1
00:00:06,041 --> 00:00:09,291
ONE YEAR LATER
2
00:00:11,833 --> 00:00:14,333
Add a pinch of cloves, Bubbeleh.
3
00:00:14,416 --> 00:00:15,876
-Is this ready?
-Yeah.
4
00:00:15,958 --> 00:00:16,918
Okay, let's go.
5
00:00:17,000 --> 00:00:20,250
-Just a spoonful each.
-I know! I'm not a jackass.
6
00:00:20,333 --> 00:00:22,253
Not a jackass? If you say so.
7
00:00:22,333 --> 00:00:23,583
Can you take over?
8
00:00:23,666 --> 00:00:26,746
I've been here four hours.
My head's gonna explode.
9
00:00:43,500 --> 00:00:45,500
Bro, give me your car keys.
10
00:00:45,583 --> 00:00:48,133
-In my pocket. What for?
-I'm buying crates. We're out.
11
00:00:48,208 --> 00:00:50,208
There's weed and merguez left to pack.
12
00:00:50,291 --> 00:00:52,541
Damn. Be careful with the car!
13
00:00:52,625 --> 00:00:53,455
Ali!
14
00:00:54,208 --> 00:00:55,038
Shit.
15
00:00:55,125 --> 00:00:57,325
Come on. Take the van for the crates.
16
00:00:57,416 --> 00:00:58,326
Why my car?
17
00:01:00,625 --> 00:01:01,455
Come on!
18
00:01:14,458 --> 00:01:15,878
Are you guys done yet?
19
00:01:15,958 --> 00:01:17,418
Just waiting for the crates.
20
00:01:17,500 --> 00:01:19,040
-Ready in two hours.
-Awesome.
21
00:01:19,125 --> 00:01:20,455
Can I come with you?
22
00:01:20,541 --> 00:01:22,671
No, Clém. We made a deal with Jaurès.
23
00:01:22,750 --> 00:01:24,330
That fucking deal, yeah.
24
00:01:25,583 --> 00:01:26,963
KOSHER MERGUEZ
25
00:01:27,250 --> 00:01:29,250
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
26
00:01:37,958 --> 00:01:39,328
All good? Got all the weed?
27
00:01:39,750 --> 00:01:42,250
Yeah, it's all here.
We can load the merguez.
28
00:01:42,333 --> 00:01:43,463
Okay, they're coming.
29
00:01:43,541 --> 00:01:46,171
-Don't drive like idiots.
-Okay, we've done this before.
30
00:01:46,250 --> 00:01:47,540
You never know with you guys.
31
00:01:47,625 --> 00:01:49,705
I'll call you once we're done.
Come on, Olive.
32
00:01:49,791 --> 00:01:52,581
-Let's go with the merguez.
-You're not the one carrying 40 kilos.
33
00:01:52,666 --> 00:01:54,416
I'm here. Give me.
34
00:01:54,500 --> 00:01:57,000
Watch out for my fingers. There. Perfect.
35
00:01:57,916 --> 00:02:00,286
Okay, one last palette of merguez
and we're off.
36
00:02:05,000 --> 00:02:07,880
Shit. No way.
That fucking freeloader is always there.
37
00:02:07,958 --> 00:02:10,248
HAZAN KOSHER MEATS
38
00:02:10,333 --> 00:02:12,633
-Hello, Gaëtan. How are you?
-Okay.
39
00:02:13,166 --> 00:02:14,996
I'll be better once I've eaten.
40
00:02:15,083 --> 00:02:15,963
Yeah, I'm sure.
41
00:02:16,041 --> 00:02:18,131
So, what are you schlepping around today?
42
00:02:18,208 --> 00:02:19,628
Only great things.
43
00:02:19,708 --> 00:02:20,538
Really?
44
00:02:20,625 --> 00:02:22,575
-Should I show you what we have?
-Okay.
45
00:02:22,666 --> 00:02:24,996
Should we do that, Gaëtan?
Okay, let's do it.
46
00:02:28,041 --> 00:02:30,791
So, what do I have for you?
Really good merguez.
47
00:02:30,875 --> 00:02:33,165
-Do you like quality?
-Oh yeah.
48
00:02:33,791 --> 00:02:35,421
Look at these beauties.
49
00:02:35,500 --> 00:02:38,880
They're nice, fresh, and shiny.
Like a young bride.
50
00:02:41,250 --> 00:02:43,790
Put them on the grill for ten minutes
and never do what?
51
00:02:43,875 --> 00:02:46,875
-Never pierce them. Like always.
-Well done, Gaëtan.
52
00:02:47,375 --> 00:02:49,535
-All right, gentlemen.
-Thanks a lot. Good day.
53
00:02:49,625 --> 00:02:50,705
-Bye.
-Bye, guys.
54
00:02:51,333 --> 00:02:52,583
-Enjoy.
-Thanks.
55
00:02:54,125 --> 00:02:55,035
Dumbass.
56
00:02:59,416 --> 00:03:00,626
I cleaned everything.
57
00:03:00,708 --> 00:03:02,918
I put all your little papers back
like before.
58
00:03:03,000 --> 00:03:04,000
I see.
59
00:03:06,250 --> 00:03:07,460
Thank you very much.
60
00:03:08,416 --> 00:03:09,376
This is for you.
61
00:03:09,458 --> 00:03:12,078
-No, listen, I couldn't.
-Yes, I insist.
62
00:03:12,416 --> 00:03:15,876
There. This way I know
you'll take good care of my Béné.
63
00:03:16,500 --> 00:03:18,670
-I'll check on her every day.
-That's kind.
64
00:03:29,625 --> 00:03:31,745
Remember when we
fell in love with this?
65
00:03:32,208 --> 00:03:33,708
With this, at Juan-les-Pins?
66
00:03:36,791 --> 00:03:39,791
We were dreaming.
We thought it wasn't meant for us.
67
00:03:42,333 --> 00:03:43,213
Well...
68
00:03:44,291 --> 00:03:45,291
I found it.
69
00:03:47,416 --> 00:03:50,416
And I think I'm gonna
be able to buy it for us soon.
70
00:03:52,041 --> 00:03:54,541
Well, now it's called "The Duke," but I...
71
00:03:55,125 --> 00:03:56,745
I'll rename it "My Béné."
72
00:03:58,208 --> 00:03:59,378
That way...
73
00:04:00,333 --> 00:04:02,043
we'll always travel together.
74
00:04:14,958 --> 00:04:16,128
What's that?
75
00:04:16,750 --> 00:04:19,500
Is that love?
76
00:04:19,583 --> 00:04:21,753
That's shit. Wow!
77
00:04:23,000 --> 00:04:24,130
Shoot!
78
00:04:24,208 --> 00:04:26,078
I put all the bottles here for you.
79
00:04:27,125 --> 00:04:29,075
-I'm talking to you.
-Yeah, I'm listening.
80
00:04:29,166 --> 00:04:31,206
I put the bottles here.
Everything's ready.
81
00:04:31,291 --> 00:04:34,881
The diapers, pacifiers, and saline
are in the bag.
82
00:04:34,958 --> 00:04:39,628
My love, sorry to interrupt.
Really, I can handle it. No problem.
83
00:04:39,708 --> 00:04:40,958
Don't call me that.
84
00:04:41,041 --> 00:04:42,831
-Habit. Sorry.
-I told him 1,000 times.
85
00:04:42,916 --> 00:04:45,076
Don't act like I'm paranoid.
86
00:04:45,166 --> 00:04:47,166
I don't know many moms
who'd leave their kids
87
00:04:47,250 --> 00:04:49,210
-with a dealer tied to the Mafia.
-No...
88
00:04:49,291 --> 00:04:51,631
The Mafia. Like on 20/20.
89
00:04:51,708 --> 00:04:53,248
"Welcome to an underground world.
90
00:04:53,333 --> 00:04:57,713
One where prostitution, gambling,
and also... the Mafia intermingle."
91
00:04:58,250 --> 00:04:59,380
Funny. You're right.
92
00:04:59,458 --> 00:05:00,998
My love, we're farmers.
93
00:05:01,083 --> 00:05:02,753
We grow and sell. That's all.
94
00:05:02,833 --> 00:05:05,253
Well, tonight, take them home.
95
00:05:05,333 --> 00:05:07,383
-Yep.
-Spend the evening with your family.
96
00:05:07,458 --> 00:05:08,998
Bring them back before ten. Okay?
97
00:05:09,083 --> 00:05:11,503
My love, ten is early.
I only see them once a week.
98
00:05:11,583 --> 00:05:13,753
Tomorrow morning. It's better for them.
99
00:05:13,833 --> 00:05:16,253
So they'll stay with your family?
Never! They're crazy!
100
00:05:16,333 --> 00:05:19,173
They need to see them.
I'm their father. That's their family.
101
00:05:19,583 --> 00:05:22,003
I'll be back at seven.
I want to see them before dinner.
102
00:05:23,916 --> 00:05:26,166
That's crazy. Your mother's difficult.
103
00:05:26,625 --> 00:05:27,995
She's really difficult.
104
00:05:28,875 --> 00:05:29,785
But I love her.
105
00:05:30,583 --> 00:05:31,923
Come on, baby doll.
106
00:05:32,000 --> 00:05:34,790
Who wants to do a little bouncing
in her poopy pants?
107
00:05:34,875 --> 00:05:36,535
My girl!
108
00:05:36,625 --> 00:05:39,625
Daddy's gonna make some coffee,
and then he'll change you.
109
00:05:39,708 --> 00:05:44,578
And how are you, my darlings?
You're good. That's good, sweetheart.
110
00:05:44,666 --> 00:05:45,666
Yes?
111
00:05:45,750 --> 00:05:46,960
What did you forget?
112
00:05:47,500 --> 00:05:50,580
Honestly, I don't agree with the schedule.
I told you. It's--
113
00:05:51,500 --> 00:05:53,830
-What are you doing here?
-You told me to come.
114
00:05:53,916 --> 00:05:57,126
I told you to come help me at seven
to bring back the kids.
115
00:05:57,208 --> 00:05:59,788
And I told you to wait downstairs.
Did you run into Aïda?
116
00:05:59,875 --> 00:06:02,205
You're crazy, man.
I came in, hugged the walls.
117
00:06:02,291 --> 00:06:03,501
-I'm cool.
-Okay, come in.
118
00:06:04,333 --> 00:06:06,333
-Hi!
-Fuck!
119
00:06:06,416 --> 00:06:09,286
Clém, please don't scream.
You're gonna get me in trouble.
120
00:06:09,375 --> 00:06:11,495
-There you go. Happy?
-Hold on. I'll handle it.
121
00:06:11,583 --> 00:06:13,503
Don't scream like that with kids around.
122
00:06:13,583 --> 00:06:14,713
I didn't scream, Joseph.
123
00:06:14,791 --> 00:06:17,881
So, my little Noam,
are you happy to see Uncle Olive?
124
00:06:19,000 --> 00:06:21,380
Why uncle?
He's not your real brother, you know?
125
00:06:22,666 --> 00:06:24,666
Don't listen to that person, please.
126
00:06:24,750 --> 00:06:27,790
Olivier is like my brother,
so he's your real uncle.
127
00:06:27,875 --> 00:06:30,785
So, Ibrahim, come give Auntie Clém a hug.
128
00:06:31,875 --> 00:06:34,035
No, I'd rather you didn't, okay?
129
00:06:34,125 --> 00:06:37,165
She's digesting.
And also, that's not Ibrahim. That's Alia.
130
00:06:37,250 --> 00:06:38,250
-Oh yeah?
-Yeah.
131
00:06:38,333 --> 00:06:39,173
Are you sure?
132
00:06:40,375 --> 00:06:43,035
What kind of question is that?
Why did you bring her?
133
00:06:43,125 --> 00:06:46,455
-I was with her. I can't just leave her.
-The kids don't mesh with her.
134
00:06:46,541 --> 00:06:49,791
-I want them to get used to each other.
-Later. Now's not the time.
135
00:06:51,416 --> 00:06:52,536
It's Jaurès.
136
00:06:52,875 --> 00:06:54,825
-Is there a problem?
-I don't know.
137
00:06:55,333 --> 00:06:57,463
It's weird she's calling.
I have a bad feeling.
138
00:06:57,541 --> 00:06:59,081
You're an idiot. Answer it.
139
00:06:59,166 --> 00:07:00,536
What are you doing with...
140
00:07:00,625 --> 00:07:02,245
-Okay, pick up!
-I am!
141
00:07:03,083 --> 00:07:03,923
Hello?
142
00:07:04,000 --> 00:07:06,000
Hi, Joseph. I'm missing a case.
143
00:07:06,333 --> 00:07:07,213
Okay.
144
00:07:07,291 --> 00:07:08,831
Bring it over.
145
00:07:08,916 --> 00:07:10,706
-How?
-What? Bring it right away.
146
00:07:10,791 --> 00:07:13,581
-Well, that's strange because...
-Is there a problem?
147
00:07:14,000 --> 00:07:16,040
No. No problem.
148
00:07:16,125 --> 00:07:19,455
It's just that... Later then.
At the usual spot. See you.
149
00:07:20,833 --> 00:07:21,713
What did she say?
150
00:07:21,791 --> 00:07:24,501
She said we forgot a case
from this morning's delivery
151
00:07:24,583 --> 00:07:26,963
-and she wants me to bring it now.
-No.
152
00:07:27,041 --> 00:07:28,461
What do I do with the kids?
153
00:07:28,541 --> 00:07:30,541
-I'll go.
-No. Please. Absolutely not.
154
00:07:30,625 --> 00:07:33,745
Joseph has to handle the deliveries.
That's the deal with Jaurès.
155
00:07:33,833 --> 00:07:35,793
Jo, let's do as usual.
I'll come with you.
156
00:07:35,875 --> 00:07:38,415
That doesn't help.
Who's gonna watch the kids?
157
00:07:38,500 --> 00:07:40,670
-I'll watch them for you!
-Absolutely not.
158
00:07:40,750 --> 00:07:42,330
I'm used to it. I do cat sitting.
159
00:07:42,416 --> 00:07:45,786
-Come on. Close the curtains.
-I love kids... and kids love me.
160
00:07:47,458 --> 00:07:48,418
What?
161
00:07:48,500 --> 00:07:51,500
You got red wine on her!
Are you crazy or what?
162
00:07:55,041 --> 00:07:59,041
You have to be really stupid
to buy a dealer car when you're a dealer.
163
00:07:59,125 --> 00:08:01,575
You really have
to have nothing between your ears.
164
00:08:01,666 --> 00:08:03,706
We'll get pulled over
with your redneck paint job.
165
00:08:03,791 --> 00:08:05,881
I got him that paint job, so back off.
166
00:08:05,958 --> 00:08:08,628
Yeah, stop freaking out. It's camouflage.
167
00:08:08,708 --> 00:08:10,828
-We're invisible.
-"We're invisible."
168
00:08:10,916 --> 00:08:13,416
Look. Three engine lights.
We're gonna break down.
169
00:08:13,500 --> 00:08:16,040
It's nothing.
It's like yellow lights. No one cares.
170
00:08:16,125 --> 00:08:17,825
This car works really well.
171
00:08:17,916 --> 00:08:19,626
What do you know, anyway?
172
00:08:20,416 --> 00:08:21,246
Idiot.
173
00:08:24,833 --> 00:08:27,083
-Where is it?
-In the back to the left.
174
00:08:30,125 --> 00:08:33,125
-What are you doing?
-I'm playing the kids' mom so we blend in.
175
00:08:33,208 --> 00:08:36,168
-Let go. No one's here.
-Maybe there are cameras.
176
00:08:36,750 --> 00:08:38,460
You have to stop bringing her.
177
00:08:39,041 --> 00:08:43,251
Damn it. They're waking up.
Sleep, Ibra. Sleep.
178
00:08:43,333 --> 00:08:45,213
Were you able to bring what was missing?
179
00:08:47,375 --> 00:08:49,075
If we could just lower our--
180
00:08:49,166 --> 00:08:52,166
Your kids aren't my problem.
Do you want me to breastfeed them too?
181
00:08:52,250 --> 00:08:55,130
No. He already ate,
but that's adorable. Thanks.
182
00:08:55,208 --> 00:08:56,128
Give me the weed.
183
00:08:56,208 --> 00:08:57,878
I'm gonna give you the weed.
184
00:08:57,958 --> 00:09:00,668
There it is.
In any case, we're gonna-- No. Shit.
185
00:09:00,750 --> 00:09:02,420
Here, Olive. Help me, please.
186
00:09:02,500 --> 00:09:04,040
Sorry. I dropped it on you.
187
00:09:04,125 --> 00:09:07,955
I'm a piece of shit.
Sorry, sweetie. Are you okay? Fuck.
188
00:09:08,041 --> 00:09:09,671
Everything's okay, sweetie.
189
00:09:11,125 --> 00:09:12,245
There. That's good.
190
00:09:14,583 --> 00:09:15,543
It's okay.
191
00:09:26,375 --> 00:09:28,575
Well... I have a problem with you.
192
00:09:29,416 --> 00:09:30,246
What?
193
00:09:32,041 --> 00:09:33,671
No, don't touch the babies.
194
00:09:33,750 --> 00:09:36,290
-No! Jaurès!
-Don't touch!
195
00:09:36,375 --> 00:09:39,285
No! Don't touch the babies.
Are you crazy or what?
196
00:09:39,375 --> 00:09:41,325
Jaurès, don't do that.
197
00:09:42,458 --> 00:09:45,878
You really think I'm here
for a shitty little case?
198
00:09:45,958 --> 00:09:48,038
-Jaurès, I'm begging you.
-Shut up!
199
00:09:50,791 --> 00:09:51,921
You know...
200
00:09:52,000 --> 00:09:56,750
the merchandise your dad's been bringing
doesn't have the right level of THC.
201
00:09:56,833 --> 00:10:00,423
Normally Pastraweed should be 19/33,
202
00:10:00,500 --> 00:10:02,420
and that's not the case.
203
00:10:03,166 --> 00:10:06,956
-I don't understand. That's impossible.
-So you can tell your dad
204
00:10:07,458 --> 00:10:11,378
he's gonna need to get
his quality standards up very quickly.
205
00:10:11,458 --> 00:10:12,288
Otherwise...
206
00:10:13,291 --> 00:10:16,291
it's gonna be really bad for you guys.
207
00:10:17,416 --> 00:10:18,246
No!
208
00:10:22,375 --> 00:10:25,745
It's okay, sweetie.
It's okay. Don't worry.
209
00:10:26,875 --> 00:10:28,575
We're gonna fix this, Jaurès.
210
00:10:29,250 --> 00:10:30,790
I promise you we will.
211
00:10:30,875 --> 00:10:32,915
I think that would be best for everyone.
212
00:10:33,000 --> 00:10:35,000
-Okay, get lost.
-Don't worry. Let's go.
213
00:10:35,083 --> 00:10:36,503
Get the stroller.
214
00:10:37,041 --> 00:10:38,421
-It's okay.
-Go on. Scram.
215
00:10:38,500 --> 00:10:41,170
-Damn, it's stuck.
-Lift the brake. There.
216
00:10:41,708 --> 00:10:43,498
-Lift the brake, bro.
-It doesn't work.
217
00:10:44,041 --> 00:10:46,131
What an idiot. Come on.
218
00:10:46,833 --> 00:10:48,463
All right, there. Let's go.
219
00:10:52,625 --> 00:10:54,165
Turkish delight
220
00:10:54,250 --> 00:10:56,250
My little Turkish delight
221
00:10:56,875 --> 00:10:58,245
Turkish delight
222
00:10:58,333 --> 00:11:00,133
Turkish delight, see you later...
223
00:11:02,166 --> 00:11:04,456
Ali, there's still one bag.
224
00:11:04,541 --> 00:11:05,461
Okay.
225
00:11:05,541 --> 00:11:06,921
Turkish delight
226
00:11:07,000 --> 00:11:08,920
Turkish delight of my heart
227
00:11:09,708 --> 00:11:11,498
Turn that shit off, please.
228
00:11:12,708 --> 00:11:15,418
You're difficult.
I think this album's cool.
229
00:11:15,500 --> 00:11:18,830
Honestly, Jo and Olive nailed it.
That's great Enrico.
230
00:11:18,916 --> 00:11:22,786
You know I love Joseph and Olivier
with all my heart, but that's crap.
231
00:11:22,875 --> 00:11:23,705
Catch.
232
00:11:24,375 --> 00:11:26,205
Even Gérard thinks it stinks.
233
00:11:27,541 --> 00:11:29,331
Here, Grandma. There's still this.
234
00:11:29,833 --> 00:11:33,133
I'll leave you to it. I have a date.
I'm gonna take a quick shower. Okay?
235
00:11:33,208 --> 00:11:34,498
Who's the new girl?
236
00:11:35,666 --> 00:11:39,126
Well, really nice, really pretty,
early 40s, a district attorney.
237
00:11:39,208 --> 00:11:40,208
Really very cool.
238
00:11:40,708 --> 00:11:43,418
What do you mean, a district attorney?
Are you serious?
239
00:11:43,500 --> 00:11:44,920
No, I'm not serious, Ali.
240
00:11:45,000 --> 00:11:47,830
After the shit you gave me
to dump that police officer, I get it.
241
00:11:48,791 --> 00:11:50,211
She's a math teacher. There.
242
00:11:50,750 --> 00:11:52,330
Is everyone okay with that?
243
00:11:52,416 --> 00:11:54,206
If she doesn't stick her nose
in our business.
244
00:12:10,958 --> 00:12:12,458
Hello, everyone.
245
00:12:12,541 --> 00:12:13,501
Hello.
246
00:12:13,583 --> 00:12:16,543
Before we begin today,
I'd like us to take a moment
247
00:12:16,625 --> 00:12:18,125
to congratulate Gérard...
248
00:12:19,041 --> 00:12:23,211
who I've been sponsoring
since he stopped using.
249
00:12:24,333 --> 00:12:27,503
Actually, I'm happy to announce
250
00:12:28,125 --> 00:12:29,955
that it's been 90 days.
251
00:12:30,041 --> 00:12:33,751
Ninety days that you've been sober
and haven't touched cannabis.
252
00:12:33,833 --> 00:12:36,213
And I think you deserve
a big round of applause.
253
00:12:42,291 --> 00:12:43,631
Thank you.
254
00:12:44,583 --> 00:12:45,883
Say a few words, Gérard.
255
00:12:46,791 --> 00:12:49,671
No, I don't really know what to say.
256
00:12:50,083 --> 00:12:51,753
Go on. It'll do you good.
257
00:12:57,750 --> 00:12:58,960
You know, I...
258
00:13:00,625 --> 00:13:02,625
I lost my wife almost two years ago.
259
00:13:06,833 --> 00:13:08,253
Before...
260
00:13:08,333 --> 00:13:10,633
she was my drug.
261
00:13:12,958 --> 00:13:13,788
And...
262
00:13:15,916 --> 00:13:17,576
when she died...
263
00:13:20,250 --> 00:13:21,080
I was...
264
00:13:21,958 --> 00:13:22,958
inconsolable.
265
00:13:27,625 --> 00:13:28,535
Yes.
266
00:13:29,625 --> 00:13:31,625
And I fell into that shit.
267
00:13:32,458 --> 00:13:33,378
But...
268
00:13:34,750 --> 00:13:36,290
in the end...
269
00:13:37,125 --> 00:13:39,535
it was my family who helped me out of it.
270
00:13:41,083 --> 00:13:42,383
First, my own.
271
00:13:42,875 --> 00:13:46,745
My kids encouraged me to come here.
They opened up to me, and I...
272
00:13:48,083 --> 00:13:49,133
I didn't want to.
273
00:13:50,166 --> 00:13:52,626
And then you guys.
274
00:13:53,916 --> 00:13:55,456
My narco family.
275
00:13:56,541 --> 00:13:58,381
You helped me get through this, so...
276
00:13:59,958 --> 00:14:02,208
thanks.
277
00:14:16,416 --> 00:14:17,876
Congrats on your medal.
278
00:14:18,375 --> 00:14:21,035
-Thanks a lot.
-No, thank you for your speech.
279
00:14:21,666 --> 00:14:23,076
It was so sincere.
280
00:14:23,958 --> 00:14:24,958
It got to me.
281
00:14:27,916 --> 00:14:29,076
My...
282
00:14:29,166 --> 00:14:31,036
My sin is tranquilizers.
283
00:14:31,583 --> 00:14:34,793
But I'm sure all addictions
look a little alike, don't they?
284
00:14:36,791 --> 00:14:37,831
Well...
285
00:14:37,916 --> 00:14:39,876
I don't know. I'm not an expert.
286
00:14:41,625 --> 00:14:44,285
How did you cope with withdrawal?
287
00:14:45,125 --> 00:14:45,995
Food?
288
00:14:47,333 --> 00:14:48,253
Meditation?
289
00:14:49,125 --> 00:14:52,415
No, because... that's not really my thing.
290
00:14:52,833 --> 00:14:53,923
Sex maybe?
291
00:14:56,833 --> 00:15:00,883
No. It was willpower.
292
00:15:01,708 --> 00:15:04,078
And like I said earlier,
293
00:15:04,583 --> 00:15:05,753
I have a lot of support.
294
00:15:07,791 --> 00:15:08,881
You're very lucky.
295
00:15:12,250 --> 00:15:15,040
Diapers. Saline.
Come on, let's get out of here.
296
00:15:15,500 --> 00:15:16,830
Vamos, kids.
297
00:15:17,416 --> 00:15:19,286
Mom's here. How are you?
298
00:15:19,375 --> 00:15:21,075
Okay. And you? All good?
299
00:15:21,166 --> 00:15:22,576
No.
300
00:15:22,666 --> 00:15:25,456
Honestly, perfect.
301
00:15:25,541 --> 00:15:27,421
We had a great day. We were gonna go.
302
00:15:27,500 --> 00:15:29,710
-You didn't need the inhaler for Alia?
-No.
303
00:15:29,791 --> 00:15:31,831
I was super careful to keep dust away.
304
00:15:31,916 --> 00:15:34,456
In fact, she was so cute.
305
00:15:34,541 --> 00:15:36,671
-What's that smell?
-What smell?
306
00:15:36,750 --> 00:15:41,330
An odor? No, that was Ibra.
He just had a blowout.
307
00:15:41,416 --> 00:15:43,576
-It was like street art. Crazy.
-It's not poop.
308
00:15:43,666 --> 00:15:45,996
What? It smells like shit.
I'm telling you.
309
00:15:46,083 --> 00:15:48,383
It's gotta be shit. Don't bother.
310
00:15:48,458 --> 00:15:49,288
It's shit.
311
00:15:49,375 --> 00:15:51,125
-It smells like weed.
-What?
312
00:15:51,208 --> 00:15:54,418
-What the fuck did you do?
-Are you kidding? It smells like weed?
313
00:15:54,500 --> 00:15:56,080
Oh shit. No. Okay.
314
00:15:56,166 --> 00:15:57,166
No, that's Olive.
315
00:15:57,666 --> 00:16:00,416
Olive came by earlier,
and he must've smoked
316
00:16:00,500 --> 00:16:03,580
a little weed in his shitty car
and picked up the little one...
317
00:16:03,666 --> 00:16:04,996
-Why did he come here?
-Hold on.
318
00:16:05,083 --> 00:16:07,963
-You're getting carried away.
-I said I didn't want your family here.
319
00:16:08,041 --> 00:16:10,331
You did, okay,
but he was gone like the wind.
320
00:16:10,416 --> 00:16:14,536
Brought me something
and left right away. I swear. Really.
321
00:16:16,125 --> 00:16:17,075
What's wrong?
322
00:16:18,666 --> 00:16:19,786
Oh no.
323
00:16:20,416 --> 00:16:21,576
-Are you serious?
-Listen.
324
00:16:21,666 --> 00:16:25,626
Now I won't hang out with Olive anymore
for sure. Okay?
325
00:16:25,708 --> 00:16:27,998
-I'll explain everything.
-I'm gonna explain.
326
00:16:28,083 --> 00:16:30,213
If you keep selling drugs,
you won't see your kids.
327
00:16:30,291 --> 00:16:33,081
I can't stop selling drugs, okay?
328
00:16:33,166 --> 00:16:34,166
I'm trapped.
329
00:16:34,250 --> 00:16:37,670
-I'm trapped by dangerous people.
-Dangerous people? With my kids?
330
00:16:37,750 --> 00:16:40,080
No, when I say "dangerous,"
I'm exaggerating.
331
00:16:40,166 --> 00:16:42,126
-They're not really dangerous.
-Shut up.
332
00:16:42,208 --> 00:16:44,828
-I can't stand you anymore.
-Aïda!
333
00:16:44,916 --> 00:16:48,166
Stop. Calm down now, okay?
I can't not see my kids.
334
00:16:48,250 --> 00:16:50,460
I was dumb to let you see them.
335
00:16:50,541 --> 00:16:52,171
-Fuck, how dumb!
-Please!
336
00:16:52,250 --> 00:16:55,460
-Get out. I never want to see you again.
-Aïda.
337
00:16:55,541 --> 00:16:56,921
I swear I'll call the cops.
338
00:16:57,000 --> 00:16:58,540
-Get out of here.
-Fuck.
339
00:17:08,375 --> 00:17:10,745
Can someone get that? I'm not done.
340
00:17:10,833 --> 00:17:13,133
I'm hanging this thing up. I can't.
341
00:17:13,208 --> 00:17:14,498
Can someone get that?
342
00:17:14,583 --> 00:17:17,253
No, I can't. I think I ate something bad.
343
00:17:23,208 --> 00:17:24,918
Go on, Clém. Go get the door!
344
00:17:37,291 --> 00:17:38,291
Hey, Jo.
345
00:17:39,416 --> 00:17:41,166
So, where are the bubbelehs?
346
00:17:42,291 --> 00:17:43,791
They're not coming, Grandma.
347
00:17:44,625 --> 00:17:46,495
Aïda doesn't want that.
348
00:17:46,583 --> 00:17:47,503
What?
349
00:17:48,000 --> 00:17:49,210
No. Seriously?
350
00:17:49,291 --> 00:17:51,831
She can't do that.
We haven't seen them in months.
351
00:17:51,916 --> 00:17:54,076
-Why did she do that to us?
-You're not serious?
352
00:17:54,166 --> 00:17:56,826
They have to see their grandpa.
Why didn't you insist?
353
00:17:56,916 --> 00:18:00,036
Of course I insisted,
but she wouldn't budge.
354
00:18:00,583 --> 00:18:03,633
Fuck. What a waste on my end.
A thousand euros each.
355
00:18:05,333 --> 00:18:08,333
-So when are we gonna see the bubbelehs?
-I don't know, Grandma.
356
00:18:08,875 --> 00:18:11,575
She doesn't even want me to see them.
357
00:18:11,666 --> 00:18:13,496
She says that now, but she'll calm down.
358
00:18:13,583 --> 00:18:15,293
No, bro, she won't calm down.
359
00:18:16,333 --> 00:18:17,633
It's different now.
360
00:18:17,708 --> 00:18:20,998
She completely turned
on the business and Jaurès...
361
00:18:23,000 --> 00:18:23,830
Jaurès?
362
00:18:23,916 --> 00:18:27,536
Hold on. What does Jaurès
have to do with this? I don't understand.
363
00:18:27,625 --> 00:18:31,125
Jaurès took one of the kids,
and she threatened her. There.
364
00:18:32,375 --> 00:18:33,245
What?
365
00:18:34,500 --> 00:18:36,080
What do you mean, took a kid?
366
00:18:36,583 --> 00:18:37,423
Jo?
367
00:18:38,125 --> 00:18:41,455
She took one of the kids. She...
How should I say this?
368
00:18:41,541 --> 00:18:44,251
Tell them!
He took the triplets on a delivery.
369
00:18:44,708 --> 00:18:47,708
-Excuse me?
-Hold on. You mean...
370
00:18:48,208 --> 00:18:50,828
you took my grandkids
to do a deal with Jaurès?
371
00:18:51,541 --> 00:18:52,541
Yeah.
372
00:18:52,625 --> 00:18:54,495
You're totally nuts.
373
00:18:54,583 --> 00:18:58,003
Why are you surprised
that Aïda lost it? Are you crazy?
374
00:18:58,083 --> 00:19:00,923
No, hold on. Excuse me. Sorry. Calm down.
375
00:19:01,416 --> 00:19:04,956
Yes, we did go to see Jaurès.
She took one of the kids. That's true.
376
00:19:05,041 --> 00:19:08,291
-But it was to send a message to Jo.
-No, don't downplay it, please.
377
00:19:08,375 --> 00:19:10,375
I'm not. Sorry, she was super upset.
378
00:19:10,458 --> 00:19:13,878
She wanted to send you a message
through the kid. It's gangster code.
379
00:19:13,958 --> 00:19:14,958
Gangster code?
380
00:19:15,041 --> 00:19:17,461
She took the baby
and almost threw him on the ground.
381
00:19:17,541 --> 00:19:19,541
No, she took the little one
to threaten you.
382
00:19:19,625 --> 00:19:21,165
Even if she was threatening me...
383
00:19:21,250 --> 00:19:23,460
-Okay.
-Hold on. Why was she upset?
384
00:19:26,125 --> 00:19:28,205
We have a problem with the level of THC.
385
00:19:28,291 --> 00:19:29,171
There you go.
386
00:19:29,750 --> 00:19:32,420
I've been telling you for weeks
we'd have a problem.
387
00:19:33,000 --> 00:19:36,380
I'm not a magician.
I can't grow kilos per square meter.
388
00:19:37,291 --> 00:19:39,881
The barn is too cramped.
We need more space.
389
00:19:39,958 --> 00:19:40,788
That's true.
390
00:19:42,500 --> 00:19:46,830
Or we go see Jaurès
and tell her we're gonna scale back.
391
00:19:47,333 --> 00:19:50,043
Are you a complete idiot?
What are you talking about?
392
00:19:50,125 --> 00:19:51,575
What about my boat?
393
00:19:51,666 --> 00:19:55,126
-Dad.
-I don't know. Who gives a shit?
394
00:19:55,208 --> 00:19:57,828
My kids are threatened,
and you're talking about your boat.
395
00:19:58,916 --> 00:20:00,706
-Dad, no.
-It's for my Béné.
396
00:20:01,208 --> 00:20:02,708
She's gonna kill my kids!
397
00:20:03,333 --> 00:20:06,673
-That's it.
-You're totally paranoid. Stop, please.
398
00:20:06,750 --> 00:20:08,130
You're not thinking straight.
399
00:20:08,208 --> 00:20:10,498
I don't give a shit
if you believe me or not.
400
00:20:10,583 --> 00:20:12,333
We're gonna find a radical solution.
401
00:20:12,416 --> 00:20:15,876
My kids getting threatened again
is out of the question. Is that clear?
402
00:20:15,958 --> 00:20:19,628
Okay, Jo. We get it.
We understand what you're saying.
403
00:20:19,708 --> 00:20:22,378
We're gonna find a solution
and fix the problem. I promise.
404
00:20:22,458 --> 00:20:25,078
Thanks.
That's exactly what I wanted to hear.
405
00:20:29,000 --> 00:20:32,130
-My God. So paranoid.
-Stop, Dad.
406
00:20:33,541 --> 00:20:35,251
You're pushing buttons.
407
00:20:49,375 --> 00:20:52,745
Honey, this outfit is a disaster.
Can't we hunt in camo like everyone else?
408
00:20:52,833 --> 00:20:54,213
No, we're not like everyone else.
409
00:20:54,291 --> 00:20:56,461
And I'm talking about real hunting,
not redneck hunting.
410
00:20:57,333 --> 00:20:59,833
You should be happy.
This place is very exclusive.
411
00:21:01,125 --> 00:21:02,125
How are you?
412
00:21:02,208 --> 00:21:03,878
-How are you? Yeah?
-Hello.
413
00:21:03,958 --> 00:21:04,788
Hi.
414
00:21:05,833 --> 00:21:08,633
I don't know what's wrong with my gun.
It doesn't fire straight.
415
00:21:08,708 --> 00:21:10,708
It's because you're breathing too hard.
416
00:21:10,791 --> 00:21:13,961
When you aim, you need to be like this,
hold your breath, and...
417
00:21:14,041 --> 00:21:16,921
What? Is that your dad? That's your dad.
418
00:21:17,000 --> 00:21:19,040
-Oh yeah.
-Are you crazy? He's gonna shoot me.
419
00:21:19,125 --> 00:21:22,325
-Why would he do that?
-I fucked up his political career!
420
00:21:22,416 --> 00:21:23,786
Oh yeah, that's right.
421
00:21:23,875 --> 00:21:25,165
Forget it. Ignore him.
422
00:21:25,250 --> 00:21:27,960
Because who's the man in my life now?
423
00:21:28,041 --> 00:21:30,001
Cut it out.
424
00:21:30,708 --> 00:21:33,538
-Let's take a picture. Yeah, a picture.
-Please!
425
00:21:33,625 --> 00:21:36,325
No Instagram.
I don't want anyone seeing me like this.
426
00:21:36,416 --> 00:21:37,246
Who?
427
00:21:37,708 --> 00:21:39,498
Joseph, Aure, Gérard.
428
00:21:39,583 --> 00:21:40,833
Fuck, you're annoying!
429
00:21:40,916 --> 00:21:43,206
Always worried
about what the Hazans think of you.
430
00:21:43,291 --> 00:21:46,581
"I don't want Joseph to see me like this."
I'm gonna sucker punch them.
431
00:21:46,666 --> 00:21:49,746
Sure. Always shitting on everyone.
432
00:21:49,833 --> 00:21:52,883
I said sucker punch, not shit.
Don't put words in my mouth.
433
00:21:53,958 --> 00:21:55,328
-Moron.
-Fuck.
434
00:21:57,875 --> 00:21:58,915
Pain in the ass.
435
00:22:00,291 --> 00:22:01,631
You're smoking a joint?
436
00:22:02,458 --> 00:22:04,878
It's nothing.
I confiscated it from some guy. Not bad.
437
00:22:04,958 --> 00:22:07,958
Careful. That can fuck you up.
438
00:22:08,041 --> 00:22:10,041
Stop pretending like you never smoke.
439
00:22:10,125 --> 00:22:12,375
I already saw you out of it
with your brother.
440
00:22:13,041 --> 00:22:16,081
-Here.
-I was high last time, but I'm serious.
441
00:22:16,666 --> 00:22:17,496
About?
442
00:22:17,583 --> 00:22:21,253
With all the money I'm making,
we could start a business together.
443
00:22:22,041 --> 00:22:24,501
Honestly, the police scare me.
444
00:22:25,250 --> 00:22:26,670
Whatever.
445
00:22:26,750 --> 00:22:29,750
But don't you want to switch jobs?
Open a bar, a restaurant?
446
00:22:29,833 --> 00:22:32,333
No, I don't want to at all.
447
00:22:32,833 --> 00:22:33,833
You're funny.
448
00:22:33,916 --> 00:22:37,036
I'm not invited to your family reunions,
but you want us to start a business?
449
00:22:37,625 --> 00:22:39,165
Why haven't you ever invited me?
450
00:22:41,666 --> 00:22:43,996
Because my family's a little complicated.
451
00:22:44,416 --> 00:22:45,326
What?
452
00:22:46,500 --> 00:22:48,540
I have to tell you something. Actually...
453
00:22:49,458 --> 00:22:51,788
they're not really okay
that I'm with a woman.
454
00:22:53,166 --> 00:22:55,036
So you told them you're seeing a guy?
455
00:22:55,125 --> 00:22:56,785
No. Not at all.
456
00:22:56,875 --> 00:23:00,415
Of course not.
They know we're together. No problem.
457
00:23:00,500 --> 00:23:04,670
But I don't want to bring you home
and make everyone uncomfortable.
458
00:23:04,750 --> 00:23:06,830
There's no reason
for them to be uncomfortable.
459
00:23:06,916 --> 00:23:10,496
Yes, there is.
They all crack jokes non-stop.
460
00:23:10,583 --> 00:23:13,673
As a cop,
I've heard a lot of homophobic bullshit.
461
00:23:14,416 --> 00:23:17,376
No, but I think this is another level.
462
00:23:17,458 --> 00:23:18,828
It's really hardcore.
463
00:23:18,916 --> 00:23:20,286
Okay, as you wish.
464
00:23:22,208 --> 00:23:23,378
But...
465
00:23:24,625 --> 00:23:27,325
if we start a business together,
things could change.
466
00:23:27,416 --> 00:23:31,326
Come on. Give that back.
You're rambling. You smoked too much.
467
00:23:42,166 --> 00:23:44,706
Explosive grenades, son of a bitch.
468
00:23:44,791 --> 00:23:46,001
What did he say?
469
00:23:46,083 --> 00:23:49,133
He said,
"Man, I want grenade-shaped cakes."
470
00:23:49,208 --> 00:23:51,458
Not pétanque balls, motherfucker.
471
00:23:51,541 --> 00:23:53,251
Wallah, this is shit, José.
472
00:23:53,333 --> 00:23:55,383
Sorry. This is shit. You drive me crazy.
473
00:23:55,458 --> 00:23:58,918
Sorry, we're closed, sir.
My brother! What are you doing here?
474
00:23:59,000 --> 00:24:01,040
Want me to come back? You're busy?
475
00:24:01,125 --> 00:24:04,245
No. He annoys me.
I told him to make explosive grenades.
476
00:24:04,333 --> 00:24:06,793
-He made pétanque target balls.
-That's not good.
477
00:24:06,875 --> 00:24:08,325
Give me a kiss. Quick.
478
00:24:09,750 --> 00:24:10,790
What's up, bro?
479
00:24:10,875 --> 00:24:12,575
I'm not great. There.
480
00:24:13,291 --> 00:24:16,131
-How can I say this? It's your sister.
-What? Is she okay?
481
00:24:16,208 --> 00:24:17,998
-She won't let me see the kids.
-Yeah.
482
00:24:18,083 --> 00:24:19,883
I know, bro. But you also fucked up.
483
00:24:19,958 --> 00:24:22,128
-I fucked up...
-You did. She told me.
484
00:24:22,208 --> 00:24:24,078
-The bag in Ibra's diaper.
-No, that's--
485
00:24:24,166 --> 00:24:26,786
Are you losing it?
You're doing shit like that?
486
00:24:26,875 --> 00:24:30,665
-I screwed up. There's no excuse.
-Yeah.
487
00:24:30,750 --> 00:24:33,580
I thought maybe if you called her,
you could change her mind.
488
00:24:33,666 --> 00:24:36,456
-You're the only person she talks to.
-Change her mind?
489
00:24:36,541 --> 00:24:38,881
She's never changed her mind.
You know her.
490
00:24:38,958 --> 00:24:41,998
She's crazy inflexible, bro.
You know what I mean?
491
00:24:42,083 --> 00:24:42,963
-Yeah.
-Yeah.
492
00:24:43,041 --> 00:24:45,501
-Unless...
-Unless what?
493
00:24:46,041 --> 00:24:49,001
Unless you get on the right track.
That's it.
494
00:24:49,083 --> 00:24:49,923
-Yeah.
-Yeah.
495
00:24:50,000 --> 00:24:53,130
For example, my sister wasn't talking
to me either before. Why?
496
00:24:53,208 --> 00:24:55,248
Because I was on the wrong track.
497
00:24:55,333 --> 00:24:57,383
But look at me now, bro. Hamdullah.
498
00:24:57,458 --> 00:24:59,628
I found this little gold mine.
It's wonderful.
499
00:24:59,708 --> 00:25:01,958
You know what I do?
I take flour and sugar
500
00:25:02,041 --> 00:25:03,291
and mix it all together.
501
00:25:03,375 --> 00:25:05,575
I sell that for 30 times more
than it cost.
502
00:25:05,666 --> 00:25:08,376
Sometimes I think I'm still a thug.
I swear.
503
00:25:08,458 --> 00:25:10,458
People come and buy things.
"Hello, ma'am."
504
00:25:10,541 --> 00:25:12,461
One time, this lady said,
"The handcuffs--"
505
00:25:12,541 --> 00:25:14,461
That's awesome, bro. It's just that...
506
00:25:14,541 --> 00:25:18,291
If you could tell her we're stuck.
We can't get out of the business.
507
00:25:18,708 --> 00:25:21,208
-Why not?
-Because... we're prisoners.
508
00:25:21,291 --> 00:25:22,331
Who is "we"?
509
00:25:22,416 --> 00:25:25,666
-Us. The family.
-I don't give a shit about your family.
510
00:25:25,750 --> 00:25:28,080
Wallah, I'm talking about you.
511
00:25:28,166 --> 00:25:30,456
You think your Mafia chick
gives a shit about you?
512
00:25:30,541 --> 00:25:32,961
-Still...
-No, you're worthless. I'm telling you.
513
00:25:33,041 --> 00:25:36,581
It's just about weed for her.
That's the sinews of war.
514
00:25:37,916 --> 00:25:39,876
-Yeah, you're right.
-Yeah, buddy.
515
00:25:40,750 --> 00:25:43,080
If she has her weed,
she won't break your balls.
516
00:25:43,500 --> 00:25:47,330
So let your family handle the business,
and you step away quietly.
517
00:25:47,416 --> 00:25:48,956
I can't. It's complicated.
518
00:25:49,041 --> 00:25:50,331
-It's complicated?
-Yeah.
519
00:25:50,416 --> 00:25:51,666
No, it's not.
520
00:25:51,750 --> 00:25:55,460
Do you want to see your kids again?
Quit the business. Okay?
521
00:25:57,375 --> 00:26:00,375
Stop breaking my balls
because I'm starting to lose it.
522
00:26:00,458 --> 00:26:01,918
-Are you crazy?
-No, I'm not!
523
00:26:02,000 --> 00:26:03,330
Help!
524
00:26:04,625 --> 00:26:05,665
You idiot.
525
00:26:06,125 --> 00:26:06,955
Chocolate.
526
00:26:09,125 --> 00:26:10,125
Taste it.
527
00:26:12,958 --> 00:26:13,878
There you go.
528
00:26:14,958 --> 00:26:16,958
Did you see the face he made?
529
00:26:20,333 --> 00:26:23,673
I've been thinking about it,
and it's best if you go on without me.
530
00:26:24,625 --> 00:26:25,705
Because I...
531
00:26:26,625 --> 00:26:28,915
I think it's best if I quit the business.
532
00:26:30,500 --> 00:26:31,630
There. That's good.
533
00:26:32,208 --> 00:26:33,538
It's clear and simple.
534
00:26:44,500 --> 00:26:45,380
You okay, Jo?
535
00:26:45,458 --> 00:26:48,128
Yeah. What's this meeting
with the tractors about?
536
00:26:48,208 --> 00:26:49,078
What is this?
537
00:26:49,541 --> 00:26:50,921
We have an announcement.
538
00:26:52,125 --> 00:26:55,205
-I have something to tell you too.
-Wait, me first.
539
00:26:55,291 --> 00:26:57,631
-Okay.
-I think we found the solution...
540
00:26:58,750 --> 00:27:00,130
to your problems.
541
00:27:00,666 --> 00:27:01,786
-Really?
-Yeah.
542
00:27:01,875 --> 00:27:04,995
We can't fuck around with the quality
we deliver to Jaurès.
543
00:27:05,083 --> 00:27:06,213
That's dangerous...
544
00:27:06,750 --> 00:27:10,130
for us and the kids. You're right. So...
545
00:27:11,125 --> 00:27:13,375
We thought we'd grow in a new spot.
546
00:27:21,916 --> 00:27:23,036
What is this shit?
547
00:27:24,625 --> 00:27:26,245
What do we do with all these cows?
548
00:27:26,333 --> 00:27:29,503
The previous owner is gonna come
take the livestock in a month.
549
00:27:29,583 --> 00:27:31,253
We can start moving in.
550
00:27:31,333 --> 00:27:34,133
Not only will we be able
to grow good Pastraweed here,
551
00:27:34,208 --> 00:27:36,208
but we'll be able to produce,
I don't know...
552
00:27:36,708 --> 00:27:38,998
-four or five times more.
-At least.
553
00:27:39,083 --> 00:27:41,083
Hold on. Are you insane?
554
00:27:41,916 --> 00:27:43,626
Four or five times more product
555
00:27:43,708 --> 00:27:45,628
means four or five times the risk.
556
00:27:45,708 --> 00:27:48,538
-You're totally crazy.
-You're the one who doesn't understand.
557
00:27:48,791 --> 00:27:51,881
If we don't have quality issues,
we don't have issues with Jaurès.
558
00:27:51,958 --> 00:27:54,128
-So the kids aren't in danger.
-Okay.
559
00:27:54,208 --> 00:27:56,498
But Aïda doesn't give a shit about that.
560
00:27:56,583 --> 00:28:00,213
Jo, between us, your relationship
has been a roller coaster.
561
00:28:00,916 --> 00:28:03,996
It'll work itself out.
You just have to wait it out.
562
00:28:04,083 --> 00:28:05,253
Things will calm down.
563
00:28:05,333 --> 00:28:07,083
Yeah, Bubbeleh. Don't worry.
564
00:28:08,791 --> 00:28:10,921
And Jaurès?
565
00:28:11,833 --> 00:28:13,003
Have you thought about Jaurès?
566
00:28:13,541 --> 00:28:16,631
Who told you she wants
to buy five times more bud?
567
00:28:16,708 --> 00:28:18,078
Of course she'll want to.
568
00:28:18,166 --> 00:28:21,286
From the start, she's pressured us
to grow more in the barn.
569
00:28:21,791 --> 00:28:23,501
Obviously this is good news for her.
570
00:28:23,583 --> 00:28:26,503
And if there's a surplus,
I know an antique dealer
571
00:28:26,916 --> 00:28:29,246
I've sold a couple kilos to. He trusts me.
572
00:28:29,333 --> 00:28:31,633
-Wait, what did you do?
-An antique dealer.
573
00:28:31,708 --> 00:28:35,328
What? Do you realize what will happen
if Jaurès finds out about that?
574
00:28:35,416 --> 00:28:37,876
We have an exclusivity agreement with her.
575
00:28:37,958 --> 00:28:40,578
-Yeah, Jo--
-If she finds out, she'll kill us all.
576
00:28:40,666 --> 00:28:44,126
Don't get carried away. It's okay.
Jaurès doesn't know everything.
577
00:28:44,208 --> 00:28:46,038
-She's not God.
-You've all gone crazy.
578
00:28:46,125 --> 00:28:48,325
That's it. It's over. I've lost you all.
579
00:28:48,416 --> 00:28:50,876
We're not growing organic soybeans!
580
00:28:51,416 --> 00:28:55,326
You talk like this is legal.
Like we don't have Jaurès on our ass.
581
00:28:55,416 --> 00:28:58,286
Hold on. Spare us the lecture.
582
00:28:58,791 --> 00:29:01,331
Let me remind you
that you got us into this.
583
00:29:02,041 --> 00:29:03,671
So you're gonna call Jaurès.
584
00:29:04,875 --> 00:29:06,245
Set up a meeting with her
585
00:29:06,333 --> 00:29:09,423
and tell her we're ready to produce more.
That's all.
586
00:29:09,875 --> 00:29:11,785
-No, I won't do it.
-Son...
587
00:29:12,708 --> 00:29:15,538
You're the one who talks to Jaurès.
It's always been like that.
588
00:29:16,041 --> 00:29:19,081
The majority wants to expand,
so you'll follow suit.
589
00:29:19,916 --> 00:29:20,746
That's all.
590
00:29:24,541 --> 00:29:25,961
You all agree with that?
591
00:29:27,041 --> 00:29:28,041
Yeah.
592
00:29:29,541 --> 00:29:30,421
Okay.
593
00:29:33,333 --> 00:29:36,213
The majority has spoken. I respect that.
594
00:29:37,000 --> 00:29:38,080
Okay.
595
00:29:42,958 --> 00:29:44,208
It'll be fine, bro.
596
00:29:54,625 --> 00:29:57,125
They no longer realize
what we're doing is dangerous.
597
00:29:58,250 --> 00:29:59,380
I'm telling you...
598
00:30:01,333 --> 00:30:02,963
this is gonna end badly.
599
00:30:06,416 --> 00:30:07,666
I can't abandon them.
600
00:30:10,708 --> 00:30:15,078
I can't, but I need to see my kids.
Honestly, I don't know what to do.
601
00:30:18,083 --> 00:30:19,633
I don't know what to do, Mom.
602
00:30:28,750 --> 00:30:30,460
So, what brings you here?
603
00:30:30,541 --> 00:30:32,421
You said it was urgent.
604
00:30:32,500 --> 00:30:34,500
I hope it's exciting news.
605
00:30:34,583 --> 00:30:35,633
Yeah.
606
00:30:35,708 --> 00:30:36,958
It's great news.
607
00:30:37,041 --> 00:30:39,171
It's totally...
608
00:30:42,000 --> 00:30:43,250
You're gonna like it.
609
00:30:43,833 --> 00:30:47,133
It's the beginning of a new era
610
00:30:47,625 --> 00:30:50,745
in which I think we'll all be--
611
00:30:50,833 --> 00:30:51,753
Spit it out.
612
00:30:52,250 --> 00:30:54,290
I don't have all day, Joseph.
613
00:30:55,666 --> 00:30:57,666
So my family...
614
00:30:59,125 --> 00:31:01,455
has really thought about it and...
615
00:31:02,583 --> 00:31:03,883
and...
616
00:31:06,041 --> 00:31:07,501
we're stopping everything.
617
00:31:08,291 --> 00:31:09,171
What?
618
00:31:11,000 --> 00:31:12,330
We're stopping everything.
619
00:32:15,541 --> 00:32:17,631
Subtitle translation by: