1
00:00:06,046 --> 00:00:09,296
ONE YEAR LATER
2
00:00:11,838 --> 00:00:14,338
Add a pinch of cloves, Bubbeleh.
3
00:00:14,421 --> 00:00:15,881
-Is this ready?
-Yeah.
4
00:00:15,963 --> 00:00:16,923
Okay, let's go.
5
00:00:17,005 --> 00:00:20,255
-Just a spoonful each.
-I know! I'm not a jackass.
6
00:00:20,338 --> 00:00:22,258
Not a jackass? If you say so.
7
00:00:22,338 --> 00:00:23,588
Can you take over?
8
00:00:23,671 --> 00:00:26,761
I've been here four hours.
My head's gonna explode.
9
00:00:43,505 --> 00:00:45,505
Bro, give me your car keys.
10
00:00:45,588 --> 00:00:48,128
-In my pocket. What for?
-I'm buying crates. We're out.
11
00:00:48,213 --> 00:00:50,213
There's weed and merguez left to pack.
12
00:00:50,296 --> 00:00:52,546
Damn. Be careful with the car!
13
00:00:52,630 --> 00:00:53,460
Ali!
14
00:00:54,213 --> 00:00:55,053
Shit.
15
00:00:55,130 --> 00:00:57,340
Come on. Take the van for the crates.
16
00:00:57,421 --> 00:00:58,341
Why my car?
17
00:01:00,630 --> 00:01:01,460
Come on!
18
00:01:14,463 --> 00:01:15,883
Are you guys done yet?
19
00:01:15,963 --> 00:01:17,423
Just waiting for the crates.
20
00:01:17,505 --> 00:01:19,045
-Ready in two hours.
-Awesome.
21
00:01:19,130 --> 00:01:20,460
Can I come with you?
22
00:01:20,546 --> 00:01:22,666
No, Clém. We made a deal with Jaurès.
23
00:01:22,755 --> 00:01:24,335
That fucking deal, yeah.
24
00:01:25,588 --> 00:01:26,958
KOSHER MERGUEZ
25
00:01:27,255 --> 00:01:29,255
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
26
00:01:37,963 --> 00:01:39,343
All good? Got all the weed?
27
00:01:39,755 --> 00:01:42,255
Yeah, it's all here.
We can load the merguez.
28
00:01:42,338 --> 00:01:43,458
Okay, they're coming.
29
00:01:43,546 --> 00:01:46,166
-Don't drive like idiots.
-Okay, we've done this before.
30
00:01:46,255 --> 00:01:47,545
You never know with you guys.
31
00:01:47,630 --> 00:01:49,710
I'll call you once we're done.
Come on, Olive.
32
00:01:49,796 --> 00:01:52,586
-Let's go with the merguez.
-You're not the one carrying 40 kilos.
33
00:01:52,671 --> 00:01:54,421
I'm here. Give me.
34
00:01:54,505 --> 00:01:57,005
Watch out for my fingers. There. Perfect.
35
00:01:57,921 --> 00:02:00,301
Okay, one last palette of merguez
and we're off.
36
00:02:05,005 --> 00:02:07,875
Shit. No way.
That fucking freeloader is always there.
37
00:02:07,963 --> 00:02:10,263
HAZAN KOSHER MEATS
38
00:02:10,338 --> 00:02:12,628
-Hello, Gaëtan. How are you?
-Okay.
39
00:02:13,171 --> 00:02:15,011
I'll be better once I've eaten.
40
00:02:15,088 --> 00:02:15,958
Yeah, I'm sure.
41
00:02:16,046 --> 00:02:18,126
So, what are you schlepping around today?
42
00:02:18,213 --> 00:02:19,633
Only great things.
43
00:02:19,713 --> 00:02:20,553
Really?
44
00:02:20,630 --> 00:02:22,590
-Should I show you what we have?
-Okay.
45
00:02:22,671 --> 00:02:25,011
Should we do that, Gaëtan?
Okay, let's do it.
46
00:02:28,046 --> 00:02:30,796
So, what do I have for you?
Really good merguez.
47
00:02:30,880 --> 00:02:33,170
-Do you like quality?
-Oh yeah.
48
00:02:33,796 --> 00:02:35,416
Look at these beauties.
49
00:02:35,505 --> 00:02:38,875
They're nice, fresh, and shiny.
Like a young bride.
50
00:02:41,255 --> 00:02:43,795
Put them on the grill for ten minutes
and never do what?
51
00:02:43,880 --> 00:02:46,880
-Never pierce them. Like always.
-Well done, Gaëtan.
52
00:02:47,380 --> 00:02:49,550
-All right, gentlemen.
-Thanks a lot. Good day.
53
00:02:49,630 --> 00:02:50,710
-Bye.
-Bye, guys.
54
00:02:51,338 --> 00:02:52,588
-Enjoy.
-Thanks.
55
00:02:54,130 --> 00:02:55,050
Dumbass.
56
00:02:59,421 --> 00:03:00,631
I cleaned everything.
57
00:03:00,713 --> 00:03:02,923
I put all your little papers back
like before.
58
00:03:03,005 --> 00:03:04,005
I see.
59
00:03:06,255 --> 00:03:07,455
Thank you very much.
60
00:03:08,421 --> 00:03:09,381
This is for you.
61
00:03:09,463 --> 00:03:12,093
-No, listen, I couldn't.
-Yes, I insist.
62
00:03:12,421 --> 00:03:15,881
There. This way I know
you'll take good care of my Béné.
63
00:03:16,505 --> 00:03:18,665
-I'll check on her every day.
-That's kind.
64
00:03:29,630 --> 00:03:31,760
Remember when we
fell in love with this?
65
00:03:32,213 --> 00:03:33,713
With this, at Juan-les-Pins?
66
00:03:36,796 --> 00:03:39,796
We were dreaming.
We thought it wasn't meant for us.
67
00:03:42,338 --> 00:03:43,208
Well...
68
00:03:44,296 --> 00:03:45,296
I found it.
69
00:03:47,421 --> 00:03:50,421
And I think I'm gonna
be able to buy it for us soon.
70
00:03:52,046 --> 00:03:54,546
Well, now it's called "The Duke," but I...
71
00:03:55,130 --> 00:03:56,760
I'll rename it "My Béné."
72
00:03:58,213 --> 00:03:59,383
That way...
73
00:04:00,338 --> 00:04:02,048
we'll always travel together.
74
00:04:14,963 --> 00:04:16,133
What's that?
75
00:04:16,755 --> 00:04:19,505
Is that love?
76
00:04:19,588 --> 00:04:21,758
That's shit. Wow!
77
00:04:23,005 --> 00:04:24,125
Shoot!
78
00:04:24,213 --> 00:04:26,093
I put all the bottles here for you.
79
00:04:27,130 --> 00:04:29,090
-I'm talking to you.
-Yeah, I'm listening.
80
00:04:29,171 --> 00:04:31,211
I put the bottles here.
Everything's ready.
81
00:04:31,296 --> 00:04:34,876
The diapers, pacifiers, and saline
are in the bag.
82
00:04:34,963 --> 00:04:39,633
My love, sorry to interrupt.
Really, I can handle it. No problem.
83
00:04:39,713 --> 00:04:40,963
Don't call me that.
84
00:04:41,046 --> 00:04:42,836
-Habit. Sorry.
-I told him 1,000 times.
85
00:04:42,921 --> 00:04:45,091
Don't act like I'm paranoid.
86
00:04:45,171 --> 00:04:47,171
I don't know many moms
who'd leave their kids
87
00:04:47,255 --> 00:04:49,205
-with a dealer tied to the Mafia.
-No...
88
00:04:49,296 --> 00:04:51,626
The Mafia. Like on 20/20.
89
00:04:51,713 --> 00:04:53,263
"Welcome to an underground world.
90
00:04:53,338 --> 00:04:57,708
One where prostitution, gambling,
and also... the Mafia intermingle."
91
00:04:58,255 --> 00:04:59,375
Funny. You're right.
92
00:04:59,463 --> 00:05:01,013
My love, we're farmers.
93
00:05:01,088 --> 00:05:02,758
We grow and sell. That's all.
94
00:05:02,838 --> 00:05:05,258
Well, tonight, take them home.
95
00:05:05,338 --> 00:05:07,378
-Yep.
-Spend the evening with your family.
96
00:05:07,463 --> 00:05:09,013
Bring them back before ten. Okay?
97
00:05:09,088 --> 00:05:11,508
My love, ten is early.
I only see them once a week.
98
00:05:11,588 --> 00:05:13,758
Tomorrow morning. It's better for them.
99
00:05:13,838 --> 00:05:16,258
So they'll stay with your family?
Never! They're crazy!
100
00:05:16,338 --> 00:05:19,168
They need to see them.
I'm their father. That's their family.
101
00:05:19,588 --> 00:05:22,008
I'll be back at seven.
I want to see them before dinner.
102
00:05:23,921 --> 00:05:26,171
That's crazy. Your mother's difficult.
103
00:05:26,630 --> 00:05:28,010
She's really difficult.
104
00:05:28,880 --> 00:05:29,800
But I love her.
105
00:05:30,588 --> 00:05:31,918
Come on, baby doll.
106
00:05:32,005 --> 00:05:34,795
Who wants to do a little bouncing
in her poopy pants?
107
00:05:34,880 --> 00:05:36,550
My girl!
108
00:05:36,630 --> 00:05:39,630
Daddy's gonna make some coffee,
and then he'll change you.
109
00:05:39,713 --> 00:05:44,593
And how are you, my darlings?
You're good. That's good, sweetheart.
110
00:05:44,671 --> 00:05:45,671
Yes?
111
00:05:45,755 --> 00:05:46,955
What did you forget?
112
00:05:47,505 --> 00:05:50,585
Honestly, I don't agree with the schedule.
I told you. It's--
113
00:05:51,505 --> 00:05:53,835
-What are you doing here?
-You told me to come.
114
00:05:53,921 --> 00:05:57,131
I told you to come help me at seven
to bring back the kids.
115
00:05:57,213 --> 00:05:59,803
And I told you to wait downstairs.
Did you run into Aïda?
116
00:05:59,880 --> 00:06:02,210
You're crazy, man.
I came in, hugged the walls.
117
00:06:02,296 --> 00:06:03,506
-I'm cool.
-Okay, come in.
118
00:06:04,338 --> 00:06:06,338
-Hi!
-Fuck!
119
00:06:06,421 --> 00:06:09,301
Clém, please don't scream.
You're gonna get me in trouble.
120
00:06:09,380 --> 00:06:11,510
-There you go. Happy?
-Hold on. I'll handle it.
121
00:06:11,588 --> 00:06:13,508
Don't scream like that with kids around.
122
00:06:13,588 --> 00:06:14,708
I didn't scream, Joseph.
123
00:06:14,796 --> 00:06:17,876
So, my little Noam,
are you happy to see Uncle Olive?
124
00:06:19,005 --> 00:06:21,375
Why uncle?
He's not your real brother, you know?
125
00:06:22,671 --> 00:06:24,671
Don't listen to that person, please.
126
00:06:24,755 --> 00:06:27,795
Olivier is like my brother,
so he's your real uncle.
127
00:06:27,880 --> 00:06:30,800
So, Ibrahim, come give Auntie Clém a hug.
128
00:06:31,880 --> 00:06:34,050
No, I'd rather you didn't, okay?
129
00:06:34,130 --> 00:06:37,170
She's digesting.
And also, that's not Ibrahim. That's Alia.
130
00:06:37,255 --> 00:06:38,255
-Oh yeah?
-Yeah.
131
00:06:38,338 --> 00:06:39,168
Are you sure?
132
00:06:40,380 --> 00:06:43,050
What kind of question is that?
Why did you bring her?
133
00:06:43,130 --> 00:06:46,460
-I was with her. I can't just leave her.
-The kids don't mesh with her.
134
00:06:46,546 --> 00:06:49,796
-I want them to get used to each other.
-Later. Now's not the time.
135
00:06:51,421 --> 00:06:52,551
It's Jaurès.
136
00:06:52,880 --> 00:06:54,840
-Is there a problem?
-I don't know.
137
00:06:55,338 --> 00:06:57,458
It's weird she's calling.
I have a bad feeling.
138
00:06:57,546 --> 00:06:59,086
You're an idiot. Answer it.
139
00:06:59,171 --> 00:07:00,551
What are you doing with...
140
00:07:00,630 --> 00:07:02,260
-Okay, pick up!
-I am!
141
00:07:03,088 --> 00:07:03,918
Hello?
142
00:07:04,005 --> 00:07:06,005
Hi, Joseph. I'm missing a case.
143
00:07:06,338 --> 00:07:07,208
Okay.
144
00:07:07,296 --> 00:07:08,836
Bring it over.
145
00:07:08,921 --> 00:07:10,711
-How?
-What? Bring it right away.
146
00:07:10,796 --> 00:07:13,586
-Well, that's strange because...
-Is there a problem?
147
00:07:14,005 --> 00:07:16,045
No. No problem.
148
00:07:16,130 --> 00:07:19,460
It's just that... Later then.
At the usual spot. See you.
149
00:07:20,838 --> 00:07:21,708
What did she say?
150
00:07:21,796 --> 00:07:24,506
She said we forgot a case
from this morning's delivery
151
00:07:24,588 --> 00:07:26,958
-and she wants me to bring it now.
-No.
152
00:07:27,046 --> 00:07:28,456
What do I do with the kids?
153
00:07:28,546 --> 00:07:30,546
-I'll go.
-No. Please. Absolutely not.
154
00:07:30,630 --> 00:07:33,760
Joseph has to handle the deliveries.
That's the deal with Jaurès.
155
00:07:33,838 --> 00:07:35,798
Jo, let's do as usual.
I'll come with you.
156
00:07:35,880 --> 00:07:38,420
That doesn't help.
Who's gonna watch the kids?
157
00:07:38,505 --> 00:07:40,665
-I'll watch them for you!
-Absolutely not.
158
00:07:40,755 --> 00:07:42,335
I'm used to it. I do cat sitting.
159
00:07:42,421 --> 00:07:45,801
-Come on. Close the curtains.
-I love kids... and kids love me.
160
00:07:47,463 --> 00:07:48,423
What?
161
00:07:48,505 --> 00:07:51,505
You got red wine on her!
Are you crazy or what?
162
00:07:55,046 --> 00:07:59,046
You have to be really stupid
to buy a dealer car when you're a dealer.
163
00:07:59,130 --> 00:08:01,590
You really have
to have nothing between your ears.
164
00:08:01,671 --> 00:08:03,711
We'll get pulled over
with your redneck paint job.
165
00:08:03,796 --> 00:08:05,876
I got him that paint job, so back off.
166
00:08:05,963 --> 00:08:08,633
Yeah, stop freaking out. It's camouflage.
167
00:08:08,713 --> 00:08:10,843
-We're invisible.
-"We're invisible."
168
00:08:10,921 --> 00:08:13,421
Look. Three engine lights.
We're gonna break down.
169
00:08:13,505 --> 00:08:16,045
It's nothing.
It's like yellow lights. No one cares.
170
00:08:16,130 --> 00:08:17,840
This car works really well.
171
00:08:17,921 --> 00:08:19,631
What do you know, anyway?
172
00:08:20,421 --> 00:08:21,261
Idiot.
173
00:08:24,838 --> 00:08:27,088
-Where is it?
-In the back to the left.
174
00:08:30,130 --> 00:08:33,130
-What are you doing?
-I'm playing the kids' mom so we blend in.
175
00:08:33,213 --> 00:08:36,173
-Let go. No one's here.
-Maybe there are cameras.
176
00:08:36,755 --> 00:08:38,455
You have to stop bringing her.
177
00:08:39,046 --> 00:08:43,256
Damn it. They're waking up.
Sleep, Ibra. Sleep.
178
00:08:43,338 --> 00:08:45,208
Were you able to bring what was missing?
179
00:08:47,380 --> 00:08:49,090
If we could just lower our--
180
00:08:49,171 --> 00:08:52,171
Your kids aren't my problem.
Do you want me to breastfeed them too?
181
00:08:52,255 --> 00:08:55,125
No. He already ate,
but that's adorable. Thanks.
182
00:08:55,213 --> 00:08:56,133
Give me the weed.
183
00:08:56,213 --> 00:08:57,883
I'm gonna give you the weed.
184
00:08:57,963 --> 00:09:00,673
There it is.
In any case, we're gonna-- No. Shit.
185
00:09:00,755 --> 00:09:02,415
Here, Olive. Help me, please.
186
00:09:02,505 --> 00:09:04,045
Sorry. I dropped it on you.
187
00:09:04,130 --> 00:09:07,960
I'm a piece of shit.
Sorry, sweetie. Are you okay? Fuck.
188
00:09:08,046 --> 00:09:09,666
Everything's okay, sweetie.
189
00:09:11,130 --> 00:09:12,260
There. That's good.
190
00:09:14,588 --> 00:09:15,548
It's okay.
191
00:09:26,380 --> 00:09:28,590
Well... I have a problem with you.
192
00:09:29,421 --> 00:09:30,261
What?
193
00:09:32,046 --> 00:09:33,666
No, don't touch the babies.
194
00:09:33,755 --> 00:09:36,295
-No! Jaurès!
-Don't touch!
195
00:09:36,380 --> 00:09:39,300
No! Don't touch the babies.
Are you crazy or what?
196
00:09:39,380 --> 00:09:41,340
Jaurès, don't do that.
197
00:09:42,463 --> 00:09:45,883
You really think I'm here
for a shitty little case?
198
00:09:45,963 --> 00:09:48,053
-Jaurès, I'm begging you.
-Shut up!
199
00:09:50,796 --> 00:09:51,916
You know...
200
00:09:52,005 --> 00:09:56,755
the merchandise your dad's been bringing
doesn't have the right level of THC.
201
00:09:56,838 --> 00:10:00,418
Normally Pastraweed should be 19/33,
202
00:10:00,505 --> 00:10:02,415
and that's not the case.
203
00:10:03,171 --> 00:10:06,961
-I don't understand. That's impossible.
-So you can tell your dad
204
00:10:07,463 --> 00:10:11,383
he's gonna need to get
his quality standards up very quickly.
205
00:10:11,463 --> 00:10:12,303
Otherwise...
206
00:10:13,296 --> 00:10:16,296
it's gonna be really bad for you guys.
207
00:10:17,421 --> 00:10:18,261
No!
208
00:10:22,380 --> 00:10:25,760
It's okay, sweetie.
It's okay. Don't worry.
209
00:10:26,880 --> 00:10:28,590
We're gonna fix this, Jaurès.
210
00:10:29,255 --> 00:10:30,795
I promise you we will.
211
00:10:30,880 --> 00:10:32,920
I think that would be best for everyone.
212
00:10:33,005 --> 00:10:35,005
-Okay, get lost.
-Don't worry. Let's go.
213
00:10:35,088 --> 00:10:36,508
Get the stroller.
214
00:10:37,046 --> 00:10:38,416
-It's okay.
-Go on. Scram.
215
00:10:38,505 --> 00:10:41,165
-Damn, it's stuck.
-Lift the brake. There.
216
00:10:41,713 --> 00:10:43,513
-Lift the brake, bro.
-It doesn't work.
217
00:10:44,046 --> 00:10:46,126
What an idiot. Come on.
218
00:10:46,838 --> 00:10:48,458
All right, there. Let's go.
219
00:10:52,630 --> 00:10:54,170
Turkish delight
220
00:10:54,255 --> 00:10:56,255
My little Turkish delight
221
00:10:56,880 --> 00:10:58,260
Turkish delight
222
00:10:58,338 --> 00:11:00,128
Turkish delight, see you later...
223
00:11:02,171 --> 00:11:04,461
Ali, there's still one bag.
224
00:11:04,546 --> 00:11:05,456
Okay.
225
00:11:05,546 --> 00:11:06,916
Turkish delight
226
00:11:07,005 --> 00:11:08,915
Turkish delight of my heart
227
00:11:09,713 --> 00:11:11,513
Turn that shit off, please.
228
00:11:12,713 --> 00:11:15,423
You're difficult.
I think this album's cool.
229
00:11:15,505 --> 00:11:18,835
Honestly, Jo and Olive nailed it.
That's great Enrico.
230
00:11:18,921 --> 00:11:22,801
You know I love Joseph and Olivier
with all my heart, but that's crap.
231
00:11:22,880 --> 00:11:23,710
Catch.
232
00:11:24,380 --> 00:11:26,210
Even Gérard thinks it stinks.
233
00:11:27,546 --> 00:11:29,336
Here, Grandma. There's still this.
234
00:11:29,838 --> 00:11:33,128
I'll leave you to it. I have a date.
I'm gonna take a quick shower. Okay?
235
00:11:33,213 --> 00:11:34,513
Who's the new girl?
236
00:11:35,671 --> 00:11:39,131
Well, really nice, really pretty,
early 40s, a district attorney.
237
00:11:39,213 --> 00:11:40,213
Really very cool.
238
00:11:40,713 --> 00:11:43,423
What do you mean, a district attorney?
Are you serious?
239
00:11:43,505 --> 00:11:44,915
No, I'm not serious, Ali.
240
00:11:45,005 --> 00:11:47,835
After the shit you gave me
to dump that police officer, I get it.
241
00:11:48,796 --> 00:11:50,206
She's a math teacher. There.
242
00:11:50,755 --> 00:11:52,335
Is everyone okay with that?
243
00:11:52,421 --> 00:11:54,211
If she doesn't stick her nose
in our business.
244
00:12:10,963 --> 00:12:12,463
Hello, everyone.
245
00:12:12,546 --> 00:12:13,506
Hello.
246
00:12:13,588 --> 00:12:16,548
Before we begin today,
I'd like us to take a moment
247
00:12:16,630 --> 00:12:18,130
to congratulate Gérard...
248
00:12:19,046 --> 00:12:23,206
who I've been sponsoring
since he stopped using.
249
00:12:24,338 --> 00:12:27,508
Actually, I'm happy to announce
250
00:12:28,130 --> 00:12:29,960
that it's been 90 days.
251
00:12:30,046 --> 00:12:33,756
Ninety days that you've been sober
and haven't touched cannabis.
252
00:12:33,838 --> 00:12:36,208
And I think you deserve
a big round of applause.
253
00:12:42,296 --> 00:12:43,626
Thank you.
254
00:12:44,588 --> 00:12:45,878
Say a few words, Gérard.
255
00:12:46,796 --> 00:12:49,666
No, I don't really know what to say.
256
00:12:50,088 --> 00:12:51,758
Go on. It'll do you good.
257
00:12:57,755 --> 00:12:58,955
You know, I...
258
00:13:00,630 --> 00:13:02,630
I lost my wife almost two years ago.
259
00:13:06,838 --> 00:13:08,258
Before...
260
00:13:08,338 --> 00:13:10,628
she was my drug.
261
00:13:12,963 --> 00:13:13,803
And...
262
00:13:15,921 --> 00:13:17,591
when she died...
263
00:13:20,255 --> 00:13:21,085
I was...
264
00:13:21,963 --> 00:13:22,963
inconsolable.
265
00:13:27,630 --> 00:13:28,550
Yes.
266
00:13:29,630 --> 00:13:31,630
And I fell into that shit.
267
00:13:32,463 --> 00:13:33,383
But...
268
00:13:34,755 --> 00:13:36,295
in the end...
269
00:13:37,130 --> 00:13:39,550
it was my family who helped me out of it.
270
00:13:41,088 --> 00:13:42,378
First, my own.
271
00:13:42,880 --> 00:13:46,760
My kids encouraged me to come here.
They opened up to me, and I...
272
00:13:48,088 --> 00:13:49,128
I didn't want to.
273
00:13:50,171 --> 00:13:52,631
And then you guys.
274
00:13:53,921 --> 00:13:55,461
My narco family.
275
00:13:56,546 --> 00:13:58,376
You helped me get through this, so...
276
00:13:59,963 --> 00:14:02,213
thanks.
277
00:14:16,421 --> 00:14:17,881
Congrats on your medal.
278
00:14:18,380 --> 00:14:21,050
-Thanks a lot.
-No, thank you for your speech.
279
00:14:21,671 --> 00:14:23,091
It was so sincere.
280
00:14:23,963 --> 00:14:24,963
It got to me.
281
00:14:27,921 --> 00:14:29,091
My...
282
00:14:29,171 --> 00:14:31,051
My sin is tranquilizers.
283
00:14:31,588 --> 00:14:34,798
But I'm sure all addictions
look a little alike, don't they?
284
00:14:36,796 --> 00:14:37,836
Well...
285
00:14:37,921 --> 00:14:39,881
I don't know. I'm not an expert.
286
00:14:41,630 --> 00:14:44,300
How did you cope with withdrawal?
287
00:14:45,130 --> 00:14:46,010
Food?
288
00:14:47,338 --> 00:14:48,258
Meditation?
289
00:14:49,130 --> 00:14:52,420
No, because... that's not really my thing.
290
00:14:52,838 --> 00:14:53,918
Sex maybe?
291
00:14:56,838 --> 00:15:00,878
No. It was willpower.
292
00:15:01,713 --> 00:15:04,093
And like I said earlier,
293
00:15:04,588 --> 00:15:05,758
I have a lot of support.
294
00:15:07,796 --> 00:15:08,876
You're very lucky.
295
00:15:12,255 --> 00:15:15,045
Diapers. Saline.
Come on, let's get out of here.
296
00:15:15,505 --> 00:15:16,835
Vamos, kids.
297
00:15:17,421 --> 00:15:19,301
Mom's here. How are you?
298
00:15:19,380 --> 00:15:21,090
Okay. And you? All good?
299
00:15:21,171 --> 00:15:22,591
No.
300
00:15:22,671 --> 00:15:25,461
Honestly, perfect.
301
00:15:25,546 --> 00:15:27,416
We had a great day. We were gonna go.
302
00:15:27,505 --> 00:15:29,705
-You didn't need the inhaler for Alia?
-No.
303
00:15:29,796 --> 00:15:31,836
I was super careful to keep dust away.
304
00:15:31,921 --> 00:15:34,461
In fact, she was so cute.
305
00:15:34,546 --> 00:15:36,666
-What's that smell?
-What smell?
306
00:15:36,755 --> 00:15:41,335
An odor? No, that was Ibra.
He just had a blowout.
307
00:15:41,421 --> 00:15:43,591
-It was like street art. Crazy.
-It's not poop.
308
00:15:43,671 --> 00:15:46,011
What? It smells like shit.
I'm telling you.
309
00:15:46,088 --> 00:15:48,378
It's gotta be shit. Don't bother.
310
00:15:48,463 --> 00:15:49,303
It's shit.
311
00:15:49,380 --> 00:15:51,130
-It smells like weed.
-What?
312
00:15:51,213 --> 00:15:54,423
-What the fuck did you do?
-Are you kidding? It smells like weed?
313
00:15:54,505 --> 00:15:56,085
Oh shit. No. Okay.
314
00:15:56,171 --> 00:15:57,171
No, that's Olive.
315
00:15:57,671 --> 00:16:00,421
Olive came by earlier,
and he must've smoked
316
00:16:00,505 --> 00:16:03,585
a little weed in his shitty car
and picked up the little one...
317
00:16:03,671 --> 00:16:05,011
-Why did he come here?
-Hold on.
318
00:16:05,088 --> 00:16:07,958
-You're getting carried away.
-I said I didn't want your family here.
319
00:16:08,046 --> 00:16:10,336
You did, okay,
but he was gone like the wind.
320
00:16:10,421 --> 00:16:14,551
Brought me something
and left right away. I swear. Really.
321
00:16:16,130 --> 00:16:17,090
What's wrong?
322
00:16:18,671 --> 00:16:19,801
Oh no.
323
00:16:20,421 --> 00:16:21,591
-Are you serious?
-Listen.
324
00:16:21,671 --> 00:16:25,631
Now I won't hang out with Olive anymore
for sure. Okay?
325
00:16:25,713 --> 00:16:28,013
-I'll explain everything.
-I'm gonna explain.
326
00:16:28,088 --> 00:16:30,208
If you keep selling drugs,
you won't see your kids.
327
00:16:30,296 --> 00:16:33,086
I can't stop selling drugs, okay?
328
00:16:33,171 --> 00:16:34,171
I'm trapped.
329
00:16:34,255 --> 00:16:37,665
-I'm trapped by dangerous people.
-Dangerous people? With my kids?
330
00:16:37,755 --> 00:16:40,085
No, when I say "dangerous,"
I'm exaggerating.
331
00:16:40,171 --> 00:16:42,131
-They're not really dangerous.
-Shut up.
332
00:16:42,213 --> 00:16:44,843
-I can't stand you anymore.
-Aïda!
333
00:16:44,921 --> 00:16:48,171
Stop. Calm down now, okay?
I can't not see my kids.
334
00:16:48,255 --> 00:16:50,455
I was dumb to let you see them.
335
00:16:50,546 --> 00:16:52,166
-Fuck, how dumb!
-Please!
336
00:16:52,255 --> 00:16:55,455
-Get out. I never want to see you again.
-Aïda.
337
00:16:55,546 --> 00:16:56,916
I swear I'll call the cops.
338
00:16:57,005 --> 00:16:58,545
-Get out of here.
-Fuck.
339
00:17:08,380 --> 00:17:10,760
Can someone get that? I'm not done.
340
00:17:10,838 --> 00:17:13,128
I'm hanging this thing up. I can't.
341
00:17:13,213 --> 00:17:14,513
Can someone get that?
342
00:17:14,588 --> 00:17:17,258
No, I can't. I think I ate something bad.
343
00:17:23,213 --> 00:17:24,923
Go on, Clém. Go get the door!
344
00:17:37,296 --> 00:17:38,296
Hey, Jo.
345
00:17:39,421 --> 00:17:41,171
So, where are the bubbelehs?
346
00:17:42,296 --> 00:17:43,796
They're not coming, Grandma.
347
00:17:44,630 --> 00:17:46,510
Aïda doesn't want that.
348
00:17:46,588 --> 00:17:47,508
What?
349
00:17:48,005 --> 00:17:49,205
No. Seriously?
350
00:17:49,296 --> 00:17:51,836
She can't do that.
We haven't seen them in months.
351
00:17:51,921 --> 00:17:54,091
-Why did she do that to us?
-You're not serious?
352
00:17:54,171 --> 00:17:56,841
They have to see their grandpa.
Why didn't you insist?
353
00:17:56,921 --> 00:18:00,051
Of course I insisted,
but she wouldn't budge.
354
00:18:00,588 --> 00:18:03,628
Fuck. What a waste on my end.
A thousand euros each.
355
00:18:05,338 --> 00:18:08,338
-So when are we gonna see the bubbelehs?
-I don't know, Grandma.
356
00:18:08,880 --> 00:18:11,590
She doesn't even want me to see them.
357
00:18:11,671 --> 00:18:13,511
She says that now, but she'll calm down.
358
00:18:13,588 --> 00:18:15,298
No, bro, she won't calm down.
359
00:18:16,338 --> 00:18:17,628
It's different now.
360
00:18:17,713 --> 00:18:21,013
She completely turned
on the business and Jaurès...
361
00:18:23,005 --> 00:18:23,835
Jaurès?
362
00:18:23,921 --> 00:18:27,551
Hold on. What does Jaurès
have to do with this? I don't understand.
363
00:18:27,630 --> 00:18:31,130
Jaurès took one of the kids,
and she threatened her. There.
364
00:18:32,380 --> 00:18:33,260
What?
365
00:18:34,505 --> 00:18:36,085
What do you mean, took a kid?
366
00:18:36,588 --> 00:18:37,418
Jo?
367
00:18:38,130 --> 00:18:41,460
She took one of the kids. She...
How should I say this?
368
00:18:41,546 --> 00:18:44,256
Tell them!
He took the triplets on a delivery.
369
00:18:44,713 --> 00:18:47,713
-Excuse me?
-Hold on. You mean...
370
00:18:48,213 --> 00:18:50,843
you took my grandkids
to do a deal with Jaurès?
371
00:18:51,546 --> 00:18:52,546
Yeah.
372
00:18:52,630 --> 00:18:54,510
You're totally nuts.
373
00:18:54,588 --> 00:18:58,008
Why are you surprised
that Aïda lost it? Are you crazy?
374
00:18:58,088 --> 00:19:00,918
No, hold on. Excuse me. Sorry. Calm down.
375
00:19:01,421 --> 00:19:04,961
Yes, we did go to see Jaurès.
She took one of the kids. That's true.
376
00:19:05,046 --> 00:19:08,296
-But it was to send a message to Jo.
-No, don't downplay it, please.
377
00:19:08,380 --> 00:19:10,380
I'm not. Sorry, she was super upset.
378
00:19:10,463 --> 00:19:13,883
She wanted to send you a message
through the kid. It's gangster code.
379
00:19:13,963 --> 00:19:14,963
Gangster code?
380
00:19:15,046 --> 00:19:17,456
She took the baby
and almost threw him on the ground.
381
00:19:17,546 --> 00:19:19,546
No, she took the little one
to threaten you.
382
00:19:19,630 --> 00:19:21,170
Even if she was threatening me...
383
00:19:21,255 --> 00:19:23,455
-Okay.
-Hold on. Why was she upset?
384
00:19:26,130 --> 00:19:28,210
We have a problem with the level of THC.
385
00:19:28,296 --> 00:19:29,166
There you go.
386
00:19:29,755 --> 00:19:32,415
I've been telling you for weeks
we'd have a problem.
387
00:19:33,005 --> 00:19:36,375
I'm not a magician.
I can't grow kilos per square meter.
388
00:19:37,296 --> 00:19:39,876
The barn is too cramped.
We need more space.
389
00:19:39,963 --> 00:19:40,803
That's true.
390
00:19:42,505 --> 00:19:46,835
Or we go see Jaurès
and tell her we're gonna scale back.
391
00:19:47,338 --> 00:19:50,048
Are you a complete idiot?
What are you talking about?
392
00:19:50,130 --> 00:19:51,590
What about my boat?
393
00:19:51,671 --> 00:19:55,131
-Dad.
-I don't know. Who gives a shit?
394
00:19:55,213 --> 00:19:57,843
My kids are threatened,
and you're talking about your boat.
395
00:19:58,921 --> 00:20:00,711
-Dad, no.
-It's for my Béné.
396
00:20:01,213 --> 00:20:02,713
She's gonna kill my kids!
397
00:20:03,338 --> 00:20:06,668
-That's it.
-You're totally paranoid. Stop, please.
398
00:20:06,755 --> 00:20:08,125
You're not thinking straight.
399
00:20:08,213 --> 00:20:10,513
I don't give a shit
if you believe me or not.
400
00:20:10,588 --> 00:20:12,338
We're gonna find a radical solution.
401
00:20:12,421 --> 00:20:15,881
My kids getting threatened again
is out of the question. Is that clear?
402
00:20:15,963 --> 00:20:19,633
Okay, Jo. We get it.
We understand what you're saying.
403
00:20:19,713 --> 00:20:22,383
We're gonna find a solution
and fix the problem. I promise.
404
00:20:22,463 --> 00:20:25,093
Thanks.
That's exactly what I wanted to hear.
405
00:20:29,005 --> 00:20:32,125
-My God. So paranoid.
-Stop, Dad.
406
00:20:33,546 --> 00:20:35,256
You're pushing buttons.
407
00:20:49,380 --> 00:20:52,760
Honey, this outfit is a disaster.
Can't we hunt in camo like everyone else?
408
00:20:52,838 --> 00:20:54,208
No, we're not like everyone else.
409
00:20:54,296 --> 00:20:56,456
And I'm talking about real hunting,
not redneck hunting.
410
00:20:57,338 --> 00:20:59,838
You should be happy.
This place is very exclusive.
411
00:21:01,130 --> 00:21:02,130
How are you?
412
00:21:02,213 --> 00:21:03,883
-How are you? Yeah?
-Hello.
413
00:21:03,963 --> 00:21:04,803
Hi.
414
00:21:05,838 --> 00:21:08,628
I don't know what's wrong with my gun.
It doesn't fire straight.
415
00:21:08,713 --> 00:21:10,713
It's because you're breathing too hard.
416
00:21:10,796 --> 00:21:13,956
When you aim, you need to be like this,
hold your breath, and...
417
00:21:14,046 --> 00:21:16,916
What? Is that your dad? That's your dad.
418
00:21:17,005 --> 00:21:19,045
-Oh yeah.
-Are you crazy? He's gonna shoot me.
419
00:21:19,130 --> 00:21:22,340
-Why would he do that?
-I fucked up his political career!
420
00:21:22,421 --> 00:21:23,801
Oh yeah, that's right.
421
00:21:23,880 --> 00:21:25,170
Forget it. Ignore him.
422
00:21:25,255 --> 00:21:27,955
Because who's the man in my life now?
423
00:21:28,046 --> 00:21:30,006
Cut it out.
424
00:21:30,713 --> 00:21:33,553
-Let's take a picture. Yeah, a picture.
-Please!
425
00:21:33,630 --> 00:21:36,340
No Instagram.
I don't want anyone seeing me like this.
426
00:21:36,421 --> 00:21:37,261
Who?
427
00:21:37,713 --> 00:21:39,513
Joseph, Aure, Gérard.
428
00:21:39,588 --> 00:21:40,838
Fuck, you're annoying!
429
00:21:40,921 --> 00:21:43,211
Always worried
about what the Hazans think of you.
430
00:21:43,296 --> 00:21:46,586
"I don't want Joseph to see me like this."
I'm gonna sucker punch them.
431
00:21:46,671 --> 00:21:49,761
Sure. Always shitting on everyone.
432
00:21:49,838 --> 00:21:52,878
I said sucker punch, not shit.
Don't put words in my mouth.
433
00:21:53,963 --> 00:21:55,343
-Moron.
-Fuck.
434
00:21:57,880 --> 00:21:58,920
Pain in the ass.
435
00:22:00,296 --> 00:22:01,626
You're smoking a joint?
436
00:22:02,463 --> 00:22:04,883
It's nothing.
I confiscated it from some guy. Not bad.
437
00:22:04,963 --> 00:22:07,963
Careful. That can fuck you up.
438
00:22:08,046 --> 00:22:10,046
Stop pretending like you never smoke.
439
00:22:10,130 --> 00:22:12,380
I already saw you out of it
with your brother.
440
00:22:13,046 --> 00:22:16,086
-Here.
-I was high last time, but I'm serious.
441
00:22:16,671 --> 00:22:17,511
About?
442
00:22:17,588 --> 00:22:21,258
With all the money I'm making,
we could start a business together.
443
00:22:22,046 --> 00:22:24,506
Honestly, the police scare me.
444
00:22:25,255 --> 00:22:26,665
Whatever.
445
00:22:26,755 --> 00:22:29,755
But don't you want to switch jobs?
Open a bar, a restaurant?
446
00:22:29,838 --> 00:22:32,338
No, I don't want to at all.
447
00:22:32,838 --> 00:22:33,838
You're funny.
448
00:22:33,921 --> 00:22:37,051
I'm not invited to your family reunions,
but you want us to start a business?
449
00:22:37,630 --> 00:22:39,170
Why haven't you ever invited me?
450
00:22:41,671 --> 00:22:44,011
Because my family's a little complicated.
451
00:22:44,421 --> 00:22:45,341
What?
452
00:22:46,505 --> 00:22:48,545
I have to tell you something. Actually...
453
00:22:49,463 --> 00:22:51,803
they're not really okay
that I'm with a woman.
454
00:22:53,171 --> 00:22:55,051
So you told them you're seeing a guy?
455
00:22:55,130 --> 00:22:56,800
No. Not at all.
456
00:22:56,880 --> 00:23:00,420
Of course not.
They know we're together. No problem.
457
00:23:00,505 --> 00:23:04,665
But I don't want to bring you home
and make everyone uncomfortable.
458
00:23:04,755 --> 00:23:06,835
There's no reason
for them to be uncomfortable.
459
00:23:06,921 --> 00:23:10,511
Yes, there is.
They all crack jokes non-stop.
460
00:23:10,588 --> 00:23:13,668
As a cop,
I've heard a lot of homophobic bullshit.
461
00:23:14,421 --> 00:23:17,381
No, but I think this is another level.
462
00:23:17,463 --> 00:23:18,843
It's really hardcore.
463
00:23:18,921 --> 00:23:20,301
Okay, as you wish.
464
00:23:22,213 --> 00:23:23,383
But...
465
00:23:24,630 --> 00:23:27,340
if we start a business together,
things could change.
466
00:23:27,421 --> 00:23:31,341
Come on. Give that back.
You're rambling. You smoked too much.
467
00:23:42,171 --> 00:23:44,711
Explosive grenades, son of a bitch.
468
00:23:44,796 --> 00:23:46,006
What did he say?
469
00:23:46,088 --> 00:23:49,128
He said,
"Man, I want grenade-shaped cakes."
470
00:23:49,213 --> 00:23:51,463
Not pétanque balls, motherfucker.
471
00:23:51,546 --> 00:23:53,256
Wallah, this is shit, José.
472
00:23:53,338 --> 00:23:55,378
Sorry. This is shit. You drive me crazy.
473
00:23:55,463 --> 00:23:58,923
Sorry, we're closed, sir.
My brother! What are you doing here?
474
00:23:59,005 --> 00:24:01,045
Want me to come back? You're busy?
475
00:24:01,130 --> 00:24:04,260
No. He annoys me.
I told him to make explosive grenades.
476
00:24:04,338 --> 00:24:06,798
-He made pétanque target balls.
-That's not good.
477
00:24:06,880 --> 00:24:08,340
Give me a kiss. Quick.
478
00:24:09,755 --> 00:24:10,795
What's up, bro?
479
00:24:10,880 --> 00:24:12,590
I'm not great. There.
480
00:24:13,296 --> 00:24:16,126
-How can I say this? It's your sister.
-What? Is she okay?
481
00:24:16,213 --> 00:24:18,013
-She won't let me see the kids.
-Yeah.
482
00:24:18,088 --> 00:24:19,878
I know, bro. But you also fucked up.
483
00:24:19,963 --> 00:24:22,133
-I fucked up...
-You did. She told me.
484
00:24:22,213 --> 00:24:24,093
-The bag in Ibra's diaper.
-No, that's--
485
00:24:24,171 --> 00:24:26,801
Are you losing it?
You're doing shit like that?
486
00:24:26,880 --> 00:24:30,670
-I screwed up. There's no excuse.
-Yeah.
487
00:24:30,755 --> 00:24:33,585
I thought maybe if you called her,
you could change her mind.
488
00:24:33,671 --> 00:24:36,461
-You're the only person she talks to.
-Change her mind?
489
00:24:36,546 --> 00:24:38,876
She's never changed her mind.
You know her.
490
00:24:38,963 --> 00:24:42,013
She's crazy inflexible, bro.
You know what I mean?
491
00:24:42,088 --> 00:24:42,958
-Yeah.
-Yeah.
492
00:24:43,046 --> 00:24:45,506
-Unless...
-Unless what?
493
00:24:46,046 --> 00:24:49,006
Unless you get on the right track.
That's it.
494
00:24:49,088 --> 00:24:49,918
-Yeah.
-Yeah.
495
00:24:50,005 --> 00:24:53,125
For example, my sister wasn't talking
to me either before. Why?
496
00:24:53,213 --> 00:24:55,263
Because I was on the wrong track.
497
00:24:55,338 --> 00:24:57,378
But look at me now, bro. Hamdullah.
498
00:24:57,463 --> 00:24:59,633
I found this little gold mine.
It's wonderful.
499
00:24:59,713 --> 00:25:01,963
You know what I do?
I take flour and sugar
500
00:25:02,046 --> 00:25:03,296
and mix it all together.
501
00:25:03,380 --> 00:25:05,590
I sell that for 30 times more
than it cost.
502
00:25:05,671 --> 00:25:08,381
Sometimes I think I'm still a thug.
I swear.
503
00:25:08,463 --> 00:25:10,463
People come and buy things.
"Hello, ma'am."
504
00:25:10,546 --> 00:25:12,456
One time, this lady said,
"The handcuffs--"
505
00:25:12,546 --> 00:25:14,456
That's awesome, bro. It's just that...
506
00:25:14,546 --> 00:25:18,296
If you could tell her we're stuck.
We can't get out of the business.
507
00:25:18,713 --> 00:25:21,213
-Why not?
-Because... we're prisoners.
508
00:25:21,296 --> 00:25:22,336
Who is "we"?
509
00:25:22,421 --> 00:25:25,671
-Us. The family.
-I don't give a shit about your family.
510
00:25:25,755 --> 00:25:28,085
Wallah, I'm talking about you.
511
00:25:28,171 --> 00:25:30,461
You think your Mafia chick
gives a shit about you?
512
00:25:30,546 --> 00:25:32,956
-Still...
-No, you're worthless. I'm telling you.
513
00:25:33,046 --> 00:25:36,586
It's just about weed for her.
That's the sinews of war.
514
00:25:37,921 --> 00:25:39,881
-Yeah, you're right.
-Yeah, buddy.
515
00:25:40,755 --> 00:25:43,085
If she has her weed,
she won't break your balls.
516
00:25:43,505 --> 00:25:47,335
So let your family handle the business,
and you step away quietly.
517
00:25:47,421 --> 00:25:48,961
I can't. It's complicated.
518
00:25:49,046 --> 00:25:50,336
-It's complicated?
-Yeah.
519
00:25:50,421 --> 00:25:51,671
No, it's not.
520
00:25:51,755 --> 00:25:55,455
Do you want to see your kids again?
Quit the business. Okay?
521
00:25:57,380 --> 00:26:00,380
Stop breaking my balls
because I'm starting to lose it.
522
00:26:00,463 --> 00:26:01,923
-Are you crazy?
-No, I'm not!
523
00:26:02,005 --> 00:26:03,335
Help!
524
00:26:04,630 --> 00:26:05,670
You idiot.
525
00:26:06,130 --> 00:26:06,960
Chocolate.
526
00:26:09,130 --> 00:26:10,130
Taste it.
527
00:26:12,963 --> 00:26:13,883
There you go.
528
00:26:14,963 --> 00:26:16,963
Did you see the face he made?
529
00:26:20,338 --> 00:26:23,668
I've been thinking about it,
and it's best if you go on without me.
530
00:26:24,630 --> 00:26:25,710
Because I...
531
00:26:26,630 --> 00:26:28,920
I think it's best if I quit the business.
532
00:26:30,505 --> 00:26:31,625
There. That's good.
533
00:26:32,213 --> 00:26:33,553
It's clear and simple.
534
00:26:44,505 --> 00:26:45,375
You okay, Jo?
535
00:26:45,463 --> 00:26:48,133
Yeah. What's this meeting
with the tractors about?
536
00:26:48,213 --> 00:26:49,093
What is this?
537
00:26:49,546 --> 00:26:50,916
We have an announcement.
538
00:26:52,130 --> 00:26:55,210
-I have something to tell you too.
-Wait, me first.
539
00:26:55,296 --> 00:26:57,626
-Okay.
-I think we found the solution...
540
00:26:58,755 --> 00:27:00,125
to your problems.
541
00:27:00,671 --> 00:27:01,801
-Really?
-Yeah.
542
00:27:01,880 --> 00:27:05,010
We can't fuck around with the quality
we deliver to Jaurès.
543
00:27:05,088 --> 00:27:06,208
That's dangerous...
544
00:27:06,755 --> 00:27:10,125
for us and the kids. You're right. So...
545
00:27:11,130 --> 00:27:13,380
We thought we'd grow in a new spot.
546
00:27:21,921 --> 00:27:23,051
What is this shit?
547
00:27:24,630 --> 00:27:26,260
What do we do with all these cows?
548
00:27:26,338 --> 00:27:29,508
The previous owner is gonna come
take the livestock in a month.
549
00:27:29,588 --> 00:27:31,258
We can start moving in.
550
00:27:31,338 --> 00:27:34,128
Not only will we be able
to grow good Pastraweed here,
551
00:27:34,213 --> 00:27:36,213
but we'll be able to produce,
I don't know...
552
00:27:36,713 --> 00:27:39,013
-four or five times more.
-At least.
553
00:27:39,088 --> 00:27:41,088
Hold on. Are you insane?
554
00:27:41,921 --> 00:27:43,631
Four or five times more product
555
00:27:43,713 --> 00:27:45,633
means four or five times the risk.
556
00:27:45,713 --> 00:27:48,553
-You're totally crazy.
-You're the one who doesn't understand.
557
00:27:48,796 --> 00:27:51,876
If we don't have quality issues,
we don't have issues with Jaurès.
558
00:27:51,963 --> 00:27:54,133
-So the kids aren't in danger.
-Okay.
559
00:27:54,213 --> 00:27:56,513
But Aïda doesn't give a shit about that.
560
00:27:56,588 --> 00:28:00,208
Jo, between us, your relationship
has been a roller coaster.
561
00:28:00,921 --> 00:28:04,011
It'll work itself out.
You just have to wait it out.
562
00:28:04,088 --> 00:28:05,258
Things will calm down.
563
00:28:05,338 --> 00:28:07,088
Yeah, Bubbeleh. Don't worry.
564
00:28:08,796 --> 00:28:10,916
And Jaurès?
565
00:28:11,838 --> 00:28:13,008
Have you thought about Jaurès?
566
00:28:13,546 --> 00:28:16,626
Who told you she wants
to buy five times more bud?
567
00:28:16,713 --> 00:28:18,093
Of course she'll want to.
568
00:28:18,171 --> 00:28:21,301
From the start, she's pressured us
to grow more in the barn.
569
00:28:21,796 --> 00:28:23,506
Obviously this is good news for her.
570
00:28:23,588 --> 00:28:26,508
And if there's a surplus,
I know an antique dealer
571
00:28:26,921 --> 00:28:29,261
I've sold a couple kilos to. He trusts me.
572
00:28:29,338 --> 00:28:31,628
-Wait, what did you do?
-An antique dealer.
573
00:28:31,713 --> 00:28:35,343
What? Do you realize what will happen
if Jaurès finds out about that?
574
00:28:35,421 --> 00:28:37,881
We have an exclusivity agreement with her.
575
00:28:37,963 --> 00:28:40,593
-Yeah, Jo--
-If she finds out, she'll kill us all.
576
00:28:40,671 --> 00:28:44,131
Don't get carried away. It's okay.
Jaurès doesn't know everything.
577
00:28:44,213 --> 00:28:46,053
-She's not God.
-You've all gone crazy.
578
00:28:46,130 --> 00:28:48,340
That's it. It's over. I've lost you all.
579
00:28:48,421 --> 00:28:50,881
We're not growing organic soybeans!
580
00:28:51,421 --> 00:28:55,341
You talk like this is legal.
Like we don't have Jaurès on our ass.
581
00:28:55,421 --> 00:28:58,301
Hold on. Spare us the lecture.
582
00:28:58,796 --> 00:29:01,336
Let me remind you
that you got us into this.
583
00:29:02,046 --> 00:29:03,666
So you're gonna call Jaurès.
584
00:29:04,880 --> 00:29:06,260
Set up a meeting with her
585
00:29:06,338 --> 00:29:09,418
and tell her we're ready to produce more.
That's all.
586
00:29:09,880 --> 00:29:11,800
-No, I won't do it.
-Son...
587
00:29:12,713 --> 00:29:15,553
You're the one who talks to Jaurès.
It's always been like that.
588
00:29:16,046 --> 00:29:19,086
The majority wants to expand,
so you'll follow suit.
589
00:29:19,921 --> 00:29:20,761
That's all.
590
00:29:24,546 --> 00:29:25,956
You all agree with that?
591
00:29:27,046 --> 00:29:28,046
Yeah.
592
00:29:29,546 --> 00:29:30,416
Okay.
593
00:29:33,338 --> 00:29:36,208
The majority has spoken. I respect that.
594
00:29:37,005 --> 00:29:38,085
Okay.
595
00:29:42,963 --> 00:29:44,213
It'll be fine, bro.
596
00:29:54,630 --> 00:29:57,130
They no longer realize
what we're doing is dangerous.
597
00:29:58,255 --> 00:29:59,375
I'm telling you...
598
00:30:01,338 --> 00:30:02,958
this is gonna end badly.
599
00:30:06,421 --> 00:30:07,671
I can't abandon them.
600
00:30:10,713 --> 00:30:15,093
I can't, but I need to see my kids.
Honestly, I don't know what to do.
601
00:30:18,088 --> 00:30:19,628
I don't know what to do, Mom.
602
00:30:28,755 --> 00:30:30,455
So, what brings you here?
603
00:30:30,546 --> 00:30:32,416
You said it was urgent.
604
00:30:32,505 --> 00:30:34,505
I hope it's exciting news.
605
00:30:34,588 --> 00:30:35,628
Yeah.
606
00:30:35,713 --> 00:30:36,963
It's great news.
607
00:30:37,046 --> 00:30:39,166
It's totally...
608
00:30:42,005 --> 00:30:43,255
You're gonna like it.
609
00:30:43,838 --> 00:30:47,128
It's the beginning of a new era
610
00:30:47,630 --> 00:30:50,760
in which I think we'll all be--
611
00:30:50,838 --> 00:30:51,758
Spit it out.
612
00:30:52,255 --> 00:30:54,295
I don't have all day, Joseph.
613
00:30:55,671 --> 00:30:57,671
So my family...
614
00:30:59,130 --> 00:31:01,460
has really thought about it and...
615
00:31:02,588 --> 00:31:03,878
and...
616
00:31:06,046 --> 00:31:07,506
we're stopping everything.
617
00:31:08,296 --> 00:31:09,166
What?
618
00:31:11,005 --> 00:31:12,335
We're stopping everything.
619
00:32:15,546 --> 00:32:17,626
Subtitle translation by: