ...qui a été exceptionnel. 119 00:05:37,458 --> 00:05:39,458 Hypra sympa, toujours à l'heure, 120 00:05:39,625 --> 00:05:40,500 souriant. 121 00:05:40,583 --> 00:05:42,875 Il a fait un super travail. Bravo. [ils acquiescent tous] 122 00:05:42,958 --> 00:05:44,333 Ça vaut le coup de l'applaudir. 123 00:05:44,416 --> 00:05:46,958 - [Joseph] Bravo à lui. - [Gérard] Bravo ! 124 00:05:47,041 --> 00:05:49,541 Merci pour lui, je lui transmettrai les compliments. 125 00:05:50,250 --> 00:05:51,458 Mais avant de vous libérer. 126 00:05:51,541 --> 00:05:54,833 J'ai quand même préparé un dernier petit cadeau pour vous. 127 00:05:54,916 --> 00:05:57,708 - Ah ! C'est adorable, fallait pas. - J'adore le chocolat. 128 00:06:00,583 --> 00:06:01,583 Oh ! Non, Jaurès ! 129 00:06:01,666 --> 00:06:02,625 Qu'est-ce que tu fais ? 130 00:06:02,708 --> 00:06:04,458 Je peux pas vous laisser partir comme ça. 131 00:06:05,208 --> 00:06:09,916 Qui me dit que vous allez pas fabriquer de la Pastraweed pour quelqu'un d'autre ? 132 00:06:10,333 --> 00:06:13,333 Je vous le dis. On fera plus jamais de Pastraweed. 133 00:06:13,416 --> 00:06:15,333 Ça alors, je vous le jure sur ma Béné. 134 00:06:15,750 --> 00:06:17,041 Je te crois, Gérard, 135 00:06:17,125 --> 00:06:18,875 mais je peux pas prendre ce risque. 136 00:06:19,666 --> 00:06:20,875 [Jo] Non, Jaurès ! 137 00:06:20,958 --> 00:06:23,041 Ce n'est pas Ludmila, c'est ma sœur. C'est Aure. 138 00:06:23,125 --> 00:06:25,666 C'est ma sœur. Tu n'as pas la bonne recette de la Pastraweed. 139 00:06:25,750 --> 00:06:27,875 - Regarde. Dis-lui, s'il te plaît. - Oh ! 140 00:06:28,125 --> 00:06:30,583 - [Jo] C'est Aure. Je vous promets. - [Gérard] C'est ma fille 141 00:06:30,708 --> 00:06:31,541 [Jo] S'il te plaît ! 142 00:06:31,958 --> 00:06:33,250 Bien tenté, Joseph. 143 00:06:33,625 --> 00:06:35,625 - Bye bye. - [les Hazan] Non ! 144 00:06:37,291 --> 00:06:38,250 [clic] 145 00:06:38,333 --> 00:06:39,416 [clics] 146 00:06:39,500 --> 00:06:41,500 Gotvergete kut geweer... 147 00:06:42,458 --> 00:06:43,416 [cris] 148 00:06:54,125 --> 00:06:55,791 Elle s'est fait péter le caisson. 149 00:06:56,125 --> 00:06:57,083 Je vois le cerveau. 150 00:07:00,708 --> 00:07:02,708 [parle en russe] 151 00:07:02,833 --> 00:07:03,916 Bliat vsiem stayat! 152 00:07:04,625 --> 00:07:06,916 C'est pas nous. Elle s'est tirée toute seule dans la tête. 153 00:07:07,000 --> 00:07:07,875 C'est ça. 154 00:07:07,958 --> 00:07:08,958 [parle en russe] 155 00:07:09,041 --> 00:07:09,916 [pan] 156 00:07:16,500 --> 00:07:17,333 Mamie ? 157 00:07:18,416 --> 00:07:20,958 On va pas se laisser emmerder par une bande de narvalos. 158 00:07:21,041 --> 00:07:21,875 Oh, mamie ! 159 00:07:23,208 --> 00:07:24,666 Mamie... 160 00:07:24,875 --> 00:07:27,583 - Il est mort ? - Je sais pas, je crois qu'il est mort. 161 00:07:28,166 --> 00:07:30,375 - [Jo] On fait quoi ? - Quelqu'un arrive. 162 00:07:30,458 --> 00:07:32,458 [Aure] Quoi ? Oh putain... 163 00:07:34,541 --> 00:07:36,791 C'est encore ta gendarme qui vient nous faire chier. 164 00:07:37,041 --> 00:07:37,916 Merde ! 165 00:07:38,375 --> 00:07:40,666 Je peux pas sortir comme ça à la lumière du jour. 166 00:07:41,125 --> 00:07:42,166 On fait quoi ? 167 00:07:43,083 --> 00:07:44,416 Attends ! Elle part, mamie. 168 00:07:45,041 --> 00:07:47,250 Faut planquer les corps maintenant. 169 00:07:47,333 --> 00:07:49,541 Ma Béné... 170 00:07:50,875 --> 00:07:53,208 Faut pas rester là. Je viens de tirer sur le copain... 171 00:07:53,291 --> 00:07:55,625 Me prends pas pour une conne. Vous avez fait quoi à Ludmila ? 172 00:07:55,708 --> 00:07:57,291 [Ludmila crie de douleur] 173 00:07:58,625 --> 00:08:00,583 Oh ! Mais c'est moi. 174 00:08:00,750 --> 00:08:02,208 T'es complètement folle. 175 00:08:02,833 --> 00:08:05,666 Doucement. Qu'est-ce que tu fais là ? 176 00:08:05,750 --> 00:08:08,000 - Elle m'a tiré les cheveux, cette conne. - Non, pardon. 177 00:08:08,083 --> 00:08:11,458 Bon, mamie. Rentre à l'intérieur, j'arrive. 178 00:08:12,083 --> 00:08:13,041 Allez. 179 00:08:13,708 --> 00:08:14,750 Sac à merde. 180 00:08:14,833 --> 00:08:16,208 [Aure halète] 181 00:08:17,375 --> 00:08:19,833 - Oh là là ! - C'est quoi ces déguisements ? 182 00:08:20,000 --> 00:08:22,250 Hein ? Ah, ça. 183 00:08:22,333 --> 00:08:25,875 [elle a toujours le souffle court] On prépare un... 184 00:08:26,500 --> 00:08:28,541 un spectacle, avec mamie. 185 00:08:29,041 --> 00:08:29,875 Pour... 186 00:08:30,916 --> 00:08:31,958 l'EHPAD de Lorris. 187 00:08:32,500 --> 00:08:34,000 - Sacré taf. - Arrête, Aure. 188 00:08:34,125 --> 00:08:36,375 Je sais ce qu'il se passe dans cette grange. 189 00:08:36,791 --> 00:08:37,625 J'ai tout vu. 190 00:08:38,291 --> 00:08:39,500 Qu'est-ce que t'as vu ? 191 00:08:39,583 --> 00:08:41,166 Hier, je suis rentrée dans la grange. 192 00:08:41,958 --> 00:08:42,791 Hier soir. 193 00:08:43,500 --> 00:08:44,333 J'ai vu la beuh. 194 00:08:45,250 --> 00:08:47,000 [Aure souffle] Ouais, la beuh. 195 00:08:48,583 --> 00:08:49,750 Putain, la beuh. 196 00:08:49,833 --> 00:08:51,375 Ça fait un an que tu me balades ? 197 00:08:51,541 --> 00:08:53,791 Je comprends bien pourquoi tu voulais que je change de taf. 198 00:08:54,958 --> 00:08:55,875 Je désolée. 199 00:08:57,291 --> 00:08:58,125 Par contre... 200 00:08:59,166 --> 00:09:00,958 Je peux pas faire comme si j'avais rien vu. 201 00:09:01,916 --> 00:09:02,875 Je t'en supplie. 202 00:09:03,666 --> 00:09:04,875 Garde ça pour toi. 203 00:09:05,125 --> 00:09:06,583 C'est la dernière fois. On arrête tout. 204 00:09:06,916 --> 00:09:08,708 Vraiment, c'est fini, je te le jure. 205 00:09:08,791 --> 00:09:10,666 Je peux pas laisser passer ça, je suis désolée. 206 00:09:10,791 --> 00:09:12,375 Faut que l'un de vous aille se dénoncer. 207 00:09:14,583 --> 00:09:17,333 Tu peux pas demander de choisir qui d'entre nous ira en prison ? 208 00:09:17,500 --> 00:09:18,375 C'est affreux. 209 00:09:18,458 --> 00:09:20,416 Tu te rends pas compte, c'est une fleur que je vous fais ? 210 00:09:20,791 --> 00:09:23,875 Je vous laisse 48 heures pour vous dénoncer à la gendarmerie. 211 00:09:24,500 --> 00:09:26,541 Après, c'est moi qui viendrais chercher tout le monde. 212 00:09:32,333 --> 00:09:33,333 Putain de merde. 213 00:09:40,250 --> 00:09:41,666 Je vais t'enlever ton bracelet. 214 00:09:42,083 --> 00:09:43,541 Alors, ma fille ? 215 00:09:44,750 --> 00:09:46,625 Ça va, c'est bon. C'est géré, papa. 216 00:09:46,708 --> 00:09:48,291 Qu'est-ce qu'elle foutait là encore ? 217 00:09:48,375 --> 00:09:50,291 Combien de fois elle va nous casser les couilles ? 218 00:09:50,375 --> 00:09:51,916 Je t'avais dit d'arrêter de sortir avec elle. 219 00:09:52,000 --> 00:09:53,041 C'est bon, Joseph. 220 00:09:53,125 --> 00:09:54,750 On t'a dit d'arrêter de sortir avec elle. 221 00:09:54,833 --> 00:09:55,916 C'est bon, tu te calmes. 222 00:09:56,000 --> 00:09:57,458 Je me calme pas, d'accord ? 223 00:09:57,541 --> 00:09:58,500 C'est trop grave ! 224 00:09:58,666 --> 00:10:01,666 Je vous le dis, elle sort encore avec la fliquette, cette conne. 225 00:10:01,750 --> 00:10:02,666 - [Ali] Quoi ? - [Gérard] Ah non. 226 00:10:02,750 --> 00:10:04,750 Tu lui gueules pas comme ça dessus. 227 00:10:05,208 --> 00:10:06,458 Tu sors encore avec elle ? 228 00:10:07,750 --> 00:10:10,875 - Oui. Enfin, je sortais avec elle. - Non, tu sors avec elle 229 00:10:10,958 --> 00:10:12,291 Je sortais. Ta gueule toi. 230 00:10:12,416 --> 00:10:13,833 Toi, ta gueule. 231 00:10:13,916 --> 00:10:16,416 Moi, je vais la buter la collabo de flic. 232 00:10:16,500 --> 00:10:19,458 Calmez-vous, Ludmila. On a déjà deux cadavres sur les bras. 233 00:10:19,583 --> 00:10:20,416 [Ludmila] Ça va. 234 00:10:20,833 --> 00:10:22,250 Aure, putain. 235 00:10:22,333 --> 00:10:24,750 Ça va. Je te dis qu'elle a rien vu, rien entendu. 236 00:10:25,458 --> 00:10:27,291 Toi, tu es vraiment un gros connard. 237 00:10:27,416 --> 00:10:29,541 T'essayes de me faire porter le chapeau de cette merde ? 238 00:10:29,625 --> 00:10:31,875 Non, non, n'inverse pas les rôles. 239 00:10:31,958 --> 00:10:33,708 Si, si, oh, elle a raison, ta sœur. 240 00:10:33,958 --> 00:10:35,958 Si on est dans cette histoire, c'est à cause de toi. 241 00:10:36,041 --> 00:10:39,083 Change de disque, ou va fumer un joint en cachette, 242 00:10:39,166 --> 00:10:41,458 mais me casse pas les couilles sur ce terrain. 243 00:10:41,958 --> 00:10:43,333 Tu me parles pas comme ça. 244 00:10:43,791 --> 00:10:45,291 Tu me parles jamais comme ça. 245 00:10:45,791 --> 00:10:48,416 Ça fait un mois que j'ai arrêté de fumer figure-toi, petit con. 246 00:10:48,500 --> 00:10:50,500 - Une fausse médaille pour le prouver ? - Tais- toi. 247 00:10:50,750 --> 00:10:52,750 Tu me parles pas comme ça, point ! 248 00:10:53,708 --> 00:10:56,208 Stop ! Ça suffit ! 249 00:10:57,458 --> 00:10:58,333 Ça suffit ! 250 00:10:59,416 --> 00:11:00,583 On est allés trop loin. 251 00:11:01,208 --> 00:11:03,791 Faut voir la police, on leur dit que c'était de la légitime défense. 252 00:11:03,875 --> 00:11:04,750 [Aure] Il a raison. 253 00:11:04,833 --> 00:11:06,916 On n'a aucune preuve de notre légitime défense. 254 00:11:07,000 --> 00:11:07,833 Vous racontez quoi ? 255 00:11:07,916 --> 00:11:09,708 Si on va voir les flics, on va direct en taule. 256 00:11:10,416 --> 00:11:12,958 Vous savez ce qu'ils font à des gens comme nous en taule ? 257 00:11:15,291 --> 00:11:16,166 Ils les enculent. 258 00:11:16,708 --> 00:11:17,833 OK, merci mon amour. 259 00:11:18,250 --> 00:11:19,083 Moi je dis, 260 00:11:19,333 --> 00:11:21,333 on prend les corps, on va les enterrer dans la forêt 261 00:11:21,416 --> 00:11:23,208 et ensuite on va cramer les véhicules. 262 00:11:23,500 --> 00:11:25,500 Je vais emmener mamie à l'hôpital, parce que ça va pas. 263 00:11:25,833 --> 00:11:27,583 C'est dangereux pour tout le monde. 264 00:11:27,958 --> 00:11:30,333 Il faut aller charger les corps dans le camion de Vadim. 265 00:11:30,625 --> 00:11:32,000 Et prenez les pelles aussi. 266 00:11:33,291 --> 00:11:34,125 J'ai mal au dos. 267 00:11:37,708 --> 00:11:39,208 Viens, mamie. Je vais m'occuper de toi. 268 00:11:41,916 --> 00:11:43,916 [vrombissement du moteur] 269 00:12:00,250 --> 00:12:01,125 Pourquoi tu ris ? 270 00:12:02,500 --> 00:12:06,250 Y en a une là-haut qui doit bien rigoler en nous regardant. 271 00:12:06,375 --> 00:12:07,791 [Gérard rit] 272 00:12:07,958 --> 00:12:08,833 Qui ? 273 00:12:09,250 --> 00:12:10,583 Qui ça peut être ? Ta mère. 274 00:12:11,333 --> 00:12:12,208 Pourquoi ? 275 00:12:13,708 --> 00:12:14,541 Parce que... 276 00:12:19,625 --> 00:12:21,291 Elle me disait toujours... 277 00:12:23,875 --> 00:12:26,708 On devrait faire autre chose que de l'agneau et du bœuf. 278 00:12:33,208 --> 00:12:34,250 Aïe, aïe, aïe... 279 00:12:35,708 --> 00:12:37,333 Je comprends pas ce qui vous fait marrer. 280 00:12:37,416 --> 00:12:39,875 - C'est qu'un réflexe. - On est dans la merde. 281 00:12:41,375 --> 00:12:43,458 Vous avez pensé à une meuf comme Clémentine ? 282 00:12:44,041 --> 00:12:44,916 Quoi, Clem ? 283 00:12:45,000 --> 00:12:48,000 On l'a embarquée là-dedans. Elle a pas les épaules pour ça. 284 00:12:48,083 --> 00:12:50,916 - Frère... - Mais oui, c'est une pureté ! 285 00:12:51,291 --> 00:12:52,916 Elle est irréprochable, c'est une colombe. 286 00:12:53,000 --> 00:12:54,250 - C'est une colombe ? - Oui. 287 00:12:54,333 --> 00:12:55,916 Clémentine est une colombe ? 288 00:12:59,291 --> 00:13:01,000 Y a pas moins colombe que Clémentine. 289 00:13:01,083 --> 00:13:02,750 Tu peux pas comprendre, tu la connais pas. 290 00:13:02,833 --> 00:13:03,750 Bah non... 291 00:13:03,833 --> 00:13:05,041 [Gérard rit] 292 00:13:06,916 --> 00:13:08,958 Et du bœuf et puis de l'agneau. 293 00:13:10,416 --> 00:13:11,375 Bon, je m'en fous. 294 00:13:11,458 --> 00:13:12,333 Je te le balance. 295 00:13:13,083 --> 00:13:16,166 Ta meuf... Elle marche avec moi depuis le début. 296 00:13:16,541 --> 00:13:18,208 Comment ça, qu'est-ce que tu racontes ? 297 00:13:18,291 --> 00:13:21,000 Elle marche avec moi depuis le début. 298 00:13:21,083 --> 00:13:22,083 De quel début tu parles ? 299 00:13:22,166 --> 00:13:24,916 Tous les trucs que j'ai fait pour vous faire peur, elle était avec moi. 300 00:13:28,458 --> 00:13:31,541 La croix gammée c'est elle qui l'a dessinée sur la tombe de maman. 301 00:13:31,625 --> 00:13:33,333 Quelle croix gammée ? 302 00:13:33,416 --> 00:13:36,791 C'est vrai. Vous l'avez pas vue. Parce que la pluie, elle a tout effacé. 303 00:13:36,875 --> 00:13:38,875 Ça suffit. Faut que t'arrête de mentir. 304 00:13:38,958 --> 00:13:41,125 Je ne mens pas. Oliv, je te dis la vérité. 305 00:13:42,000 --> 00:13:43,958 Elle a fait ça pour t'éloigner de nous. 306 00:13:45,250 --> 00:13:49,083 Le seul moyen qu'elle t'éloigne de nous, c'était que tu sortes du business. 307 00:13:49,208 --> 00:13:50,666 Voilà. Donc, elle m'a aidé. 308 00:13:51,541 --> 00:13:54,500 - Jure-le sur la vie de ta mère. - Sur la vie de ma mère. Je te mens pas. 309 00:13:55,041 --> 00:13:56,083 S'il t'a juré sa mère... 310 00:13:56,166 --> 00:13:58,458 - Sur la vie de ma mère. - Tu peux le croire. 311 00:14:01,250 --> 00:14:02,250 Oh ! 312 00:14:02,666 --> 00:14:04,875 Je te dis ça pour que t'aies toutes les cartes en main, 313 00:14:04,958 --> 00:14:07,875 pas que tu sortes des doses de colombe alors qu'elle suivait. 314 00:14:08,000 --> 00:14:09,500 C'est tout ce que je fais. 315 00:14:09,958 --> 00:14:11,166 C'est bon, j'ai compris. 316 00:14:42,041 --> 00:14:44,291 Putain ! Qu'est-ce que c'est que cette merde ? 317 00:14:44,375 --> 00:14:45,625 Qu'est-ce qu'il y a ? 318 00:14:45,708 --> 00:14:46,708 Regarde. 319 00:14:47,375 --> 00:14:49,083 - Il se passe quoi ? - Où sont les corps ? 320 00:14:49,458 --> 00:14:51,250 C'est impossible. Comment ils sont tombés ? 321 00:14:51,333 --> 00:14:52,750 C'est qui l'imbécile qui a mal fermé ces portes ? 322 00:14:52,833 --> 00:14:53,791 C'est toi qui as fermé les portes. 323 00:14:53,875 --> 00:14:56,625 Si j'avais mal refermé ces portes, je m'en souviendrais. 324 00:14:56,708 --> 00:14:58,416 Gérard. C'est toi qui as fermé les portes. 325 00:14:58,583 --> 00:15:00,750 Qu'il me fait chier. Bande de cons. 326 00:15:00,958 --> 00:15:02,750 Toi, tu conduis comme une brute aussi. 327 00:15:02,833 --> 00:15:04,625 C'est toujours de ma faute avec toi. 328 00:15:05,916 --> 00:15:08,250 Bon allez. J'en s'en sais rien, où ils sont. 329 00:15:09,625 --> 00:15:12,083 Allez. Grouillez-vous, là. 330 00:15:14,583 --> 00:15:15,833 Il doit être par ici. 331 00:15:15,958 --> 00:15:17,708 Il est là. Y a un truc là. 332 00:15:21,250 --> 00:15:23,250 - C'est Jaurès. - Il est où le deuxième ? 333 00:15:23,916 --> 00:15:25,583 Attends. Y a un truc là, regarde. 334 00:15:25,875 --> 00:15:26,708 Quoi ? 335 00:15:30,791 --> 00:15:31,916 Putain, c'est vide. 336 00:15:33,625 --> 00:15:35,041 Il était pas mort, putain. 337 00:15:35,416 --> 00:15:36,875 Je comprends pas, c'est pas possible. 338 00:15:36,958 --> 00:15:38,833 On l'a vu se prendre un coup de chevrotine. 339 00:15:39,916 --> 00:15:40,791 Merde. 340 00:15:42,833 --> 00:15:44,416 - Y a du sang là. - Quoi ? 341 00:15:44,500 --> 00:15:45,333 Y a du sang là. 342 00:15:45,416 --> 00:15:46,666 Il est passé par là. 343 00:15:46,750 --> 00:15:49,125 Faut qu'on le trouve avant qu'il dise qu'on a buté Jaurès. 344 00:15:49,208 --> 00:15:50,958 - Mais on a pas tué Jaurès. - Je sais. 345 00:15:51,041 --> 00:15:52,958 - Mais lui, il sait pas. - Attendez, on se calme. 346 00:15:53,291 --> 00:15:55,416 Avec ce qu'il a pris dans le buffet, il va rien dire. 347 00:15:55,875 --> 00:15:59,125 Au pire, il va juste crever, comme un sanglier entre deux buissons. 348 00:15:59,208 --> 00:16:00,500 C'est tout ce qui va se passer. 349 00:16:00,583 --> 00:16:02,791 Il a raison. De toute façon, il ira pas loin. 350 00:16:02,875 --> 00:16:05,083 Si on le trouve, qu'est-ce que tu veux qu'on fasse ? 351 00:16:05,166 --> 00:16:06,041 Le finir au couteau ? 352 00:16:07,583 --> 00:16:08,541 Bon. 353 00:16:08,875 --> 00:16:09,958 T'as raison. 354 00:16:10,041 --> 00:16:11,000 OK. Vous avez raison. 355 00:16:11,083 --> 00:16:13,083 Bon alors, moi je prends le sac vide. 356 00:16:13,208 --> 00:16:14,750 Et vous, attrapez le corps de Jaurès, 357 00:16:14,833 --> 00:16:17,083 mettez-le dans le camion. Allez-y. 358 00:16:17,458 --> 00:16:19,208 - Viens, frère. - J'ai mal aux lombaires. 359 00:16:27,666 --> 00:16:29,666 [gémissements de douleur] 360 00:16:39,583 --> 00:16:41,583 [grognement d'effort] 361 00:16:46,875 --> 00:16:49,333 Tu te souviens de ce qu'on a dit dans la voiture. Pas de blague. 362 00:16:49,708 --> 00:16:50,583 Tu me promets ? 363 00:16:50,666 --> 00:16:51,500 Tu me promets ? 364 00:16:52,250 --> 00:16:54,541 - Bonjour. - Bonjour, docteur. 365 00:16:54,625 --> 00:16:56,500 - Comment ça va, Mme Rozenberg ? - Ça va. 366 00:16:56,583 --> 00:16:58,833 Je lui ai fait exploser la ruche avec mon fusil. 367 00:17:00,041 --> 00:17:02,583 Dans la grange, pleine de beuh. Là où dame girafe était déjà morte. 368 00:17:03,916 --> 00:17:05,000 [Aure soupire] 369 00:17:05,083 --> 00:17:07,083 En effet, vous avez bien fait de nous la ramener. 370 00:17:07,166 --> 00:17:08,708 Je me fais beaucoup de souci. 371 00:17:08,791 --> 00:17:10,291 Vous en faites pas. 372 00:17:10,375 --> 00:17:12,916 Après des semaines de rééducation, elle devrait avoir progresser. 373 00:17:13,000 --> 00:17:13,916 - D'accord. - Hein ? 374 00:17:14,000 --> 00:17:15,166 - Oui. - Bon... 375 00:17:15,250 --> 00:17:18,041 Je repasse plus tard pour vous présenter l'orthophoniste. 376 00:17:18,125 --> 00:17:20,208 Je préférerais que tu me présentes ta bite. 377 00:17:21,625 --> 00:17:23,750 - À plus tard. - À plus tard, docteur. 378 00:17:26,666 --> 00:17:28,833 Oh putain... C'est pas possible. 379 00:17:38,875 --> 00:17:40,625 [Jo] Putain, la merde. 380 00:17:40,875 --> 00:17:43,250 - [Ali] Toujours à nous coller au cul. - [Jo] Quelle sangsue. 381 00:17:46,125 --> 00:17:47,625 - Ça va bien ? - Bonjour, Gaëtan. 382 00:17:47,708 --> 00:17:50,708 Faut pas rester là. On va bloquer la zone, un type armé rode dans le secteur. 383 00:17:50,791 --> 00:17:52,333 Ah bon ? Quel genre ? 384 00:17:52,416 --> 00:17:53,916 On peut pas vous dire, mais... 385 00:17:54,000 --> 00:17:57,541 J'ai pour consigne de prendre aucun risque on va vous escorter jusqu'à chez vous. 386 00:17:57,625 --> 00:18:01,000 Mais c'est gentil, Gaëtan, mais on va juste vers La Varenne. 387 00:18:01,083 --> 00:18:02,250 Vous irez une autre fois. 388 00:18:02,333 --> 00:18:04,166 On fait une petite course. Un aller-retour. 389 00:18:04,250 --> 00:18:07,458 Je prends aucun risque. Passez devant, je vous suis. C'est plus sûr. 390 00:18:09,250 --> 00:18:10,875 Putain. Fait chier. 391 00:18:26,916 --> 00:18:28,833 Putain, ils se sont fait serrer. 392 00:18:32,250 --> 00:18:34,666 Bon, je reprends pour tout le monde. 393 00:18:34,750 --> 00:18:36,458 Le périmètre est bouclé jusqu'à nouvel ordre. 394 00:18:36,708 --> 00:18:37,541 D'accord. 395 00:18:37,625 --> 00:18:39,333 Donc faut sortir sous aucun prétexte. 396 00:18:39,416 --> 00:18:41,250 Je viendrai vous prévenir quand ça sera calmé. 397 00:18:41,333 --> 00:18:42,916 Super, merci, Gaëtan. 398 00:18:48,333 --> 00:18:50,041 - C'est quoi ce keuf ? - C'est rien du tout. 399 00:18:50,166 --> 00:18:51,708 Attrape le corps, mets-le dans la grange. 400 00:18:52,333 --> 00:18:53,416 Comment ça, le corps ? 401 00:18:53,500 --> 00:18:56,416 Demande à Jo, il va t'expliquer. Où est Clémentine ? 402 00:18:56,750 --> 00:18:58,458 Je crois qu'elle est dans la maison. 403 00:18:58,541 --> 00:18:59,708 Comment ça, le corps ? 404 00:18:59,791 --> 00:19:03,333 Pose pas de question. Y a un corps, aide-moi à le mettre dans la grange. 405 00:19:03,583 --> 00:19:04,791 [sirène de police au loin] 406 00:19:05,583 --> 00:19:06,416 T'es là, toi. 407 00:19:06,500 --> 00:19:08,416 - Ça va, mon amour ? - Non, ça va pas. 408 00:19:08,500 --> 00:19:10,333 - Tu t'es foutue de ma gueule. - De quoi tu parles ? 409 00:19:10,416 --> 00:19:12,125 T'as fait une croix gammée sur la tombe de Béné ? 410 00:19:12,875 --> 00:19:14,125 Tu m'avais pas laissé le choix. 411 00:19:14,208 --> 00:19:15,500 Je t'ai demandé de faire ça ? 412 00:19:15,583 --> 00:19:18,708 Joseph avait cramé ta bagnole et faisait des faux plans dans ton dos. 413 00:19:18,791 --> 00:19:20,666 T'as pas voulu me croire, j'ai dû faire équipe avec lui. 414 00:19:20,750 --> 00:19:23,916 Mais pour quoi faire ? C'est pour m'avoir pour toi toute seule ? 415 00:19:24,416 --> 00:19:25,583 Pour t'éloigner d'eux. 416 00:19:26,125 --> 00:19:27,541 Ils sont pas bons pour toi. 417 00:19:27,625 --> 00:19:29,083 Mais les Hazan, c'est ma famille. 418 00:19:29,166 --> 00:19:30,500 Ils ont toujours été là pour moi. 419 00:19:30,583 --> 00:19:32,375 Ils sont là pour t'embarquer dans leur merde. 420 00:19:32,458 --> 00:19:33,875 Comme un mouton, tu leur lèches les couilles. 421 00:19:33,958 --> 00:19:35,125 Je vais te dire quelque chose. 422 00:19:35,208 --> 00:19:37,958 Je préfère être le mouton des Hazan que le chien de Clémentine Cendron. 423 00:19:39,541 --> 00:19:42,000 Tu penses pas ce que tu dis. C'est moi ta famille. 424 00:19:42,791 --> 00:19:43,625 C'est nous, 425 00:19:44,041 --> 00:19:44,875 ta famille. 426 00:19:48,500 --> 00:19:51,125 Attends. C'est quoi ça ? T'es enceinte ? 427 00:19:51,333 --> 00:19:52,541 T'as très bien compris. 428 00:19:52,625 --> 00:19:54,500 Arrête tes devinettes. T'es enceinte ou pas ? 429 00:19:54,583 --> 00:19:56,916 Non ! Je suis une femme, donc que je suis enceinte ? 430 00:19:57,000 --> 00:19:58,250 Mais pourquoi tu dis ça ? 431 00:19:58,333 --> 00:19:59,625 Je dis ça parce que je t'aime. 432 00:19:59,708 --> 00:20:01,166 Je sais que t'es en train de partir. 433 00:20:01,250 --> 00:20:02,458 Si je suis enceinte, tu vas rester ? 434 00:20:02,541 --> 00:20:03,416 Stop. 435 00:20:04,375 --> 00:20:05,583 C'est bon. 436 00:20:05,708 --> 00:20:07,875 C'est fini toi et moi. Ça marche pas. 437 00:20:08,041 --> 00:20:10,125 Tu prends tes affaires, ton manteau en nylon, 438 00:20:10,208 --> 00:20:12,000 ton bébé imaginaire et tu te barres. 439 00:20:12,833 --> 00:20:14,250 Faut me laisser tranquille. 440 00:20:20,875 --> 00:20:22,875 [il claque la porte] 441 00:20:31,208 --> 00:20:32,500 On peut la foutre dans le jardin. 442 00:20:32,583 --> 00:20:35,000 C'est hors de question. Je veux pas qu'on l'enterre ici. 443 00:20:35,083 --> 00:20:37,833 En même temps, on peut pas la sortir. Y a des flics partout. 444 00:20:38,208 --> 00:20:40,458 Il a raison, Gérard. On peut pas enterrer Jaurès ici. 445 00:20:40,541 --> 00:20:41,958 Vous allez avoir son fantôme. 446 00:20:42,041 --> 00:20:44,041 C'est pas une question de fantôme. 447 00:20:44,541 --> 00:20:47,833 Si la police cherche Jaurès, je veux pas qu'ils la retrouvent ici. 448 00:20:48,916 --> 00:20:51,083 La police en plus des fantômes. C'est trop. 449 00:20:58,083 --> 00:20:58,958 Qu'est-ce qu'il y a ? 450 00:21:03,166 --> 00:21:05,083 Non, non, non. 451 00:21:05,166 --> 00:21:07,750 Je vois à quoi tu penses. Je te le dis tout de suite, 452 00:21:07,833 --> 00:21:09,458 c'est mort. Y a pas.. 453 00:21:23,208 --> 00:21:25,000 Elle était lourde, cette conne. 454 00:21:25,666 --> 00:21:26,916 T'es sûr que ça va le faire ? 455 00:21:27,000 --> 00:21:29,916 Ça va le faire, t'inquiète. Le gars a 120 chiens de chasse. 456 00:21:30,000 --> 00:21:31,875 En 30 secondes, ils vont tout becqueter. Y aura plus de Jaurès. 457 00:21:31,958 --> 00:21:33,750 Super. Et c'est loin ? 458 00:21:33,833 --> 00:21:35,083 Non, ça va. T'inquiète. 459 00:21:37,208 --> 00:21:38,291 Merde... 460 00:21:38,416 --> 00:21:39,500 Putain, c'est Gaëtan. 461 00:21:39,583 --> 00:21:42,416 - Chier... - On reste calme. OK ? 462 00:21:43,291 --> 00:21:45,083 - On reste calme. - J'ai compris. 463 00:21:45,791 --> 00:21:46,916 L'air de rien. 464 00:21:47,416 --> 00:21:49,416 [Jo, à voix basse] "Salut, ça va, Gaëtan ?" 465 00:21:49,541 --> 00:21:51,375 - Salut, Gaëtan. - Ça y est. 466 00:21:51,458 --> 00:21:53,375 La voie est libre, vous pouvez sortir. 467 00:21:53,458 --> 00:21:55,541 C'est vrai ? Super. 468 00:21:56,333 --> 00:21:57,375 Vous avez chopé le... 469 00:21:57,458 --> 00:21:59,916 On a fait notre boulot. Mes collègues lui sont tombés dessus 470 00:22:00,000 --> 00:22:01,291 dans la forêt à côté là. 471 00:22:01,750 --> 00:22:03,041 Il est coriace, l'asticot. 472 00:22:03,125 --> 00:22:04,416 Bien sûr, oui... 473 00:22:04,500 --> 00:22:05,583 Et il a... 474 00:22:05,875 --> 00:22:09,041 Il a dit des trucs et tout ? On sait pourquoi il a fait ça ? 475 00:22:09,125 --> 00:22:10,041 Il a rien dit. 476 00:22:10,125 --> 00:22:13,833 Il est pas près de parler avec ce qu'on lui a mis dans l'oignon. 477 00:22:14,291 --> 00:22:15,416 L'oignon. 478 00:22:15,625 --> 00:22:16,541 C'est bon ça. 479 00:22:18,500 --> 00:22:19,333 Et il est mort ? 480 00:22:20,291 --> 00:22:21,250 C'est tout comme. 481 00:22:22,041 --> 00:22:23,458 Il passera pas la nuit, à mon avis. 482 00:22:24,208 --> 00:22:25,208 - Top. - Super. 483 00:22:25,291 --> 00:22:27,000 Ça, ben voilà... 484 00:22:27,166 --> 00:22:28,041 Ça arrive. 485 00:22:28,541 --> 00:22:29,500 Tant pis pour lui. 486 00:22:30,166 --> 00:22:31,375 Bravo, messieurs. 487 00:22:32,250 --> 00:22:33,958 - Bravo. - Vous avez bien bossé. 488 00:22:34,333 --> 00:22:36,000 Qu'est-ce que vous trimballez de bon ? 489 00:22:36,583 --> 00:22:37,416 Rien. 490 00:22:37,500 --> 00:22:38,791 Là ? Ouais, les merguez. 491 00:22:38,875 --> 00:22:40,333 Oui, les merguez, oui. 492 00:22:40,416 --> 00:22:41,791 C'est magnifique, des merguez. 493 00:22:41,875 --> 00:22:44,041 Je vais pouvoir en faire ce soir avec ma petite famille. 494 00:22:44,125 --> 00:22:44,958 Non. 495 00:22:45,541 --> 00:22:46,583 Faut pas faire ça. 496 00:22:47,083 --> 00:22:49,291 Elles ont ce... Elles sont périmées. 497 00:22:50,041 --> 00:22:51,083 Elles sont périmées. 498 00:22:51,166 --> 00:22:53,083 On n'a pas respecté la chaîne du froid. 499 00:22:53,166 --> 00:22:55,958 On prend pas de risques avec ce genre de produits. 500 00:22:56,041 --> 00:22:57,666 Ça va direct à la déchetterie. 501 00:22:57,750 --> 00:22:59,333 Non, mais faut pas gâcher. 502 00:22:59,416 --> 00:23:00,666 - Faut gâcher. - Je les cuirai bien. 503 00:23:00,750 --> 00:23:02,250 En plus, je les adore cramées. 504 00:23:02,750 --> 00:23:04,750 Non mais là, ce qu'ils vous expliquent, 505 00:23:04,833 --> 00:23:06,833 c'est compliqué, les merguez. 506 00:23:06,916 --> 00:23:09,041 - Faut laisser tomber. - Faut arrêter. 507 00:23:11,666 --> 00:23:14,000 Qu'est-ce qu'il se passe ? Vous me cachez quelque chose? 508 00:23:14,083 --> 00:23:14,916 Non. 509 00:23:15,000 --> 00:23:16,916 Pas du tout. Rien. Qu'est-ce qu'on cache ? 510 00:23:17,000 --> 00:23:18,708 On n'est plus copains, c'est ça ? 511 00:23:18,791 --> 00:23:22,208 Si vous insistez, je vous les donne. Je veux pas vous contrarier 512 00:23:24,375 --> 00:23:25,333 Merci, Gérard. 513 00:23:26,458 --> 00:23:27,500 - Voilà. - Voilà. 514 00:23:28,041 --> 00:23:28,916 Avec plaisir. 515 00:23:29,625 --> 00:23:30,458 Bon, c'est super ça. 516 00:23:31,000 --> 00:23:33,166 - Salut. - Salut Gaëtan. 517 00:23:33,416 --> 00:23:35,291 Salut les gars. Ciao. 518 00:23:36,333 --> 00:23:37,916 [il vomit] 519 00:23:43,250 --> 00:23:44,458 [notification] 520 00:23:47,291 --> 00:23:48,416 Putain... 521 00:23:56,833 --> 00:23:57,833 Je t'avais prévenue. 522 00:23:57,916 --> 00:24:00,291 Ton Olivier, c'était une mauvaise fréquentation. 523 00:24:00,916 --> 00:24:02,958 Ce genre de mec, ça te tire vers le bas. 524 00:24:03,166 --> 00:24:04,750 Alors, tu mérites mieux que ça. 525 00:24:05,291 --> 00:24:06,875 J'aurais pas dû te tourner le dos. 526 00:24:07,458 --> 00:24:09,291 J'aurais jamais dû choisir Olivier. 527 00:24:10,625 --> 00:24:11,708 En plus à la fin... 528 00:24:12,166 --> 00:24:13,041 il bandait plus. 529 00:24:13,125 --> 00:24:15,458 Il ripait sur les bords de ma chatte. 530 00:24:15,583 --> 00:24:16,708 Mollo ma puce. 531 00:24:17,041 --> 00:24:18,750 Chacun a son petit jardin secret. 532 00:24:19,583 --> 00:24:21,083 Puis tout ça, c'est du passé. 533 00:24:21,166 --> 00:24:23,250 Maintenant je suis là, ne t'inquiète pas. 534 00:24:23,916 --> 00:24:25,500 Je vais prendre soin de toi. 535 00:24:25,833 --> 00:24:26,666 Merci. 536 00:24:29,625 --> 00:24:32,125 Un jour, je lui ai mis un doigt dans le cul et il a pas aimé. 537 00:24:32,500 --> 00:24:33,666 Je vais aller faire du thé. 538 00:24:33,916 --> 00:24:35,458 Et c'était même pas le pouce. 539 00:24:35,625 --> 00:24:37,625 - Ouh là. [elle sanglote] 540 00:24:47,416 --> 00:24:48,791 C'est bon, les chouquettes. 541 00:24:49,041 --> 00:24:50,041 Bon, je dois y aller. 542 00:24:51,375 --> 00:24:52,666 Y a Enrico qui me harcèle. 543 00:24:53,750 --> 00:24:54,750 Hein ? 544 00:24:54,833 --> 00:24:56,458 Y a Enrico qui a une répétition. 545 00:24:56,916 --> 00:24:58,166 Ah, oui, oui. 546 00:24:58,833 --> 00:25:00,250 - À plus. - À plus. 547 00:25:08,000 --> 00:25:08,916 C'est bon, mamie ? 548 00:25:14,333 --> 00:25:15,250 Tu sais.. 549 00:25:15,583 --> 00:25:17,375 Moi non plus, je vais pas pouvoir rester. 550 00:25:19,250 --> 00:25:20,083 Ce soir ? 551 00:25:22,416 --> 00:25:23,625 Ce soir et... 552 00:25:24,208 --> 00:25:25,708 Et puis les autres soirs non plus. 553 00:25:27,541 --> 00:25:29,666 Papa et Jo et tous vont venir te voir. 554 00:25:29,750 --> 00:25:31,291 Toi, tu seras pas toute seule. 555 00:25:32,750 --> 00:25:33,916 Je comprends rien. 556 00:25:37,083 --> 00:25:38,958 J'ai un truc à faire pour la famille. 557 00:25:41,833 --> 00:25:42,666 Mais... 558 00:25:43,166 --> 00:25:44,500 Tu vas partir pour longtemps ? 559 00:25:47,666 --> 00:25:49,250 Peut-être cinq, dix ans. 560 00:25:50,500 --> 00:25:52,750 J'espère que dans cinq, dix ans, je serai casée. 561 00:25:53,791 --> 00:25:54,875 Avec un petit mari. 562 00:25:55,750 --> 00:25:56,583 Des enfants. 563 00:25:57,250 --> 00:25:59,875 Dans ma petite maison, tranquille. 564 00:26:02,708 --> 00:26:03,833 Mamie... 565 00:26:04,916 --> 00:26:05,750 Je t'aime 566 00:26:07,708 --> 00:26:09,500 Tu sais, hein ? 567 00:26:10,750 --> 00:26:12,416 - Tu sais que je t'aime ? - Oui. 568 00:26:18,458 --> 00:26:19,750 Elles sont bonnes ces merguez. 569 00:26:20,875 --> 00:26:23,250 Quand j'étais jeune, j'en ai bouffé de la merguez. 570 00:26:25,708 --> 00:26:27,791 Oui je sais. Tu me l'as dit, déjà. 571 00:26:39,958 --> 00:26:41,958 [en soupirant] Oh putain... 572 00:26:55,000 --> 00:26:57,875 Venez m'aider. Il y a encore plein de sacs de beuh à cramer. 573 00:26:58,833 --> 00:26:59,750 Tu vois, fiston. 574 00:27:01,333 --> 00:27:03,458 La vie vient encore de nous donner une leçon. 575 00:27:04,458 --> 00:27:06,583 Quand on est une famille unie, comme nous. 576 00:27:07,291 --> 00:27:08,291 On est intouchables. 577 00:27:09,291 --> 00:27:10,291 Il peut rien nous arriver. 578 00:27:11,166 --> 00:27:12,250 [Policier] Police ! 579 00:27:13,666 --> 00:27:14,583 Quoi, la police ? 580 00:27:15,625 --> 00:27:16,666 C'est pour nous, ça ? 581 00:27:16,750 --> 00:27:18,000 - Mettez-vous au sol. - Bougez pas. 582 00:27:18,083 --> 00:27:19,041 C'est quoi ? 583 00:27:19,125 --> 00:27:20,958 - Mets-toi par terre. - Mains en l'air. 584 00:27:21,125 --> 00:27:22,416 [sirène des voitures de police] 585 00:27:22,666 --> 00:27:23,625 - Au sol. - Bougez pas. 586 00:27:23,708 --> 00:27:25,625 - Bouge pas. - On met les mains sur la tête. 587 00:27:26,500 --> 00:27:27,375 À terre. 588 00:27:27,458 --> 00:27:29,083 - Quoi ? - J'ai dit à terre. 589 00:28:44,083 --> 00:28:46,083 Sous-titres : Maxime Blanc