1 00:00:06,088 --> 00:00:09,258 1年後 2 00:00:11,838 --> 00:00:14,458 ‎あとはクローブを1つまみ 3 00:00:14,546 --> 00:00:15,876 ‎できた? 4 00:00:15,963 --> 00:00:16,923 ‎行こう 5 00:00:17,005 --> 00:00:18,255 ‎1杯ずつだよ 6 00:00:18,338 --> 00:00:20,258 ‎俺もバカじゃない 7 00:00:20,338 --> 00:00:21,458 ‎それは初耳 8 00:00:21,546 --> 00:00:23,586 ‎おい 替わってくれ 9 00:00:23,671 --> 00:00:27,011 ‎4時間もやってると ‎頭が爆発する 10 00:00:43,588 --> 00:00:45,338 ‎お前の車の鍵を 11 00:00:45,421 --> 00:00:46,631 ‎ポケットだ 12 00:00:46,713 --> 00:00:50,213 ‎容器が足りないから買いに 13 00:00:50,296 --> 00:00:52,546 ‎運転には気をつけろ 14 00:00:52,630 --> 00:00:53,460 ‎アリ! 15 00:00:54,213 --> 00:00:55,053 ‎クソめ 16 00:00:55,130 --> 00:00:58,630 ‎容器の買い出しなら ‎トラックで行け 17 00:01:00,630 --> 00:01:01,630 ‎お待たせ 18 00:01:14,463 --> 00:01:15,553 ‎まだか? 19 00:01:15,630 --> 00:01:18,460 ‎容器が届けば2時間で 20 00:01:18,546 --> 00:01:19,046 ‎よし 21 00:01:19,130 --> 00:01:20,460 ‎同行しても? 22 00:01:20,546 --> 00:01:22,666 ‎ジョレスが許さない 23 00:01:22,755 --> 00:01:24,455 ‎くだらない契約ね 24 00:01:25,588 --> 00:01:26,958 ‎“ソーセージ” 25 00:01:27,255 --> 00:01:29,335 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 26 00:01:37,963 --> 00:01:39,343 ‎大麻は積んだ? 27 00:01:39,421 --> 00:01:42,261 ‎あとはソーセージを 28 00:01:42,338 --> 00:01:43,168 ‎了解 29 00:01:43,255 --> 00:01:44,835 ‎慎重に運転しろ 30 00:01:44,921 --> 00:01:46,171 ‎慣れてる 31 00:01:46,255 --> 00:01:47,545 ‎信用ならん 32 00:01:47,630 --> 00:01:48,630 ‎電話する 33 00:01:48,713 --> 00:01:49,763 ‎こっちだ 34 00:01:49,838 --> 00:01:50,918 ‎さあ 急げ 35 00:01:51,005 --> 00:01:52,585 ‎重いんだよ 36 00:01:52,671 --> 00:01:54,051 ‎さあ よこせ 37 00:01:54,588 --> 00:01:55,798 ‎指を挟むな 38 00:01:55,880 --> 00:01:57,010 ‎いいぞ 39 00:01:58,005 --> 00:02:00,585 ‎最後の1台を積んで出発だ 40 00:02:04,796 --> 00:02:07,876 ‎あいつは神出鬼没だな 41 00:02:07,963 --> 00:02:10,343 〝ハザン精肉店〞 42 00:02:10,338 --> 00:02:10,798 〝ハザン精肉店〞 43 00:02:10,796 --> 00:02:11,666 ‎やあ 元気? 44 00:02:11,755 --> 00:02:15,005 ‎元気だよ 腹は減ってるが 45 00:02:15,088 --> 00:02:15,958 ‎そうか 46 00:02:16,046 --> 00:02:18,126 ‎何を運んでる? 47 00:02:18,213 --> 00:02:19,633 ‎うまいモンを 48 00:02:19,713 --> 00:02:20,553 ‎そう? 49 00:02:20,630 --> 00:02:23,670 ‎必要なら中を見せるよ 50 00:02:23,755 --> 00:02:25,005 ‎よろしく 51 00:02:28,046 --> 00:02:30,796 ‎高級ソーセージだよ 52 00:02:30,880 --> 00:02:31,880 ‎中身を? 53 00:02:31,963 --> 00:02:32,513 ‎ああ 54 00:02:32,588 --> 00:02:33,798 ‎ほら 見て 55 00:02:33,880 --> 00:02:35,420 ‎うまそうだ 56 00:02:35,505 --> 00:02:38,875 ‎花嫁みたいにプリプリだ 57 00:02:41,255 --> 00:02:43,795 ‎10分ゆでたあとの注意を? 58 00:02:43,880 --> 00:02:45,590 ‎突き刺さない 59 00:02:45,671 --> 00:02:47,301 ‎そのとおり 60 00:02:47,380 --> 00:02:48,510 ‎以上だ 61 00:02:48,588 --> 00:02:50,708 ‎どうも ご苦労さん 62 00:02:51,338 --> 00:02:52,588 ‎またな 63 00:02:54,130 --> 00:02:55,050 ‎バカめ 64 00:02:59,463 --> 00:03:02,923 ‎掃除して手紙も整理した 65 00:03:03,005 --> 00:03:03,875 ‎そうだな 66 00:03:06,255 --> 00:03:07,585 ‎助かったよ 67 00:03:08,421 --> 00:03:09,381 ‎謝礼を 68 00:03:09,463 --> 00:03:10,093 ‎そんな… 69 00:03:10,171 --> 00:03:12,381 ‎受け取ってほしい 70 00:03:13,046 --> 00:03:16,416 ‎ベネのためにありがとう 71 00:03:16,505 --> 00:03:17,665 ‎毎日 来る 72 00:03:17,755 --> 00:03:18,665 ‎悪いな 73 00:03:29,671 --> 00:03:32,091 ‎これを覚えてるか? 74 00:03:32,171 --> 00:03:34,011 ‎リゾート地の船 75 00:03:36,838 --> 00:03:40,168 ‎欲しくても手が届かなかった 76 00:03:42,338 --> 00:03:43,298 ‎だが 77 00:03:44,296 --> 00:03:45,456 ‎見つけた 78 00:03:47,505 --> 00:03:50,505 ‎しかも買えそうなんだ 79 00:03:52,130 --> 00:03:54,630 ‎船名はデューク号から 80 00:03:55,130 --> 00:03:57,300 ‎愛しのベネ号に 81 00:03:58,213 --> 00:04:02,513 ‎この船で一緒に旅をしよう 82 00:04:02,588 --> 00:04:04,918 ‎“ベネディクト・ハザン” 83 00:04:14,963 --> 00:04:17,923 ‎これは何だ 愛か? 84 00:04:18,005 --> 00:04:19,505 ‎愛かな? 85 00:04:19,588 --> 00:04:22,628 ‎クソだよ 驚いたな 86 00:04:22,713 --> 00:04:24,133 ‎やられた 87 00:04:24,213 --> 00:04:26,093 ‎瓶は準備したわ 88 00:04:27,171 --> 00:04:27,761 ‎聞いて 89 00:04:27,838 --> 00:04:29,088 ‎聞いてるよ 90 00:04:29,171 --> 00:04:31,211 ‎瓶はここに置く 91 00:04:31,296 --> 00:04:34,876 ‎おむつやおしゃぶりは ‎バッグの中よ 92 00:04:34,963 --> 00:04:37,213 ‎心配しなくていい 93 00:04:37,296 --> 00:04:39,626 ‎俺に任せろ ハニー 94 00:04:39,713 --> 00:04:40,963 ‎その呼び方 95 00:04:41,046 --> 00:04:41,836 ‎つい癖で 96 00:04:41,921 --> 00:04:45,091 ‎私は心配で仕方がないの 97 00:04:45,171 --> 00:04:48,091 ‎マフィアの手下に子守を 98 00:04:48,171 --> 00:04:48,921 ‎よせよ 99 00:04:49,463 --> 00:04:51,633 ‎テレビ番組の見過ぎだ 100 00:04:51,713 --> 00:04:56,383 ‎“売春と賭け事がはびこる ‎裏社会へようこそ” 101 00:04:56,463 --> 00:04:58,173 ‎“マフィアの世界” 102 00:04:58,255 --> 00:04:59,375 ‎笑える 103 00:04:59,463 --> 00:05:02,763 ‎大麻を育てて売ってるだけだ 104 00:05:02,838 --> 00:05:05,838 ‎夜はハザン家に行くのね? 105 00:05:05,921 --> 00:05:09,011 ‎夕食後 10時前には帰してよ 106 00:05:09,088 --> 00:05:11,508 ‎週1回の面会だぞ 107 00:05:11,588 --> 00:05:13,758 ‎朝まで預かりたい 108 00:05:13,838 --> 00:05:16,258 ‎ハザン家は有害よ 109 00:05:16,338 --> 00:05:19,168 ‎この子にとっても家族だ 110 00:05:19,255 --> 00:05:22,005 ‎7時に戻るからよろしく 111 00:05:23,963 --> 00:05:26,173 ‎ママは気難しいな 112 00:05:26,255 --> 00:05:28,045 ‎扱いにくいけど 113 00:05:28,921 --> 00:05:29,961 ‎好きだ 114 00:05:30,588 --> 00:05:32,008 ‎よし おいで 115 00:05:32,088 --> 00:05:34,798 ‎おむつが汚れてても待てるな 116 00:05:34,880 --> 00:05:36,550 ‎さすが俺の娘 117 00:05:36,630 --> 00:05:39,630 ‎先にコーヒーを飲ませてくれ 118 00:05:39,713 --> 00:05:41,213 ‎ご機嫌か? 119 00:05:41,296 --> 00:05:44,586 ‎いい子だな かわいいよ 120 00:05:44,671 --> 00:05:47,421 ‎何だ 忘れ物か? 121 00:05:47,505 --> 00:05:50,005 ‎やっぱり実家に泊まるよ 122 00:05:50,130 --> 00:05:51,010 ‎だって… 123 00:05:51,088 --> 00:05:52,418 ‎何だよ 124 00:05:52,505 --> 00:05:53,835 ‎手伝いに 125 00:05:53,921 --> 00:05:57,131 ‎頼んだのは午後7時だぞ 126 00:05:57,213 --> 00:05:58,673 ‎下で待て 127 00:05:58,755 --> 00:05:59,795 ‎アイーダは? 128 00:05:59,880 --> 00:06:02,210 ‎大丈夫だ 隠れてた 129 00:06:02,296 --> 00:06:03,506 ‎そうか 入れ 130 00:06:04,338 --> 00:06:05,048 ‎どうも! 131 00:06:05,130 --> 00:06:06,340 ‎何だよ 132 00:06:06,421 --> 00:06:09,131 ‎頼むよ 大声は出すな 133 00:06:09,213 --> 00:06:11,513 ‎見ろよ 泣き出した 134 00:06:11,588 --> 00:06:13,338 ‎叫ぶのはやめろ 135 00:06:13,421 --> 00:06:14,711 ‎叫んでない 136 00:06:14,796 --> 00:06:17,756 ‎オリーヴおじさんだぞ 137 00:06:19,130 --> 00:06:21,380 ‎血縁がないのにヘンよ 138 00:06:22,713 --> 00:06:24,673 ‎耳を貸すな 139 00:06:24,755 --> 00:06:27,795 ‎オリーヴとパパは兄弟同然だ 140 00:06:27,880 --> 00:06:29,210 ‎さあ イブラヒム 141 00:06:29,296 --> 00:06:31,796 ‎おばさんが抱っこするわ 142 00:06:31,880 --> 00:06:34,840 ‎ミルクを飲んだばかりだし 143 00:06:34,921 --> 00:06:37,171 ‎この子はアリアだ 144 00:06:37,255 --> 00:06:39,165 ‎区別できるの? 145 00:06:40,380 --> 00:06:41,710 ‎何て言い草だ 146 00:06:41,796 --> 00:06:43,046 ‎なぜ彼女を? 147 00:06:43,130 --> 00:06:44,010 ‎仕方なく 148 00:06:44,088 --> 00:06:46,458 ‎子どもに悪影響だ 149 00:06:46,546 --> 00:06:47,756 ‎慣れさせろ 150 00:06:47,838 --> 00:06:49,798 ‎時期尚早だよ 151 00:06:51,213 --> 00:06:51,963 ‎ジョレスだ 152 00:06:52,880 --> 00:06:54,170 ‎問題でも? 153 00:06:54,255 --> 00:06:54,835 ‎さあ 154 00:06:54,963 --> 00:06:57,463 ‎嫌な予感がする 155 00:06:57,546 --> 00:06:59,086 ‎早く出なさい 156 00:06:59,171 --> 00:07:00,421 ‎君は何を… 157 00:07:00,505 --> 00:07:01,505 ‎早くしろ 158 00:07:01,588 --> 00:07:02,258 ‎出るよ 159 00:07:03,213 --> 00:07:03,923 ‎どうも 160 00:07:04,005 --> 00:07:06,255 ‎容器がない‎んだよ 161 00:07:06,338 --> 00:07:07,208 ‎それで? 162 00:07:07,296 --> 00:07:08,376 ‎持ってきて 163 00:07:08,463 --> 00:07:09,303 ‎それは… 164 00:07:09,380 --> 00:07:10,710 ‎至急 頼むよ 165 00:07:10,796 --> 00:07:13,006 ‎いいけど妙だな 166 00:07:13,088 --> 00:07:13,588 ‎問題が? 167 00:07:13,671 --> 00:07:16,051 ‎いいや 問題はない 168 00:07:16,130 --> 00:07:19,590 ‎いつもの場所で ではまた 169 00:07:20,838 --> 00:07:21,668 ‎何だ 170 00:07:21,755 --> 00:07:25,875 ‎容器が見当たらないから ‎持ってこいと 171 00:07:25,963 --> 00:07:26,963 ‎マジか 172 00:07:27,046 --> 00:07:28,456 ‎子守があるのに 173 00:07:28,546 --> 00:07:29,166 ‎代理を 174 00:07:29,255 --> 00:07:30,545 ‎それはダメだ 175 00:07:30,630 --> 00:07:33,760 ‎ジョゼフが納品の責任者だ 176 00:07:33,838 --> 00:07:35,798 ‎俺も一緒に行く 177 00:07:35,880 --> 00:07:38,420 ‎子守は誰がする? 178 00:07:38,505 --> 00:07:39,835 ‎私がいる 179 00:07:39,921 --> 00:07:42,341 ‎前に猫のシッターを 180 00:07:42,421 --> 00:07:43,421 ‎却下だ 181 00:07:43,505 --> 00:07:45,795 ‎子ども好きなのよ 182 00:07:47,463 --> 00:07:49,963 ‎おい ワインがこぼれてる 183 00:07:50,046 --> 00:07:51,506 ‎何なんだよ 184 00:07:55,046 --> 00:07:59,006 ‎これが売人の買う車かよ 185 00:07:59,088 --> 00:08:01,588 ‎頭は空っぽらしい 186 00:08:01,671 --> 00:08:03,711 ‎派手な塗装は目立つ 187 00:08:03,796 --> 00:08:05,876 ‎私が頼んだのよ 188 00:08:05,963 --> 00:08:07,343 ‎落ち着けよ 189 00:08:07,421 --> 00:08:09,881 ‎迷彩柄は目立たない 190 00:08:09,963 --> 00:08:13,423 ‎警告ランプも点灯してるぞ 191 00:08:13,505 --> 00:08:16,045 ‎大したことないさ 192 00:08:16,130 --> 00:08:17,840 ‎ちゃんと走る 193 00:08:17,921 --> 00:08:19,671 ‎つべこべ言うな 194 00:08:20,421 --> 00:08:21,261 ‎バカめ 195 00:08:24,921 --> 00:08:25,801 ‎どこ? 196 00:08:25,880 --> 00:08:27,130 ‎左の奧だ 197 00:08:30,296 --> 00:08:31,166 ‎何だよ 198 00:08:31,255 --> 00:08:33,125 ‎母親のフリを 199 00:08:33,213 --> 00:08:35,053 ‎誰も見てないぞ 200 00:08:35,130 --> 00:08:36,170 ‎カメラが 201 00:08:36,796 --> 00:08:38,456 ‎もう連れてくるな 202 00:08:38,546 --> 00:08:40,796 ‎しまった 起きちまった 203 00:08:40,880 --> 00:08:43,260 ‎いい子だ 寝なさい 204 00:08:43,338 --> 00:08:45,208 ‎持ってきたかい? 205 00:08:45,296 --> 00:08:47,126 ‎〈このクソ野郎〉 206 00:08:47,213 --> 00:08:49,093 ‎声を落として… 207 00:08:49,171 --> 00:08:52,171 ‎私が授乳してやろうか? 208 00:08:52,255 --> 00:08:55,125 ‎気持ちだけもらっておく 209 00:08:55,213 --> 00:08:56,133 ‎大麻を 210 00:08:56,213 --> 00:08:59,173 ‎今すぐ渡すから… 211 00:08:59,255 --> 00:09:02,375 ‎しまった 手伝ってくれ 212 00:09:02,463 --> 00:09:04,053 ‎顔にかかった 213 00:09:04,130 --> 00:09:06,550 ‎悪かったよ ケガはない? 214 00:09:07,213 --> 00:09:07,963 ‎クソ 215 00:09:26,380 --> 00:09:28,590 ‎困ったヤツらだね 216 00:09:28,671 --> 00:09:30,261 ‎何が? 217 00:09:32,046 --> 00:09:34,166 ‎やめろ 触るな 218 00:09:34,255 --> 00:09:36,295 ‎ダメだ やめろよ 219 00:09:36,380 --> 00:09:39,300 ‎よせ 子どもには触るな 220 00:09:39,380 --> 00:09:41,550 ‎ジョレス やめてくれ 221 00:09:42,463 --> 00:09:45,883 ‎容器のために私が出向くと? 222 00:09:45,963 --> 00:09:46,883 ‎頼むよ 223 00:09:46,963 --> 00:09:48,053 ‎うるさい 224 00:09:50,796 --> 00:09:51,916 ‎あのね 225 00:09:52,005 --> 00:09:56,755 ‎あんたのパパが運ぶブツは ‎THCの濃度が低いの 226 00:09:56,838 --> 00:10:00,548 ‎パストラウィードは19の33 227 00:10:00,630 --> 00:10:02,420 ‎だがこれは違う 228 00:10:02,505 --> 00:10:04,875 ‎そんなはずはない 229 00:10:04,963 --> 00:10:07,383 ‎パパに伝えなさい 230 00:10:07,463 --> 00:10:11,383 ‎急いで品質を改良すること 231 00:10:11,463 --> 00:10:12,713 ‎さもないと 232 00:10:12,796 --> 00:10:16,796 ‎あんたたちが大変な目に遭う 233 00:10:22,380 --> 00:10:25,760 ‎もう大丈夫だ 心配ない 234 00:10:26,963 --> 00:10:28,633 ‎何とかする 235 00:10:29,255 --> 00:10:30,795 ‎約束するよ 236 00:10:30,880 --> 00:10:32,920 ‎それが双方のためさ 237 00:10:33,005 --> 00:10:34,045 ‎以上だ 238 00:10:34,130 --> 00:10:36,960 ‎行こう ベビーカーを 239 00:10:38,380 --> 00:10:39,510 ‎動かない 240 00:10:39,588 --> 00:10:41,668 ‎ストッパーを外せ 241 00:10:41,755 --> 00:10:42,295 ‎外せ 242 00:10:42,380 --> 00:10:43,960 ‎外れないぞ 243 00:10:44,046 --> 00:10:46,126 ‎バカだな よこせ 244 00:10:46,838 --> 00:10:48,378 ‎よし 帰ろう 245 00:10:52,630 --> 00:10:56,800 ‎ロクムよ 美味なるロクム 246 00:11:02,171 --> 00:11:04,461 ‎アリ まだ残ってる 247 00:11:04,546 --> 00:11:05,706 ‎了解 248 00:11:05,796 --> 00:11:09,626 ‎ロクムよ また会おう 249 00:11:09,713 --> 00:11:11,963 ‎消してちょうだい 250 00:11:12,046 --> 00:11:15,626 ‎厳しいな いい曲なのに 251 00:11:15,713 --> 00:11:18,883 ‎ジョゼフとオリーヴの合作だ 252 00:11:18,963 --> 00:11:23,053 ‎努力は認めるけど駄作だわ 253 00:11:23,130 --> 00:11:23,710 ‎ほら 254 00:11:24,380 --> 00:11:26,210 ‎ジェラードも同意見 255 00:11:27,546 --> 00:11:29,756 ‎これもお願いね 256 00:11:29,838 --> 00:11:33,128 ‎デート前にシャワーを浴びる 257 00:11:33,213 --> 00:11:34,513 ‎どんな女性? 258 00:11:35,671 --> 00:11:39,131 ‎才色兼備で40代前半の検事よ 259 00:11:39,213 --> 00:11:40,633 ‎すてきな人 260 00:11:40,713 --> 00:11:43,423 ‎検事だと? マジか? 261 00:11:43,505 --> 00:11:47,255 ‎ウソよ 警官で懲りたもの 262 00:11:48,463 --> 00:11:50,673 ‎彼女は数学教師 263 00:11:50,755 --> 00:11:52,335 ‎納得した? 264 00:11:52,421 --> 00:11:54,211 ‎口座は見せないで 265 00:12:10,505 --> 00:12:12,455 ‎皆さん どうも 266 00:12:13,588 --> 00:12:18,508 ‎ミーティングの前に ‎ジェラードにお祝いを 267 00:12:19,046 --> 00:12:23,586 ‎リハビリ開始から ‎90日が経過した 268 00:12:24,338 --> 00:12:28,048 ‎喜ばしい報告ですね 269 00:12:28,130 --> 00:12:29,960 ‎90日もの間 270 00:12:30,046 --> 00:12:33,756 ‎大麻に触れず シラフでいた 271 00:12:33,838 --> 00:12:36,208 ‎皆さんで称賛の拍手を 272 00:12:44,588 --> 00:12:46,128 ‎ひと言どうぞ 273 00:12:46,213 --> 00:12:49,673 ‎何を言えばいいのか… 274 00:12:49,755 --> 00:12:51,955 ‎何でも構いません 275 00:12:57,755 --> 00:12:59,045 ‎私は… 276 00:13:00,713 --> 00:13:03,053 ‎2年前に妻を亡くした 277 00:13:06,838 --> 00:13:10,798 ‎以前は妻に依存していた 278 00:13:12,963 --> 00:13:13,803 ‎それで… 279 00:13:15,921 --> 00:13:17,921 ‎妻が亡くなり… 280 00:13:20,255 --> 00:13:23,125 ‎私は悲しみに暮れた 281 00:13:29,630 --> 00:13:31,920 ‎大麻に手を出した 282 00:13:32,421 --> 00:13:33,671 ‎だが 283 00:13:34,755 --> 00:13:36,625 ‎つまるところ 284 00:13:37,130 --> 00:13:39,630 ‎私を救ったのは家族だ 285 00:13:41,088 --> 00:13:42,758 ‎最初は孤独だった 286 00:13:42,838 --> 00:13:47,128 ‎だが 子どもに促され ‎自助会に参加した 287 00:13:48,088 --> 00:13:49,128 ‎渋々ね 288 00:13:50,171 --> 00:13:52,631 ‎そして皆さんに出会った 289 00:13:53,921 --> 00:13:55,881 ‎家族も同然だ 290 00:13:56,630 --> 00:13:58,960 ‎私に力を貸してくれた 291 00:13:59,963 --> 00:14:00,963 ‎ありがとう 292 00:14:01,755 --> 00:14:02,835 ‎感謝してる 293 00:14:03,671 --> 00:14:05,511 ‎すばらしいよ 294 00:14:16,255 --> 00:14:17,295 ‎おめでとう 295 00:14:18,380 --> 00:14:19,260 ‎どうも 296 00:14:19,338 --> 00:14:21,048 ‎いい話だった 297 00:14:21,671 --> 00:14:23,511 ‎心がこもってた 298 00:14:24,296 --> 00:14:25,376 ‎感動したわ 299 00:14:27,921 --> 00:14:31,761 ‎私は精神安定剤に依存してる 300 00:14:31,838 --> 00:14:35,208 ‎依存症はどれも似てるわよね 301 00:14:36,796 --> 00:14:39,876 ‎専門家でないので何とも 302 00:14:41,630 --> 00:14:44,300 ‎大麻の代わりは何? 303 00:14:45,130 --> 00:14:46,260 ‎食べ物? 304 00:14:47,338 --> 00:14:48,708 ‎瞑想(めいそう)‎? 305 00:14:48,796 --> 00:14:49,796 ‎違う 306 00:14:49,880 --> 00:14:52,420 ‎俺の場合は違う 307 00:14:52,505 --> 00:14:53,915 ‎セックスとか 308 00:14:54,005 --> 00:14:57,585 ‎まさか そんなことはない 309 00:14:57,671 --> 00:15:00,881 ‎俺の場合は意志の力かな 310 00:15:01,713 --> 00:15:05,763 ‎さっきも言ったが ‎人に恵まれた 311 00:15:07,796 --> 00:15:08,876 ‎幸運ね 312 00:15:12,255 --> 00:15:15,415 ‎おむつを入れて準備完了 313 00:15:15,505 --> 00:15:16,835 ‎出発だぞ 314 00:15:16,921 --> 00:15:19,261 ‎ママだ おかえり 315 00:15:19,338 --> 00:15:21,088 ‎変わりない? 316 00:15:21,171 --> 00:15:22,591 ‎いいや 何も 317 00:15:22,671 --> 00:15:26,421 ‎楽しく健全に過ごしたよ 318 00:15:26,505 --> 00:15:27,415 ‎今 出ようと… 319 00:15:27,505 --> 00:15:28,835 ‎吸入器は? 320 00:15:28,921 --> 00:15:31,841 ‎ホコリを立てないよう ‎気をつけた 321 00:15:31,921 --> 00:15:34,461 ‎ほら ご機嫌だろ? 322 00:15:34,546 --> 00:15:36,666 ‎臭うわ 何なの? 323 00:15:36,755 --> 00:15:38,045 ‎イブラヒムだ 324 00:15:38,130 --> 00:15:42,210 ‎大量のウンチが ‎おむつから漏れた 325 00:15:42,296 --> 00:15:43,586 ‎ウンチなの? 326 00:15:43,671 --> 00:15:46,011 ‎そうだ 間違いない 327 00:15:46,088 --> 00:15:49,298 ‎気にするな ただのウンチだ 328 00:15:49,380 --> 00:15:50,210 ‎大麻ね 329 00:15:50,296 --> 00:15:51,126 ‎なに? 330 00:15:51,213 --> 00:15:52,343 ‎何してたの? 331 00:15:52,421 --> 00:15:54,421 ‎大麻だと? 332 00:15:54,505 --> 00:15:57,165 ‎そうか オリーヴだ 333 00:15:57,796 --> 00:16:01,756 ‎きっと車の中で吸ったんだな 334 00:16:01,838 --> 00:16:03,588 ‎オリーヴが来た? 335 00:16:03,671 --> 00:16:04,211 ‎なぜ? 336 00:16:04,296 --> 00:16:06,796 ‎待てよ 興奮しないで 337 00:16:06,880 --> 00:16:07,960 ‎約束が違う 338 00:16:08,046 --> 00:16:10,336 ‎ちょっと寄っただけ 339 00:16:10,421 --> 00:16:13,261 ‎用が済んだらすぐ帰った 340 00:16:13,338 --> 00:16:14,548 ‎本当だって 341 00:16:16,213 --> 00:16:17,093 ‎何だ 342 00:16:18,671 --> 00:16:19,801 ‎マズい 343 00:16:20,380 --> 00:16:21,010 ‎マジ? 344 00:16:21,088 --> 00:16:25,628 ‎もうあいつとはツルんでない 345 00:16:25,713 --> 00:16:26,713 ‎事情が… 346 00:16:26,796 --> 00:16:30,206 ‎足を洗うまで面会は禁止よ 347 00:16:30,296 --> 00:16:33,086 ‎洗いたくても洗えない 348 00:16:33,171 --> 00:16:35,881 ‎危険なヤツらにハメられた 349 00:16:35,963 --> 00:16:37,673 ‎危険って何よ 350 00:16:37,755 --> 00:16:40,755 ‎“危険”は誇張しただけだ 351 00:16:40,838 --> 00:16:44,168 ‎何なのよ もう我慢できない 352 00:16:44,255 --> 00:16:45,625 ‎落ち着けよ 353 00:16:45,713 --> 00:16:48,173 ‎面会は続けさせてくれ 354 00:16:48,255 --> 00:16:52,165 ‎あなたに預けた私が ‎バカだった 355 00:16:52,255 --> 00:16:54,625 ‎もう顔も見たくない 356 00:16:54,713 --> 00:16:57,673 ‎帰らないと警察を呼ぶわよ 357 00:17:08,380 --> 00:17:10,760 ‎誰か出てくれる? 358 00:17:10,838 --> 00:17:13,128 ‎俺は手が塞がってる 359 00:17:13,213 --> 00:17:14,513 ‎お願い 誰か 360 00:17:14,588 --> 00:17:17,298 ‎俺も無理だ 食あたりで… 361 00:17:23,213 --> 00:17:25,343 ‎クレモンティーヌ 頼む 362 00:17:37,380 --> 00:17:38,670 ‎ジョゼフ 363 00:17:39,421 --> 00:17:41,301 ‎子どもたちは? 364 00:17:41,880 --> 00:17:43,710 ‎来ないよ 365 00:17:44,630 --> 00:17:46,510 ‎アイーダが嫌がった 366 00:17:46,588 --> 00:17:49,208 ‎何よ どうして? 367 00:17:49,296 --> 00:17:52,836 ‎久しぶりに会えると ‎思ったのに 368 00:17:52,921 --> 00:17:54,091 ‎冗談だろ? 369 00:17:54,171 --> 00:17:56,841 ‎ちゃんと頼んだのか? 370 00:17:56,921 --> 00:18:00,051 ‎何を言っても無駄だった 371 00:18:00,130 --> 00:18:03,880 ‎1体1000ユーロもしたのに 372 00:18:05,338 --> 00:18:07,168 ‎いつ会えるの? 373 00:18:07,255 --> 00:18:08,335 ‎さあね 374 00:18:08,421 --> 00:18:11,591 ‎俺の面会も禁止だとさ 375 00:18:11,671 --> 00:18:13,421 ‎すぐ落ち着くよ 376 00:18:13,505 --> 00:18:15,585 ‎今回は無理かもな 377 00:18:16,380 --> 00:18:19,130 ‎どうしても許せないらしい 378 00:18:19,213 --> 00:18:21,423 ‎俺の商売もジョレスも 379 00:18:23,005 --> 00:18:23,835 ‎ジョレス? 380 00:18:23,921 --> 00:18:27,551 ‎何の関係が? 理解できない 381 00:18:27,630 --> 00:18:31,130 ‎子どもを抱き上げて脅した 382 00:18:32,380 --> 00:18:33,260 ‎はい? 383 00:18:34,505 --> 00:18:36,085 ‎連れていったの? 384 00:18:36,171 --> 00:18:37,421 ‎ジョゼフ 385 00:18:38,130 --> 00:18:41,460 ‎あの女が子どもを抱き上げ… 386 00:18:41,546 --> 00:18:44,256 ‎三つ子を連れていったの 387 00:18:44,338 --> 00:18:45,378 ‎なに? 388 00:18:45,463 --> 00:18:47,713 ‎待てよ お前は… 389 00:18:48,296 --> 00:18:50,836 ‎取引の場に子どもを? 390 00:18:51,546 --> 00:18:52,506 ‎ああ 391 00:18:52,588 --> 00:18:54,508 ‎救いようのないヤツだ 392 00:18:54,588 --> 00:18:58,008 ‎アイーダが怒るのも当然よ 393 00:18:58,088 --> 00:19:00,918 ‎待てよ 落ち着いてくれ 394 00:19:01,005 --> 00:19:04,955 ‎あの女は子どもを抱き上げ 395 00:19:05,046 --> 00:19:06,456 ‎ほのめかした 396 00:19:06,546 --> 00:19:08,296 ‎ありのままを話せ 397 00:19:08,380 --> 00:19:12,840 ‎激怒したジョレスは ‎子どもを使って脅迫した 398 00:19:12,921 --> 00:19:14,961 ‎ギャングの‎常套(じょうとう)‎手段だ 399 00:19:15,046 --> 00:19:17,456 ‎床に‎叩(たた)‎きつけようと 400 00:19:17,546 --> 00:19:19,546 ‎あれはただの脅しだ 401 00:19:19,630 --> 00:19:21,590 ‎2人とも やめろ 402 00:19:21,671 --> 00:19:24,091 ‎ジョレスはなぜ怒った? 403 00:19:26,130 --> 00:19:28,210 ‎大麻の質が悪いと 404 00:19:28,296 --> 00:19:29,166 ‎ほらね 405 00:19:29,755 --> 00:19:32,415 ‎あれほど忠告したのに 406 00:19:33,005 --> 00:19:36,585 ‎狭すぎて満足に育たない 407 00:19:37,296 --> 00:19:39,876 ‎もっと広い場所で栽培を 408 00:19:39,963 --> 00:19:40,883 ‎そうね 409 00:19:42,005 --> 00:19:43,415 ‎もしくは 410 00:19:43,505 --> 00:19:46,835 ‎納品量を減らす交渉を 411 00:19:47,421 --> 00:19:50,051 ‎バカなことを言うな 412 00:19:50,130 --> 00:19:51,590 ‎船が買えない 413 00:19:51,671 --> 00:19:52,591 ‎パパ 414 00:19:52,671 --> 00:19:55,131 ‎船なんか知るかよ 415 00:19:55,213 --> 00:19:57,263 ‎孫よりも大事か? 416 00:19:57,338 --> 00:19:58,208 ‎それは… 417 00:19:58,671 --> 00:19:59,301 ‎やめて 418 00:19:59,380 --> 00:20:01,130 ‎ベネのためだ 419 00:20:01,213 --> 00:20:03,383 ‎子どもの命が危ない 420 00:20:03,463 --> 00:20:04,133 ‎よせ 421 00:20:04,213 --> 00:20:06,673 ‎お前の考え過ぎだ 422 00:20:06,755 --> 00:20:08,005 ‎おかしいぞ 423 00:20:08,088 --> 00:20:12,298 ‎人がどう思おうと ‎俺は解決法を探る 424 00:20:12,380 --> 00:20:15,090 ‎子どもを守りたいんだ 425 00:20:15,171 --> 00:20:15,881 ‎いいな? 426 00:20:15,963 --> 00:20:17,263 ‎落ち着いて 427 00:20:17,338 --> 00:20:19,628 ‎言いたいことは分かる 428 00:20:19,713 --> 00:20:22,383 ‎一緒に解決しましょう 429 00:20:22,463 --> 00:20:25,093 ‎その言葉を待ってた 430 00:20:28,380 --> 00:20:30,670 ‎まったくどうかしてる 431 00:20:30,755 --> 00:20:32,205 ‎やめてよ パパ 432 00:20:33,546 --> 00:20:35,376 ‎火に油を注がないで 433 00:20:49,380 --> 00:20:52,590 ‎変な姿だ 狩りもしないのに 434 00:20:52,671 --> 00:20:54,211 ‎遊びじゃないの 435 00:20:54,296 --> 00:20:56,456 ‎本物の狩りをする 436 00:20:57,380 --> 00:21:00,260 ‎ここは特別な狩り場よ 437 00:21:01,130 --> 00:21:02,130 ‎お元気? 438 00:21:02,213 --> 00:21:03,343 ‎どうも 439 00:21:05,838 --> 00:21:08,628 ‎弾がまっすぐに飛ばない 440 00:21:08,713 --> 00:21:10,713 ‎呼吸が荒すぎる 441 00:21:10,796 --> 00:21:13,956 ‎狙いを定めたら息を止め… 442 00:21:14,046 --> 00:21:15,126 ‎君の父親? 443 00:21:15,838 --> 00:21:17,418 ‎あそこに 444 00:21:17,505 --> 00:21:19,045 ‎撃たれちまう 445 00:21:19,130 --> 00:21:20,420 ‎どうして? 446 00:21:20,505 --> 00:21:22,335 ‎俺のせいで失脚した 447 00:21:22,421 --> 00:21:23,801 ‎そうだった 448 00:21:23,880 --> 00:21:25,170 ‎無視しましょ 449 00:21:25,255 --> 00:21:27,205 ‎私の大事な男は誰? 450 00:21:27,963 --> 00:21:30,133 ‎やめろ ふざけるな 451 00:21:30,713 --> 00:21:31,553 ‎写真を 452 00:21:32,421 --> 00:21:34,801 ‎インスタには投稿するな 453 00:21:34,880 --> 00:21:36,460 ‎見られたくない 454 00:21:36,546 --> 00:21:37,256 ‎誰に? 455 00:21:37,338 --> 00:21:39,508 ‎ジョゼフ オーレ ジェラード 456 00:21:39,588 --> 00:21:40,838 ‎面倒な人ね 457 00:21:40,921 --> 00:21:43,211 ‎ハザン家のことばかり 458 00:21:43,296 --> 00:21:44,546 ‎“見せたくない” 459 00:21:44,630 --> 00:21:46,510 ‎見せてやるわよ 460 00:21:47,171 --> 00:21:49,761 ‎今さら驚かないだろ 461 00:21:49,838 --> 00:21:52,878 ‎目に物 見せるって意味よ 462 00:21:53,963 --> 00:21:54,803 ‎バカね 463 00:21:57,921 --> 00:21:58,921 ‎クソ 464 00:22:00,338 --> 00:22:01,628 ‎それは大麻? 465 00:22:02,463 --> 00:22:05,093 ‎没収品よ 悪くないわ 466 00:22:05,505 --> 00:22:07,955 ‎気をつけないと大変よ 467 00:22:08,046 --> 00:22:12,206 ‎弟と一緒に ‎吸ってたんじゃないの? 468 00:22:13,546 --> 00:22:16,086 ‎だけど私は真剣よ 469 00:22:16,671 --> 00:22:17,511 ‎何が? 470 00:22:18,088 --> 00:22:21,258 ‎あなたと事業を始めたい 471 00:22:22,046 --> 00:22:24,506 ‎警察は怖いのよね 472 00:22:25,255 --> 00:22:26,665 ‎まったくもう 473 00:22:26,755 --> 00:22:28,335 ‎転職したら? 474 00:22:28,421 --> 00:22:29,761 ‎飲食業とか 475 00:22:29,838 --> 00:22:32,758 ‎考えたこともないわ 476 00:22:32,838 --> 00:22:37,048 ‎家族に紹介できない人と ‎共同経営を? 477 00:22:37,630 --> 00:22:39,170 ‎紹介してよ 478 00:22:41,671 --> 00:22:44,011 ‎うちの家族は複雑よ 479 00:22:44,088 --> 00:22:45,128 ‎何が? 480 00:22:46,505 --> 00:22:48,955 ‎あまり寛容じゃないの 481 00:22:49,588 --> 00:22:51,798 ‎女性との交際に 482 00:22:53,255 --> 00:22:55,045 ‎家族にウソを? 483 00:22:55,130 --> 00:22:56,800 ‎いいえ まさか 484 00:22:56,880 --> 00:23:00,420 ‎あなたとの交際は伝えたけど 485 00:23:00,505 --> 00:23:04,665 ‎家に呼べば ‎誰もが気まずい思いを 486 00:23:04,755 --> 00:23:06,835 ‎そんなことないわ 487 00:23:06,921 --> 00:23:07,511 ‎あるの 488 00:23:08,213 --> 00:23:10,513 ‎ずっとからかわれる 489 00:23:10,588 --> 00:23:13,668 ‎警官は‎罵詈(ばり)‎雑言に慣れてる 490 00:23:14,421 --> 00:23:17,381 ‎うちのは次元が違う 491 00:23:17,463 --> 00:23:18,843 ‎強烈なの 492 00:23:18,921 --> 00:23:20,301 ‎分かった 493 00:23:22,213 --> 00:23:22,803 ‎でも… 494 00:23:24,213 --> 00:23:27,343 ‎事業を始めるなら話は別よ 495 00:23:27,421 --> 00:23:29,091 ‎やっぱり返して 496 00:23:29,171 --> 00:23:31,421 ‎あなた 吸い過ぎよ 497 00:23:42,171 --> 00:23:44,671 ‎手りゅう弾だよ バカ野郎 498 00:23:44,755 --> 00:23:49,125 ‎俺が頼んだのは ‎手りゅう弾の形のケーキだ 499 00:23:49,213 --> 00:23:51,423 ‎ペタンクの球じゃねえ 500 00:23:51,505 --> 00:23:54,755 ‎ちゃんとやれ バカ野郎 501 00:23:54,838 --> 00:23:56,918 ‎すみません 閉店で… 502 00:23:57,005 --> 00:23:58,915 ‎お前か どうした 503 00:23:59,005 --> 00:24:01,705 ‎出直したほうがいい? 504 00:24:01,796 --> 00:24:05,586 ‎手りゅう弾がペタンクの球に 505 00:24:05,671 --> 00:24:06,801 ‎大変だ 506 00:24:06,880 --> 00:24:08,340 ‎キスしろ 507 00:24:09,755 --> 00:24:10,795 ‎何の用だ 508 00:24:10,880 --> 00:24:12,590 ‎困ってるんだ 509 00:24:12,671 --> 00:24:14,591 ‎アイーダのことで 510 00:24:14,671 --> 00:24:16,131 ‎妹が何か? 511 00:24:16,213 --> 00:24:17,423 ‎面会禁止に 512 00:24:17,505 --> 00:24:19,875 ‎お前の自業自得だろ 513 00:24:19,963 --> 00:24:22,133 ‎話は聞いてるぞ 514 00:24:22,213 --> 00:24:24,093 ‎隠し忘れたな? 515 00:24:24,171 --> 00:24:26,801 ‎しっかりしやがれ 516 00:24:26,880 --> 00:24:30,090 ‎確かに言い訳の余地はない 517 00:24:30,755 --> 00:24:35,255 ‎だが あんたなら ‎説得できると思う 518 00:24:35,338 --> 00:24:38,878 ‎妹は絶対に考えを変えないぞ 519 00:24:38,963 --> 00:24:40,803 ‎あいつは頑固だ 520 00:24:40,880 --> 00:24:42,010 ‎だろ? 521 00:24:42,588 --> 00:24:44,758 ‎でも可能性はある 522 00:24:44,838 --> 00:24:45,958 ‎何だ 523 00:24:46,046 --> 00:24:48,126 ‎まともな生活に戻れ 524 00:24:48,213 --> 00:24:49,923 ‎それで何とか 525 00:24:50,005 --> 00:24:53,125 ‎俺は以前 妹に嫌われてた 526 00:24:53,213 --> 00:24:55,263 ‎悪党だったからさ 527 00:24:55,338 --> 00:24:57,378 ‎だが今は違う 528 00:24:57,463 --> 00:24:59,633 ‎小さな幸せが一番だ 529 00:24:59,713 --> 00:25:03,303 ‎今は小麦粉と砂糖を混ぜては 530 00:25:03,380 --> 00:25:05,590 ‎原価の30倍で売る 531 00:25:05,671 --> 00:25:09,551 ‎今も悪党かもしれんが ‎店は繁盛してる 532 00:25:09,630 --> 00:25:12,460 ‎ある時 客に手錠を… 533 00:25:12,546 --> 00:25:14,456 ‎うらやましいよ 534 00:25:14,546 --> 00:25:18,296 ‎だけど俺たちは抜け出せない 535 00:25:18,380 --> 00:25:19,630 ‎なぜ? 536 00:25:19,713 --> 00:25:21,213 ‎俺たちは囚人だ 537 00:25:21,296 --> 00:25:22,336 ‎俺たち? 538 00:25:22,421 --> 00:25:23,961 ‎俺たち家族だ 539 00:25:24,046 --> 00:25:28,086 ‎家族じゃなくて ‎お前に話してるんだ 540 00:25:28,171 --> 00:25:30,461 ‎女ボスがお前を守るか? 541 00:25:30,546 --> 00:25:31,296 ‎それは… 542 00:25:31,380 --> 00:25:34,630 ‎悪党が守るのは大麻だけ 543 00:25:34,713 --> 00:25:36,803 ‎武器の資金源だ 544 00:25:37,921 --> 00:25:38,801 ‎だな 545 00:25:38,880 --> 00:25:42,510 ‎そうだ 大麻さえあればいい 546 00:25:44,005 --> 00:25:47,335 ‎商売は家族に任せて ‎お前は身を引け 547 00:25:47,421 --> 00:25:48,961 ‎事情は複雑だ 548 00:25:49,046 --> 00:25:49,756 ‎複雑? 549 00:25:49,838 --> 00:25:51,798 ‎簡単だよ 550 00:25:51,880 --> 00:25:54,550 ‎子どもと会いたいならな 551 00:25:54,630 --> 00:25:55,460 ‎だろ? 552 00:25:57,380 --> 00:26:00,380 ‎そろそろ我慢の限界だ 553 00:26:00,463 --> 00:26:01,923 ‎イカれたか? 554 00:26:02,005 --> 00:26:03,415 ‎助けて! 555 00:26:04,630 --> 00:26:06,050 ‎バカ野郎 556 00:26:06,130 --> 00:26:06,960 ‎チョコだ 557 00:26:09,130 --> 00:26:09,960 ‎食え 558 00:26:12,963 --> 00:26:14,053 ‎どうだ 559 00:26:14,963 --> 00:26:17,093 ‎こいつの顔を見たか? 560 00:26:20,421 --> 00:26:23,761 ‎俺がいなくても続ければいい 561 00:26:24,630 --> 00:26:25,710 ‎だって… 562 00:26:26,671 --> 00:26:28,881 ‎俺が手を引くのが一番だ 563 00:26:30,505 --> 00:26:32,125 ‎それがいい 564 00:26:32,213 --> 00:26:33,843 ‎分かりきってる 565 00:26:44,130 --> 00:26:45,380 ‎大丈夫? 566 00:26:45,463 --> 00:26:49,093 ‎トラクターで何をする気だ 567 00:26:49,171 --> 00:26:50,921 ‎報告がある 568 00:26:52,130 --> 00:26:53,630 ‎俺も話がある 569 00:26:53,713 --> 00:26:55,213 ‎まずは俺から 570 00:26:55,796 --> 00:26:57,956 ‎解決法を見つけた 571 00:26:58,796 --> 00:27:00,126 ‎お前の問題の 572 00:27:00,213 --> 00:27:01,133 ‎マジ? 573 00:27:01,213 --> 00:27:01,803 ‎ああ 574 00:27:01,880 --> 00:27:05,010 ‎質の低い大麻を渡せば 575 00:27:05,088 --> 00:27:08,458 ‎我々や子どもに危険が及ぶ 576 00:27:08,546 --> 00:27:10,126 ‎お前は正しい 577 00:27:11,213 --> 00:27:13,883 ‎栽培の場所を移すの 578 00:27:21,838 --> 00:27:23,048 ‎何なんだ 579 00:27:24,546 --> 00:27:26,256 ‎牛はどうする? 580 00:27:26,338 --> 00:27:29,508 ‎前のオーナーが引き取るさ 581 00:27:29,588 --> 00:27:31,258 ‎その後 引っ越す 582 00:27:31,338 --> 00:27:36,628 ‎大麻の質を保つだけでなく ‎ここなら収穫量も増やせる 583 00:27:36,713 --> 00:27:38,423 ‎4~5倍にね 584 00:27:38,505 --> 00:27:39,005 ‎最低でも 585 00:27:39,088 --> 00:27:41,508 ‎待て バカなのか? 586 00:27:41,588 --> 00:27:46,798 ‎収穫量に比例して ‎危険も増すじゃねえか 587 00:27:46,880 --> 00:27:48,800 ‎お前は鈍いな 588 00:27:48,880 --> 00:27:53,170 ‎質が悪ければ ‎三つ子に危険が迫る 589 00:27:53,255 --> 00:27:56,505 ‎だけどアイーダが納得しない 590 00:27:56,588 --> 00:28:00,208 ‎あなたたちは ‎くっついたり離れたり 591 00:28:00,921 --> 00:28:05,261 ‎放っておけば自然に元に戻る 592 00:28:05,338 --> 00:28:07,088 ‎そうよ 心配ない 593 00:28:08,796 --> 00:28:10,916 ‎だがジョレスは? 594 00:28:11,838 --> 00:28:13,008 ‎どうだ? 595 00:28:13,671 --> 00:28:16,631 ‎5倍も欲しがるか? 596 00:28:16,713 --> 00:28:18,093 ‎欲しがるさ 597 00:28:18,171 --> 00:28:21,711 ‎最初からもっと要求してた 598 00:28:21,796 --> 00:28:23,506 ‎好都合だろ 599 00:28:23,588 --> 00:28:26,628 ‎余れば‎骨董(こっとう)‎商に声をかける 600 00:28:26,713 --> 00:28:28,673 ‎すでに数キロ売った 601 00:28:28,755 --> 00:28:30,455 ‎何だと? 602 00:28:30,546 --> 00:28:31,626 ‎骨董商だ 603 00:28:31,713 --> 00:28:35,343 ‎ジョレスにバレたらマズい 604 00:28:35,421 --> 00:28:37,881 ‎独占契約をした 605 00:28:38,421 --> 00:28:40,591 ‎バレたら殺される 606 00:28:40,671 --> 00:28:45,261 ‎大げさね バレるわけないわ 607 00:28:45,338 --> 00:28:48,338 ‎イカれてる もう終わりだ 608 00:28:48,421 --> 00:28:50,881 ‎有機大豆の栽培とは違う 609 00:28:51,588 --> 00:28:55,338 ‎違法だし 悪党と取引してる 610 00:28:55,421 --> 00:28:58,301 ‎待て 説教ならやめろ 611 00:28:58,380 --> 00:29:01,340 ‎お前が家族を巻き込んだ 612 00:29:02,005 --> 00:29:03,915 ‎ジョレスに連絡しろ 613 00:29:04,880 --> 00:29:06,300 ‎直接 会おう 614 00:29:06,380 --> 00:29:09,420 ‎収穫量を増やすと言えばいい 615 00:29:09,505 --> 00:29:11,255 ‎お断りだ 616 00:29:11,338 --> 00:29:11,958 ‎おい 617 00:29:12,713 --> 00:29:15,553 ‎お前は連絡役だろ 618 00:29:16,088 --> 00:29:18,168 ‎みんなが増産に賛成だ 619 00:29:18,255 --> 00:29:20,625 ‎お前は従えばいい 620 00:29:24,546 --> 00:29:25,956 ‎全員 賛成か? 621 00:29:26,588 --> 00:29:27,128 ‎ああ 622 00:29:27,213 --> 00:29:27,883 ‎私も 623 00:29:29,546 --> 00:29:30,416 ‎そうか 624 00:29:33,338 --> 00:29:36,208 ‎多数派の意見を尊重する 625 00:29:37,005 --> 00:29:38,085 ‎決まりだ 626 00:29:42,963 --> 00:29:44,303 ‎心配するな 627 00:29:54,630 --> 00:29:57,130 ‎誰も危険に気付かない 628 00:29:58,255 --> 00:29:59,455 ‎間違いない 629 00:30:01,338 --> 00:30:03,168 ‎恐ろしい結果になる 630 00:30:06,421 --> 00:30:07,761 ‎家族を守る 631 00:30:10,713 --> 00:30:15,303 ‎子どもに会えず ‎途方に暮れてるけどね 632 00:30:18,130 --> 00:30:19,760 ‎困ったよ 母さん 633 00:30:28,755 --> 00:30:30,455 ‎何の用だい? 634 00:30:30,546 --> 00:30:32,416 ‎緊急事態だって? 635 00:30:32,505 --> 00:30:34,505 ‎朗報だといいね 636 00:30:34,588 --> 00:30:37,668 ‎そうだ 耳寄りな話だ 637 00:30:37,755 --> 00:30:40,085 ‎心が躍るような… 638 00:30:42,005 --> 00:30:43,755 ‎あんたも喜ぶ 639 00:30:43,838 --> 00:30:47,548 ‎新しい時代の始まりって感じ 640 00:30:47,630 --> 00:30:50,760 ‎俺たちみんながきっと… 641 00:30:50,838 --> 00:30:54,458 ‎早く言いな 私は忙しいんだ 642 00:30:55,671 --> 00:30:58,421 ‎実は 俺の家族が… 643 00:30:59,130 --> 00:31:01,920 ‎真剣に考えたんだが… 644 00:31:02,588 --> 00:31:03,878 ‎それで… 645 00:31:06,130 --> 00:31:07,510 ‎降りるよ 646 00:31:08,338 --> 00:31:09,168 ‎なに? 647 00:31:11,046 --> 00:31:12,416 ‎終わりだ