1 00:00:06,213 --> 00:00:09,213 ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΕΝΑΝ ΧΡΟΝΟ 2 00:00:11,838 --> 00:00:14,338 Βάλε λίγο γαρίφαλο, αγαπούλα. 3 00:00:14,421 --> 00:00:15,881 -Είναι έτοιμο; -Ναι. 4 00:00:15,963 --> 00:00:16,923 Εντάξει, πάμε. 5 00:00:17,005 --> 00:00:20,255 -Μία κουταλιά μόνο. -Το ξέρω! Δεν είμαι μαλάκας. 6 00:00:20,338 --> 00:00:22,258 Δεν είσαι; Αφού το λες εσύ. 7 00:00:22,338 --> 00:00:23,588 Μπορείς ν' αναλάβεις; 8 00:00:23,671 --> 00:00:26,761 Έχω ώρες εδώ. Θα εκραγεί το κεφάλι μου. 9 00:00:32,296 --> 00:00:33,546 Είναι δύσκολη δουλειά 10 00:00:33,630 --> 00:00:35,380 Πολύ ανταγωνιστική δουλειά 11 00:00:38,755 --> 00:00:40,415 -Οικογενειακή -Επιχείρηση 12 00:00:43,505 --> 00:00:45,505 Δώσ' μου τα κλειδιά του αμαξιού. 13 00:00:45,588 --> 00:00:48,128 -Στην τσέπη μου. Γιατί; -Να πάρω δίσκους. 14 00:00:48,213 --> 00:00:50,213 Θέλει πακετάρισμα το χόρτο και τα μεργκέζ. 15 00:00:50,296 --> 00:00:52,546 Να πάρει. Πρόσεχε το αμάξι! 16 00:00:52,630 --> 00:00:53,460 Αλί! 17 00:00:54,213 --> 00:00:55,053 Σκατά. 18 00:00:55,130 --> 00:00:58,340 Έπρεπε να πάρει το βαν. Όχι το αμάξι μου. 19 00:00:58,421 --> 00:01:00,551 Παράξενη δουλειά αν με ρωτάτε 20 00:01:00,630 --> 00:01:01,460 Έλα! 21 00:01:14,463 --> 00:01:15,673 Τελειώσατε; 22 00:01:15,755 --> 00:01:18,585 Περιμένουμε τους δίσκους. Θα 'μαστε έτοιμοι σε δύο ώρες. 23 00:01:18,713 --> 00:01:20,463 -Τέλεια. -Να έρθω μαζί σας; 24 00:01:20,546 --> 00:01:24,456 -Όχι, Κλεμ. Κάναμε συμφωνία με τη Ζορές. -Αυτή η κωλοσυμφωνία, ναι. 25 00:01:25,588 --> 00:01:26,958 ΜΕΡΓΚΕΖ ΚΟΣΕΡ 26 00:01:27,255 --> 00:01:29,255 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 27 00:01:29,421 --> 00:01:30,421 Οικογενειακή 28 00:01:30,921 --> 00:01:31,761 Επιχείρηση 29 00:01:37,963 --> 00:01:39,343 Όλα καλά; Πήρες το χόρτο; 30 00:01:39,838 --> 00:01:42,258 Ναι. Μπορούμε να φορτώσουμε τα μεργκέζ. 31 00:01:42,338 --> 00:01:43,588 Εντάξει, έρχονται. 32 00:01:43,671 --> 00:01:46,171 -Να οδηγείτε καλά. -Το 'χουμε ξανακάνει. 33 00:01:46,255 --> 00:01:47,545 Ποτέ δεν ξέρεις. 34 00:01:47,630 --> 00:01:50,920 Θα τηλεφωνήσω όταν τελειώσουμε. Έλα, Ολίβ. Φορτώστε το. 35 00:01:51,005 --> 00:01:52,585 Δεν κουβαλάς εσύ 40 κιλά. 36 00:01:52,671 --> 00:01:54,421 Εδώ είμαι. Δώσε μου. 37 00:01:54,505 --> 00:01:55,795 Τα δάχτυλά μου. 38 00:01:55,880 --> 00:01:57,010 Αυτό είναι. Τέλεια. 39 00:01:57,921 --> 00:02:00,301 Μια τελευταία παλέτα μεργκέζ και φύγαμε. 40 00:02:05,005 --> 00:02:07,875 Διάβολε. Αυτός ο τζαμπατζής είναι πάντα εδώ. 41 00:02:07,963 --> 00:02:10,263 ΚΡΕΑΤΑ ΚΟΣΕΡ ΑΖΑΝ 42 00:02:10,338 --> 00:02:12,628 -Γεια σου, Γκεϊτάν. Πώς πάει; -Καλά. 43 00:02:13,296 --> 00:02:15,006 Θα νιώσω καλύτερα μόλις φάω. 44 00:02:15,088 --> 00:02:15,958 Ναι, σίγουρα. 45 00:02:16,046 --> 00:02:18,126 Τι κουβαλάτε σήμερα; 46 00:02:18,213 --> 00:02:19,633 Μόνο υπέροχα πράγματα. 47 00:02:19,713 --> 00:02:20,553 Αλήθεια; 48 00:02:20,630 --> 00:02:22,590 -Να σου δείξω; -Ναι, εντάξει. 49 00:02:22,671 --> 00:02:25,011 Θέλεις, Γκεϊτάν; Εντάξει, πάμε. 50 00:02:28,046 --> 00:02:30,796 Τι έχω για σένα; Πολύ καλό μεργκέζ. 51 00:02:30,880 --> 00:02:33,170 -Σου αρέσει η ποιότητα; -Ναι. 52 00:02:33,880 --> 00:02:35,420 Κοίτα ομορφιά. 53 00:02:35,505 --> 00:02:38,875 Είναι όμορφα, φρέσκα και λαμπερά, όπως τα θες. Σαν νεαρή νύφη. 54 00:02:41,255 --> 00:02:43,795 Βάλ' τα στη σχάρα για δέκα λεπτά και τι να μην κάνεις; 55 00:02:43,880 --> 00:02:45,590 Να μην τα τρυπήσω. 56 00:02:45,671 --> 00:02:46,881 Μπράβο, Γκεϊτάν. 57 00:02:47,380 --> 00:02:49,590 -Λοιπόν, κύριοι. -Ευχαριστώ. Καλημέρα. 58 00:02:49,671 --> 00:02:50,711 -Αντίο. -Αντίο. 59 00:02:51,338 --> 00:02:53,088 -Καλή όρεξη. -Ευχαριστώ. 60 00:02:54,130 --> 00:02:55,050 Βλάκα. 61 00:02:59,463 --> 00:03:00,553 Τα καθάρισα όλα. 62 00:03:00,630 --> 00:03:02,920 Τακτοποίησα όλα τα χαρτάκια όπως ήταν. 63 00:03:03,005 --> 00:03:04,005 Εντάξει. 64 00:03:06,255 --> 00:03:07,585 Ευχαριστώ πολύ. 65 00:03:08,421 --> 00:03:09,381 Για σένα. 66 00:03:09,463 --> 00:03:12,343 -Όχι, δεν μπορώ. -Επιμένω. 67 00:03:12,421 --> 00:03:15,881 Πάρε. Θέλω να ξέρω ότι θα φροντίσεις την Μπενέ μου. 68 00:03:16,505 --> 00:03:18,665 -Θα έρχομαι κάθε μέρα. -Πολύ ευγενικό. 69 00:03:29,671 --> 00:03:31,711 Θυμάσαι όταν ερωτευτήκαμε αυτό; 70 00:03:32,213 --> 00:03:33,713 Στο Ζουάν-Λε-Παν; 71 00:03:36,838 --> 00:03:39,548 Ονειρευόμασταν. Νομίζαμε ότι δεν ήταν για μας. 72 00:03:42,338 --> 00:03:43,208 Λοιπόν, 73 00:03:44,296 --> 00:03:45,296 το βρήκα. 74 00:03:47,505 --> 00:03:50,375 Και νομίζω ότι σύντομα θα μπορέσω να το αγοράσω. 75 00:03:52,130 --> 00:03:54,420 Τώρα λέγεται "Δούκας", αλλά... 76 00:03:55,130 --> 00:03:56,760 θα το ονομάσω "Μπενέ μου". 77 00:03:58,213 --> 00:03:59,383 Έτσι… 78 00:04:00,338 --> 00:04:01,918 θα ταξιδεύουμε πάντα μαζί. 79 00:04:02,588 --> 00:04:04,918 ΜΠΕΝΕΝΤΙΚΤ ΑΖΑΝ ΓΕΝΟΣ ΡΟΖΕΝΜΠΕΡΓΚ 1953 - 2018 80 00:04:14,963 --> 00:04:16,133 Τι είναι αυτό; 81 00:04:16,755 --> 00:04:17,915 Αγάπη είναι; 82 00:04:18,338 --> 00:04:19,508 Είναι αγάπη; 83 00:04:19,588 --> 00:04:21,758 Σκατά είναι. 84 00:04:23,005 --> 00:04:24,125 Να πάρει. 85 00:04:24,213 --> 00:04:26,093 Έβαλα εδώ όλα τα μπουκάλια. 86 00:04:27,171 --> 00:04:29,091 -Σου μιλάω. -Ναι, ακούω. 87 00:04:29,171 --> 00:04:31,211 Έβαλα εδώ τα μπουκάλια. Τα 'χω όλα έτοιμα. 88 00:04:31,296 --> 00:04:34,876 Οι πάνες, οι πιπίλες και το αλατόνερο είναι στην τσάντα. 89 00:04:34,963 --> 00:04:39,633 Αγάπη μου, συγγνώμη που σε διακόπτω. Αλήθεια, μπορώ να το χειριστώ. 90 00:04:39,713 --> 00:04:40,963 Μη με λες έτσι. 91 00:04:41,046 --> 00:04:42,836 -Ξεχάστηκα. -Το 'χω πει τόσες φορές! 92 00:04:42,921 --> 00:04:45,091 Μην φέρεσαι σαν να είμαι παρανοϊκή. 93 00:04:45,171 --> 00:04:46,921 Λίγες μαμάδες θα άφηναν τα παιδιά τους 94 00:04:47,005 --> 00:04:49,205 -σε έναν ντίλερ της μαφίας. -Όχι… 95 00:04:49,296 --> 00:04:51,626 Της Μαφίας. Όπως το 20/20. 96 00:04:51,713 --> 00:04:53,263 Καλώς ήρθατε στον κόσμο 97 00:04:53,338 --> 00:04:57,708 που συνδέονται η πορνεία, ο τζόγος αλλά και… η μαφία. 98 00:04:58,255 --> 00:04:59,375 Είναι αστείο. Ναι. 99 00:04:59,463 --> 00:05:01,013 Είμαστε καλλιεργητές. 100 00:05:01,088 --> 00:05:02,758 Καλλιεργούμε και πουλάμε. Αυτό. 101 00:05:02,838 --> 00:05:05,258 Απόψε πάρ' τα στο σπίτι. 102 00:05:05,338 --> 00:05:07,378 -Ναι. -Περάστε το βράδυ μαζί. 103 00:05:07,463 --> 00:05:09,013 Φέρ' τα πριν τις δέκα. Εντάξει; 104 00:05:09,088 --> 00:05:11,508 Δέκα είναι νωρίς. Τα βλέπω μία φορά την εβδομάδα. 105 00:05:11,588 --> 00:05:13,758 Θα τα φέρω το πρωί. Καλύτερα για αυτά. 106 00:05:13,838 --> 00:05:16,258 Θα μείνουν μαζί σας; Ποτέ! Είσαι τρελός; 107 00:05:16,338 --> 00:05:19,168 Θέλουν να τα δουν. Είμαστε η οικογένειά τους. 108 00:05:19,588 --> 00:05:22,008 Θα γυρίσω στις επτά. Φέρ' τα πριν το δείπνο. 109 00:05:23,963 --> 00:05:26,173 Απίστευτο. Η μαμά είναι δύσκολη. 110 00:05:26,255 --> 00:05:27,625 Είναι πολύ δύσκολη. 111 00:05:28,921 --> 00:05:29,881 Μα την αγαπώ. 112 00:05:30,588 --> 00:05:32,008 Έλα, μωράκι μου. 113 00:05:32,088 --> 00:05:34,798 Ποια θα περιμένει με το λερωμένο ρουχαλάκι της; 114 00:05:34,880 --> 00:05:36,550 Το κορίτσι μου! 115 00:05:36,630 --> 00:05:39,630 Ο μπαμπάς θα φτιάξει καφέ και μετά θα σε αλλάξει. 116 00:05:39,713 --> 00:05:41,213 Τι κάνετε, αγάπες μου; 117 00:05:41,296 --> 00:05:44,586 Είστε καλά. Μπράβο, γλυκάκια μου. 118 00:05:44,671 --> 00:05:45,671 Ναι; 119 00:05:45,755 --> 00:05:46,915 Τι ξέχασες; 120 00:05:47,505 --> 00:05:50,585 Δεν συμφωνώ με το πρόγραμμα. Σου το είπα. Είναι… 121 00:05:51,505 --> 00:05:53,835 -Τι κάνεις εδώ; -Μου είπες να έρθω. 122 00:05:53,921 --> 00:05:57,131 Σου είπα να έρθεις στις εφτά για να με βοηθήσεις. 123 00:05:57,213 --> 00:05:59,803 Σου είπα να περιμένεις κάτω. Είδες την Αΐντα; 124 00:05:59,880 --> 00:06:02,210 Είσαι τρελός. Ήρθα, ανέβηκα προσεκτικά, 125 00:06:02,296 --> 00:06:03,506 -όλα εντάξει. -Έλα μέσα. 126 00:06:05,130 --> 00:06:06,340 Γαμώτο σου! 127 00:06:06,421 --> 00:06:09,301 Κλεμ, μη φωνάζεις. Θα με βάλεις σε μπελάδες. 128 00:06:09,380 --> 00:06:11,510 -Ορίστε. Χαρούμενη; -Θα τα ηρεμήσω εγώ. 129 00:06:11,588 --> 00:06:14,708 -Μη φωνάζεις κοντά στα παιδιά. -Δεν φώναξα, Ζοζέφ. 130 00:06:14,796 --> 00:06:17,796 Μικρέ μου Νοάμ, χαίρεσαι που βλέπεις τον θείο Ολίβ; 131 00:06:19,005 --> 00:06:21,375 Γιατί θείος; Αφού δεν είστε αδέλφια. 132 00:06:22,713 --> 00:06:24,673 Μην ακούς αυτές τις βλακείες. 133 00:06:24,755 --> 00:06:27,795 Ο Ολιβιέ είναι σαν αδερφός, άρα είναι θείος σου. 134 00:06:27,880 --> 00:06:30,800 Ιμπραΐμ, έλα να αγκαλιάσεις τη θεία Κλεμ. 135 00:06:31,880 --> 00:06:34,050 Όχι, καλύτερα όχι, εντάξει; 136 00:06:34,130 --> 00:06:37,170 Είναι στη χώνεψη. Δεν είναι ο Ιμπραΐμ, αλλά η Άλια. 137 00:06:37,255 --> 00:06:38,255 -Αλήθεια; -Ναι. 138 00:06:38,338 --> 00:06:39,168 Σίγουρα; 139 00:06:40,380 --> 00:06:43,050 -Τι ερώτηση είναι αυτή; -Γιατί την έφερες; 140 00:06:43,130 --> 00:06:46,460 -Ήμασταν μαζί. Δεν γινόταν αλλιώς. -Δεν τα πάει καλά με τα παιδιά. 141 00:06:46,546 --> 00:06:49,796 -Θέλω να συνηθίσουν. -Αργότερα. Δεν είναι ώρα τώρα. 142 00:06:51,421 --> 00:06:52,801 Η Ζορές είναι. 143 00:06:52,880 --> 00:06:54,840 -Υπάρχει πρόβλημα; -Δεν ξέρω. 144 00:06:55,338 --> 00:06:57,458 Σπάνια τηλεφωνεί. Κάτι πάει στραβά. 145 00:06:57,546 --> 00:06:59,086 Είσαι χαζός. Σήκωσέ το. 146 00:06:59,171 --> 00:07:00,551 Τι κάνεις με… 147 00:07:00,630 --> 00:07:02,260 -Σήκωσέ το! -Εντάξει! 148 00:07:03,088 --> 00:07:03,918 Εμπρός; 149 00:07:04,005 --> 00:07:06,255 Γεια σου, Ζοζέφ. Λείπει ένας δίσκος. 150 00:07:06,338 --> 00:07:07,208 Εντάξει. 151 00:07:07,296 --> 00:07:08,836 Φέρ' τον. 152 00:07:08,921 --> 00:07:10,711 -Πώς; -Τι; Φέρ' τον αμέσως εδώ. 153 00:07:10,796 --> 00:07:13,586 -Είναι περίεργο, γιατί… -Υπάρχει πρόβλημα; 154 00:07:14,088 --> 00:07:16,048 Όχι. Κανένα πρόβλημα. 155 00:07:16,130 --> 00:07:19,340 Απλώς… Τα λέμε αργότερα. Στο γνωστό σημείο. Τα λέμε. 156 00:07:20,838 --> 00:07:21,708 Τι είπε; 157 00:07:21,796 --> 00:07:24,506 Ότι έλειπε ένας δίσκος από την πρωινή παράδοση 158 00:07:24,588 --> 00:07:26,958 -και θέλει να τον πάω. -Όχι. 159 00:07:27,046 --> 00:07:28,456 Τι θα κάνω με τα παιδιά; 160 00:07:28,546 --> 00:07:30,546 -Θα πάω εγώ. -Όχι. Αποκλείεται. 161 00:07:30,630 --> 00:07:33,760 Ο Ζοζέφ κάνει τις παραδόσεις. Έτσι έχουμε συμφωνήσει. 162 00:07:33,838 --> 00:07:35,798 Θα το κάνουμε όπως πάντα. Θα έρθω μαζί σου. 163 00:07:35,880 --> 00:07:38,420 Δεν αλλάζει κάτι. Ποιος θα φυλάξει τα παιδιά; 164 00:07:38,505 --> 00:07:40,665 -Θα τα φυλάξω εγώ. -Αποκλείεται. 165 00:07:40,755 --> 00:07:42,335 Το έχω ξανακάνει. Με γάτες. 166 00:07:42,421 --> 00:07:45,801 -Έλα. Κλείσε τις κουρτίνες. -Με συμπαθούν τα παιδιά. 167 00:07:47,463 --> 00:07:48,423 Τι; 168 00:07:48,505 --> 00:07:51,505 Έριξες το κρασί πάνω της! Πας καλά; 169 00:07:55,046 --> 00:07:59,086 Μόνο ένας βλάκας θα αγόραζε αμάξι για ντίλερ ενώ είναι ο ίδιος ντίλερ. 170 00:07:59,171 --> 00:08:01,591 Πραγματικά, το κεφάλι σου είναι κλούβιο. 171 00:08:01,671 --> 00:08:03,711 Θα μας σταματήσουν μ' αυτό το χρώμα. 172 00:08:03,796 --> 00:08:05,876 Εγώ το διάλεξα, κόφ' το. 173 00:08:05,963 --> 00:08:08,633 Μην τρελαίνεσαι! Είναι καμουφλάζ. 174 00:08:08,713 --> 00:08:09,883 Είμαστε αόρατοι. 175 00:08:09,963 --> 00:08:13,423 Αόρατοι. Κοίτα εκεί. Τρία αναμμένα λαμπάκια. Θα μείνουμε. 176 00:08:13,505 --> 00:08:17,835 Είναι σαν το πορτοκαλί, δεν ασχολείται κανείς. Το αμάξι είναι εντάξει. 177 00:08:17,921 --> 00:08:19,631 Ξέρεις εσύ από αμάξια; 178 00:08:20,421 --> 00:08:21,261 Ηλίθιε. 179 00:08:24,921 --> 00:08:26,921 -Πού είναι; -Πίσω αριστερά. 180 00:08:30,130 --> 00:08:33,130 -Τι κάνεις; -Τη μαμά, για να μην κινήσουμε υποψίες. 181 00:08:33,213 --> 00:08:36,173 -Άσε με. Δεν είναι κανείς εδώ. -Ίσως έχει κάμερες. 182 00:08:36,755 --> 00:08:38,455 Μην τη φέρνεις μαζί σου. 183 00:08:39,046 --> 00:08:40,796 Να πάρει. Ξυπνάνε. 184 00:08:40,880 --> 00:08:43,260 Κοιμήσου, Ίμπρα. Κοιμήσου. 185 00:08:43,338 --> 00:08:45,208 Έφερες αυτό που έλειπε; 186 00:08:47,380 --> 00:08:49,090 Αν μπορούμε να κατεβάσουμε… 187 00:08:49,171 --> 00:08:52,171 Χέστηκα για τα παιδιά σου. Μήπως θες να τα θηλάσω; 188 00:08:52,255 --> 00:08:55,125 Όχι. Έφαγε, αλλά είσαι πολύ γλυκιά. Ευχαριστώ. 189 00:08:55,213 --> 00:08:57,883 -Δώσε μου το χόρτο. -Θα σου δώσω το χόρτο. 190 00:08:57,963 --> 00:09:00,673 Ορίστε. Όπως και να 'χει, θα… Όχι. Γαμώτο. 191 00:09:00,755 --> 00:09:04,045 Πάρε, Ολίβ. Βοήθησέ με. Συγγνώμη, το έριξα πάνω σου. 192 00:09:04,130 --> 00:09:07,960 Είμαι βλάκας. Συγγνώμη, αγάπη μου. Είσαι καλά; Γαμώτο. 193 00:09:08,046 --> 00:09:09,706 Όλα θα πάνε καλά, μωρό μου. 194 00:09:11,130 --> 00:09:12,260 Αυτό είναι. Ωραία. 195 00:09:14,588 --> 00:09:15,548 Δεν πειράζει. 196 00:09:26,380 --> 00:09:28,590 Λοιπόν, έχω πρόβλημα με αυτό. 197 00:09:29,421 --> 00:09:30,261 Τι; 198 00:09:32,046 --> 00:09:33,666 Όχι, μην αγγίζεις τα μωρά. 199 00:09:33,755 --> 00:09:36,295 -Όχι! Ζορές! -Μην αγγίζεις! 200 00:09:36,380 --> 00:09:39,300 Όχι! Μην αγγίζεις τα μωρά. Είσαι τρελή; 201 00:09:39,380 --> 00:09:41,340 Ζορές, μην το κάνεις αυτό. 202 00:09:42,463 --> 00:09:45,883 Πιστεύεις ότι ήρθα για έναν ασήμαντο χαζοδίσκο; 203 00:09:45,963 --> 00:09:48,053 -Ζορές, σε ικετεύω. -Σκάσε! 204 00:09:50,796 --> 00:09:51,916 Μικρούλι… 205 00:09:52,005 --> 00:09:56,755 το εμπόρευμα του μπαμπά δεν έχει τη σωστή περιεκτικότητα THC. 206 00:09:56,838 --> 00:10:00,418 Κανονικά, το Παστραχόρτο έχει 19/33, 207 00:10:00,505 --> 00:10:02,415 αλλά δεν είναι έτσι. 208 00:10:03,296 --> 00:10:07,376 -Δεν καταλαβαίνω. Είναι αδύνατον. -Άρα πες στον μπαμπά 209 00:10:07,463 --> 00:10:11,383 ότι πρέπει να ανεβάσει το επίπεδο της ποιότητας και πολύ σύντομα. 210 00:10:11,463 --> 00:10:12,303 Αλλιώς, 211 00:10:13,296 --> 00:10:16,706 θα συμβεί κάτι πολύ κακό σε εσάς. 212 00:10:17,421 --> 00:10:18,261 Όχι! 213 00:10:22,380 --> 00:10:24,840 Μην φοβάσαι, αγάπη μου. Είναι όλα εντάξει. 214 00:10:24,921 --> 00:10:25,761 Μη φοβάσαι. 215 00:10:26,963 --> 00:10:28,463 Θα το διορθώσουμε, Ζορές. 216 00:10:29,255 --> 00:10:30,795 Σου το υπόσχομαι. 217 00:10:30,880 --> 00:10:32,920 Αυτό είναι το καλύτερο για όλους. 218 00:10:33,005 --> 00:10:35,415 -Δίνε του, τώρα. -Μην ανησυχείς. Πάμε. 219 00:10:35,505 --> 00:10:36,505 Πάρε το καρότσι. 220 00:10:37,046 --> 00:10:38,416 -Πέρασε. -Φύγετε. 221 00:10:38,505 --> 00:10:41,165 -Κόλλησε. -Σήκωσε το φρένο. Ορίστε. 222 00:10:41,755 --> 00:10:43,585 -Σήκωσε το φρένο. -Δεν δουλεύει. 223 00:10:44,046 --> 00:10:46,126 Είσαι εντελώς βλάκας. Έλα. 224 00:10:46,838 --> 00:10:48,418 Ορίστε, να το. Πάμε. 225 00:10:52,630 --> 00:10:54,170 Λουκουμάκι 226 00:10:54,255 --> 00:10:56,255 Γλυκιά τουρκική απόλαυση 227 00:10:56,880 --> 00:10:58,260 Λουκουμάκι 228 00:10:58,338 --> 00:11:00,418 Γλυκιά τουρκική απόλαυση 229 00:11:02,171 --> 00:11:04,461 Αλί, είναι ένας σάκος ακόμα. 230 00:11:04,546 --> 00:11:05,456 Εντάξει. 231 00:11:05,546 --> 00:11:06,916 Λουκουμάκι 232 00:11:07,005 --> 00:11:09,005 Τουρκική απόλαυση της καρδιάς μου 233 00:11:09,713 --> 00:11:11,513 Κλείσε τη μαλακία επιτέλους! 234 00:11:11,588 --> 00:11:12,628 Τουρκική απόλαυση 235 00:11:12,713 --> 00:11:15,423 Είσαι δύσκολη. Εμένα μου αρέσει αυτός ο δίσκος. 236 00:11:15,505 --> 00:11:18,875 Ο Τζο και ο Ολίβ τα κατάφεραν. Θυμίζει τα καλά του Ενρίκο. 237 00:11:18,963 --> 00:11:22,803 Ξέρεις ότι αγαπώ τον Ζοζέφ και τον Ολιβιέ, αλλά αυτό είναι αίσχος. 238 00:11:22,880 --> 00:11:23,710 Πιάσε. 239 00:11:24,380 --> 00:11:26,210 Ούτε στον Ζεράρ δεν αρέσει. 240 00:11:27,546 --> 00:11:29,336 Πάρε, γιαγιά. Είναι κι αυτός. 241 00:11:29,838 --> 00:11:33,048 Σας αφήνω. Έχω ραντεβού. Πάω για ντους. Εντάξει; 242 00:11:33,130 --> 00:11:34,510 Ποια είναι η καινούρια; 243 00:11:35,671 --> 00:11:39,131 Πολύ γλυκιά, όμορφη, γύρω στα 40, δουλεύει στην Εισαγγελία. 244 00:11:39,213 --> 00:11:40,173 Μου αρέσει πολύ. 245 00:11:40,713 --> 00:11:43,423 Ποια Εισαγγελία; Σοβαρολογείς; 246 00:11:43,505 --> 00:11:44,915 Όχι, Αλί, πλάκα κάνω. 247 00:11:45,005 --> 00:11:48,085 Μετά από αυτά που έκανες με την αστυνομικό,το 'πιασα. 248 00:11:48,463 --> 00:11:50,013 Είναι μαθηματικός. Ορίστε. 249 00:11:50,755 --> 00:11:52,335 Έχετε πρόβλημα μ' αυτό; 250 00:11:52,421 --> 00:11:54,801 Μόνο αν χώσει τη μύτη στις δουλειές μας. 251 00:12:00,630 --> 00:12:01,590 Οικογενειακή 252 00:12:05,838 --> 00:12:06,708 Επιχείρηση 253 00:12:10,963 --> 00:12:12,463 Καλημέρα σε όλους. 254 00:12:12,546 --> 00:12:13,506 Γεια. 255 00:12:13,588 --> 00:12:16,548 Πριν ξεκινήσουμε, θέλω να αφιερώσουμε λίγο χρόνο 256 00:12:16,630 --> 00:12:18,210 να συγχαρούμε τον Ζεράρ… 257 00:12:19,046 --> 00:12:23,206 τον οποίο βοηθώ από όταν ξεκίνησε την απεξάρτηση. 258 00:12:24,338 --> 00:12:27,508 Με μεγάλη χαρά ανακοινώνω 259 00:12:28,130 --> 00:12:29,960 ότι πέρασαν 90 μέρες. 260 00:12:30,046 --> 00:12:33,756 Ενενήντα μέρες που είσαι νηφάλιος και δεν έχεις αγγίξει την κάνναβη. 261 00:12:33,838 --> 00:12:36,208 Και σου αξίζει ένα μεγάλο χειροκρότημα. 262 00:12:42,296 --> 00:12:43,626 Ευχαριστώ. 263 00:12:44,588 --> 00:12:45,918 Πες λίγα λόγια, Ζεράρ. 264 00:12:46,796 --> 00:12:49,666 Όχι, δεν ξέρω τι να πω. 265 00:12:49,755 --> 00:12:51,755 Συνέχισε. Θα σου κάνει καλό. 266 00:12:57,755 --> 00:12:58,955 Όπως ξέρετε, 267 00:13:00,713 --> 00:13:02,803 έχασα τη γυναίκα μου πριν από δύο χρόνια. 268 00:13:06,838 --> 00:13:08,258 Πριν, 269 00:13:08,338 --> 00:13:10,628 εκείνη ήταν το ναρκωτικό μου. 270 00:13:12,963 --> 00:13:13,803 Και… 271 00:13:15,921 --> 00:13:17,591 όταν πέθανε… 272 00:13:20,255 --> 00:13:21,085 ήμουν… 273 00:13:21,963 --> 00:13:22,963 απαρηγόρητος. 274 00:13:28,005 --> 00:13:28,835 Ναι. 275 00:13:29,630 --> 00:13:31,920 Και έμπλεξα με τη μαλακία. 276 00:13:32,421 --> 00:13:33,261 Αλλά… 277 00:13:34,755 --> 00:13:36,375 στο τέλος 278 00:13:37,130 --> 00:13:39,510 η οικογένειά μου με βοήθησε να το κόψω. 279 00:13:41,088 --> 00:13:42,378 Πρώτα οι δικοί μου. 280 00:13:42,880 --> 00:13:46,760 Τα παιδιά μου με ενθάρρυναν να έρθω. Μου ανοίχτηκαν, αλλά εγώ… 281 00:13:48,088 --> 00:13:49,128 δεν ήθελα. 282 00:13:50,171 --> 00:13:52,631 Και μετά εσείς. 283 00:13:53,921 --> 00:13:55,881 Η ναρκο-οικογένειά μου. 284 00:13:56,630 --> 00:13:58,960 Με βοηθήσατε να το ξεπεράσω και… 285 00:13:59,963 --> 00:14:00,843 σας ευχαριστώ. 286 00:14:01,880 --> 00:14:02,840 Σας ευχαριστώ. 287 00:14:03,671 --> 00:14:05,511 Μπράβο, Ζεράρ. 288 00:14:16,255 --> 00:14:17,835 Μπράβο για την κονκάρδα. 289 00:14:18,380 --> 00:14:21,050 -Ευχαριστώ. -Εγώ ευχαριστώ για τα λόγια σας. 290 00:14:21,671 --> 00:14:23,091 Ήταν πολύ ειλικρινή. 291 00:14:23,963 --> 00:14:25,383 Με άγγιξαν. 292 00:14:27,921 --> 00:14:29,091 Η… 293 00:14:29,171 --> 00:14:31,381 Η αμαρτία μου είναι τα ηρεμιστικά. 294 00:14:31,838 --> 00:14:34,918 Φαντάζομαι ότι όλοι οι εθισμοί μοιάζουν λίγο, έτσι δεν είναι; 295 00:14:36,796 --> 00:14:37,836 Βασικά… 296 00:14:37,921 --> 00:14:39,881 Δεν ξέρω. Δεν είμαι ειδικός. 297 00:14:41,630 --> 00:14:44,300 Πώς αντιμετωπίσατε το στερητικό σύνδρομο; 298 00:14:45,130 --> 00:14:46,010 Με φαγητό; 299 00:14:47,338 --> 00:14:48,258 Διαλογισμό; 300 00:14:49,130 --> 00:14:52,420 Όχι, δεν είναι του στιλ μου κάτι τέτοιο. 301 00:14:52,505 --> 00:14:53,915 Με σεξ ίσως; 302 00:14:56,838 --> 00:15:00,878 Όχι. Με τη δύναμη της θέλησης. 303 00:15:01,713 --> 00:15:04,093 Όπως είπα και πριν, 304 00:15:04,588 --> 00:15:05,758 έχω υποστηρικτές. 305 00:15:07,796 --> 00:15:08,876 Είστε πολύ τυχερός. 306 00:15:12,255 --> 00:15:14,705 Πάνες. Αλατόνερο. Πάμε να φύγουμε. 307 00:15:15,505 --> 00:15:16,835 Βάμος, παιδιά. 308 00:15:17,421 --> 00:15:19,261 Ήρθε η μανούλα. Πώς είσαι; 309 00:15:19,338 --> 00:15:21,088 Καλά. Εσείς; Όλα εντάξει; 310 00:15:21,171 --> 00:15:22,591 Όχι. 311 00:15:22,671 --> 00:15:25,461 Ειλικρινά, τέλεια. 312 00:15:25,546 --> 00:15:27,416 Περάσαμε τέλεια. Ετοιμαζόμασταν να βγούμε. 313 00:15:27,505 --> 00:15:29,705 -Δεν χρειάζεσαι τις εισπνοές της Άλια; -Όχι. 314 00:15:29,796 --> 00:15:31,916 Δεν άφησα να μπει σκόνη στο καρότσι. 315 00:15:32,005 --> 00:15:34,455 Ήταν πολύ γλυκιά. 316 00:15:34,546 --> 00:15:36,666 -Τι μυρίζει έτσι; -Τι πράγμα; 317 00:15:36,755 --> 00:15:41,335 Μυρίζει κάτι; Ο Ίμπρα. Έκανε έκρηξη στην πάνα του. 318 00:15:41,421 --> 00:15:43,591 -Έμοιαζε με τέχνη δρόμου. -Δεν μυρίζουν κακά. 319 00:15:43,671 --> 00:15:46,011 Τι εννοείς; Μυρίζουν κακά. Άκου που σου λέω. 320 00:15:46,088 --> 00:15:48,378 Κακά θα είναι. Μην το ψάχνεις άλλο. 321 00:15:48,463 --> 00:15:49,303 Κακά είναι. 322 00:15:49,380 --> 00:15:51,130 -Μυρίζει χόρτο. -Τι; 323 00:15:51,213 --> 00:15:54,423 -Τι σκατά έκανες; -Σοβαρά μιλάς; Μυρίζει χόρτο; 324 00:15:54,505 --> 00:15:56,915 Γαμώτο. Όχι. Εντάξει. Ο Ολίβ είναι. 325 00:15:57,671 --> 00:16:00,421 Ο Ολίβ πέρασε νωρίτερα και θα είχε καπνίσει 326 00:16:00,505 --> 00:16:03,585 χόρτο στο αμάξι του και μετά σήκωσε το παιδί… 327 00:16:03,671 --> 00:16:05,591 -Γιατί τον έφερες εδώ; -Περίμενε. 328 00:16:05,671 --> 00:16:07,961 -Παρασύρεσαι. -Δεν ήθελα να έρθει κανείς εδώ. 329 00:16:08,046 --> 00:16:10,336 Ναι, αλλά ήρθε κι έφυγε σαν τον άνεμο. 330 00:16:10,421 --> 00:16:14,551 Μου έφερε κάτι και έφυγε σαν αστραπή. Σ' το ορκίζομαι. Αλήθεια. 331 00:16:16,130 --> 00:16:17,090 Τι συμβαίνει; 332 00:16:18,671 --> 00:16:19,801 Όχι. 333 00:16:20,421 --> 00:16:21,591 -Σοβαρά; -Άκου. 334 00:16:21,671 --> 00:16:25,631 Τελείωσε, θα κόψω με τον Ολίβ. Εντάξει; 335 00:16:25,713 --> 00:16:28,013 -Θα του τα πω όλα. -Θα σου τα πω εγώ. 336 00:16:28,088 --> 00:16:30,208 Όσο πουλάς ναρκωτικά, ξέχνα τα παιδιά σου. 337 00:16:30,296 --> 00:16:33,086 Δεν μπορώ να σταματήσω, το καταλαβαίνεις; 338 00:16:33,171 --> 00:16:34,171 Εγκλωβίστηκα. 339 00:16:34,255 --> 00:16:37,665 -Με εγκλώβισαν επικίνδυνα άτομα. -Και πλησιάζουν τα παιδιά μου; 340 00:16:37,755 --> 00:16:40,085 Όχι, όταν λέω επικίνδυνα, υπερβάλλω. 341 00:16:40,171 --> 00:16:42,171 -Δεν είναι τόσο επικίνδυνα. -Σκάσε. 342 00:16:42,255 --> 00:16:44,835 -Δεν σε αντέχω άλλο. -Αΐντα! 343 00:16:44,921 --> 00:16:48,171 Σταμάτα. Ηρέμησε. Δεν γίνεται να μη βλέπω τα παιδιά μου. 344 00:16:48,255 --> 00:16:50,505 Νιώθω χαζή που σ' άφησα να τα βλέπεις. 345 00:16:50,588 --> 00:16:52,168 -Τόσο χαζή! -Σε παρακαλώ! 346 00:16:52,255 --> 00:16:55,455 -Εξαφανίσου. Δεν θέλω να σε ξαναδώ. -Αΐντα. 347 00:16:55,546 --> 00:16:56,916 Θα πάρω την αστυνομία! 348 00:16:57,005 --> 00:16:58,545 -Φύγε από δω. -Γαμώτο. 349 00:17:08,380 --> 00:17:10,760 Μπορεί να ανοίξει κάποιος; Δεν τελείωσα. 350 00:17:10,838 --> 00:17:13,128 Κρεμάω αυτό εδώ. Δεν μπορώ. 351 00:17:13,213 --> 00:17:14,513 Θα ανοίξει κάποιος; 352 00:17:14,588 --> 00:17:17,258 Εγώ δεν μπορώ. Έφαγα κάτι και με πείραξε. 353 00:17:23,213 --> 00:17:24,883 Κλεμ, άνοιξε την πόρτα! 354 00:17:37,380 --> 00:17:38,300 Γεια σου, Τζο. 355 00:17:39,421 --> 00:17:41,171 Πού είναι οι αγαπούλες; 356 00:17:42,296 --> 00:17:43,706 Δεν θα 'ρθουν, γιαγιά. 357 00:17:44,630 --> 00:17:46,510 Η Αΐντα δεν θέλει. 358 00:17:46,588 --> 00:17:47,508 Τι; 359 00:17:48,005 --> 00:17:49,205 Όχι. Σοβαρά; 360 00:17:49,296 --> 00:17:51,836 Δεν μπορεί να το κάνει αυτό. Έχουμε μήνες να τα δούμε. 361 00:17:51,921 --> 00:17:54,091 -Γιατί το κάνει; -Δεν μιλάς σοβαρά. 362 00:17:54,171 --> 00:17:56,841 Τα μικρά πρέπει να δουν τον παππού. Γιατί δεν επέμεινες; 363 00:17:56,921 --> 00:18:00,051 Φυσικά και επέμεινα, αλλά ήταν ανένδοτη. 364 00:18:00,588 --> 00:18:03,668 Γαμώτο. Έχασα τον χρόνο μου. Χίλια ευρώ ο καθένας. 365 00:18:05,338 --> 00:18:08,338 -Και πότε θα δούμε τις αγαπούλες; -Δεν ξέρω, γιαγιά. 366 00:18:08,880 --> 00:18:11,590 Δεν θέλει να τα βλέπω ούτε εγώ. 367 00:18:11,671 --> 00:18:15,461 -Έτσι λέει τώρα, αλλά θα ηρεμήσει. -Όχι, αδερφέ, δεν θα ηρεμήσει. 368 00:18:16,338 --> 00:18:17,628 Δεν είναι το ίδιο. 369 00:18:17,713 --> 00:18:21,013 Τα πήρε εντελώς με την επιχείρηση και η Ζορές… 370 00:18:23,005 --> 00:18:23,835 Τι η Ζορές; 371 00:18:23,921 --> 00:18:27,551 Περίμενε. Τι σχέση έχει η Ζορές; Δεν καταλαβαίνω. 372 00:18:27,630 --> 00:18:31,130 Η Ζορές πήρε ένα από τα παιδιά και το απείλησε. Αυτό. 373 00:18:32,380 --> 00:18:33,260 Τι; 374 00:18:34,505 --> 00:18:36,085 Τι εννοείς πήρε ένα παιδί; 375 00:18:36,588 --> 00:18:37,418 Τζο; 376 00:18:38,130 --> 00:18:41,460 Πήρε ένα παιδί και… Πώς να το πω; 377 00:18:41,546 --> 00:18:44,256 Πες τους! Πήρε τα τρίδυμα σε παράδοση. 378 00:18:44,713 --> 00:18:47,713 -Ορίστε; -Περίμενε. Εννοείς… 379 00:18:48,296 --> 00:18:50,836 Πήγες με τα εγγόνια μου να κάνεις δουλειά με τη Ζορές; 380 00:18:51,546 --> 00:18:52,546 Ναι. 381 00:18:52,630 --> 00:18:54,510 Είσαι εντελώς για τα σίδερα. 382 00:18:54,588 --> 00:18:58,008 Γιατί εκπλήσσεσαι που η Αΐντα φρίκαρε; Είσαι τρελός; 383 00:18:58,088 --> 00:19:00,918 Περιμένετε. Με συγχωρείτε. Συγγνώμη. Ηρέμησε. 384 00:19:01,421 --> 00:19:04,961 Ναι, πήγαμε στη Ζορές. Σήκωσε ένα παιδί. Είναι αλήθεια αυτό. 385 00:19:05,046 --> 00:19:08,296 -Αλλά ήθελε να στείλει μήνυμα στον Τζο. -Μην το υποβαθμίζεις. 386 00:19:08,380 --> 00:19:10,380 Δεν υποβαθμίζω κάτι. Ήταν θυμωμένη. 387 00:19:10,463 --> 00:19:13,883 Ήθελε να σου στείλει ένα μήνυμα μέσω του παιδιού. Σαν γκάνγκστερ. 388 00:19:13,963 --> 00:19:14,963 Σαν γκάνγκστερ; 389 00:19:15,046 --> 00:19:17,456 Πήρε το μωρό και παραλίγο να το ρίξει κάτω. 390 00:19:17,546 --> 00:19:19,546 Όχι, το σήκωσε για να σε τρομάξει. 391 00:19:19,630 --> 00:19:21,170 Έστω κι αν με απειλούσε… 392 00:19:21,255 --> 00:19:23,455 -Σιωπή. Εντάξει; -Γιατί είχε θυμώσει; 393 00:19:26,130 --> 00:19:28,210 Έχουμε πρόβλημα με την τετραϋδροκανναβινόλη. 394 00:19:28,296 --> 00:19:29,166 Ορίστε. 395 00:19:29,755 --> 00:19:32,415 Σας λέω εδώ και βδομάδες ότι έχουμε πρόβλημα. 396 00:19:33,005 --> 00:19:36,505 Δεν είμαι μάγος. Δεν μπορώ να βγάλω κιλά ανά τετραγωνικό. 397 00:19:37,296 --> 00:19:39,876 Ο αχυρώνας είναι μικρός. Χρειαζόμαστε χώρο. 398 00:19:39,963 --> 00:19:40,803 Είναι αλήθεια. 399 00:19:42,005 --> 00:19:46,835 Ή θα πάμε να πούμε τη Ζορές ότι θα μειώσουμε την ποσότητα. 400 00:19:47,338 --> 00:19:50,048 Είσαι εντελώς χαζός; Τι λες; 401 00:19:50,130 --> 00:19:51,590 Και το σκάφος μου; 402 00:19:51,671 --> 00:19:55,131 -Μπαμπά. -Δεν ξέρω. Ποιος χέστηκε; 403 00:19:55,213 --> 00:19:57,843 Απειλούν τα παιδιά κι εσύ σκέφτεσαι το σκάφος. 404 00:19:58,880 --> 00:20:01,130 -Μπαμπά, όχι. -Είναι για την Μπενέ μου. 405 00:20:01,213 --> 00:20:02,803 Θα σκοτώσει τα παιδιά μου! 406 00:20:03,588 --> 00:20:06,668 -Αυτό είναι. -Είσαι παρανοϊκός! Σταμάτα, σε παρακαλώ. 407 00:20:06,755 --> 00:20:10,505 -Δεν σκέφτεσαι λογικά, αδερφέ. -Χέστηκα αν με πιστεύεις ή όχι. 408 00:20:10,588 --> 00:20:12,298 Πρέπει να βρούμε λύση. 409 00:20:12,380 --> 00:20:15,880 Δεν θα αφήσω κανέναν να απειλήσει τα παιδιά μου. Καταλάβατε; 410 00:20:15,963 --> 00:20:19,633 Εντάξει, Τζο. Καταλάβαμε. Καταλαβαίνουμε τι λες. 411 00:20:19,713 --> 00:20:22,383 Θα τα διορθώσουμε όλα. Το υπόσχομαι. 412 00:20:22,463 --> 00:20:24,883 Ευχαριστώ. Αυτό ακριβώς ήθελα ν' ακούσω. 413 00:20:29,005 --> 00:20:32,125 -Θεέ μου. Τόσο παρανοϊκός. -Σταμάτα, μπαμπά! 414 00:20:33,546 --> 00:20:35,256 Μην τον πριζώνεις. 415 00:20:49,213 --> 00:20:52,763 Η στολή είναι απαίσια. Γιατί δεν φοράμε παραλλαγής όπως όλοι; 416 00:20:52,838 --> 00:20:54,208 Δεν είμαστε σαν αυτούς. 417 00:20:54,296 --> 00:20:56,456 Άσε που μιλάω για πραγματικό κυνήγι. 418 00:20:57,296 --> 00:21:00,256 Θα 'πρεπε να χαίρεσαι. Αυτό το μέρος είναι για λίγους. 419 00:21:01,130 --> 00:21:02,130 Πώς είστε; 420 00:21:02,213 --> 00:21:03,553 -Πώς είστε; -Χαίρετε. 421 00:21:03,630 --> 00:21:04,800 -Μια χαρά. -Γεια. 422 00:21:05,838 --> 00:21:08,628 Δεν ξέρω τι έπαθε το όπλο μου. Δεν ρίχνει σωστά. 423 00:21:08,713 --> 00:21:10,713 Επειδή αναπνέεις βαριά. 424 00:21:10,796 --> 00:21:13,956 Όταν στοχεύεις, είσαι έτσι, κρατάς την ανάσα και… 425 00:21:14,046 --> 00:21:15,126 Ο μπαμπάς σου; 426 00:21:15,838 --> 00:21:16,918 Ο μπαμπάς σου. 427 00:21:17,005 --> 00:21:19,045 -Ναι. -Τρελάθηκες; Θα με πυροβολήσει. 428 00:21:19,130 --> 00:21:22,340 -Γιατί να το κάνει αυτό; -Γάμησα την καριέρα του! 429 00:21:22,421 --> 00:21:23,761 Ναι, σωστά. 430 00:21:23,838 --> 00:21:25,168 Ξέχνα το. Αγνόησέ τον. 431 00:21:25,255 --> 00:21:27,955 Γιατί ποιος είναι ο άντρας της ζωής μου τώρα; 432 00:21:28,046 --> 00:21:30,006 Έλα, κόφ' το. 433 00:21:30,713 --> 00:21:31,553 Θέλω φωτογραφία. 434 00:21:32,005 --> 00:21:34,955 -Έλα να βγάλουμε. -Δεν θα ποστάρουμε στο Instagram. 435 00:21:35,046 --> 00:21:37,256 -Δεν θέλω να με δουν έτσι. -Ποιος; 436 00:21:37,713 --> 00:21:39,513 Ο Ζοζέφ, η Oρ, ο Ζεράρ. 437 00:21:39,588 --> 00:21:40,838 Τι βλάκας που είσαι! 438 00:21:40,921 --> 00:21:43,211 Πάντα σκέφτεσαι τι θα πουν οι Αζάν. 439 00:21:43,296 --> 00:21:44,756 Μη με δει έτσι ο Ζοζέφ. 440 00:21:44,838 --> 00:21:47,708 -Θα τους σπάσω τις μύτες. -Φυσικά. 441 00:21:47,796 --> 00:21:49,756 Εσύ μια ζωή όλους τους χέζεις. 442 00:21:49,838 --> 00:21:52,878 Δεν είπα αυτό. Μη βάζεις λόγια στο στόμα μου. 443 00:21:53,963 --> 00:21:55,343 -Ηλίθιε. -Μαλάκω. 444 00:21:57,921 --> 00:21:58,921 Απίστευτο! 445 00:22:00,338 --> 00:22:01,628 Καπνίζεις χόρτο; 446 00:22:02,463 --> 00:22:04,883 Σιγά. Το κατέσχεσα από κάποιον. Δεν είναι κακό. 447 00:22:04,963 --> 00:22:07,963 Πρόσεχε. Θα σου κάνει το κεφάλι πουρέ. 448 00:22:08,046 --> 00:22:10,046 Μην κάνεις ότι δεν έχεις καπνίσει. 449 00:22:10,130 --> 00:22:12,460 Σας είχα δει μαστουρωμένους στο σπίτι. 450 00:22:13,046 --> 00:22:16,086 -Πάρε. -Είχα πιει τότε, αλλά σοβαρολογώ. 451 00:22:16,671 --> 00:22:17,511 Για ποιο πράγμα; 452 00:22:17,588 --> 00:22:21,258 Με τόσα λεφτά που βγάζω, μπορούμε να ανοίξουμε επιχείρηση. 453 00:22:22,046 --> 00:22:24,506 Αλήθεια, η αστυνομία με τρομάζει. 454 00:22:25,255 --> 00:22:26,295 Βλακείες. 455 00:22:26,755 --> 00:22:29,755 Δεν θες να αλλάξεις δουλειά; Να ανοίξεις μπαρ, εστιατόριο; 456 00:22:29,838 --> 00:22:32,338 Όχι, καθόλου. 457 00:22:32,838 --> 00:22:37,048 Πλάκα έχεις. Δεν με πας στους δικούς σου αλλά θες να συνεταιριστούμε; 458 00:22:37,588 --> 00:22:39,168 Γιατί δεν με καλείς; 459 00:22:41,671 --> 00:22:44,011 Η οικογένειά μου είναι λίγο περίπλοκη. 460 00:22:44,088 --> 00:22:45,128 Γιατί; 461 00:22:46,505 --> 00:22:48,585 Πρέπει να σου πω κάτι. Βασικά… 462 00:22:49,463 --> 00:22:51,803 τους ενοχλεί που έχω σχέση με γυναίκα. 463 00:22:53,171 --> 00:22:55,051 Τους είπες ότι είσαι με άντρα; 464 00:22:55,130 --> 00:22:56,800 Όχι. Τίποτα τέτοιο. 465 00:22:56,880 --> 00:23:00,420 Όχι βέβαια. Ξέρουν ότι είμαστε μαζί. Δεν υπάρχει πρόβλημα. 466 00:23:00,505 --> 00:23:04,665 Αλλά δεν θέλω να σε πάω σπίτι και να τους φέρω σε δύσκολη θέση. 467 00:23:04,755 --> 00:23:06,835 Δεν υπάρχει λόγος να νιώσουν άβολα. 468 00:23:06,921 --> 00:23:10,511 Υπάρχει. Κάνουν αστεία όλη την ώρα. 469 00:23:10,588 --> 00:23:13,668 Ως αστυνομικός, έχω ακούσει ομοφοβικές μαλακίες. 470 00:23:14,421 --> 00:23:17,381 Όχι, είναι σε άλλο επίπεδο. 471 00:23:17,463 --> 00:23:18,843 Είναι σκληροπυρηνικοί. 472 00:23:18,921 --> 00:23:20,301 Εντάξει, όπως θες. 473 00:23:22,213 --> 00:23:23,383 Αλλά… 474 00:23:24,630 --> 00:23:27,340 αν κάνουμε επιχείρηση, τα πράγματα θα αλλάξουν. 475 00:23:27,421 --> 00:23:28,671 Έλα. Δώσ' το αυτό. 476 00:23:29,171 --> 00:23:31,341 Λες ασυναρτησίες. Κάπνισες πολύ. 477 00:23:42,171 --> 00:23:44,711 Χειροβομβίδες, κάθαρμα. 478 00:23:44,796 --> 00:23:46,006 Τι είπε; 479 00:23:46,088 --> 00:23:49,128 Είπε "Θέλω κέικ σε σχήμα χειροβομβίδας". 480 00:23:49,213 --> 00:23:51,463 Όχι μπάλες του πετάνκ, μαλάκα. 481 00:23:51,546 --> 00:23:55,376 Έγινε μαλακία, Τζοζέ. Συγγνώμη. Έγινε μαλακία. Με τρελαίνεις. 482 00:23:55,463 --> 00:23:58,923 Λυπάμαι, κύριε, κλείσαμε. Αδερφέ μου! Τι κάνεις εδώ; 483 00:23:59,005 --> 00:24:01,045 Θες να ξανάρθω; Έχεις δουλειά; 484 00:24:01,130 --> 00:24:04,260 Όχι. Μου τη δίνει. Του είπα να φτιάξει χειροβομβίδες. 485 00:24:04,338 --> 00:24:06,798 -Κι αυτός έφτιαξε μπάλες. -Μαλακία. 486 00:24:06,880 --> 00:24:08,340 Δώσε μου ένα φιλί. Έλα. 487 00:24:09,755 --> 00:24:10,795 Πώς πάει, αδερφέ; 488 00:24:10,880 --> 00:24:12,590 Όχι καλά. Ναι. 489 00:24:12,671 --> 00:24:16,131 -Πώς να το πω; Η αδερφή σου. -Τι; Είναι καλά; 490 00:24:16,213 --> 00:24:19,883 -Δεν μ' αφήνει να δω τα παιδιά. -Ναι. Το ξέρω. Τα σκάτωσες. 491 00:24:19,963 --> 00:24:22,133 -Τα σκάτωσα άσχημα. -Μου το είπε. 492 00:24:22,213 --> 00:24:24,093 -Για το σακουλάκι. -Αυτό… 493 00:24:24,171 --> 00:24:26,801 Πας καλά; Γιατί κάνεις τέτοια πράγματα; 494 00:24:26,880 --> 00:24:30,670 -Τα 'κανα μούσκεμα. Δεν έχω δικαιολογία. -Ναι. 495 00:24:30,755 --> 00:24:33,585 Ίσως αν της τηλεφωνούσες, να άλλαζε γνώμη. 496 00:24:33,671 --> 00:24:36,461 -Μόνο εσένα ακούει. -Να αλλάξει γνώμη; 497 00:24:36,546 --> 00:24:38,876 Δεν θα αλλάξει γνώμη. Την ξέρεις. 498 00:24:38,963 --> 00:24:42,013 Είναι αμετάπειστη, αδερφέ. Καταλαβαίνεις; 499 00:24:42,088 --> 00:24:42,958 -Ναι. -Ναι. 500 00:24:43,046 --> 00:24:45,506 -Εκτός… -Εκτός κι αν τι; 501 00:24:46,046 --> 00:24:49,006 Εκτός αν μπεις στον σωστό δρόμο. Αυτό είναι. 502 00:24:49,088 --> 00:24:49,918 -Ναι. -Ναι. 503 00:24:50,005 --> 00:24:53,125 Για παράδειγμα, η αδερφή μου δεν μιλούσε ούτε σε εμένα. Γιατί; 504 00:24:53,213 --> 00:24:55,263 Είχα πάρει τον κακό δρόμο. 505 00:24:55,338 --> 00:24:57,378 Αλλά κοίτα σήμερα. Δόξα τω Θεώ. 506 00:24:57,463 --> 00:24:59,633 Έχω χρυσωρυχείο. Είναι υπέροχο. 507 00:24:59,713 --> 00:25:00,633 Ξέρεις τι κάνω; 508 00:25:00,713 --> 00:25:03,303 Παίρνω αλεύρι και ζάχαρη και τα ανακατεύω. 509 00:25:03,380 --> 00:25:05,590 Το πουλάω τριάντα φορές πάνω απ' όσο κοστίζει. 510 00:25:05,671 --> 00:25:08,381 Κάποιες φορές, νιώθω ότι κάνω παρανομία. 511 00:25:08,463 --> 00:25:12,463 Μπαίνουν να ψωνίσουν. "Γεια σας, κυρία". Μου λέει μία "Οι χειροπέδες…" 512 00:25:12,546 --> 00:25:14,456 Μπράβο, αδερφέ. Αλλά… 513 00:25:14,546 --> 00:25:18,296 Πες της ότι έχω μπλέξει. Δεν μπορούμε να ακυρώσουμε τη συμφωνία. 514 00:25:18,713 --> 00:25:21,213 -Γιατί όχι; -Είμαστε κρατούμενοι. 515 00:25:21,296 --> 00:25:22,336 Ποιοι είστε εσείς; 516 00:25:22,421 --> 00:25:25,631 -Εμείς. Η οικογένεια. -Χέστηκα για την οικογένειά σου. 517 00:25:25,713 --> 00:25:28,093 Μόνο για σένα μιλάω. 518 00:25:28,171 --> 00:25:30,461 Νομίζεις ότι η μαφιόζα νοιάζεται; 519 00:25:30,546 --> 00:25:32,956 -Όμως… -Της είσαι άχρηστος. Άκου που σου λέω. 520 00:25:33,046 --> 00:25:36,586 Χόρτο θέλει. Αυτό είναι το μέσο διεξαγωγής του πολέμου. 521 00:25:37,921 --> 00:25:39,881 -Ναι, έχεις δίκιο. -Ναι, φίλε. 522 00:25:40,755 --> 00:25:42,505 Όσο έχει χόρτο, δεν κινδυνεύεις. 523 00:25:43,505 --> 00:25:47,335 Άσε στην οικογένειά σου την επιχείρηση και φύγε αθόρυβα. 524 00:25:47,421 --> 00:25:48,961 Δεν μπορώ. Είναι περίπλοκο. 525 00:25:49,046 --> 00:25:50,336 -Περίπλοκο; -Ναι. 526 00:25:50,421 --> 00:25:51,671 Όχι, δεν είναι. 527 00:25:51,755 --> 00:25:54,545 Θες να ξαναδείς τα παιδιά; Ξέχνα την επιχείρηση. 528 00:25:54,630 --> 00:25:55,460 Εντάξει; 529 00:25:57,380 --> 00:26:00,380 Μη μου σπας άλλο τ' αρχίδια γιατί θα τρελαθώ. 530 00:26:00,463 --> 00:26:01,923 -Είσαι τρελός; -Όχι! 531 00:26:02,005 --> 00:26:03,335 Βοήθεια! 532 00:26:04,630 --> 00:26:05,630 Ηλίθιε. 533 00:26:06,130 --> 00:26:06,960 Σοκολάτα. 534 00:26:09,130 --> 00:26:10,130 Δοκίμασε. 535 00:26:12,963 --> 00:26:13,883 Αυτό είναι. 536 00:26:14,963 --> 00:26:16,963 Είδατε την έκφρασή του; 537 00:26:20,421 --> 00:26:23,671 Το έχω σκεφτεί. Καλύτερα συνεχίσετε χωρίς εμένα. 538 00:26:24,630 --> 00:26:25,710 Νομίζω… 539 00:26:26,671 --> 00:26:28,881 ότι είναι καλύτερα να παραιτηθώ. 540 00:26:30,505 --> 00:26:31,545 Ορίστε. Μια χαρά. 541 00:26:32,213 --> 00:26:33,673 Απλό και ξεκάθαρο. 542 00:26:44,130 --> 00:26:45,380 Είσαι καλά, Τζο; 543 00:26:45,463 --> 00:26:48,133 Ναι. Τι θέλουμε όλα αυτά τα τρακτέρ; 544 00:26:48,213 --> 00:26:49,093 Τι γίνεται; 545 00:26:49,671 --> 00:26:50,921 Έχουμε ανακοίνωση. 546 00:26:52,130 --> 00:26:53,630 Θέλω κι εγώ να πω κάτι. 547 00:26:53,713 --> 00:26:55,213 Περίμενε, εγώ πρώτος. 548 00:26:55,296 --> 00:26:57,626 -Εντάξει. -Νομίζω ότι βρήκαμε τη λύση 549 00:26:58,796 --> 00:27:00,126 στα προβλήματά σου. 550 00:27:00,671 --> 00:27:01,801 -Αλήθεια; -Ναι. 551 00:27:01,880 --> 00:27:05,010 Δεν μπορούμε να παίζουμε με την ποιότητα. 552 00:27:05,088 --> 00:27:06,258 Είναι επικίνδυνο 553 00:27:06,755 --> 00:27:09,545 για εμάς και για τα παιδιά. Έχεις δίκιο. 554 00:27:09,630 --> 00:27:10,710 Έτσι, 555 00:27:11,213 --> 00:27:13,343 σκεφτήκαμε να πάμε σε άλλο μέρος. 556 00:27:21,838 --> 00:27:23,048 Τι θα γίνει; 557 00:27:24,546 --> 00:27:26,256 Τι τις θέλουμε τις αγελάδες; 558 00:27:26,338 --> 00:27:29,548 Ο προηγούμενος ιδιοκτήτης θα πάρει τα ζώα σε έναν μήνα. 559 00:27:29,630 --> 00:27:31,260 Μπορούμε να μετακομίσουμε. 560 00:27:31,338 --> 00:27:34,128 Εδώ μπορούμε να καλλιεργήσουμε Παστραχόρτο, 561 00:27:34,213 --> 00:27:36,213 και μάλιστα να βγάλουμε, δεν ξέρω, 562 00:27:36,713 --> 00:27:39,013 -τέσσερις-πέντε φορές περισσότερο. -Τουλάχιστον. 563 00:27:39,088 --> 00:27:41,088 Μισό λεπτό. Πάτε καλά; 564 00:27:41,921 --> 00:27:43,631 Περισσότερο προϊόν 565 00:27:43,713 --> 00:27:45,633 σημαίνει και μεγαλύτερο ρίσκο. 566 00:27:45,713 --> 00:27:48,343 -Έχετε τρελαθεί. -Εσύ δεν καταλαβαίνεις. 567 00:27:48,796 --> 00:27:51,876 Αν δεν έχουμε θέμα με την ποιότητα, δεν θα έχουμε ούτε με τη Ζορές. 568 00:27:51,963 --> 00:27:54,133 -Τα παιδιά δεν κινδυνεύουν. -Εντάξει. 569 00:27:54,213 --> 00:27:56,513 Αλλά την Αΐντα δεν τη νοιάζει αυτό. 570 00:27:56,588 --> 00:28:00,208 Μεταξύ μας, Τζο, η σχέση σας είναι μία έτσι μία αλλιώς. 571 00:28:00,921 --> 00:28:04,011 Θα φτιάξει. Απλώς πρέπει να κάνεις υπομονή. 572 00:28:04,088 --> 00:28:05,258 Θα πάνε όλα καλά. 573 00:28:05,338 --> 00:28:07,088 Ναι, αγαπούλα. Μην ανησυχείς. 574 00:28:08,796 --> 00:28:10,916 Και με τη Ζορές; 575 00:28:11,796 --> 00:28:13,006 Σκεφτήκατε τη Ζορές; 576 00:28:13,546 --> 00:28:16,626 Ποιος σας είπε ότι θέλει να αγοράσει περισσότερο; 577 00:28:16,713 --> 00:28:18,093 Φυσικά και θα θέλει. 578 00:28:18,171 --> 00:28:21,381 Από την αρχή μας πιέζει να καλλιεργήσουμε περισσότερο. 579 00:28:21,796 --> 00:28:23,506 Προφανώς θα της αρέσει αυτό. 580 00:28:23,588 --> 00:28:26,338 Κι αν έχουμε περίσσευμα, ξέρω έναν παλαιοπώλη 581 00:28:26,921 --> 00:28:30,461 -Του έχω πουλήσει κάνα δυο κιλά. -Τι έκανες; 582 00:28:30,546 --> 00:28:31,626 Σ' έναν παλαιοπώλη. 583 00:28:31,713 --> 00:28:35,343 Τι; Καταλαβαίνεις τι θα γίνει αν το μάθει η Ζορές; 584 00:28:35,421 --> 00:28:37,881 Έχουμε κάνει συμφωνία αποκλειστικότητας. 585 00:28:37,963 --> 00:28:40,593 -Τζο… -Αν το μάθει, θα μας σκοτώσει όλους. 586 00:28:40,671 --> 00:28:44,131 Μην τρελαίνεσαι. Δεν θα το μάθει η Ζορές. 587 00:28:44,213 --> 00:28:46,053 -Δεν είναι ο Θεός. -Είστε τρελοί. 588 00:28:46,130 --> 00:28:48,340 Αυτό ήταν. Τελείωσε. Σας έστριψε. 589 00:28:48,421 --> 00:28:50,881 Δεν καλλιεργούμε βιολογική σόγια! 590 00:28:51,421 --> 00:28:55,341 Δεν είναι νόμιμο. Έχουμε τη Ζορές στον σβέρκο μας. 591 00:28:55,421 --> 00:28:58,301 Σταμάτα. Κόψε το κήρυγμα. 592 00:28:58,796 --> 00:29:01,336 Σου θυμίζω ότι εσύ μας έμπλεξες. 593 00:29:02,005 --> 00:29:03,705 Θα τηλεφωνήσεις στη Ζορές. 594 00:29:04,880 --> 00:29:06,260 Θα κανονίσεις συνάντηση 595 00:29:06,338 --> 00:29:09,418 και θα της πεις ότι μπορούμε να καλλιεργήσουμε περισσότερο. 596 00:29:09,505 --> 00:29:11,795 -Όχι, δεν θα το κάνω. -Γιε μου… 597 00:29:12,713 --> 00:29:15,553 Εσύ μιλάς με τη Ζορές. Από την αρχή. 598 00:29:16,088 --> 00:29:19,338 Η πλειοψηφία θέλει να επεκταθούμε, οπότε θα υπακούσεις. 599 00:29:19,838 --> 00:29:20,758 Αυτό είναι όλο. 600 00:29:24,546 --> 00:29:25,956 Συμφωνείτε όλοι; 601 00:29:26,588 --> 00:29:28,628 Ναι. 602 00:29:29,546 --> 00:29:30,416 Εντάξει. 603 00:29:33,338 --> 00:29:34,628 Η πλειοψηφία μίλησε. 604 00:29:35,255 --> 00:29:36,205 Το σέβομαι. 605 00:29:37,005 --> 00:29:38,085 Εντάξει. 606 00:29:42,963 --> 00:29:44,213 Όλα θα πάνε καλά. 607 00:29:54,630 --> 00:29:57,130 Δεν καταλαβαίνουν ότι είναι επικίνδυνο. 608 00:29:58,255 --> 00:29:59,295 Σου το λέω… 609 00:30:01,338 --> 00:30:02,958 θα έχει κακή κατάληξη αυτό. 610 00:30:06,421 --> 00:30:07,761 Δεν μπορώ να τους αφήσω. 611 00:30:10,713 --> 00:30:15,093 Δεν μπορώ, αλλά θέλω να δω τα παιδιά μου. Ειλικρινά, δεν ξέρω τι να κάνω. 612 00:30:18,088 --> 00:30:19,628 Δεν ξέρω τι να κάνω, μαμά. 613 00:30:28,755 --> 00:30:30,455 Τι σε φέρνει εδώ; 614 00:30:30,546 --> 00:30:32,416 Είπες ότι ήταν επείγον. 615 00:30:32,505 --> 00:30:34,505 Ελπίζω να είναι κάτι συναρπαστικό. 616 00:30:34,588 --> 00:30:35,628 Ναι. 617 00:30:35,713 --> 00:30:36,963 Έχω υπέροχα νέα. 618 00:30:37,046 --> 00:30:39,166 Είμαι πολύ… 619 00:30:39,255 --> 00:30:40,665 ενθουσιασμένος. 620 00:30:42,005 --> 00:30:43,125 Θα σ' αρέσει. 621 00:30:43,838 --> 00:30:47,128 Είναι η αρχή μιας νέας εποχής 622 00:30:47,630 --> 00:30:50,760 στην οποία νομίζω ότι όλοι μας θα… 623 00:30:50,838 --> 00:30:51,758 Πες το. 624 00:30:52,255 --> 00:30:54,295 Έχω και δουλειές, Ζοζέφ. 625 00:30:55,671 --> 00:30:58,261 Λοιπόν, η οικογένειά μου… 626 00:30:59,130 --> 00:31:01,510 το σκέφτηκε πάρα πολύ και… 627 00:31:02,588 --> 00:31:03,878 και.. 628 00:31:06,130 --> 00:31:07,510 κλείνουμε την επιχείρηση. 629 00:31:08,338 --> 00:31:09,168 Τι; 630 00:31:11,046 --> 00:31:12,376 Κλείνουμε την επιχείρηση. 631 00:32:15,546 --> 00:32:17,626 Υποτιτλισμός: Δήμητρα Θεοφάνη