1 00:00:07,166 --> 00:00:08,000 ‎Bine. 2 00:00:08,083 --> 00:00:10,333 ‎Dar eu iau bluza. 3 00:00:10,416 --> 00:00:13,208 ‎Nu. Iei partea de sus, frate. 4 00:00:13,291 --> 00:00:15,458 ‎Dăm cu banul dacă se ajunge acolo. 5 00:00:15,541 --> 00:00:18,916 ‎Sincer, nu e o idee de rahat? 6 00:00:19,000 --> 00:00:21,083 ‎Am aruncat sacii acum un an. 7 00:00:21,166 --> 00:00:23,250 ‎Dacă iarba s-a udat, nu e bine. 8 00:00:23,333 --> 00:00:25,875 ‎Ai o idee mai bună să procurăm Pastraweed, ‎dră Știe-Tot? 9 00:00:25,958 --> 00:00:26,833 ‎Nu. 10 00:00:27,500 --> 00:00:30,583 ‎Pentru că Jaurès nu va pleca ‎fără să testeze iarba de rahat. 11 00:00:31,833 --> 00:00:33,000 ‎Haide! Să mergem! 12 00:00:33,083 --> 00:00:34,208 ‎Hai, să mergem! 13 00:00:34,291 --> 00:00:37,625 ‎În cel mai rău caz, dăm cu banul. ‎Și n-avem discuții. 14 00:00:37,708 --> 00:00:39,041 ‎Trebuie să mă cac iar. 15 00:00:39,583 --> 00:00:42,333 ‎Poftim! Tu iei bluza, iar tu pantalonii. 16 00:00:42,958 --> 00:00:44,041 ‎Încetează, Aure! 17 00:00:44,125 --> 00:00:45,458 ‎Da, gata! Așa e. 18 00:00:46,291 --> 00:00:48,041 ‎Sunt gol de la brâu în jos. 19 00:00:48,125 --> 00:00:48,958 ‎Oprește-te! 20 00:00:49,041 --> 00:00:50,791 ‎M-am săturat. Nu mai râde! 21 00:00:50,875 --> 00:00:51,958 ‎Sunt gol. 22 00:00:52,041 --> 00:00:53,000 ‎Sunt gata. 23 00:00:53,083 --> 00:00:54,625 ‎Ești bine echipat. 24 00:00:54,708 --> 00:00:58,000 ‎- Nu-mi intră. E prea mic. ‎- Joseph, gata cu crizele! 25 00:00:58,083 --> 00:01:00,708 ‎- Stai, Olive! Cad! ‎- Dă-mi haina ta! 26 00:01:00,791 --> 00:01:01,958 ‎Să-mi pun cizma. 27 00:01:02,041 --> 00:01:03,750 ‎Cizma! 28 00:01:05,083 --> 00:01:07,708 ‎Glumiți! Uitați ce costum! 29 00:01:07,791 --> 00:01:09,458 ‎- Gata! ‎- Să intrăm! 30 00:01:09,541 --> 00:01:10,916 ‎Jur, e prea frig afară. 31 00:01:11,375 --> 00:01:12,375 ‎Ai grijă! 32 00:01:12,458 --> 00:01:13,416 ‎E drept înainte. 33 00:01:13,500 --> 00:01:14,791 ‎E frig ca dracu'. 34 00:01:14,875 --> 00:01:16,458 ‎- E înghețat! ‎- Da! 35 00:01:16,541 --> 00:01:18,166 ‎- Ce dezastru! ‎- E înghețat. 36 00:01:18,250 --> 00:01:22,833 ‎- Și trebuie să mă cac. ‎- Jo, nu te căca în costumul meu! 37 00:01:23,333 --> 00:01:25,458 ‎Sper să găsească sacii. Nu mai râde! 38 00:01:25,541 --> 00:01:27,583 ‎Unu, doi, trei! 39 00:01:28,625 --> 00:01:30,916 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 40 00:01:38,625 --> 00:01:41,083 ‎- Simți mirosul? Nu e bine. ‎- E udă. 41 00:01:41,875 --> 00:01:44,875 ‎Toți sacii sunt plini de apă. ‎Iarba asta e de rahat. 42 00:01:44,958 --> 00:01:46,875 ‎- Încearcă aici! ‎- Ăsta nu e rău. 43 00:01:48,250 --> 00:01:50,458 ‎Dă-mi un ‎hot toddy!‎ Mi-e așa de frig. 44 00:01:50,541 --> 00:01:53,041 ‎- E Smecta. ‎- Nu-i scofală. Mă cac pe mine. 45 00:01:53,875 --> 00:01:56,333 ‎- Arată bine. Vezi? ‎- La naiba, e uscată. 46 00:01:56,416 --> 00:01:57,250 ‎Pare uscată. 47 00:01:57,333 --> 00:01:58,250 ‎- Haide! ‎- Dă! 48 00:01:58,333 --> 00:02:00,208 ‎- Încearc-o! ‎- O încerc. Stai! 49 00:02:02,208 --> 00:02:03,083 ‎Haide! 50 00:02:04,208 --> 00:02:06,166 ‎Dacă nu e 19/33, e inutilă. 51 00:02:06,250 --> 00:02:07,958 ‎Știm. Haide! 52 00:02:08,666 --> 00:02:10,166 ‎IUBITA 53 00:02:13,583 --> 00:02:14,416 ‎Așa… 54 00:02:15,708 --> 00:02:16,708 ‎Nouăsprezece. 55 00:02:21,208 --> 00:02:22,458 ‎Treizeci și trei! 56 00:02:22,541 --> 00:02:23,750 ‎- Da! ‎- M-ai speriat! 57 00:02:23,833 --> 00:02:25,375 ‎Bine! Da! 58 00:02:25,458 --> 00:02:26,750 ‎Mulțumesc, Béné! 59 00:02:27,250 --> 00:02:29,083 ‎Bine. Și acum? 60 00:02:29,541 --> 00:02:31,791 ‎Cum facem ca Jaurès să testeze iarba bună? 61 00:02:31,875 --> 00:02:35,875 ‎Simplu. Trebuie să punem iarbă bună ‎la fundul lăzii. 62 00:02:35,958 --> 00:02:38,166 ‎De ce la fund? E o prostie. 63 00:02:38,250 --> 00:02:40,500 ‎De ce ar lua-o de jos? 64 00:02:40,583 --> 00:02:42,250 ‎Așa face mereu. 65 00:02:42,333 --> 00:02:46,625 ‎Se duce la fundul lăzii și asta testează. ‎De fiecare dată. Olive știe. 66 00:02:47,208 --> 00:02:48,458 ‎Adevărat sau fals? 67 00:02:48,541 --> 00:02:49,791 ‎Asta e Smecta. 68 00:02:49,875 --> 00:02:50,958 ‎Nu știu, frate. 69 00:02:51,041 --> 00:02:52,708 ‎- Nu te uiți niciodată? ‎- Nu. 70 00:02:52,791 --> 00:02:55,083 ‎Trebuie să fii sigur. Nu putem greși. 71 00:02:55,166 --> 00:02:57,875 ‎Jur. Nu e un lucru de care să mă înșel. 72 00:03:01,333 --> 00:03:03,708 ‎Bine, e clar că m-aș înșela, 73 00:03:03,791 --> 00:03:06,708 ‎dar vă implor, aveți încredere! ‎Altfel, suntem morți. 74 00:03:06,791 --> 00:03:09,375 ‎Bine, așa vom face. ‎Trebuie să-mi pun masca. 75 00:03:09,458 --> 00:03:12,125 ‎Reduceți bine lumina din hambar! 76 00:03:12,208 --> 00:03:13,833 ‎- Să nu mă recunoască. ‎- Da. 77 00:03:13,916 --> 00:03:14,750 ‎Futu-i! 78 00:03:20,041 --> 00:03:20,875 ‎So… 79 00:03:21,708 --> 00:03:22,875 ‎Everybody happy? 80 00:03:22,958 --> 00:03:24,083 ‎Totul a mers bine? 81 00:03:24,166 --> 00:03:25,791 ‎Da. 82 00:03:25,875 --> 00:03:27,083 ‎Foarte fericiți. 83 00:03:27,166 --> 00:03:29,666 ‎- Grozav! ‎- Bine. 84 00:03:30,250 --> 00:03:33,791 ‎Vom face un mic test ‎ca să vedem ce ați pregătit cu Vadim. 85 00:03:52,583 --> 00:03:53,875 ‎La naiba! 86 00:04:01,333 --> 00:04:04,500 ‎Nu face asta de obicei. ‎În mod normal, ia de la fund. 87 00:04:17,250 --> 00:04:18,250 ‎Ți-am zis. 88 00:04:18,916 --> 00:04:19,750 ‎Poftim! 89 00:04:21,375 --> 00:04:22,208 ‎Ți-am zis. 90 00:04:46,708 --> 00:04:48,833 ‎Ongelooflijk. 91 00:04:50,125 --> 00:04:51,041 ‎Adică? 92 00:04:52,583 --> 00:04:53,458 ‎Bravo, Hazan! 93 00:04:55,000 --> 00:04:57,333 ‎Serios! 94 00:04:57,416 --> 00:04:58,333 ‎Bravo! 95 00:04:59,250 --> 00:05:01,666 ‎Foarte bine! Mulțumesc mult, Vadim! 96 00:05:01,833 --> 00:05:04,958 ‎Poți să încarci toate astea, Vadim. 97 00:05:05,041 --> 00:05:06,541 ‎- Bine! ‎- Mulțumesc! 98 00:05:12,375 --> 00:05:13,500 ‎Sunt fericită. 99 00:05:13,583 --> 00:05:16,625 ‎Dar sunt foarte tristă să vă părăsesc. 100 00:05:17,250 --> 00:05:20,000 ‎Dar asta a fost înțelegerea ‎și ați respectat-o. 101 00:05:20,541 --> 00:05:22,958 ‎Iar acum am rețeta Pastraweed. 102 00:05:23,041 --> 00:05:27,208 ‎Da, și toți suntem mândri ‎că e în mâinile tale. 103 00:05:27,833 --> 00:05:31,625 ‎Îți mulțumim că ai acceptat propunerea. 104 00:05:31,708 --> 00:05:34,125 ‎Și bravo lui Vadim! 105 00:05:34,625 --> 00:05:37,375 ‎A fost excepțional. 106 00:05:37,458 --> 00:05:40,541 ‎Super drăguț, punctual, zâmbitor. 107 00:05:41,125 --> 00:05:42,875 ‎A făcut o treabă bună. Bravo! 108 00:05:42,958 --> 00:05:44,333 ‎Merită aplauze. 109 00:05:44,416 --> 00:05:46,958 ‎Bravo! 110 00:05:47,041 --> 00:05:49,541 ‎Mulțumesc! Voi transmite complimentele. 111 00:05:50,375 --> 00:05:51,458 ‎Înainte să vă las, 112 00:05:51,541 --> 00:05:54,833 ‎v-am pregătit un ultim cadou. 113 00:05:55,416 --> 00:05:57,916 ‎- E adorabil. Nu trebuia. ‎- Ador ciocolata. 114 00:06:00,583 --> 00:06:02,625 ‎Nu, Jaurès! Ce faci? 115 00:06:02,708 --> 00:06:04,458 ‎Nu vă pot lăsa să plecați. 116 00:06:05,208 --> 00:06:09,750 ‎De unde știu că n-o să faceți Pastraweed ‎pentru altcineva? 117 00:06:09,833 --> 00:06:13,333 ‎Dnă Jaurès, promit. ‎Nu vom mai face Pastraweed. 118 00:06:13,416 --> 00:06:15,333 ‎Jur pe mormântul lui Béné a mea! 119 00:06:15,416 --> 00:06:18,625 ‎Te cred, Gérard, dar nu-mi asum riscul. 120 00:06:19,166 --> 00:06:20,875 ‎Nu! Jaurès! 121 00:06:20,958 --> 00:06:23,708 ‎Ea nu e Ludmila. E sora mea, Aure. 122 00:06:23,791 --> 00:06:26,916 ‎Nu ai rețeta bună pentru Pastraweed. ‎Spune-i, te rog! 123 00:06:27,000 --> 00:06:28,166 ‎Spune-i! 124 00:06:28,250 --> 00:06:31,041 ‎- Stai! Ea e Aure. Jur! ‎- E fiica mea. 125 00:06:31,125 --> 00:06:33,125 ‎- Jaurès! ‎- Bună încercare, Joseph. 126 00:06:33,916 --> 00:06:34,750 ‎- Bye! ‎- Nu! 127 00:06:54,125 --> 00:06:56,000 ‎Futu-i, și-a zburat capul. 128 00:06:56,083 --> 00:06:57,125 ‎Îi văd creierul. 129 00:07:04,000 --> 00:07:06,916 ‎Nu, n-am fost noi! Ea s-a împușcat în cap. 130 00:07:07,000 --> 00:07:07,875 ‎Da, sigur. 131 00:07:07,958 --> 00:07:09,041 ‎Mă luați de prost? 132 00:07:16,500 --> 00:07:17,583 ‎Bunico? 133 00:07:18,333 --> 00:07:20,958 ‎Nu vom lăsa niște țicniți ‎să se pună cu noi. 134 00:07:21,041 --> 00:07:22,416 ‎Bunico. 135 00:07:23,208 --> 00:07:24,166 ‎Bunico. 136 00:07:24,875 --> 00:07:27,583 ‎- E mort? ‎- Nu știu. Cred că da. 137 00:07:28,166 --> 00:07:30,375 ‎- Ce facem? ‎- Cred că vine cineva. 138 00:07:30,458 --> 00:07:31,333 ‎Ce? 139 00:07:34,541 --> 00:07:36,791 ‎Polițista a venit iar să ne enerveze. 140 00:07:36,875 --> 00:07:37,916 ‎Rahat! 141 00:07:38,500 --> 00:07:40,666 ‎Nu pot ieși așa în plină zi. 142 00:07:40,750 --> 00:07:42,500 ‎- Ce facem? ‎- La naiba! 143 00:07:42,583 --> 00:07:44,416 ‎Nu! Stai, bunico! 144 00:07:44,500 --> 00:07:47,250 ‎Stai! Trebuie să ascundem cadavrele acum. 145 00:07:47,333 --> 00:07:49,541 ‎Béné a mea… 146 00:07:50,916 --> 00:07:53,375 ‎Nu poți fi aici. Tocmai l-am împușcat pe… 147 00:07:53,458 --> 00:07:55,625 ‎Nu-s proastă! Ce a pățit Ludmila? 148 00:07:59,291 --> 00:08:00,541 ‎Eu sunt! 149 00:08:00,875 --> 00:08:02,208 ‎Ești nebună. 150 00:08:02,833 --> 00:08:05,666 ‎Ai grijă! Ce faci? 151 00:08:05,750 --> 00:08:07,708 ‎- Asta m-a tras de păr. ‎- Regret. 152 00:08:08,291 --> 00:08:12,500 ‎Bunico, du-te înăuntru, te rog. ‎Vin imediat. Hai! 153 00:08:13,708 --> 00:08:14,750 ‎Un gunoi… 154 00:08:18,000 --> 00:08:19,833 ‎De ce naiba te-ai deghizat? 155 00:08:21,375 --> 00:08:22,250 ‎A, asta? 156 00:08:24,000 --> 00:08:25,166 ‎Pregătim… 157 00:08:26,500 --> 00:08:28,541 ‎un spectacol cu bunica… 158 00:08:29,041 --> 00:08:29,875 ‎pentru… 159 00:08:30,916 --> 00:08:32,125 ‎azilul Lorris. 160 00:08:32,583 --> 00:08:34,083 ‎- Ce greu! ‎- Gata, Aure! 161 00:08:34,166 --> 00:08:36,583 ‎- Jur. ‎- Nu, știu ce se petrece în hambar. 162 00:08:36,708 --> 00:08:37,625 ‎Am văzut totul. 163 00:08:38,250 --> 00:08:41,208 ‎- Totul? Ce ai văzut? ‎- Aseară am intrat în hambar. 164 00:08:42,000 --> 00:08:42,833 ‎Aseară. 165 00:08:43,291 --> 00:08:44,416 ‎Am văzut iarba. 166 00:08:46,041 --> 00:08:47,000 ‎Da, iarba. 167 00:08:48,583 --> 00:08:49,750 ‎Rahat, iarba… 168 00:08:49,833 --> 00:08:51,000 ‎Mă minți de un an? 169 00:08:51,625 --> 00:08:53,791 ‎Văd de ce voiai să schimb slujba. 170 00:08:55,041 --> 00:08:55,875 ‎Îmi pare rău. 171 00:08:57,416 --> 00:08:58,291 ‎dar… 172 00:08:59,166 --> 00:09:00,750 ‎nu pot să închid ochii. 173 00:09:01,916 --> 00:09:02,875 ‎Te implor. 174 00:09:03,791 --> 00:09:06,583 ‎Ține secretul! ‎A fost ultima oară. Am terminat. 175 00:09:07,041 --> 00:09:08,708 ‎Serios, s-a terminat. Jur. 176 00:09:08,791 --> 00:09:12,208 ‎Nu pot trece cu vederea. Regret. ‎Unul trebuie să se predea. 177 00:09:14,791 --> 00:09:18,041 ‎Nu ne cere să alegem ‎cine merge la pușcărie. E groaznic. 178 00:09:18,125 --> 00:09:19,958 ‎Nu vezi că-ți fac o favoare? 179 00:09:20,916 --> 00:09:23,666 ‎Vă dau 48 de ore ca să se predea unul. 180 00:09:24,583 --> 00:09:26,375 ‎Altfel, vin să vă iau pe toți. 181 00:09:32,291 --> 00:09:33,416 ‎La naiba! 182 00:09:40,250 --> 00:09:41,666 ‎Îți dau jos brățara. 183 00:09:42,166 --> 00:09:43,541 ‎Deci, scumpo? 184 00:09:44,750 --> 00:09:46,625 ‎E în regulă. Se rezolvă, tată. 185 00:09:46,708 --> 00:09:48,375 ‎Ce făcea Élodie aici? 186 00:09:48,458 --> 00:09:50,291 ‎De câte ori ne fute? 187 00:09:50,375 --> 00:09:51,916 ‎Ți-am zis să n-o mai vezi. 188 00:09:52,000 --> 00:09:53,041 ‎E OK, Joseph. 189 00:09:53,125 --> 00:09:54,750 ‎Toți ți-am zis s-o lași. 190 00:09:54,833 --> 00:09:55,916 ‎Bine. Calmează-te! 191 00:09:56,000 --> 00:09:57,458 ‎Ba nu, e bine? 192 00:09:57,541 --> 00:09:58,708 ‎E foarte grav! 193 00:09:58,791 --> 00:10:01,166 ‎Vă spun eu. Cretina e iar cu polițista. 194 00:10:01,250 --> 00:10:04,625 ‎- Ce? ‎- Nu țipa așa la ea! 195 00:10:05,333 --> 00:10:06,458 ‎Sunteți împreună? 196 00:10:06,958 --> 00:10:10,541 ‎- Da. Bine. Am fost. ‎- Nu, ești! 197 00:10:10,625 --> 00:10:11,458 ‎- Am fost. ‎- Gata! 198 00:10:11,541 --> 00:10:13,833 ‎- Taci! ‎- Nu, tu să taci! 199 00:10:13,916 --> 00:10:16,416 ‎O s-o omor pe polițista turnătoare! 200 00:10:16,500 --> 00:10:19,500 ‎Calmează-te, Ludmila! ‎Avem deja două cadavre pe cap. 201 00:10:19,583 --> 00:10:20,750 ‎Stai așa! 202 00:10:20,833 --> 00:10:22,250 ‎Aure, la naiba! 203 00:10:22,333 --> 00:10:24,750 ‎E OK. N-a văzut și n-a auzit nimic. 204 00:10:25,458 --> 00:10:27,291 ‎Dobitoc mai ești! 205 00:10:27,375 --> 00:10:29,541 ‎Vrei să dai vina pe mine pentru tot? 206 00:10:29,625 --> 00:10:31,875 ‎Nu, n-o întoarce, te rog. 207 00:10:31,958 --> 00:10:33,541 ‎Nu, sora ta are dreptate. 208 00:10:34,041 --> 00:10:35,958 ‎Suntem în mizerie din cauza ta. 209 00:10:36,041 --> 00:10:39,083 ‎Schimbă-ți melodia ‎sau fumează un joint pe furiș, 210 00:10:39,166 --> 00:10:41,458 ‎dar să nu te iei de mine! 211 00:10:41,541 --> 00:10:45,333 ‎Nu-mi vorbi niciodată așa, Joseph! 212 00:10:45,916 --> 00:10:48,416 ‎M-am lăsat de fumat acum o lună, rahatule! 213 00:10:48,500 --> 00:10:50,666 ‎- Ai o medalie falsă? ‎- Taci! 214 00:10:50,750 --> 00:10:52,791 ‎Nu-mi vorbești așa și gata! 215 00:10:53,708 --> 00:10:56,333 ‎Bine! Ajunge! 216 00:10:57,500 --> 00:10:58,375 ‎Ajunge. 217 00:10:59,416 --> 00:11:00,333 ‎Am exagerat. 218 00:11:00,833 --> 00:11:03,791 ‎Vom spune poliției c-a fost autoapărare. 219 00:11:03,875 --> 00:11:04,750 ‎Are dreptate. 220 00:11:04,833 --> 00:11:07,833 ‎Nu, nu avem nicio dovadă ‎că a fost autoapărare, zău! 221 00:11:07,916 --> 00:11:09,333 ‎Ne închid imediat. 222 00:11:10,541 --> 00:11:12,333 ‎Știți ce le fac celor ca noi? 223 00:11:15,333 --> 00:11:16,333 ‎Îi violează. 224 00:11:16,416 --> 00:11:18,166 ‎Mersi, dragă! 225 00:11:18,250 --> 00:11:21,250 ‎Eu zic să luăm cadavrele ‎și să le îngropăm în pădure 226 00:11:21,333 --> 00:11:23,041 ‎și apoi să ardem mașinile. 227 00:11:23,500 --> 00:11:27,541 ‎O duc pe bunica la spital. ‎E un pericol pentru ea și pentru ceilalți. 228 00:11:27,958 --> 00:11:30,583 ‎Să punem cadavrele în duba lui Vadim! 229 00:11:30,666 --> 00:11:31,875 ‎Și să luăm lopețile. 230 00:11:33,291 --> 00:11:34,458 ‎Mă doare spatele. 231 00:11:35,833 --> 00:11:36,666 ‎Haide! 232 00:11:37,458 --> 00:11:39,208 ‎Hai, bunico, văd eu de tine. 233 00:12:00,250 --> 00:12:01,208 ‎De ce râzi? 234 00:12:02,500 --> 00:12:06,291 ‎E cineva care sigur râde de noi ‎dacă ne privește de sus. 235 00:12:08,000 --> 00:12:10,750 ‎- Cine? ‎- Cine altcineva? Mama ta. 236 00:12:11,416 --> 00:12:12,250 ‎De ce? 237 00:12:13,708 --> 00:12:14,750 ‎Pentru că… 238 00:12:19,625 --> 00:12:21,541 ‎a zis mereu… 239 00:12:23,041 --> 00:12:26,833 ‎că trebuia să vindem mai mult ‎decât miel și carne de vită. 240 00:12:35,750 --> 00:12:37,333 ‎Nu știu de ce e nostim. 241 00:12:37,416 --> 00:12:39,875 ‎- E doar un reflex. ‎- Suntem în rahat. 242 00:12:41,083 --> 00:12:43,458 ‎V-ați gândit la Clémentine, de exemplu? 243 00:12:44,041 --> 00:12:44,916 ‎Ce-i cu ea? 244 00:12:45,000 --> 00:12:48,000 ‎Am târât-o în povestea asta. Nu e de ea. 245 00:12:49,250 --> 00:12:52,916 ‎Da, e pură. E fără cusur, un înger. 246 00:12:53,000 --> 00:12:54,375 ‎- Un înger? ‎- Da. 247 00:12:54,458 --> 00:12:55,916 ‎Clémentine e un înger? 248 00:12:59,291 --> 00:13:01,000 ‎E departe de a fi un înger. 249 00:13:01,083 --> 00:13:02,750 ‎N-ai înțelege. N-o cunoști. 250 00:13:06,875 --> 00:13:08,958 ‎Vită și miel. 251 00:13:10,416 --> 00:13:12,625 ‎La dracu'! Nu-mi pasă. Îți spun. 252 00:13:12,708 --> 00:13:16,166 ‎Iubita ta a fost implicată de la început. 253 00:13:16,250 --> 00:13:18,208 ‎Ce spui? 254 00:13:18,291 --> 00:13:21,041 ‎A fost implicată de la început. 255 00:13:21,125 --> 00:13:22,083 ‎Cum adică? 256 00:13:22,166 --> 00:13:24,916 ‎Tot ce-am făcut ca să vă sperii. ‎Era implicată. 257 00:13:28,458 --> 00:13:31,541 ‎Ea a desenat svastica pe mormântul mamei. 258 00:13:31,625 --> 00:13:33,333 ‎Ce svastică? 259 00:13:33,416 --> 00:13:36,791 ‎Așa e, n-ați văzut-o ‎pentru că ploaia a spălat-o. 260 00:13:36,875 --> 00:13:38,875 ‎Ajunge, Jo! Nu mai minți! 261 00:13:38,958 --> 00:13:41,166 ‎Nu mint, Olive. Spun adevărul. 262 00:13:41,916 --> 00:13:44,416 ‎A făcut asta ca să te țină departe de noi. 263 00:13:45,250 --> 00:13:49,125 ‎Singura cale era să renunți la afacere. 264 00:13:49,208 --> 00:13:50,875 ‎Deci m-a ajutat. 265 00:13:51,625 --> 00:13:54,125 ‎- Jură pe viața mamei mele! ‎- Jur. Nu mint. 266 00:13:54,666 --> 00:13:56,083 ‎Dacă jură pe mama lui… 267 00:13:56,166 --> 00:13:58,458 ‎- Pe viața ei. ‎- Îl poți crede, Olive. 268 00:14:02,625 --> 00:14:04,875 ‎Îți spun ca să ai imaginea completă 269 00:14:04,958 --> 00:14:07,916 ‎și să nu crezi că e înger când nu e. 270 00:14:08,000 --> 00:14:08,916 ‎Asta e tot. 271 00:14:10,041 --> 00:14:11,125 ‎Bine, am înțeles. 272 00:14:42,041 --> 00:14:44,000 ‎Ce naiba? 273 00:14:44,083 --> 00:14:45,625 ‎Ce e? 274 00:14:45,708 --> 00:14:46,708 ‎- Uitați! ‎- Ce? 275 00:14:47,291 --> 00:14:49,083 ‎- Ce e? ‎- Unde sunt cadavrele? 276 00:14:49,583 --> 00:14:51,250 ‎Imposibil. Cum au căzut? 277 00:14:51,333 --> 00:14:53,791 ‎- Care idiot nu a închis ușile? ‎- Tu! 278 00:14:53,875 --> 00:14:58,000 ‎- Mi-aș aminti dacă n-aș fi închis ușile. ‎- Gérard, tu le-ai închis. 279 00:14:58,583 --> 00:15:00,875 ‎Ce pacoste! Ce idioți! 280 00:15:01,041 --> 00:15:02,750 ‎Conduci ca un maniac. 281 00:15:02,833 --> 00:15:04,333 ‎- E mereu vina mea. ‎- Da. 282 00:15:05,916 --> 00:15:08,250 ‎Să mergem! Nu știu unde sunt. 283 00:15:09,541 --> 00:15:12,333 ‎Să mergem! Grăbiți-vă! 284 00:15:14,375 --> 00:15:17,458 ‎- Ar trebui să fie pe aici. ‎- Acolo! E ceva pe acolo. 285 00:15:17,541 --> 00:15:18,375 ‎La naiba! 286 00:15:21,250 --> 00:15:22,083 ‎E Jaurès. 287 00:15:22,166 --> 00:15:23,833 ‎- Unde e celălalt? ‎- Nu știu. 288 00:15:23,916 --> 00:15:25,916 ‎Stați! E ceva acolo. Priviți! 289 00:15:26,000 --> 00:15:26,833 ‎Ce? 290 00:15:31,083 --> 00:15:33,541 ‎La naiba! E gol! 291 00:15:33,625 --> 00:15:35,041 ‎Nu era mort. Futu-i! 292 00:15:35,541 --> 00:15:38,166 ‎Nu înțeleg. Cum? L-am văzut împușcat. 293 00:15:39,916 --> 00:15:40,791 ‎Rahat! 294 00:15:42,833 --> 00:15:44,416 ‎- E sânge acolo. ‎- Ce? 295 00:15:44,500 --> 00:15:45,333 ‎E sânge. 296 00:15:45,416 --> 00:15:46,500 ‎A luat-o pe acolo. 297 00:15:46,583 --> 00:15:49,125 ‎Să-l găsim ‎înainte să spună că am ucis-o pe Jaurès. 298 00:15:49,208 --> 00:15:50,958 ‎- Dar n-am ucis-o! ‎- Știu. 299 00:15:51,041 --> 00:15:52,958 ‎- Dar el nu știe. ‎- Calmați-vă! 300 00:15:53,041 --> 00:15:55,875 ‎Cu rănile pe care le are, ‎nu va spune nimic. 301 00:15:55,958 --> 00:15:59,125 ‎În cel mai rău caz, ‎va muri ca un mistreț în tufișuri. 302 00:15:59,208 --> 00:16:00,500 ‎Atât se va întâmpla. 303 00:16:00,583 --> 00:16:02,666 ‎Are dreptate. Nu va ajunge departe. 304 00:16:03,166 --> 00:16:06,041 ‎Dacă îl găsim, ce facem? ‎Îl terminăm cu un cuțit? 305 00:16:07,708 --> 00:16:08,541 ‎Bine. 306 00:16:09,000 --> 00:16:11,000 ‎Bine. Aveți dreptate. 307 00:16:11,083 --> 00:16:13,291 ‎Bine, să iau sacul gol. 308 00:16:13,375 --> 00:16:16,916 ‎Iar voi luați cadavrul lui Jaurès ‎și-l puneți în dubă. Haide! 309 00:16:17,000 --> 00:16:19,208 ‎- Hai, frate! ‎- Eu nu pot să ridic. 310 00:16:46,291 --> 00:16:49,375 ‎Îți amintești ce am zis în mașină? ‎Fără glume, da? 311 00:16:49,458 --> 00:16:51,500 ‎- Promit. ‎- Da. 312 00:16:51,583 --> 00:16:53,500 ‎- Bine. ‎- Bună ziua! 313 00:16:53,583 --> 00:16:54,583 ‎Bună, dle doctor! 314 00:16:54,666 --> 00:16:56,500 ‎- Ce faceți, dnă Rosenberg? ‎- Bine. 315 00:16:56,583 --> 00:16:58,833 ‎Am spulberat stupul cu pușca. 316 00:17:00,208 --> 00:17:02,583 ‎În hambarul cu iarbă ‎unde girafa era deja moartă. 317 00:17:04,125 --> 00:17:05,000 ‎Bine… 318 00:17:05,083 --> 00:17:07,083 ‎Ați făcut bine s-o aduceți. 319 00:17:07,166 --> 00:17:08,708 ‎Îmi fac griji pentru ea. 320 00:17:08,791 --> 00:17:09,875 ‎Nu vă îngrijorați! 321 00:17:09,958 --> 00:17:13,000 ‎După câteva săptămâni de terapie intensivă ‎va fi mult mai bine. 322 00:17:13,083 --> 00:17:13,916 ‎Bine. 323 00:17:14,000 --> 00:17:15,083 ‎- Da. ‎- Bine. 324 00:17:15,166 --> 00:17:18,041 ‎Revin mai târziu ‎ca să vă prezint logopedului. 325 00:17:18,125 --> 00:17:20,208 ‎Aș prefera să-mi prezinți scula. 326 00:17:21,625 --> 00:17:23,750 ‎- Pe curând! ‎- Pe curând, doctore! 327 00:17:27,333 --> 00:17:28,666 ‎Sfinte Sisoe! Serios? 328 00:17:38,500 --> 00:17:40,833 ‎Futu-i! 329 00:17:40,916 --> 00:17:43,250 ‎- Mereu stă după noi. ‎- Ce lipitoare! 330 00:17:46,125 --> 00:17:47,625 ‎- Toate bune? ‎- Salut, Gaëtan! 331 00:17:47,708 --> 00:17:50,708 ‎E interzis. Zona e blocată. ‎E liber un tip înarmat. 332 00:17:50,791 --> 00:17:52,458 ‎Serios? Cine? 333 00:17:52,541 --> 00:17:53,916 ‎Nu putem spune. 334 00:17:54,000 --> 00:17:57,541 ‎Pentru a evita orice pericol, ‎vă escortăm acasă. E mai sigur. 335 00:17:57,625 --> 00:18:01,000 ‎Ești amabil, Gaëtan, ‎dar mergem la La Varenne. 336 00:18:01,083 --> 00:18:02,250 ‎Scuze, altă dată. 337 00:18:02,333 --> 00:18:04,166 ‎Nu, avem o treabă rapidă. 338 00:18:04,250 --> 00:18:07,458 ‎Nu riscăm. Haideți! Vă urmez. E mai sigur. 339 00:18:09,125 --> 00:18:11,208 ‎La naiba! Ce pacoste! 340 00:18:27,416 --> 00:18:28,875 ‎Rahat! I-au prins. 341 00:18:32,250 --> 00:18:36,458 ‎Bine, repet pentru toată lumea. ‎Zona e închisă până la noi ordine. 342 00:18:36,833 --> 00:18:37,666 ‎Bine. 343 00:18:37,750 --> 00:18:41,250 ‎Deci nu ieșiți sub nicio formă. ‎Vă anunț când se termină. 344 00:18:41,333 --> 00:18:44,458 ‎- Grozav. Mulțumim, Gaëtan! ‎- Mulțumim, Gaëtan! 345 00:18:48,041 --> 00:18:51,708 ‎- Ce e cu polițistul? ‎- Nimic. Pune cadavrul în hambar! 346 00:18:52,333 --> 00:18:53,416 ‎Ce? Cadavrul? 347 00:18:53,500 --> 00:18:56,583 ‎Întreabă-l pe Jo! O să-ți explice. ‎Unde e Clémentine? 348 00:18:56,750 --> 00:18:57,958 ‎Cred că e înăuntru. 349 00:18:58,041 --> 00:19:00,958 ‎- Jo, cum adică un cadavru? ‎- Frate, nu întreba! 350 00:19:01,041 --> 00:19:03,416 ‎Un cadavru. Ajută-mă să-l pun în hambar. 351 00:19:03,958 --> 00:19:04,791 ‎Haide! 352 00:19:05,583 --> 00:19:06,416 ‎Aici erai. 353 00:19:06,500 --> 00:19:08,125 ‎- Ești bine, scumpule? ‎- Nu. 354 00:19:08,208 --> 00:19:10,333 ‎- Glumești? ‎- Ce? 355 00:19:10,416 --> 00:19:12,125 ‎O svastică pe mormântul lui Béné? 356 00:19:12,833 --> 00:19:15,500 ‎- Nu mi-ai dat de ales. ‎- Eu ți-am cerut asta? 357 00:19:15,583 --> 00:19:18,708 ‎Ți-am zis că Joseph ți-a incendiat mașina ‎și făcea totul pe ascuns. 358 00:19:18,791 --> 00:19:20,666 ‎Nu ai crezut. Am făcut echipă cu el. 359 00:19:20,750 --> 00:19:23,916 ‎De ce? Cui îi pasă? Ca să fiu doar al tău? 360 00:19:24,500 --> 00:19:27,541 ‎Ca să te scap de ei. ‎Sunt o influență proastă. 361 00:19:27,625 --> 00:19:30,500 ‎Sunt familia mea. ‎Mereu mi-au fost alături. 362 00:19:30,583 --> 00:19:33,875 ‎Ca să te târască în mizeria lor. ‎Tu-i urmezi ca o oaie. 363 00:19:33,958 --> 00:19:35,125 ‎Să-ți spun ceva. 364 00:19:35,208 --> 00:19:37,958 ‎Prefer să fiu oaia lor, decât câinele tău. 365 00:19:39,541 --> 00:19:42,000 ‎Nu vorbești serios. Eu sunt familia ta. 366 00:19:42,833 --> 00:19:44,708 ‎Noi suntem familia ta. 367 00:19:48,291 --> 00:19:51,125 ‎Stai așa! Ce este? Ești însărcinată? 368 00:19:51,208 --> 00:19:52,541 ‎Ai înțeles! 369 00:19:52,625 --> 00:19:54,500 ‎Fără ghicitori! Ești sau nu? 370 00:19:54,583 --> 00:19:56,916 ‎Nu! Sunt femeie, deci sunt gravidă? 371 00:19:57,000 --> 00:19:58,250 ‎Nu! De ce spui asta? 372 00:19:58,333 --> 00:19:59,625 ‎Pentru că te iubesc! 373 00:19:59,708 --> 00:20:02,458 ‎O să mă părăsești ‎și dacă spun că sunt gravidă, vei rămâne. 374 00:20:02,541 --> 00:20:04,291 ‎Oprește-te! 375 00:20:04,375 --> 00:20:05,250 ‎Asta e. 376 00:20:05,708 --> 00:20:07,916 ‎Noi am terminat-o. Nu merge. 377 00:20:08,000 --> 00:20:12,333 ‎Așa că ia-ți lucrurile, haina de nailon, ‎copilul imaginar și pleacă! Bine? 378 00:20:12,875 --> 00:20:14,125 ‎Lasă-mă în pace acum! 379 00:20:31,333 --> 00:20:35,000 ‎- O îngropăm în curte. ‎- Exclus! N-o putem îngropa aici. 380 00:20:35,083 --> 00:20:37,708 ‎Nu putem pleca. Sunt polițiști peste tot. 381 00:20:38,208 --> 00:20:40,416 ‎Are dreptate. N-o putem îngropa aici. 382 00:20:40,500 --> 00:20:41,958 ‎Fantoma ei va fi aici. 383 00:20:42,041 --> 00:20:44,041 ‎Nu e vorba de fantoma ei, Ali. 384 00:20:44,541 --> 00:20:47,833 ‎Dacă poliția o caută pe Jaurès, ‎nu vreau s-o găsească aici. 385 00:20:47,916 --> 00:20:51,083 ‎Da. Poliția și fantomele… E prea mult. 386 00:20:58,083 --> 00:20:58,916 ‎Ce e? 387 00:21:03,250 --> 00:21:04,666 ‎Nu. 388 00:21:04,750 --> 00:21:09,458 ‎Tată, știu la ce te gândești. ‎Și îți spun de pe acum, nu! 389 00:21:23,208 --> 00:21:25,500 ‎- La naiba, cutra era grea. ‎- Futu-i! 390 00:21:25,583 --> 00:21:26,916 ‎Sigur o să meargă? 391 00:21:27,000 --> 00:21:29,916 ‎Desigur. ‎Tipul are 120 de câini de vânătoare. 392 00:21:30,000 --> 00:21:31,875 ‎O vor mânca în 30 de secunde. 393 00:21:31,958 --> 00:21:33,750 ‎Super. E departe? 394 00:21:33,833 --> 00:21:35,750 ‎Nicio grijă. E în regulă. 395 00:21:37,375 --> 00:21:38,333 ‎Rahat! 396 00:21:38,416 --> 00:21:40,333 ‎- Rahat, e Gaëtan. ‎- Ce pacoste! 397 00:21:40,416 --> 00:21:43,833 ‎Păstrați-vă calmul, bine? 398 00:21:43,916 --> 00:21:45,083 ‎Știu. Am înțeles. 399 00:21:45,166 --> 00:21:47,333 ‎Fiți calmi! Purtați-vă natural! 400 00:21:49,541 --> 00:21:51,375 ‎- Salut, Gaëtan! ‎- Salut! 401 00:21:51,458 --> 00:21:53,375 ‎Drumul e liber. Puteți ieși. 402 00:21:53,458 --> 00:21:55,541 ‎Serios? Grozav. 403 00:21:56,375 --> 00:21:57,375 ‎L-ați prins pe… 404 00:21:57,458 --> 00:22:01,625 ‎Da, nicio grijă. Ne-am făcut treaba. ‎Colegii mei l-au prins în pădure. 405 00:22:01,708 --> 00:22:03,041 ‎E un nemernic tenace. 406 00:22:03,125 --> 00:22:04,416 ‎Da, sigur. 407 00:22:04,500 --> 00:22:05,791 ‎A spus… 408 00:22:05,875 --> 00:22:08,333 ‎A spus ceva? Știți de ce? 409 00:22:08,416 --> 00:22:09,875 ‎Nimic. 410 00:22:09,958 --> 00:22:13,291 ‎Nu e gata să vorbească ‎după gloanțele trase în curul lui. 411 00:22:13,375 --> 00:22:14,208 ‎Da? 412 00:22:14,291 --> 00:22:15,541 ‎În cur zici? 413 00:22:15,625 --> 00:22:16,541 ‎Frumos. 414 00:22:18,500 --> 00:22:19,458 ‎E mort? 415 00:22:20,291 --> 00:22:21,375 ‎E ca și cum ar fi. 416 00:22:22,125 --> 00:22:25,125 ‎- Mă îndoiesc că va trece peste noapte. ‎- Super! 417 00:22:25,208 --> 00:22:28,041 ‎Poftim! Se mai întâmplă. 418 00:22:28,541 --> 00:22:29,416 ‎Ghinionul lui. 419 00:22:29,500 --> 00:22:31,375 ‎Bravo, băieți! 420 00:22:31,458 --> 00:22:33,958 ‎- Bravo! ‎- Da. 421 00:22:34,500 --> 00:22:37,250 ‎- Deci, ce cărați azi? ‎- Nimic. 422 00:22:37,333 --> 00:22:38,791 ‎Da, merguez. 423 00:22:38,875 --> 00:22:41,791 ‎- Da. Merguez. ‎- E grozav. 424 00:22:41,875 --> 00:22:46,500 ‎- Aș putea să gătesc diseară familiei. ‎- Nu, nu se poate. 425 00:22:47,083 --> 00:22:49,208 ‎Sunt… Ăștia sunt expirați. 426 00:22:50,041 --> 00:22:51,083 ‎Sunt stricați. 427 00:22:51,166 --> 00:22:53,083 ‎Nu i-am ținut la rece. 428 00:22:53,166 --> 00:22:55,958 ‎Nu ne asumăm riscuri. 429 00:22:56,041 --> 00:22:57,666 ‎Ajung direct la gunoi. 430 00:22:57,750 --> 00:22:59,333 ‎Nu-i irosiți! 431 00:22:59,416 --> 00:23:02,250 ‎- Trebuie. ‎- Îi gătesc bine. Îmi plac rumeniți. 432 00:23:02,750 --> 00:23:05,250 ‎Nu, vor să spună că e complicat. 433 00:23:05,333 --> 00:23:06,833 ‎E complicat. 434 00:23:06,916 --> 00:23:09,333 ‎- Las-o baltă! ‎- Încetează! 435 00:23:11,791 --> 00:23:14,000 ‎Ce se întâmplă? Ascundeți ceva? 436 00:23:14,083 --> 00:23:16,916 ‎- Nu. ‎- Nu, deloc. Ce ascundem? 437 00:23:17,000 --> 00:23:18,708 ‎Nu mai suntem prieteni? 438 00:23:18,791 --> 00:23:22,208 ‎Stai! Dacă insiști, îți dau eu. ‎Nu vreau să te supăr. 439 00:23:24,375 --> 00:23:25,458 ‎Mulțumesc, Gérard! 440 00:23:26,458 --> 00:23:27,500 ‎Poftim! 441 00:23:28,041 --> 00:23:28,916 ‎Cu plăcere. 442 00:23:29,625 --> 00:23:30,458 ‎E grozav. 443 00:23:31,083 --> 00:23:33,333 ‎- Salut! ‎- Salut, Gaëtan! 444 00:23:33,416 --> 00:23:35,291 ‎Pa, băieți! 445 00:23:45,791 --> 00:23:47,416 ‎IUBITA: ‎NUMAI 24 DE ORE… 446 00:23:47,500 --> 00:23:48,416 ‎La naiba! 447 00:23:56,833 --> 00:23:57,833 ‎Te-am avertizat. 448 00:23:58,208 --> 00:24:00,375 ‎Olivier are un anturaj negativ. 449 00:24:00,916 --> 00:24:03,083 ‎E genul de om care te trage în jos. 450 00:24:03,166 --> 00:24:04,583 ‎Meriți mai mult. 451 00:24:05,416 --> 00:24:09,500 ‎Nu trebuia să-ți întorc spatele. ‎N-ar fi trebuit să-l aleg pe Olivier. 452 00:24:10,666 --> 00:24:13,041 ‎În ultimul timp, nu i se mai scula. 453 00:24:13,125 --> 00:24:15,500 ‎Aluneca pe păsărica mea. 454 00:24:15,583 --> 00:24:16,958 ‎Ușurel, scumpo. 455 00:24:17,041 --> 00:24:19,500 ‎- Unele lucruri mai bine rămân nerostite. ‎- Da, scuze. 456 00:24:19,583 --> 00:24:21,083 ‎Și e din trecut. 457 00:24:21,166 --> 00:24:23,291 ‎Acum sunt aici. Nu-ți face griji! 458 00:24:24,041 --> 00:24:26,583 ‎- O să am grijă de tine. ‎- Mulțumesc! 459 00:24:29,625 --> 00:24:32,125 ‎Odată, i-am pus degetul în fund ‎și nu i-a plăcut. 460 00:24:32,208 --> 00:24:33,833 ‎Mă duc să fac ceai. 461 00:24:33,916 --> 00:24:35,541 ‎Nici măcar nu era degetul mare. 462 00:24:47,500 --> 00:24:48,625 ‎Îmi plac gogoșile. 463 00:24:49,041 --> 00:24:50,041 ‎Trebuie să plec. 464 00:24:51,458 --> 00:24:52,666 ‎Enrico mă sâcâie. 465 00:24:54,833 --> 00:24:56,416 ‎Enrico are o repetiție. 466 00:24:56,916 --> 00:24:57,750 ‎Da. 467 00:24:58,833 --> 00:25:00,333 ‎- Ne vedem! ‎- Ne vedem! 468 00:25:07,958 --> 00:25:08,791 ‎E bun, bunico? 469 00:25:14,333 --> 00:25:17,083 ‎Știi… Nici eu nu pot să rămân. 470 00:25:19,333 --> 00:25:20,166 ‎Diseară? 471 00:25:22,416 --> 00:25:24,041 ‎Diseară și… 472 00:25:24,250 --> 00:25:25,500 ‎după aceea. 473 00:25:27,666 --> 00:25:31,291 ‎Tata, Jo și ceilalți vor veni să te vadă. ‎Nu vei fi singură. 474 00:25:32,750 --> 00:25:33,916 ‎Nu înțeleg. 475 00:25:34,583 --> 00:25:35,416 ‎Da. 476 00:25:37,083 --> 00:25:39,000 ‎Am ceva de făcut pentru familie. 477 00:25:41,833 --> 00:25:44,166 ‎Pleci pentru multă vreme? 478 00:25:47,416 --> 00:25:49,291 ‎Da, cinci sau zece ani. 479 00:25:50,500 --> 00:25:52,750 ‎Sper ca până atunci să mă potolesc. 480 00:25:53,833 --> 00:25:54,875 ‎Cu un soț… 481 00:25:55,791 --> 00:25:56,625 ‎copii… 482 00:25:57,250 --> 00:26:00,083 ‎într-o căsuță… liniștită. 483 00:26:02,250 --> 00:26:03,166 ‎Bunico… 484 00:26:04,916 --> 00:26:05,750 ‎Te iubesc. 485 00:26:07,708 --> 00:26:09,583 ‎Știi asta, nu? 486 00:26:10,791 --> 00:26:12,291 ‎- Știi că te iubesc? ‎- Da. 487 00:26:18,125 --> 00:26:19,750 ‎E bun cârnatul, nu? 488 00:26:21,000 --> 00:26:23,291 ‎În tinerețe, am avut parte de cârnat. 489 00:26:25,708 --> 00:26:27,791 ‎Da, știu. Ai menționat. 490 00:26:35,208 --> 00:26:38,208 ‎POLIȚIA 491 00:26:55,000 --> 00:26:57,708 ‎Veniți să mă ajutați! ‎Mai e iarbă multă de ars. 492 00:26:58,791 --> 00:26:59,833 ‎Vezi tu, fiule… 493 00:27:01,333 --> 00:27:03,291 ‎viața ne-a dat încă o lecție. 494 00:27:04,541 --> 00:27:06,583 ‎Când o familie e unită, ca noi, 495 00:27:07,375 --> 00:27:08,750 ‎e de neatins. 496 00:27:09,291 --> 00:27:10,375 ‎Nu pățim nimic. 497 00:27:11,250 --> 00:27:12,500 ‎Poliția! 498 00:27:13,666 --> 00:27:14,583 ‎Ce? Poliția? 499 00:27:15,625 --> 00:27:16,666 ‎Pentru noi? 500 00:27:26,083 --> 00:27:27,375 ‎La pământ! 501 00:27:27,458 --> 00:27:29,083 ‎- Ce? ‎- Am zis la pământ! 502 00:28:57,708 --> 00:29:00,041 ‎Subtitrarea: Alexandra Simona Pandelică