1
00:00:06,213 --> 00:00:09,213
ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΕΝΑΝ ΧΡΟΝΟ
2
00:00:11,838 --> 00:00:14,338
Βάλε λίγο γαρίφαλο, αγαπούλα.
3
00:00:14,421 --> 00:00:15,881
-Είναι έτοιμο;
-Ναι.
4
00:00:15,963 --> 00:00:16,923
Εντάξει, πάμε.
5
00:00:17,005 --> 00:00:20,255
-Μία κουταλιά μόνο.
-Το ξέρω! Δεν είμαι μαλάκας.
6
00:00:20,338 --> 00:00:22,258
Δεν είσαι; Αφού το λες εσύ.
7
00:00:22,338 --> 00:00:23,588
Μπορείς ν' αναλάβεις;
8
00:00:23,671 --> 00:00:26,761
Έχω ώρες εδώ.
Θα εκραγεί το κεφάλι μου.
9
00:00:32,296 --> 00:00:33,546
Είναι δύσκολη δουλειά
10
00:00:33,630 --> 00:00:35,380
Πολύ ανταγωνιστική δουλειά
11
00:00:38,755 --> 00:00:40,415
-Οικογενειακή
-Επιχείρηση
12
00:00:43,505 --> 00:00:45,505
Δώσ' μου τα κλειδιά του αμαξιού.
13
00:00:45,588 --> 00:00:48,128
-Στην τσέπη μου. Γιατί;
-Να πάρω δίσκους.
14
00:00:48,213 --> 00:00:50,213
Θέλει πακετάρισμα
το χόρτο και τα μεργκέζ.
15
00:00:50,296 --> 00:00:52,546
Να πάρει. Πρόσεχε το αμάξι!
16
00:00:52,630 --> 00:00:53,460
Αλί!
17
00:00:54,213 --> 00:00:55,053
Σκατά.
18
00:00:55,130 --> 00:00:58,340
Έπρεπε να πάρει το βαν. Όχι το αμάξι μου.
19
00:00:58,421 --> 00:01:00,551
Παράξενη δουλειά αν με ρωτάτε
20
00:01:00,630 --> 00:01:01,460
Έλα!
21
00:01:14,463 --> 00:01:15,673
Τελειώσατε;
22
00:01:15,755 --> 00:01:18,585
Περιμένουμε τους δίσκους.
Θα 'μαστε έτοιμοι σε δύο ώρες.
23
00:01:18,713 --> 00:01:20,463
-Τέλεια.
-Να έρθω μαζί σας;
24
00:01:20,546 --> 00:01:24,456
-Όχι, Κλεμ. Κάναμε συμφωνία με τη Ζορές.
-Αυτή η κωλοσυμφωνία, ναι.
25
00:01:25,588 --> 00:01:26,958
ΜΕΡΓΚΕΖ ΚΟΣΕΡ
26
00:01:27,255 --> 00:01:29,255
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
27
00:01:29,421 --> 00:01:30,421
Οικογενειακή
28
00:01:30,921 --> 00:01:31,761
Επιχείρηση
29
00:01:37,963 --> 00:01:39,343
Όλα καλά; Πήρες το χόρτο;
30
00:01:39,838 --> 00:01:42,258
Ναι. Μπορούμε να φορτώσουμε τα μεργκέζ.
31
00:01:42,338 --> 00:01:43,588
Εντάξει, έρχονται.
32
00:01:43,671 --> 00:01:46,171
-Να οδηγείτε καλά.
-Το 'χουμε ξανακάνει.
33
00:01:46,255 --> 00:01:47,545
Ποτέ δεν ξέρεις.
34
00:01:47,630 --> 00:01:50,920
Θα τηλεφωνήσω όταν τελειώσουμε.
Έλα, Ολίβ. Φορτώστε το.
35
00:01:51,005 --> 00:01:52,585
Δεν κουβαλάς εσύ 40 κιλά.
36
00:01:52,671 --> 00:01:54,421
Εδώ είμαι. Δώσε μου.
37
00:01:54,505 --> 00:01:55,795
Τα δάχτυλά μου.
38
00:01:55,880 --> 00:01:57,010
Αυτό είναι. Τέλεια.
39
00:01:57,921 --> 00:02:00,301
Μια τελευταία παλέτα μεργκέζ και φύγαμε.
40
00:02:05,005 --> 00:02:07,875
Διάβολε. Αυτός ο τζαμπατζής
είναι πάντα εδώ.
41
00:02:07,963 --> 00:02:10,263
ΚΡΕΑΤΑ ΚΟΣΕΡ ΑΖΑΝ
42
00:02:10,338 --> 00:02:12,628
-Γεια σου, Γκεϊτάν. Πώς πάει;
-Καλά.
43
00:02:13,296 --> 00:02:15,006
Θα νιώσω καλύτερα μόλις φάω.
44
00:02:15,088 --> 00:02:15,958
Ναι, σίγουρα.
45
00:02:16,046 --> 00:02:18,126
Τι κουβαλάτε σήμερα;
46
00:02:18,213 --> 00:02:19,633
Μόνο υπέροχα πράγματα.
47
00:02:19,713 --> 00:02:20,553
Αλήθεια;
48
00:02:20,630 --> 00:02:22,590
-Να σου δείξω;
-Ναι, εντάξει.
49
00:02:22,671 --> 00:02:25,011
Θέλεις, Γκεϊτάν; Εντάξει, πάμε.
50
00:02:28,046 --> 00:02:30,796
Τι έχω για σένα; Πολύ καλό μεργκέζ.
51
00:02:30,880 --> 00:02:33,170
-Σου αρέσει η ποιότητα;
-Ναι.
52
00:02:33,880 --> 00:02:35,420
Κοίτα ομορφιά.
53
00:02:35,505 --> 00:02:38,875
Είναι όμορφα, φρέσκα και λαμπερά,
όπως τα θες. Σαν νεαρή νύφη.
54
00:02:41,255 --> 00:02:43,795
Βάλ' τα στη σχάρα για δέκα λεπτά
και τι να μην κάνεις;
55
00:02:43,880 --> 00:02:45,590
Να μην τα τρυπήσω.
56
00:02:45,671 --> 00:02:46,881
Μπράβο, Γκεϊτάν.
57
00:02:47,380 --> 00:02:49,590
-Λοιπόν, κύριοι.
-Ευχαριστώ. Καλημέρα.
58
00:02:49,671 --> 00:02:50,711
-Αντίο.
-Αντίο.
59
00:02:51,338 --> 00:02:53,088
-Καλή όρεξη.
-Ευχαριστώ.
60
00:02:54,130 --> 00:02:55,050
Βλάκα.
61
00:02:59,463 --> 00:03:00,553
Τα καθάρισα όλα.
62
00:03:00,630 --> 00:03:02,920
Τακτοποίησα όλα τα χαρτάκια όπως ήταν.
63
00:03:03,005 --> 00:03:04,005
Εντάξει.
64
00:03:06,255 --> 00:03:07,585
Ευχαριστώ πολύ.
65
00:03:08,421 --> 00:03:09,381
Για σένα.
66
00:03:09,463 --> 00:03:12,343
-Όχι, δεν μπορώ.
-Επιμένω.
67
00:03:12,421 --> 00:03:15,881
Πάρε. Θέλω να ξέρω
ότι θα φροντίσεις την Μπενέ μου.
68
00:03:16,505 --> 00:03:18,665
-Θα έρχομαι κάθε μέρα.
-Πολύ ευγενικό.
69
00:03:29,671 --> 00:03:31,711
Θυμάσαι όταν ερωτευτήκαμε αυτό;
70
00:03:32,213 --> 00:03:33,713
Στο Ζουάν-Λε-Παν;
71
00:03:36,838 --> 00:03:39,548
Ονειρευόμασταν.
Νομίζαμε ότι δεν ήταν για μας.
72
00:03:42,338 --> 00:03:43,208
Λοιπόν,
73
00:03:44,296 --> 00:03:45,296
το βρήκα.
74
00:03:47,505 --> 00:03:50,375
Και νομίζω ότι σύντομα
θα μπορέσω να το αγοράσω.
75
00:03:52,130 --> 00:03:54,420
Τώρα λέγεται "Δούκας", αλλά...
76
00:03:55,130 --> 00:03:56,760
θα το ονομάσω "Μπενέ μου".
77
00:03:58,213 --> 00:03:59,383
Έτσι…
78
00:04:00,338 --> 00:04:01,918
θα ταξιδεύουμε πάντα μαζί.
79
00:04:02,588 --> 00:04:04,918
ΜΠΕΝΕΝΤΙΚΤ ΑΖΑΝ
ΓΕΝΟΣ ΡΟΖΕΝΜΠΕΡΓΚ 1953 - 2018
80
00:04:14,963 --> 00:04:16,133
Τι είναι αυτό;
81
00:04:16,755 --> 00:04:17,915
Αγάπη είναι;
82
00:04:18,338 --> 00:04:19,508
Είναι αγάπη;
83
00:04:19,588 --> 00:04:21,758
Σκατά είναι.
84
00:04:23,005 --> 00:04:24,125
Να πάρει.
85
00:04:24,213 --> 00:04:26,093
Έβαλα εδώ όλα τα μπουκάλια.
86
00:04:27,171 --> 00:04:29,091
-Σου μιλάω.
-Ναι, ακούω.
87
00:04:29,171 --> 00:04:31,211
Έβαλα εδώ τα μπουκάλια.
Τα 'χω όλα έτοιμα.
88
00:04:31,296 --> 00:04:34,876
Οι πάνες, οι πιπίλες και το αλατόνερο
είναι στην τσάντα.
89
00:04:34,963 --> 00:04:39,633
Αγάπη μου, συγγνώμη που σε διακόπτω.
Αλήθεια, μπορώ να το χειριστώ.
90
00:04:39,713 --> 00:04:40,963
Μη με λες έτσι.
91
00:04:41,046 --> 00:04:42,836
-Ξεχάστηκα.
-Το 'χω πει τόσες φορές!
92
00:04:42,921 --> 00:04:45,091
Μην φέρεσαι σαν να είμαι παρανοϊκή.
93
00:04:45,171 --> 00:04:46,921
Λίγες μαμάδες θα άφηναν τα παιδιά τους
94
00:04:47,005 --> 00:04:49,205
-σε έναν ντίλερ της μαφίας.
-Όχι…
95
00:04:49,296 --> 00:04:51,626
Της Μαφίας. Όπως το 20/20.
96
00:04:51,713 --> 00:04:53,263
Καλώς ήρθατε στον κόσμο
97
00:04:53,338 --> 00:04:57,708
που συνδέονται η πορνεία,
ο τζόγος αλλά και… η μαφία.
98
00:04:58,255 --> 00:04:59,375
Είναι αστείο. Ναι.
99
00:04:59,463 --> 00:05:01,013
Είμαστε καλλιεργητές.
100
00:05:01,088 --> 00:05:02,758
Καλλιεργούμε και πουλάμε. Αυτό.
101
00:05:02,838 --> 00:05:05,258
Απόψε πάρ' τα στο σπίτι.
102
00:05:05,338 --> 00:05:07,378
-Ναι.
-Περάστε το βράδυ μαζί.
103
00:05:07,463 --> 00:05:09,013
Φέρ' τα πριν τις δέκα. Εντάξει;
104
00:05:09,088 --> 00:05:11,508
Δέκα είναι νωρίς.
Τα βλέπω μία φορά την εβδομάδα.
105
00:05:11,588 --> 00:05:13,758
Θα τα φέρω το πρωί. Καλύτερα για αυτά.
106
00:05:13,838 --> 00:05:16,258
Θα μείνουν μαζί σας; Ποτέ! Είσαι τρελός;
107
00:05:16,338 --> 00:05:19,168
Θέλουν να τα δουν.
Είμαστε η οικογένειά τους.
108
00:05:19,588 --> 00:05:22,008
Θα γυρίσω στις επτά.
Φέρ' τα πριν το δείπνο.
109
00:05:23,963 --> 00:05:26,173
Απίστευτο. Η μαμά είναι δύσκολη.
110
00:05:26,255 --> 00:05:27,625
Είναι πολύ δύσκολη.
111
00:05:28,921 --> 00:05:29,881
Μα την αγαπώ.
112
00:05:30,588 --> 00:05:32,008
Έλα, μωράκι μου.
113
00:05:32,088 --> 00:05:34,798
Ποια θα περιμένει
με το λερωμένο ρουχαλάκι της;
114
00:05:34,880 --> 00:05:36,550
Το κορίτσι μου!
115
00:05:36,630 --> 00:05:39,630
Ο μπαμπάς θα φτιάξει καφέ
και μετά θα σε αλλάξει.
116
00:05:39,713 --> 00:05:41,213
Τι κάνετε, αγάπες μου;
117
00:05:41,296 --> 00:05:44,586
Είστε καλά. Μπράβο, γλυκάκια μου.
118
00:05:44,671 --> 00:05:45,671
Ναι;
119
00:05:45,755 --> 00:05:46,915
Τι ξέχασες;
120
00:05:47,505 --> 00:05:50,585
Δεν συμφωνώ με το πρόγραμμα.
Σου το είπα. Είναι…
121
00:05:51,505 --> 00:05:53,835
-Τι κάνεις εδώ;
-Μου είπες να έρθω.
122
00:05:53,921 --> 00:05:57,131
Σου είπα να έρθεις στις εφτά
για να με βοηθήσεις.
123
00:05:57,213 --> 00:05:59,803
Σου είπα να περιμένεις κάτω.
Είδες την Αΐντα;
124
00:05:59,880 --> 00:06:02,210
Είσαι τρελός. Ήρθα, ανέβηκα προσεκτικά,
125
00:06:02,296 --> 00:06:03,506
-όλα εντάξει.
-Έλα μέσα.
126
00:06:05,130 --> 00:06:06,340
Γαμώτο σου!
127
00:06:06,421 --> 00:06:09,301
Κλεμ, μη φωνάζεις.
Θα με βάλεις σε μπελάδες.
128
00:06:09,380 --> 00:06:11,510
-Ορίστε. Χαρούμενη;
-Θα τα ηρεμήσω εγώ.
129
00:06:11,588 --> 00:06:14,708
-Μη φωνάζεις κοντά στα παιδιά.
-Δεν φώναξα, Ζοζέφ.
130
00:06:14,796 --> 00:06:17,796
Μικρέ μου Νοάμ,
χαίρεσαι που βλέπεις τον θείο Ολίβ;
131
00:06:19,005 --> 00:06:21,375
Γιατί θείος; Αφού δεν είστε αδέλφια.
132
00:06:22,713 --> 00:06:24,673
Μην ακούς αυτές τις βλακείες.
133
00:06:24,755 --> 00:06:27,795
Ο Ολιβιέ είναι σαν αδερφός,
άρα είναι θείος σου.
134
00:06:27,880 --> 00:06:30,800
Ιμπραΐμ, έλα να αγκαλιάσεις τη θεία Κλεμ.
135
00:06:31,880 --> 00:06:34,050
Όχι, καλύτερα όχι, εντάξει;
136
00:06:34,130 --> 00:06:37,170
Είναι στη χώνεψη.
Δεν είναι ο Ιμπραΐμ, αλλά η Άλια.
137
00:06:37,255 --> 00:06:38,255
-Αλήθεια;
-Ναι.
138
00:06:38,338 --> 00:06:39,168
Σίγουρα;
139
00:06:40,380 --> 00:06:43,050
-Τι ερώτηση είναι αυτή;
-Γιατί την έφερες;
140
00:06:43,130 --> 00:06:46,460
-Ήμασταν μαζί. Δεν γινόταν αλλιώς.
-Δεν τα πάει καλά με τα παιδιά.
141
00:06:46,546 --> 00:06:49,796
-Θέλω να συνηθίσουν.
-Αργότερα. Δεν είναι ώρα τώρα.
142
00:06:51,421 --> 00:06:52,801
Η Ζορές είναι.
143
00:06:52,880 --> 00:06:54,840
-Υπάρχει πρόβλημα;
-Δεν ξέρω.
144
00:06:55,338 --> 00:06:57,458
Σπάνια τηλεφωνεί. Κάτι πάει στραβά.
145
00:06:57,546 --> 00:06:59,086
Είσαι χαζός. Σήκωσέ το.
146
00:06:59,171 --> 00:07:00,551
Τι κάνεις με…
147
00:07:00,630 --> 00:07:02,260
-Σήκωσέ το!
-Εντάξει!
148
00:07:03,088 --> 00:07:03,918
Εμπρός;
149
00:07:04,005 --> 00:07:06,255
Γεια σου, Ζοζέφ. Λείπει ένας δίσκος.
150
00:07:06,338 --> 00:07:07,208
Εντάξει.
151
00:07:07,296 --> 00:07:08,836
Φέρ' τον.
152
00:07:08,921 --> 00:07:10,711
-Πώς;
-Τι; Φέρ' τον αμέσως εδώ.
153
00:07:10,796 --> 00:07:13,586
-Είναι περίεργο, γιατί…
-Υπάρχει πρόβλημα;
154
00:07:14,088 --> 00:07:16,048
Όχι. Κανένα πρόβλημα.
155
00:07:16,130 --> 00:07:19,340
Απλώς… Τα λέμε αργότερα.
Στο γνωστό σημείο. Τα λέμε.
156
00:07:20,838 --> 00:07:21,708
Τι είπε;
157
00:07:21,796 --> 00:07:24,506
Ότι έλειπε ένας δίσκος
από την πρωινή παράδοση
158
00:07:24,588 --> 00:07:26,958
-και θέλει να τον πάω.
-Όχι.
159
00:07:27,046 --> 00:07:28,456
Τι θα κάνω με τα παιδιά;
160
00:07:28,546 --> 00:07:30,546
-Θα πάω εγώ.
-Όχι. Αποκλείεται.
161
00:07:30,630 --> 00:07:33,760
Ο Ζοζέφ κάνει τις παραδόσεις.
Έτσι έχουμε συμφωνήσει.
162
00:07:33,838 --> 00:07:35,798
Θα το κάνουμε όπως πάντα.
Θα έρθω μαζί σου.
163
00:07:35,880 --> 00:07:38,420
Δεν αλλάζει κάτι.
Ποιος θα φυλάξει τα παιδιά;
164
00:07:38,505 --> 00:07:40,665
-Θα τα φυλάξω εγώ.
-Αποκλείεται.
165
00:07:40,755 --> 00:07:42,335
Το έχω ξανακάνει. Με γάτες.
166
00:07:42,421 --> 00:07:45,801
-Έλα. Κλείσε τις κουρτίνες.
-Με συμπαθούν τα παιδιά.
167
00:07:47,463 --> 00:07:48,423
Τι;
168
00:07:48,505 --> 00:07:51,505
Έριξες το κρασί πάνω της! Πας καλά;
169
00:07:55,046 --> 00:07:59,086
Μόνο ένας βλάκας θα αγόραζε αμάξι
για ντίλερ ενώ είναι ο ίδιος ντίλερ.
170
00:07:59,171 --> 00:08:01,591
Πραγματικά, το κεφάλι σου είναι κλούβιο.
171
00:08:01,671 --> 00:08:03,711
Θα μας σταματήσουν μ' αυτό το χρώμα.
172
00:08:03,796 --> 00:08:05,876
Εγώ το διάλεξα, κόφ' το.
173
00:08:05,963 --> 00:08:08,633
Μην τρελαίνεσαι! Είναι καμουφλάζ.
174
00:08:08,713 --> 00:08:09,883
Είμαστε αόρατοι.
175
00:08:09,963 --> 00:08:13,423
Αόρατοι. Κοίτα εκεί.
Τρία αναμμένα λαμπάκια. Θα μείνουμε.
176
00:08:13,505 --> 00:08:17,835
Είναι σαν το πορτοκαλί, δεν ασχολείται
κανείς. Το αμάξι είναι εντάξει.
177
00:08:17,921 --> 00:08:19,631
Ξέρεις εσύ από αμάξια;
178
00:08:20,421 --> 00:08:21,261
Ηλίθιε.
179
00:08:24,921 --> 00:08:26,921
-Πού είναι;
-Πίσω αριστερά.
180
00:08:30,130 --> 00:08:33,130
-Τι κάνεις;
-Τη μαμά, για να μην κινήσουμε υποψίες.
181
00:08:33,213 --> 00:08:36,173
-Άσε με. Δεν είναι κανείς εδώ.
-Ίσως έχει κάμερες.
182
00:08:36,755 --> 00:08:38,455
Μην τη φέρνεις μαζί σου.
183
00:08:39,046 --> 00:08:40,796
Να πάρει. Ξυπνάνε.
184
00:08:40,880 --> 00:08:43,260
Κοιμήσου, Ίμπρα. Κοιμήσου.
185
00:08:43,338 --> 00:08:45,208
Έφερες αυτό που έλειπε;
186
00:08:47,380 --> 00:08:49,090
Αν μπορούμε να κατεβάσουμε…
187
00:08:49,171 --> 00:08:52,171
Χέστηκα για τα παιδιά σου.
Μήπως θες να τα θηλάσω;
188
00:08:52,255 --> 00:08:55,125
Όχι. Έφαγε,
αλλά είσαι πολύ γλυκιά. Ευχαριστώ.
189
00:08:55,213 --> 00:08:57,883
-Δώσε μου το χόρτο.
-Θα σου δώσω το χόρτο.
190
00:08:57,963 --> 00:09:00,673
Ορίστε. Όπως και να 'χει, θα…
Όχι. Γαμώτο.
191
00:09:00,755 --> 00:09:04,045
Πάρε, Ολίβ. Βοήθησέ με.
Συγγνώμη, το έριξα πάνω σου.
192
00:09:04,130 --> 00:09:07,960
Είμαι βλάκας. Συγγνώμη, αγάπη μου.
Είσαι καλά; Γαμώτο.
193
00:09:08,046 --> 00:09:09,706
Όλα θα πάνε καλά, μωρό μου.
194
00:09:11,130 --> 00:09:12,260
Αυτό είναι. Ωραία.
195
00:09:14,588 --> 00:09:15,548
Δεν πειράζει.
196
00:09:26,380 --> 00:09:28,590
Λοιπόν, έχω πρόβλημα με αυτό.
197
00:09:29,421 --> 00:09:30,261
Τι;
198
00:09:32,046 --> 00:09:33,666
Όχι, μην αγγίζεις τα μωρά.
199
00:09:33,755 --> 00:09:36,295
-Όχι! Ζορές!
-Μην αγγίζεις!
200
00:09:36,380 --> 00:09:39,300
Όχι! Μην αγγίζεις τα μωρά.
Είσαι τρελή;
201
00:09:39,380 --> 00:09:41,340
Ζορές, μην το κάνεις αυτό.
202
00:09:42,463 --> 00:09:45,883
Πιστεύεις ότι ήρθα
για έναν ασήμαντο χαζοδίσκο;
203
00:09:45,963 --> 00:09:48,053
-Ζορές, σε ικετεύω.
-Σκάσε!
204
00:09:50,796 --> 00:09:51,916
Μικρούλι…
205
00:09:52,005 --> 00:09:56,755
το εμπόρευμα του μπαμπά δεν έχει
τη σωστή περιεκτικότητα THC.
206
00:09:56,838 --> 00:10:00,418
Κανονικά, το Παστραχόρτο έχει 19/33,
207
00:10:00,505 --> 00:10:02,415
αλλά δεν είναι έτσι.
208
00:10:03,296 --> 00:10:07,376
-Δεν καταλαβαίνω. Είναι αδύνατον.
-Άρα πες στον μπαμπά
209
00:10:07,463 --> 00:10:11,383
ότι πρέπει να ανεβάσει το επίπεδο
της ποιότητας και πολύ σύντομα.
210
00:10:11,463 --> 00:10:12,303
Αλλιώς,
211
00:10:13,296 --> 00:10:16,706
θα συμβεί κάτι πολύ κακό σε εσάς.
212
00:10:17,421 --> 00:10:18,261
Όχι!
213
00:10:22,380 --> 00:10:24,840
Μην φοβάσαι, αγάπη μου.
Είναι όλα εντάξει.
214
00:10:24,921 --> 00:10:25,761
Μη φοβάσαι.
215
00:10:26,963 --> 00:10:28,463
Θα το διορθώσουμε, Ζορές.
216
00:10:29,255 --> 00:10:30,795
Σου το υπόσχομαι.
217
00:10:30,880 --> 00:10:32,920
Αυτό είναι το καλύτερο για όλους.
218
00:10:33,005 --> 00:10:35,415
-Δίνε του, τώρα.
-Μην ανησυχείς. Πάμε.
219
00:10:35,505 --> 00:10:36,505
Πάρε το καρότσι.
220
00:10:37,046 --> 00:10:38,416
-Πέρασε.
-Φύγετε.
221
00:10:38,505 --> 00:10:41,165
-Κόλλησε.
-Σήκωσε το φρένο. Ορίστε.
222
00:10:41,755 --> 00:10:43,585
-Σήκωσε το φρένο.
-Δεν δουλεύει.
223
00:10:44,046 --> 00:10:46,126
Είσαι εντελώς βλάκας. Έλα.
224
00:10:46,838 --> 00:10:48,418
Ορίστε, να το. Πάμε.
225
00:10:52,630 --> 00:10:54,170
Λουκουμάκι
226
00:10:54,255 --> 00:10:56,255
Γλυκιά τουρκική απόλαυση
227
00:10:56,880 --> 00:10:58,260
Λουκουμάκι
228
00:10:58,338 --> 00:11:00,418
Γλυκιά τουρκική απόλαυση
229
00:11:02,171 --> 00:11:04,461
Αλί, είναι ένας σάκος ακόμα.
230
00:11:04,546 --> 00:11:05,456
Εντάξει.
231
00:11:05,546 --> 00:11:06,916
Λουκουμάκι
232
00:11:07,005 --> 00:11:09,005
Τουρκική απόλαυση της καρδιάς μου
233
00:11:09,713 --> 00:11:11,513
Κλείσε τη μαλακία επιτέλους!
234
00:11:11,588 --> 00:11:12,628
Τουρκική απόλαυση
235
00:11:12,713 --> 00:11:15,423
Είσαι δύσκολη.
Εμένα μου αρέσει αυτός ο δίσκος.
236
00:11:15,505 --> 00:11:18,875
Ο Τζο και ο Ολίβ τα κατάφεραν.
Θυμίζει τα καλά του Ενρίκο.
237
00:11:18,963 --> 00:11:22,803
Ξέρεις ότι αγαπώ τον Ζοζέφ και τον Ολιβιέ,
αλλά αυτό είναι αίσχος.
238
00:11:22,880 --> 00:11:23,710
Πιάσε.
239
00:11:24,380 --> 00:11:26,210
Ούτε στον Ζεράρ δεν αρέσει.
240
00:11:27,546 --> 00:11:29,336
Πάρε, γιαγιά. Είναι κι αυτός.
241
00:11:29,838 --> 00:11:33,048
Σας αφήνω. Έχω ραντεβού.
Πάω για ντους. Εντάξει;
242
00:11:33,130 --> 00:11:34,510
Ποια είναι η καινούρια;
243
00:11:35,671 --> 00:11:39,131
Πολύ γλυκιά, όμορφη,
γύρω στα 40, δουλεύει στην Εισαγγελία.
244
00:11:39,213 --> 00:11:40,173
Μου αρέσει πολύ.
245
00:11:40,713 --> 00:11:43,423
Ποια Εισαγγελία; Σοβαρολογείς;
246
00:11:43,505 --> 00:11:44,915
Όχι, Αλί, πλάκα κάνω.
247
00:11:45,005 --> 00:11:48,085
Μετά από αυτά που έκανες
με την αστυνομικό,το 'πιασα.
248
00:11:48,463 --> 00:11:50,013
Είναι μαθηματικός. Ορίστε.
249
00:11:50,755 --> 00:11:52,335
Έχετε πρόβλημα μ' αυτό;
250
00:11:52,421 --> 00:11:54,801
Μόνο αν χώσει τη μύτη στις δουλειές μας.
251
00:12:00,630 --> 00:12:01,590
Οικογενειακή
252
00:12:05,838 --> 00:12:06,708
Επιχείρηση
253
00:12:10,963 --> 00:12:12,463
Καλημέρα σε όλους.
254
00:12:12,546 --> 00:12:13,506
Γεια.
255
00:12:13,588 --> 00:12:16,548
Πριν ξεκινήσουμε,
θέλω να αφιερώσουμε λίγο χρόνο
256
00:12:16,630 --> 00:12:18,210
να συγχαρούμε τον Ζεράρ…
257
00:12:19,046 --> 00:12:23,206
τον οποίο βοηθώ
από όταν ξεκίνησε την απεξάρτηση.
258
00:12:24,338 --> 00:12:27,508
Με μεγάλη χαρά ανακοινώνω
259
00:12:28,130 --> 00:12:29,960
ότι πέρασαν 90 μέρες.
260
00:12:30,046 --> 00:12:33,756
Ενενήντα μέρες που είσαι νηφάλιος
και δεν έχεις αγγίξει την κάνναβη.
261
00:12:33,838 --> 00:12:36,208
Και σου αξίζει ένα μεγάλο χειροκρότημα.
262
00:12:42,296 --> 00:12:43,626
Ευχαριστώ.
263
00:12:44,588 --> 00:12:45,918
Πες λίγα λόγια, Ζεράρ.
264
00:12:46,796 --> 00:12:49,666
Όχι, δεν ξέρω τι να πω.
265
00:12:49,755 --> 00:12:51,755
Συνέχισε. Θα σου κάνει καλό.
266
00:12:57,755 --> 00:12:58,955
Όπως ξέρετε,
267
00:13:00,713 --> 00:13:02,803
έχασα τη γυναίκα μου
πριν από δύο χρόνια.
268
00:13:06,838 --> 00:13:08,258
Πριν,
269
00:13:08,338 --> 00:13:10,628
εκείνη ήταν το ναρκωτικό μου.
270
00:13:12,963 --> 00:13:13,803
Και…
271
00:13:15,921 --> 00:13:17,591
όταν πέθανε…
272
00:13:20,255 --> 00:13:21,085
ήμουν…
273
00:13:21,963 --> 00:13:22,963
απαρηγόρητος.
274
00:13:28,005 --> 00:13:28,835
Ναι.
275
00:13:29,630 --> 00:13:31,920
Και έμπλεξα με τη μαλακία.
276
00:13:32,421 --> 00:13:33,261
Αλλά…
277
00:13:34,755 --> 00:13:36,375
στο τέλος
278
00:13:37,130 --> 00:13:39,510
η οικογένειά μου με βοήθησε να το κόψω.
279
00:13:41,088 --> 00:13:42,378
Πρώτα οι δικοί μου.
280
00:13:42,880 --> 00:13:46,760
Τα παιδιά μου με ενθάρρυναν να έρθω.
Μου ανοίχτηκαν, αλλά εγώ…
281
00:13:48,088 --> 00:13:49,128
δεν ήθελα.
282
00:13:50,171 --> 00:13:52,631
Και μετά εσείς.
283
00:13:53,921 --> 00:13:55,881
Η ναρκο-οικογένειά μου.
284
00:13:56,630 --> 00:13:58,960
Με βοηθήσατε να το ξεπεράσω και…
285
00:13:59,963 --> 00:14:00,843
σας ευχαριστώ.
286
00:14:01,880 --> 00:14:02,840
Σας ευχαριστώ.
287
00:14:03,671 --> 00:14:05,511
Μπράβο, Ζεράρ.
288
00:14:16,255 --> 00:14:17,835
Μπράβο για την κονκάρδα.
289
00:14:18,380 --> 00:14:21,050
-Ευχαριστώ.
-Εγώ ευχαριστώ για τα λόγια σας.
290
00:14:21,671 --> 00:14:23,091
Ήταν πολύ ειλικρινή.
291
00:14:23,963 --> 00:14:25,383
Με άγγιξαν.
292
00:14:27,921 --> 00:14:29,091
Η…
293
00:14:29,171 --> 00:14:31,381
Η αμαρτία μου είναι τα ηρεμιστικά.
294
00:14:31,838 --> 00:14:34,918
Φαντάζομαι ότι όλοι οι εθισμοί
μοιάζουν λίγο, έτσι δεν είναι;
295
00:14:36,796 --> 00:14:37,836
Βασικά…
296
00:14:37,921 --> 00:14:39,881
Δεν ξέρω. Δεν είμαι ειδικός.
297
00:14:41,630 --> 00:14:44,300
Πώς αντιμετωπίσατε το στερητικό σύνδρομο;
298
00:14:45,130 --> 00:14:46,010
Με φαγητό;
299
00:14:47,338 --> 00:14:48,258
Διαλογισμό;
300
00:14:49,130 --> 00:14:52,420
Όχι, δεν είναι του στιλ μου κάτι τέτοιο.
301
00:14:52,505 --> 00:14:53,915
Με σεξ ίσως;
302
00:14:56,838 --> 00:15:00,878
Όχι. Με τη δύναμη της θέλησης.
303
00:15:01,713 --> 00:15:04,093
Όπως είπα και πριν,
304
00:15:04,588 --> 00:15:05,758
έχω υποστηρικτές.
305
00:15:07,796 --> 00:15:08,876
Είστε πολύ τυχερός.
306
00:15:12,255 --> 00:15:14,705
Πάνες. Αλατόνερο. Πάμε να φύγουμε.
307
00:15:15,505 --> 00:15:16,835
Βάμος, παιδιά.
308
00:15:17,421 --> 00:15:19,261
Ήρθε η μανούλα. Πώς είσαι;
309
00:15:19,338 --> 00:15:21,088
Καλά. Εσείς; Όλα εντάξει;
310
00:15:21,171 --> 00:15:22,591
Όχι.
311
00:15:22,671 --> 00:15:25,461
Ειλικρινά, τέλεια.
312
00:15:25,546 --> 00:15:27,416
Περάσαμε τέλεια.
Ετοιμαζόμασταν να βγούμε.
313
00:15:27,505 --> 00:15:29,705
-Δεν χρειάζεσαι τις εισπνοές της Άλια;
-Όχι.
314
00:15:29,796 --> 00:15:31,916
Δεν άφησα να μπει σκόνη στο καρότσι.
315
00:15:32,005 --> 00:15:34,455
Ήταν πολύ γλυκιά.
316
00:15:34,546 --> 00:15:36,666
-Τι μυρίζει έτσι;
-Τι πράγμα;
317
00:15:36,755 --> 00:15:41,335
Μυρίζει κάτι; Ο Ίμπρα.
Έκανε έκρηξη στην πάνα του.
318
00:15:41,421 --> 00:15:43,591
-Έμοιαζε με τέχνη δρόμου.
-Δεν μυρίζουν κακά.
319
00:15:43,671 --> 00:15:46,011
Τι εννοείς; Μυρίζουν κακά.
Άκου που σου λέω.
320
00:15:46,088 --> 00:15:48,378
Κακά θα είναι. Μην το ψάχνεις άλλο.
321
00:15:48,463 --> 00:15:49,303
Κακά είναι.
322
00:15:49,380 --> 00:15:51,130
-Μυρίζει χόρτο.
-Τι;
323
00:15:51,213 --> 00:15:54,423
-Τι σκατά έκανες;
-Σοβαρά μιλάς; Μυρίζει χόρτο;
324
00:15:54,505 --> 00:15:56,915
Γαμώτο. Όχι. Εντάξει. Ο Ολίβ είναι.
325
00:15:57,671 --> 00:16:00,421
Ο Ολίβ πέρασε νωρίτερα
και θα είχε καπνίσει
326
00:16:00,505 --> 00:16:03,585
χόρτο στο αμάξι του
και μετά σήκωσε το παιδί…
327
00:16:03,671 --> 00:16:05,591
-Γιατί τον έφερες εδώ;
-Περίμενε.
328
00:16:05,671 --> 00:16:07,961
-Παρασύρεσαι.
-Δεν ήθελα να έρθει κανείς εδώ.
329
00:16:08,046 --> 00:16:10,336
Ναι, αλλά ήρθε κι έφυγε σαν τον άνεμο.
330
00:16:10,421 --> 00:16:14,551
Μου έφερε κάτι και έφυγε σαν αστραπή.
Σ' το ορκίζομαι. Αλήθεια.
331
00:16:16,130 --> 00:16:17,090
Τι συμβαίνει;
332
00:16:18,671 --> 00:16:19,801
Όχι.
333
00:16:20,421 --> 00:16:21,591
-Σοβαρά;
-Άκου.
334
00:16:21,671 --> 00:16:25,631
Τελείωσε, θα κόψω με τον Ολίβ. Εντάξει;
335
00:16:25,713 --> 00:16:28,013
-Θα του τα πω όλα.
-Θα σου τα πω εγώ.
336
00:16:28,088 --> 00:16:30,208
Όσο πουλάς ναρκωτικά,
ξέχνα τα παιδιά σου.
337
00:16:30,296 --> 00:16:33,086
Δεν μπορώ να σταματήσω, το καταλαβαίνεις;
338
00:16:33,171 --> 00:16:34,171
Εγκλωβίστηκα.
339
00:16:34,255 --> 00:16:37,665
-Με εγκλώβισαν επικίνδυνα άτομα.
-Και πλησιάζουν τα παιδιά μου;
340
00:16:37,755 --> 00:16:40,085
Όχι, όταν λέω επικίνδυνα, υπερβάλλω.
341
00:16:40,171 --> 00:16:42,171
-Δεν είναι τόσο επικίνδυνα.
-Σκάσε.
342
00:16:42,255 --> 00:16:44,835
-Δεν σε αντέχω άλλο.
-Αΐντα!
343
00:16:44,921 --> 00:16:48,171
Σταμάτα. Ηρέμησε.
Δεν γίνεται να μη βλέπω τα παιδιά μου.
344
00:16:48,255 --> 00:16:50,505
Νιώθω χαζή που σ' άφησα να τα βλέπεις.
345
00:16:50,588 --> 00:16:52,168
-Τόσο χαζή!
-Σε παρακαλώ!
346
00:16:52,255 --> 00:16:55,455
-Εξαφανίσου. Δεν θέλω να σε ξαναδώ.
-Αΐντα.
347
00:16:55,546 --> 00:16:56,916
Θα πάρω την αστυνομία!
348
00:16:57,005 --> 00:16:58,545
-Φύγε από δω.
-Γαμώτο.
349
00:17:08,380 --> 00:17:10,760
Μπορεί να ανοίξει κάποιος; Δεν τελείωσα.
350
00:17:10,838 --> 00:17:13,128
Κρεμάω αυτό εδώ. Δεν μπορώ.
351
00:17:13,213 --> 00:17:14,513
Θα ανοίξει κάποιος;
352
00:17:14,588 --> 00:17:17,258
Εγώ δεν μπορώ. Έφαγα κάτι και με πείραξε.
353
00:17:23,213 --> 00:17:24,883
Κλεμ, άνοιξε την πόρτα!
354
00:17:37,380 --> 00:17:38,300
Γεια σου, Τζο.
355
00:17:39,421 --> 00:17:41,171
Πού είναι οι αγαπούλες;
356
00:17:42,296 --> 00:17:43,706
Δεν θα 'ρθουν, γιαγιά.
357
00:17:44,630 --> 00:17:46,510
Η Αΐντα δεν θέλει.
358
00:17:46,588 --> 00:17:47,508
Τι;
359
00:17:48,005 --> 00:17:49,205
Όχι. Σοβαρά;
360
00:17:49,296 --> 00:17:51,836
Δεν μπορεί να το κάνει αυτό.
Έχουμε μήνες να τα δούμε.
361
00:17:51,921 --> 00:17:54,091
-Γιατί το κάνει;
-Δεν μιλάς σοβαρά.
362
00:17:54,171 --> 00:17:56,841
Τα μικρά πρέπει να δουν τον παππού.
Γιατί δεν επέμεινες;
363
00:17:56,921 --> 00:18:00,051
Φυσικά και επέμεινα, αλλά ήταν ανένδοτη.
364
00:18:00,588 --> 00:18:03,668
Γαμώτο. Έχασα τον χρόνο μου.
Χίλια ευρώ ο καθένας.
365
00:18:05,338 --> 00:18:08,338
-Και πότε θα δούμε τις αγαπούλες;
-Δεν ξέρω, γιαγιά.
366
00:18:08,880 --> 00:18:11,590
Δεν θέλει να τα βλέπω ούτε εγώ.
367
00:18:11,671 --> 00:18:15,461
-Έτσι λέει τώρα, αλλά θα ηρεμήσει.
-Όχι, αδερφέ, δεν θα ηρεμήσει.
368
00:18:16,338 --> 00:18:17,628
Δεν είναι το ίδιο.
369
00:18:17,713 --> 00:18:21,013
Τα πήρε εντελώς με την επιχείρηση
και η Ζορές…
370
00:18:23,005 --> 00:18:23,835
Τι η Ζορές;
371
00:18:23,921 --> 00:18:27,551
Περίμενε. Τι σχέση έχει η Ζορές;
Δεν καταλαβαίνω.
372
00:18:27,630 --> 00:18:31,130
Η Ζορές πήρε ένα από τα παιδιά
και το απείλησε. Αυτό.
373
00:18:32,380 --> 00:18:33,260
Τι;
374
00:18:34,505 --> 00:18:36,085
Τι εννοείς πήρε ένα παιδί;
375
00:18:36,588 --> 00:18:37,418
Τζο;
376
00:18:38,130 --> 00:18:41,460
Πήρε ένα παιδί και… Πώς να το πω;
377
00:18:41,546 --> 00:18:44,256
Πες τους! Πήρε τα τρίδυμα σε παράδοση.
378
00:18:44,713 --> 00:18:47,713
-Ορίστε;
-Περίμενε. Εννοείς…
379
00:18:48,296 --> 00:18:50,836
Πήγες με τα εγγόνια μου
να κάνεις δουλειά με τη Ζορές;
380
00:18:51,546 --> 00:18:52,546
Ναι.
381
00:18:52,630 --> 00:18:54,510
Είσαι εντελώς για τα σίδερα.
382
00:18:54,588 --> 00:18:58,008
Γιατί εκπλήσσεσαι
που η Αΐντα φρίκαρε; Είσαι τρελός;
383
00:18:58,088 --> 00:19:00,918
Περιμένετε. Με συγχωρείτε.
Συγγνώμη. Ηρέμησε.
384
00:19:01,421 --> 00:19:04,961
Ναι, πήγαμε στη Ζορές.
Σήκωσε ένα παιδί. Είναι αλήθεια αυτό.
385
00:19:05,046 --> 00:19:08,296
-Αλλά ήθελε να στείλει μήνυμα στον Τζο.
-Μην το υποβαθμίζεις.
386
00:19:08,380 --> 00:19:10,380
Δεν υποβαθμίζω κάτι. Ήταν θυμωμένη.
387
00:19:10,463 --> 00:19:13,883
Ήθελε να σου στείλει ένα μήνυμα
μέσω του παιδιού. Σαν γκάνγκστερ.
388
00:19:13,963 --> 00:19:14,963
Σαν γκάνγκστερ;
389
00:19:15,046 --> 00:19:17,456
Πήρε το μωρό και παραλίγο
να το ρίξει κάτω.
390
00:19:17,546 --> 00:19:19,546
Όχι, το σήκωσε για να σε τρομάξει.
391
00:19:19,630 --> 00:19:21,170
Έστω κι αν με απειλούσε…
392
00:19:21,255 --> 00:19:23,455
-Σιωπή. Εντάξει;
-Γιατί είχε θυμώσει;
393
00:19:26,130 --> 00:19:28,210
Έχουμε πρόβλημα
με την τετραϋδροκανναβινόλη.
394
00:19:28,296 --> 00:19:29,166
Ορίστε.
395
00:19:29,755 --> 00:19:32,415
Σας λέω εδώ και βδομάδες
ότι έχουμε πρόβλημα.
396
00:19:33,005 --> 00:19:36,505
Δεν είμαι μάγος. Δεν μπορώ
να βγάλω κιλά ανά τετραγωνικό.
397
00:19:37,296 --> 00:19:39,876
Ο αχυρώνας είναι μικρός.
Χρειαζόμαστε χώρο.
398
00:19:39,963 --> 00:19:40,803
Είναι αλήθεια.
399
00:19:42,005 --> 00:19:46,835
Ή θα πάμε να πούμε τη Ζορές
ότι θα μειώσουμε την ποσότητα.
400
00:19:47,338 --> 00:19:50,048
Είσαι εντελώς χαζός; Τι λες;
401
00:19:50,130 --> 00:19:51,590
Και το σκάφος μου;
402
00:19:51,671 --> 00:19:55,131
-Μπαμπά.
-Δεν ξέρω. Ποιος χέστηκε;
403
00:19:55,213 --> 00:19:57,843
Απειλούν τα παιδιά
κι εσύ σκέφτεσαι το σκάφος.
404
00:19:58,880 --> 00:20:01,130
-Μπαμπά, όχι.
-Είναι για την Μπενέ μου.
405
00:20:01,213 --> 00:20:02,803
Θα σκοτώσει τα παιδιά μου!
406
00:20:03,588 --> 00:20:06,668
-Αυτό είναι.
-Είσαι παρανοϊκός! Σταμάτα, σε παρακαλώ.
407
00:20:06,755 --> 00:20:10,505
-Δεν σκέφτεσαι λογικά, αδερφέ.
-Χέστηκα αν με πιστεύεις ή όχι.
408
00:20:10,588 --> 00:20:12,298
Πρέπει να βρούμε λύση.
409
00:20:12,380 --> 00:20:15,880
Δεν θα αφήσω κανέναν να απειλήσει
τα παιδιά μου. Καταλάβατε;
410
00:20:15,963 --> 00:20:19,633
Εντάξει, Τζο. Καταλάβαμε.
Καταλαβαίνουμε τι λες.
411
00:20:19,713 --> 00:20:22,383
Θα τα διορθώσουμε όλα. Το υπόσχομαι.
412
00:20:22,463 --> 00:20:24,883
Ευχαριστώ. Αυτό ακριβώς ήθελα ν' ακούσω.
413
00:20:29,005 --> 00:20:32,125
-Θεέ μου. Τόσο παρανοϊκός.
-Σταμάτα, μπαμπά!
414
00:20:33,546 --> 00:20:35,256
Μην τον πριζώνεις.
415
00:20:49,213 --> 00:20:52,763
Η στολή είναι απαίσια.
Γιατί δεν φοράμε παραλλαγής όπως όλοι;
416
00:20:52,838 --> 00:20:54,208
Δεν είμαστε σαν αυτούς.
417
00:20:54,296 --> 00:20:56,456
Άσε που μιλάω για πραγματικό κυνήγι.
418
00:20:57,296 --> 00:21:00,256
Θα 'πρεπε να χαίρεσαι.
Αυτό το μέρος είναι για λίγους.
419
00:21:01,130 --> 00:21:02,130
Πώς είστε;
420
00:21:02,213 --> 00:21:03,553
-Πώς είστε;
-Χαίρετε.
421
00:21:03,630 --> 00:21:04,800
-Μια χαρά.
-Γεια.
422
00:21:05,838 --> 00:21:08,628
Δεν ξέρω τι έπαθε το όπλο μου.
Δεν ρίχνει σωστά.
423
00:21:08,713 --> 00:21:10,713
Επειδή αναπνέεις βαριά.
424
00:21:10,796 --> 00:21:13,956
Όταν στοχεύεις, είσαι έτσι,
κρατάς την ανάσα και…
425
00:21:14,046 --> 00:21:15,126
Ο μπαμπάς σου;
426
00:21:15,838 --> 00:21:16,918
Ο μπαμπάς σου.
427
00:21:17,005 --> 00:21:19,045
-Ναι.
-Τρελάθηκες; Θα με πυροβολήσει.
428
00:21:19,130 --> 00:21:22,340
-Γιατί να το κάνει αυτό;
-Γάμησα την καριέρα του!
429
00:21:22,421 --> 00:21:23,761
Ναι, σωστά.
430
00:21:23,838 --> 00:21:25,168
Ξέχνα το. Αγνόησέ τον.
431
00:21:25,255 --> 00:21:27,955
Γιατί ποιος είναι
ο άντρας της ζωής μου τώρα;
432
00:21:28,046 --> 00:21:30,006
Έλα, κόφ' το.
433
00:21:30,713 --> 00:21:31,553
Θέλω φωτογραφία.
434
00:21:32,005 --> 00:21:34,955
-Έλα να βγάλουμε.
-Δεν θα ποστάρουμε στο Instagram.
435
00:21:35,046 --> 00:21:37,256
-Δεν θέλω να με δουν έτσι.
-Ποιος;
436
00:21:37,713 --> 00:21:39,513
Ο Ζοζέφ, η Oρ, ο Ζεράρ.
437
00:21:39,588 --> 00:21:40,838
Τι βλάκας που είσαι!
438
00:21:40,921 --> 00:21:43,211
Πάντα σκέφτεσαι τι θα πουν οι Αζάν.
439
00:21:43,296 --> 00:21:44,756
Μη με δει έτσι ο Ζοζέφ.
440
00:21:44,838 --> 00:21:47,708
-Θα τους σπάσω τις μύτες.
-Φυσικά.
441
00:21:47,796 --> 00:21:49,756
Εσύ μια ζωή όλους τους χέζεις.
442
00:21:49,838 --> 00:21:52,878
Δεν είπα αυτό.
Μη βάζεις λόγια στο στόμα μου.
443
00:21:53,963 --> 00:21:55,343
-Ηλίθιε.
-Μαλάκω.
444
00:21:57,921 --> 00:21:58,921
Απίστευτο!
445
00:22:00,338 --> 00:22:01,628
Καπνίζεις χόρτο;
446
00:22:02,463 --> 00:22:04,883
Σιγά. Το κατέσχεσα
από κάποιον. Δεν είναι κακό.
447
00:22:04,963 --> 00:22:07,963
Πρόσεχε. Θα σου κάνει το κεφάλι πουρέ.
448
00:22:08,046 --> 00:22:10,046
Μην κάνεις ότι δεν έχεις καπνίσει.
449
00:22:10,130 --> 00:22:12,460
Σας είχα δει μαστουρωμένους στο σπίτι.
450
00:22:13,046 --> 00:22:16,086
-Πάρε.
-Είχα πιει τότε, αλλά σοβαρολογώ.
451
00:22:16,671 --> 00:22:17,511
Για ποιο πράγμα;
452
00:22:17,588 --> 00:22:21,258
Με τόσα λεφτά που βγάζω,
μπορούμε να ανοίξουμε επιχείρηση.
453
00:22:22,046 --> 00:22:24,506
Αλήθεια, η αστυνομία με τρομάζει.
454
00:22:25,255 --> 00:22:26,295
Βλακείες.
455
00:22:26,755 --> 00:22:29,755
Δεν θες να αλλάξεις δουλειά;
Να ανοίξεις μπαρ, εστιατόριο;
456
00:22:29,838 --> 00:22:32,338
Όχι, καθόλου.
457
00:22:32,838 --> 00:22:37,048
Πλάκα έχεις. Δεν με πας στους δικούς σου
αλλά θες να συνεταιριστούμε;
458
00:22:37,588 --> 00:22:39,168
Γιατί δεν με καλείς;
459
00:22:41,671 --> 00:22:44,011
Η οικογένειά μου είναι λίγο περίπλοκη.
460
00:22:44,088 --> 00:22:45,128
Γιατί;
461
00:22:46,505 --> 00:22:48,585
Πρέπει να σου πω κάτι. Βασικά…
462
00:22:49,463 --> 00:22:51,803
τους ενοχλεί που έχω σχέση με γυναίκα.
463
00:22:53,171 --> 00:22:55,051
Τους είπες ότι είσαι με άντρα;
464
00:22:55,130 --> 00:22:56,800
Όχι. Τίποτα τέτοιο.
465
00:22:56,880 --> 00:23:00,420
Όχι βέβαια. Ξέρουν ότι είμαστε μαζί.
Δεν υπάρχει πρόβλημα.
466
00:23:00,505 --> 00:23:04,665
Αλλά δεν θέλω να σε πάω σπίτι
και να τους φέρω σε δύσκολη θέση.
467
00:23:04,755 --> 00:23:06,835
Δεν υπάρχει λόγος να νιώσουν άβολα.
468
00:23:06,921 --> 00:23:10,511
Υπάρχει. Κάνουν αστεία όλη την ώρα.
469
00:23:10,588 --> 00:23:13,668
Ως αστυνομικός, έχω ακούσει
ομοφοβικές μαλακίες.
470
00:23:14,421 --> 00:23:17,381
Όχι, είναι σε άλλο επίπεδο.
471
00:23:17,463 --> 00:23:18,843
Είναι σκληροπυρηνικοί.
472
00:23:18,921 --> 00:23:20,301
Εντάξει, όπως θες.
473
00:23:22,213 --> 00:23:23,383
Αλλά…
474
00:23:24,630 --> 00:23:27,340
αν κάνουμε επιχείρηση,
τα πράγματα θα αλλάξουν.
475
00:23:27,421 --> 00:23:28,671
Έλα. Δώσ' το αυτό.
476
00:23:29,171 --> 00:23:31,341
Λες ασυναρτησίες. Κάπνισες πολύ.
477
00:23:42,171 --> 00:23:44,711
Χειροβομβίδες, κάθαρμα.
478
00:23:44,796 --> 00:23:46,006
Τι είπε;
479
00:23:46,088 --> 00:23:49,128
Είπε "Θέλω κέικ σε σχήμα χειροβομβίδας".
480
00:23:49,213 --> 00:23:51,463
Όχι μπάλες του πετάνκ, μαλάκα.
481
00:23:51,546 --> 00:23:55,376
Έγινε μαλακία, Τζοζέ.
Συγγνώμη. Έγινε μαλακία. Με τρελαίνεις.
482
00:23:55,463 --> 00:23:58,923
Λυπάμαι, κύριε, κλείσαμε.
Αδερφέ μου! Τι κάνεις εδώ;
483
00:23:59,005 --> 00:24:01,045
Θες να ξανάρθω; Έχεις δουλειά;
484
00:24:01,130 --> 00:24:04,260
Όχι. Μου τη δίνει.
Του είπα να φτιάξει χειροβομβίδες.
485
00:24:04,338 --> 00:24:06,798
-Κι αυτός έφτιαξε μπάλες.
-Μαλακία.
486
00:24:06,880 --> 00:24:08,340
Δώσε μου ένα φιλί. Έλα.
487
00:24:09,755 --> 00:24:10,795
Πώς πάει, αδερφέ;
488
00:24:10,880 --> 00:24:12,590
Όχι καλά. Ναι.
489
00:24:12,671 --> 00:24:16,131
-Πώς να το πω; Η αδερφή σου.
-Τι; Είναι καλά;
490
00:24:16,213 --> 00:24:19,883
-Δεν μ' αφήνει να δω τα παιδιά.
-Ναι. Το ξέρω. Τα σκάτωσες.
491
00:24:19,963 --> 00:24:22,133
-Τα σκάτωσα άσχημα.
-Μου το είπε.
492
00:24:22,213 --> 00:24:24,093
-Για το σακουλάκι.
-Αυτό…
493
00:24:24,171 --> 00:24:26,801
Πας καλά; Γιατί κάνεις τέτοια πράγματα;
494
00:24:26,880 --> 00:24:30,670
-Τα 'κανα μούσκεμα. Δεν έχω δικαιολογία.
-Ναι.
495
00:24:30,755 --> 00:24:33,585
Ίσως αν της τηλεφωνούσες, να άλλαζε γνώμη.
496
00:24:33,671 --> 00:24:36,461
-Μόνο εσένα ακούει.
-Να αλλάξει γνώμη;
497
00:24:36,546 --> 00:24:38,876
Δεν θα αλλάξει γνώμη. Την ξέρεις.
498
00:24:38,963 --> 00:24:42,013
Είναι αμετάπειστη, αδερφέ. Καταλαβαίνεις;
499
00:24:42,088 --> 00:24:42,958
-Ναι.
-Ναι.
500
00:24:43,046 --> 00:24:45,506
-Εκτός…
-Εκτός κι αν τι;
501
00:24:46,046 --> 00:24:49,006
Εκτός αν μπεις στον σωστό δρόμο.
Αυτό είναι.
502
00:24:49,088 --> 00:24:49,918
-Ναι.
-Ναι.
503
00:24:50,005 --> 00:24:53,125
Για παράδειγμα, η αδερφή μου
δεν μιλούσε ούτε σε εμένα. Γιατί;
504
00:24:53,213 --> 00:24:55,263
Είχα πάρει τον κακό δρόμο.
505
00:24:55,338 --> 00:24:57,378
Αλλά κοίτα σήμερα. Δόξα τω Θεώ.
506
00:24:57,463 --> 00:24:59,633
Έχω χρυσωρυχείο. Είναι υπέροχο.
507
00:24:59,713 --> 00:25:00,633
Ξέρεις τι κάνω;
508
00:25:00,713 --> 00:25:03,303
Παίρνω αλεύρι και ζάχαρη
και τα ανακατεύω.
509
00:25:03,380 --> 00:25:05,590
Το πουλάω τριάντα φορές πάνω
απ' όσο κοστίζει.
510
00:25:05,671 --> 00:25:08,381
Κάποιες φορές, νιώθω ότι κάνω παρανομία.
511
00:25:08,463 --> 00:25:12,463
Μπαίνουν να ψωνίσουν. "Γεια σας, κυρία".
Μου λέει μία "Οι χειροπέδες…"
512
00:25:12,546 --> 00:25:14,456
Μπράβο, αδερφέ. Αλλά…
513
00:25:14,546 --> 00:25:18,296
Πες της ότι έχω μπλέξει.
Δεν μπορούμε να ακυρώσουμε τη συμφωνία.
514
00:25:18,713 --> 00:25:21,213
-Γιατί όχι;
-Είμαστε κρατούμενοι.
515
00:25:21,296 --> 00:25:22,336
Ποιοι είστε εσείς;
516
00:25:22,421 --> 00:25:25,631
-Εμείς. Η οικογένεια.
-Χέστηκα για την οικογένειά σου.
517
00:25:25,713 --> 00:25:28,093
Μόνο για σένα μιλάω.
518
00:25:28,171 --> 00:25:30,461
Νομίζεις ότι η μαφιόζα νοιάζεται;
519
00:25:30,546 --> 00:25:32,956
-Όμως…
-Της είσαι άχρηστος. Άκου που σου λέω.
520
00:25:33,046 --> 00:25:36,586
Χόρτο θέλει.
Αυτό είναι το μέσο διεξαγωγής του πολέμου.
521
00:25:37,921 --> 00:25:39,881
-Ναι, έχεις δίκιο.
-Ναι, φίλε.
522
00:25:40,755 --> 00:25:42,505
Όσο έχει χόρτο, δεν κινδυνεύεις.
523
00:25:43,505 --> 00:25:47,335
Άσε στην οικογένειά σου την επιχείρηση
και φύγε αθόρυβα.
524
00:25:47,421 --> 00:25:48,961
Δεν μπορώ. Είναι περίπλοκο.
525
00:25:49,046 --> 00:25:50,336
-Περίπλοκο;
-Ναι.
526
00:25:50,421 --> 00:25:51,671
Όχι, δεν είναι.
527
00:25:51,755 --> 00:25:54,545
Θες να ξαναδείς τα παιδιά;
Ξέχνα την επιχείρηση.
528
00:25:54,630 --> 00:25:55,460
Εντάξει;
529
00:25:57,380 --> 00:26:00,380
Μη μου σπας άλλο τ' αρχίδια
γιατί θα τρελαθώ.
530
00:26:00,463 --> 00:26:01,923
-Είσαι τρελός;
-Όχι!
531
00:26:02,005 --> 00:26:03,335
Βοήθεια!
532
00:26:04,630 --> 00:26:05,630
Ηλίθιε.
533
00:26:06,130 --> 00:26:06,960
Σοκολάτα.
534
00:26:09,130 --> 00:26:10,130
Δοκίμασε.
535
00:26:12,963 --> 00:26:13,883
Αυτό είναι.
536
00:26:14,963 --> 00:26:16,963
Είδατε την έκφρασή του;
537
00:26:20,421 --> 00:26:23,671
Το έχω σκεφτεί.
Καλύτερα συνεχίσετε χωρίς εμένα.
538
00:26:24,630 --> 00:26:25,710
Νομίζω…
539
00:26:26,671 --> 00:26:28,881
ότι είναι καλύτερα να παραιτηθώ.
540
00:26:30,505 --> 00:26:31,545
Ορίστε. Μια χαρά.
541
00:26:32,213 --> 00:26:33,673
Απλό και ξεκάθαρο.
542
00:26:44,130 --> 00:26:45,380
Είσαι καλά, Τζο;
543
00:26:45,463 --> 00:26:48,133
Ναι. Τι θέλουμε όλα αυτά τα τρακτέρ;
544
00:26:48,213 --> 00:26:49,093
Τι γίνεται;
545
00:26:49,671 --> 00:26:50,921
Έχουμε ανακοίνωση.
546
00:26:52,130 --> 00:26:53,630
Θέλω κι εγώ να πω κάτι.
547
00:26:53,713 --> 00:26:55,213
Περίμενε, εγώ πρώτος.
548
00:26:55,296 --> 00:26:57,626
-Εντάξει.
-Νομίζω ότι βρήκαμε τη λύση
549
00:26:58,796 --> 00:27:00,126
στα προβλήματά σου.
550
00:27:00,671 --> 00:27:01,801
-Αλήθεια;
-Ναι.
551
00:27:01,880 --> 00:27:05,010
Δεν μπορούμε να παίζουμε με την ποιότητα.
552
00:27:05,088 --> 00:27:06,258
Είναι επικίνδυνο
553
00:27:06,755 --> 00:27:09,545
για εμάς και για τα παιδιά. Έχεις δίκιο.
554
00:27:09,630 --> 00:27:10,710
Έτσι,
555
00:27:11,213 --> 00:27:13,343
σκεφτήκαμε να πάμε σε άλλο μέρος.
556
00:27:21,838 --> 00:27:23,048
Τι θα γίνει;
557
00:27:24,546 --> 00:27:26,256
Τι τις θέλουμε τις αγελάδες;
558
00:27:26,338 --> 00:27:29,548
Ο προηγούμενος ιδιοκτήτης
θα πάρει τα ζώα σε έναν μήνα.
559
00:27:29,630 --> 00:27:31,260
Μπορούμε να μετακομίσουμε.
560
00:27:31,338 --> 00:27:34,128
Εδώ μπορούμε
να καλλιεργήσουμε Παστραχόρτο,
561
00:27:34,213 --> 00:27:36,213
και μάλιστα να βγάλουμε, δεν ξέρω,
562
00:27:36,713 --> 00:27:39,013
-τέσσερις-πέντε φορές περισσότερο.
-Τουλάχιστον.
563
00:27:39,088 --> 00:27:41,088
Μισό λεπτό. Πάτε καλά;
564
00:27:41,921 --> 00:27:43,631
Περισσότερο προϊόν
565
00:27:43,713 --> 00:27:45,633
σημαίνει και μεγαλύτερο ρίσκο.
566
00:27:45,713 --> 00:27:48,343
-Έχετε τρελαθεί.
-Εσύ δεν καταλαβαίνεις.
567
00:27:48,796 --> 00:27:51,876
Αν δεν έχουμε θέμα με την ποιότητα,
δεν θα έχουμε ούτε με τη Ζορές.
568
00:27:51,963 --> 00:27:54,133
-Τα παιδιά δεν κινδυνεύουν.
-Εντάξει.
569
00:27:54,213 --> 00:27:56,513
Αλλά την Αΐντα δεν τη νοιάζει αυτό.
570
00:27:56,588 --> 00:28:00,208
Μεταξύ μας, Τζο, η σχέση σας
είναι μία έτσι μία αλλιώς.
571
00:28:00,921 --> 00:28:04,011
Θα φτιάξει.
Απλώς πρέπει να κάνεις υπομονή.
572
00:28:04,088 --> 00:28:05,258
Θα πάνε όλα καλά.
573
00:28:05,338 --> 00:28:07,088
Ναι, αγαπούλα. Μην ανησυχείς.
574
00:28:08,796 --> 00:28:10,916
Και με τη Ζορές;
575
00:28:11,796 --> 00:28:13,006
Σκεφτήκατε τη Ζορές;
576
00:28:13,546 --> 00:28:16,626
Ποιος σας είπε
ότι θέλει να αγοράσει περισσότερο;
577
00:28:16,713 --> 00:28:18,093
Φυσικά και θα θέλει.
578
00:28:18,171 --> 00:28:21,381
Από την αρχή μας πιέζει
να καλλιεργήσουμε περισσότερο.
579
00:28:21,796 --> 00:28:23,506
Προφανώς θα της αρέσει αυτό.
580
00:28:23,588 --> 00:28:26,338
Κι αν έχουμε περίσσευμα,
ξέρω έναν παλαιοπώλη
581
00:28:26,921 --> 00:28:30,461
-Του έχω πουλήσει κάνα δυο κιλά.
-Τι έκανες;
582
00:28:30,546 --> 00:28:31,626
Σ' έναν παλαιοπώλη.
583
00:28:31,713 --> 00:28:35,343
Τι; Καταλαβαίνεις τι θα γίνει
αν το μάθει η Ζορές;
584
00:28:35,421 --> 00:28:37,881
Έχουμε κάνει συμφωνία αποκλειστικότητας.
585
00:28:37,963 --> 00:28:40,593
-Τζο…
-Αν το μάθει, θα μας σκοτώσει όλους.
586
00:28:40,671 --> 00:28:44,131
Μην τρελαίνεσαι.
Δεν θα το μάθει η Ζορές.
587
00:28:44,213 --> 00:28:46,053
-Δεν είναι ο Θεός.
-Είστε τρελοί.
588
00:28:46,130 --> 00:28:48,340
Αυτό ήταν. Τελείωσε. Σας έστριψε.
589
00:28:48,421 --> 00:28:50,881
Δεν καλλιεργούμε βιολογική σόγια!
590
00:28:51,421 --> 00:28:55,341
Δεν είναι νόμιμο.
Έχουμε τη Ζορές στον σβέρκο μας.
591
00:28:55,421 --> 00:28:58,301
Σταμάτα. Κόψε το κήρυγμα.
592
00:28:58,796 --> 00:29:01,336
Σου θυμίζω ότι εσύ μας έμπλεξες.
593
00:29:02,005 --> 00:29:03,705
Θα τηλεφωνήσεις στη Ζορές.
594
00:29:04,880 --> 00:29:06,260
Θα κανονίσεις συνάντηση
595
00:29:06,338 --> 00:29:09,418
και θα της πεις ότι μπορούμε
να καλλιεργήσουμε περισσότερο.
596
00:29:09,505 --> 00:29:11,795
-Όχι, δεν θα το κάνω.
-Γιε μου…
597
00:29:12,713 --> 00:29:15,553
Εσύ μιλάς με τη Ζορές. Από την αρχή.
598
00:29:16,088 --> 00:29:19,338
Η πλειοψηφία θέλει να επεκταθούμε,
οπότε θα υπακούσεις.
599
00:29:19,838 --> 00:29:20,758
Αυτό είναι όλο.
600
00:29:24,546 --> 00:29:25,956
Συμφωνείτε όλοι;
601
00:29:26,588 --> 00:29:28,628
Ναι.
602
00:29:29,546 --> 00:29:30,416
Εντάξει.
603
00:29:33,338 --> 00:29:34,628
Η πλειοψηφία μίλησε.
604
00:29:35,255 --> 00:29:36,205
Το σέβομαι.
605
00:29:37,005 --> 00:29:38,085
Εντάξει.
606
00:29:42,963 --> 00:29:44,213
Όλα θα πάνε καλά.
607
00:29:54,630 --> 00:29:57,130
Δεν καταλαβαίνουν ότι είναι επικίνδυνο.
608
00:29:58,255 --> 00:29:59,295
Σου το λέω…
609
00:30:01,338 --> 00:30:02,958
θα έχει κακή κατάληξη αυτό.
610
00:30:06,421 --> 00:30:07,761
Δεν μπορώ να τους αφήσω.
611
00:30:10,713 --> 00:30:15,093
Δεν μπορώ, αλλά θέλω να δω τα παιδιά μου.
Ειλικρινά, δεν ξέρω τι να κάνω.
612
00:30:18,088 --> 00:30:19,628
Δεν ξέρω τι να κάνω, μαμά.
613
00:30:28,755 --> 00:30:30,455
Τι σε φέρνει εδώ;
614
00:30:30,546 --> 00:30:32,416
Είπες ότι ήταν επείγον.
615
00:30:32,505 --> 00:30:34,505
Ελπίζω να είναι κάτι συναρπαστικό.
616
00:30:34,588 --> 00:30:35,628
Ναι.
617
00:30:35,713 --> 00:30:36,963
Έχω υπέροχα νέα.
618
00:30:37,046 --> 00:30:39,166
Είμαι πολύ…
619
00:30:39,255 --> 00:30:40,665
ενθουσιασμένος.
620
00:30:42,005 --> 00:30:43,125
Θα σ' αρέσει.
621
00:30:43,838 --> 00:30:47,128
Είναι η αρχή μιας νέας εποχής
622
00:30:47,630 --> 00:30:50,760
στην οποία νομίζω ότι όλοι μας θα…
623
00:30:50,838 --> 00:30:51,758
Πες το.
624
00:30:52,255 --> 00:30:54,295
Έχω και δουλειές, Ζοζέφ.
625
00:30:55,671 --> 00:30:58,261
Λοιπόν, η οικογένειά μου…
626
00:30:59,130 --> 00:31:01,510
το σκέφτηκε πάρα πολύ και…
627
00:31:02,588 --> 00:31:03,878
και..
628
00:31:06,130 --> 00:31:07,510
κλείνουμε την επιχείρηση.
629
00:31:08,338 --> 00:31:09,168
Τι;
630
00:31:11,046 --> 00:31:12,376
Κλείνουμε την επιχείρηση.
631
00:32:15,546 --> 00:32:17,626
Υποτιτλισμός: Δήμητρα Θεοφάνη