1
00:00:06,005 --> 00:00:09,295
ETT ÅR SENARE
2
00:00:11,838 --> 00:00:14,338
Ta i en nypa kryddnejlika, Bubbeleh.
3
00:00:14,421 --> 00:00:15,881
-Är det klart?
-Ja.
4
00:00:15,963 --> 00:00:16,923
Då så.
5
00:00:17,005 --> 00:00:20,255
-Bara en sked var.
-Jag vet! Jag är ingen idiot.
6
00:00:20,338 --> 00:00:22,258
Om du säger det, så.
7
00:00:22,338 --> 00:00:23,588
Kan du ta över?
8
00:00:23,671 --> 00:00:26,961
Jag har suttit här i fyra timmar.
Mitt huvud exploderar!
9
00:00:32,296 --> 00:00:35,506
Det här är en tuff bransch
En konkurrensbetonad bransch
10
00:00:38,755 --> 00:00:40,415
-Familje...
-...företaget.
11
00:00:43,671 --> 00:00:46,631
-Ge mig dina bilnycklar.
-I min ficka. Vart ska du?
12
00:00:46,713 --> 00:00:50,213
Jag ska köpa tråg.
Vi har mer gräs och merguez att packa.
13
00:00:50,296 --> 00:00:52,546
Var försiktig med bilen!
14
00:00:52,630 --> 00:00:53,460
Ali!
15
00:00:54,213 --> 00:00:55,053
Helvete.
16
00:00:55,130 --> 00:00:58,340
Kan han inte ta sin egen bil?
17
00:00:58,421 --> 00:01:00,551
Märklig bransch, om du frågar mig
18
00:01:00,630 --> 00:01:01,460
Då kör vi!
19
00:01:14,463 --> 00:01:15,513
Är ni klara?
20
00:01:15,588 --> 00:01:19,088
Jag väntar på Ali och trågen.
Vi kan leverera om två timmar.
21
00:01:19,171 --> 00:01:22,671
-Får jag följa med?
-Nej, Clem. Vi har ett avtal med Jaurès.
22
00:01:22,755 --> 00:01:24,335
Det där jävla avtalet.
23
00:01:25,588 --> 00:01:26,958
KOSHER MERGUEZ
24
00:01:27,046 --> 00:01:29,336
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
25
00:01:29,421 --> 00:01:31,761
-Familje...
-...företaget
26
00:01:38,130 --> 00:01:39,340
Har du allt gräs?
27
00:01:39,838 --> 00:01:42,258
Ja, allt är här. Vi kan lasta korven.
28
00:01:42,338 --> 00:01:43,258
De kommer.
29
00:01:43,338 --> 00:01:44,838
Kör inte som idioter.
30
00:01:44,921 --> 00:01:47,551
-Vi har kört förut.
-Man vet aldrig med er.
31
00:01:47,630 --> 00:01:51,130
-Jag ringer när vi är klara. Kom, Olive.
-Sätt fart med korven.
32
00:01:51,213 --> 00:01:54,213
-Det är inte du som bär 40 kilo.
-Här. Jag tar emot.
33
00:01:54,505 --> 00:01:55,795
Akta mina fingrar.
34
00:01:55,880 --> 00:01:57,010
Så där. Perfekt.
35
00:01:57,921 --> 00:02:00,171
En sista pall merguez, sen åker vi.
36
00:02:04,880 --> 00:02:07,880
Fan ockå.
Den där jävla snyltaren är alltid där.
37
00:02:07,963 --> 00:02:10,303
HAZANS KOSHERKÖTT
38
00:02:10,380 --> 00:02:13,010
-Hur står det till, Gaëtan?
-Jo, tack.
39
00:02:13,296 --> 00:02:16,456
-Jag mår bättre när jag har ätit.
-Säkert.
40
00:02:16,546 --> 00:02:19,626
-Så vad släpar ni runt på i dag?
-Bara godsaker.
41
00:02:19,713 --> 00:02:20,553
Jaså?
42
00:02:20,630 --> 00:02:22,590
-Ska jag visa dig?
-Visst.
43
00:02:22,671 --> 00:02:25,011
-Ska vi göra det?
-Okej.
44
00:02:28,046 --> 00:02:30,796
Jag har riktigt fin merguez åt dig.
45
00:02:30,880 --> 00:02:32,510
-Gillar du kvalitet?
-Ja.
46
00:02:32,588 --> 00:02:37,838
Titta på de här godbitarna.
Fina, färska och glänsande.
47
00:02:37,921 --> 00:02:38,881
Som en ung brud.
48
00:02:41,255 --> 00:02:43,795
Grilla dem i tio minuter
och gör aldrig vad?
49
00:02:43,880 --> 00:02:45,590
Stick aldrig hål på dem.
50
00:02:45,671 --> 00:02:47,301
Just det.
51
00:02:47,380 --> 00:02:49,630
-Då så.
-Tack så mycket. Ha en bra dag.
52
00:02:49,713 --> 00:02:50,713
-Hej då.
-Hej då.
53
00:02:51,338 --> 00:02:52,588
Låt det smaka.
54
00:02:54,130 --> 00:02:55,050
Korkskalle.
55
00:02:59,463 --> 00:03:02,923
Jag har rengjort allt. Jag la tillbaka
alla dina små papper som på den gamla.
56
00:03:03,005 --> 00:03:04,005
Jag förstår.
57
00:03:06,255 --> 00:03:07,335
Tack så mycket.
58
00:03:08,421 --> 00:03:09,381
Här.
59
00:03:09,463 --> 00:03:12,343
-Nej, det kommer inte på fråga.
-Jag insisterar.
60
00:03:12,421 --> 00:03:15,881
Så där. Nu vet jag
att du tar väl hand om min Béné.
61
00:03:16,463 --> 00:03:18,673
-Jag ska titta till henne varje dag.
-Så vänligt.
62
00:03:29,671 --> 00:03:33,711
Minns du när vi förälskade oss i den här
i Juan-les-Pins?
63
00:03:36,838 --> 00:03:40,258
Vi drömde om den.
Vi trodde inte att det var menat för oss.
64
00:03:42,338 --> 00:03:43,628
Men...
65
00:03:44,296 --> 00:03:45,416
Jag har hittat den.
66
00:03:47,505 --> 00:03:50,375
Och snart kan jag nog köpa den åt oss.
67
00:03:52,130 --> 00:03:54,420
Nu heter den "Hertigen", men...
68
00:03:55,130 --> 00:03:57,300
...jag ska döpa den till "Min Béné".
69
00:03:58,213 --> 00:03:59,383
På så vis...
70
00:04:00,338 --> 00:04:02,258
...färdas vi alltid tillsammans.
71
00:04:14,963 --> 00:04:16,133
Vad är det?
72
00:04:16,755 --> 00:04:17,915
Är det kärlek?
73
00:04:18,338 --> 00:04:19,508
Är det kärlek?
74
00:04:19,588 --> 00:04:21,758
Det är skit. Jösses!
75
00:04:23,005 --> 00:04:24,125
Jisses.
76
00:04:24,213 --> 00:04:26,213
Jag har ställt alla flaskorna här.
77
00:04:27,130 --> 00:04:29,090
-Jag pratar med dig.
-Jag lyssnar.
78
00:04:29,171 --> 00:04:31,211
Flaskorna står här. Allt är klart.
79
00:04:31,296 --> 00:04:34,876
Blöjor, nappar
och saltlösning finns i väskan.
80
00:04:34,963 --> 00:04:39,633
Min kära, förlåt att jag avbryter.
Jag fixar det här. Inga problem.
81
00:04:39,713 --> 00:04:41,763
-Kalla mig inte det.
-En vana.
82
00:04:41,838 --> 00:04:45,088
Jag har sagt det 100 gånger.
Bete dig inte som om jag är paranoid.
83
00:04:45,171 --> 00:04:48,091
Inte många mammor skulle lämna sina barn
med en maffialangare.
84
00:04:48,171 --> 00:04:51,631
"Maffian."
Hon låter som brottsserierna på tv.
85
00:04:51,713 --> 00:04:57,713
Välkomna till den undre världen, en värld
av prostitution, hasardspel och...maffian!
86
00:04:58,255 --> 00:04:59,375
Visst, skoja du.
87
00:04:59,463 --> 00:05:02,763
Min kära, vi är jordbrukare.
Vi odlar och säljer. Det är allt.
88
00:05:02,838 --> 00:05:07,378
Kom hem med dem i kväll.
Tillbringa kvällen med din familj.
89
00:05:07,463 --> 00:05:11,423
-Kom med dem före kl. 22.00.
-Jag träffar dem bara en gång i veckan.
90
00:05:11,505 --> 00:05:13,755
Jag lämnar dem i morgon.
Det är bättre för dem.
91
00:05:13,838 --> 00:05:16,258
Aldrig! Din familj är galen!
92
00:05:16,338 --> 00:05:19,168
De måste träffa dem. Det är deras familj.
93
00:05:19,588 --> 00:05:22,588
Jag är tillbaka kl. 19.00.
Jag vill träffa dem före middagen.
94
00:05:23,963 --> 00:05:26,173
Otroligt. Er mamma är besvärlig.
95
00:05:26,255 --> 00:05:27,795
Väldigt besvärlig.
96
00:05:28,921 --> 00:05:30,171
Men jag älskar henne.
97
00:05:30,588 --> 00:05:31,708
Kom nu, min docka.
98
00:05:32,088 --> 00:05:34,798
Vem vill studsa lite i sina bajsbyxor?
99
00:05:34,880 --> 00:05:36,550
Min flicka!
100
00:05:36,630 --> 00:05:39,630
Pappa ska koka lite kaffe,
sen byter han din blöja.
101
00:05:40,130 --> 00:05:44,590
Hur mår mina älsklingar?
Mår du bra? Det är bra, raring.
102
00:05:45,005 --> 00:05:46,915
Ja? Vad glömde du?
103
00:05:47,505 --> 00:05:50,585
Ärligt talat så gillar jag inte schemat.
Det är...
104
00:05:51,505 --> 00:05:53,835
-Vad gör du här?
-Du bad mig hjälpa dig.
105
00:05:53,921 --> 00:05:57,131
Jag bad dig hjälpa mig kl. 19.00.
106
00:05:57,213 --> 00:05:59,803
Du skulle vänta där nere.
Stötte du på Aïda?
107
00:05:59,880 --> 00:06:03,510
-Jag slank förbi. Det är lugnt.
-Okej, kom in.
108
00:06:05,130 --> 00:06:06,340
Vad fan?
109
00:06:06,421 --> 00:06:09,301
Skrik inte, Clem.
Du skapar problem för mig.
110
00:06:09,380 --> 00:06:11,510
-Är du nöjd nu?
-Jag tar hand om det.
111
00:06:11,588 --> 00:06:14,708
-Skrik inte så där runt barnen.
-Jag skrek inte.
112
00:06:14,796 --> 00:06:17,666
Min lilla Noam,
är du glad att se farbror Olive?
113
00:06:19,005 --> 00:06:21,375
Farbror? Han är inte din riktiga bror.
114
00:06:22,713 --> 00:06:24,673
Lyssna inte på henne.
115
00:06:24,755 --> 00:06:27,955
Olivier är som min bror,
så han är din riktiga farbror.
116
00:06:28,046 --> 00:06:31,376
Ibrahim, ge tant Clem en kram.
117
00:06:31,880 --> 00:06:34,050
Nej. Jag ser helst att du låter bli.
118
00:06:34,130 --> 00:06:37,170
Hon åt just.
Och det är inte Ibrahim. Det är Alia.
119
00:06:37,255 --> 00:06:38,255
-Är det?
-Ja.
120
00:06:38,338 --> 00:06:39,168
Är du säker?
121
00:06:40,380 --> 00:06:43,050
Vilken fråga. Varför tog du med henne?
122
00:06:43,130 --> 00:06:46,460
-Jag kunde inte lämna henne.
-Barnen gillar inte henne.
123
00:06:46,546 --> 00:06:49,796
-Jag vill att de vänjer sig vid varandra.
-Sen. Inte nu.
124
00:06:51,546 --> 00:06:52,546
Det är Jaurès.
125
00:06:52,838 --> 00:06:54,838
-Är det nåt problem?
-Jag vet inte.
126
00:06:55,338 --> 00:06:57,458
Det är konstigt att hon ringer.
127
00:06:57,546 --> 00:06:59,086
Du är en idiot. Svara.
128
00:06:59,171 --> 00:07:00,551
Vad gör du med...
129
00:07:00,630 --> 00:07:02,260
-Svara!
-Jag ska!
130
00:07:03,088 --> 00:07:03,918
Hallå?
131
00:07:04,005 --> 00:07:06,255
Hej, Joseph. Jag saknar ett tråg.
132
00:07:06,338 --> 00:07:07,208
Okej.
133
00:07:07,296 --> 00:07:08,836
Kom hit med det.
134
00:07:08,921 --> 00:07:10,711
-Hur...?
-Kom med det direkt.
135
00:07:10,796 --> 00:07:13,586
-Det är konstigt för...
-Är det nåt problem?
136
00:07:14,088 --> 00:07:16,048
Nej. Inga problem.
137
00:07:16,130 --> 00:07:19,340
Det är bara... Vi ses då.
På den vanliga platsen.
138
00:07:20,838 --> 00:07:21,708
Vad sa hon?
139
00:07:21,796 --> 00:07:24,506
Att ett tråg saknades
från leveransen i morse
140
00:07:24,588 --> 00:07:26,958
-och att jag ska komma med det nu.
-Nej.
141
00:07:27,046 --> 00:07:28,456
Vad gör jag med barnen?
142
00:07:28,546 --> 00:07:30,546
-Jag kan åka.
-Absolut inte.
143
00:07:30,630 --> 00:07:33,760
Joseph sköter leveranserna.
Det är avtalet med Jaurès.
144
00:07:33,838 --> 00:07:38,418
-Vi gör som vanligt. Jag följer med.
-Det hjälper inte. Vem ska passa barnen?
145
00:07:38,505 --> 00:07:40,665
-Jag kan passa dem!
-Absolut inte.
146
00:07:40,755 --> 00:07:43,415
-Jag är van. Jag har passat katter.
-Glöm det.
147
00:07:43,505 --> 00:07:45,795
Jag älskar barn och barn älskar mig.
148
00:07:48,171 --> 00:07:51,511
Du spillde rödvin på henne! Är du galen?
149
00:07:55,046 --> 00:07:59,046
Bara en idiot köper en langarbil
om de är langare.
150
00:07:59,130 --> 00:08:03,710
Man måste vara helt tom i skallen.
Vi blir stoppade med din bondlurkslack.
151
00:08:03,796 --> 00:08:05,876
Jag gav honom lackeringen, så lägg av.
152
00:08:05,963 --> 00:08:09,883
Ja, sluta jaga upp dig. Det är kamouflage.
Vi är osynliga.
153
00:08:09,963 --> 00:08:13,423
Tre varningslampor lyser.
Bilen kommer att paja.
154
00:08:13,505 --> 00:08:17,835
De är som gula trafikljus. Ingen bryr sig.
Bilen funkar fint.
155
00:08:17,921 --> 00:08:19,341
Vad vet du?
156
00:08:20,421 --> 00:08:21,261
Idiot.
157
00:08:24,921 --> 00:08:27,051
-Var är det?
-Där borta till vänster.
158
00:08:30,255 --> 00:08:33,125
-Vad gör du?
-Spelar deras mamma så att vi smälter in.
159
00:08:33,213 --> 00:08:36,173
-Släpp. Det är ingen här.
-Det kan finnas kameror.
160
00:08:36,755 --> 00:08:38,455
Du måste sluta ta med henne.
161
00:08:38,546 --> 00:08:40,796
Fan också. De vaknar.
162
00:08:40,880 --> 00:08:43,260
Sov, Ibra. Sov.
163
00:08:43,338 --> 00:08:45,208
Tog du med det som saknades?
164
00:08:47,213 --> 00:08:50,763
-Om vi bara kan dämpa oss...
-Dina barn är inte mitt problem.
165
00:08:50,838 --> 00:08:55,128
-Ska jag amma dem också?
-Nej, han har ätit, men det var gulligt.
166
00:08:55,213 --> 00:08:56,133
Ge mig gräset.
167
00:08:56,213 --> 00:08:57,883
Jag ska ge dig gräset.
168
00:08:57,963 --> 00:09:00,593
Där är det. Vi ska... Nej. Fan också.
169
00:09:00,671 --> 00:09:04,051
Hjälp mig, Olive.
Förlåt, raring, jag tappade allt på dig.
170
00:09:04,130 --> 00:09:07,960
Jag är en skit.
Förlåt, stumpan. Gick det bra? Fan också.
171
00:09:08,046 --> 00:09:09,626
Ingen fara, stumpan.
172
00:09:11,130 --> 00:09:12,260
Såja.
173
00:09:14,588 --> 00:09:15,548
Ingen fara.
174
00:09:26,380 --> 00:09:28,590
Jag har ett problem med er.
175
00:09:29,421 --> 00:09:30,261
Vadå?
176
00:09:32,046 --> 00:09:34,166
Nej, rör inte barnen.
177
00:09:34,255 --> 00:09:36,295
Nej! Jaurès!
178
00:09:36,380 --> 00:09:39,300
Nej! Rör inte bebisarna.
Är du galen?
179
00:09:39,380 --> 00:09:41,340
Jaurès, gör inte så här.
180
00:09:42,463 --> 00:09:45,883
Tror du verkligen att jag är här
för ett ynka litet tråg?
181
00:09:45,963 --> 00:09:48,053
-Jag ber dig, Juarès.
-Håll käften!
182
00:09:50,796 --> 00:09:51,916
Vet du?
183
00:09:52,005 --> 00:09:56,755
Varorna din pappa har levererat
har inte rätt THC-halt.
184
00:09:56,838 --> 00:10:02,418
Pastragräs borde normalt vara 19/33,
och det är det inte.
185
00:10:03,296 --> 00:10:07,376
-Jag förstår inte. Det är omöjligt.
-Så du kan säga till din pappa
186
00:10:07,463 --> 00:10:12,713
att han måste höja sin kvalitetsstandard
illa kvickt, annars...
187
00:10:13,296 --> 00:10:16,706
...går det riktigt illa för er.
188
00:10:17,421 --> 00:10:18,261
Nej!
189
00:10:22,380 --> 00:10:25,760
Ingen fara, älskling. Såja.
190
00:10:26,963 --> 00:10:28,713
Vi ska lösa det här, Jaurès.
191
00:10:29,255 --> 00:10:30,795
Jag lovar att vi gör det.
192
00:10:30,880 --> 00:10:32,920
Det vore nog bäst för alla.
193
00:10:33,005 --> 00:10:35,415
-Försvinn nu.
-Oroa dig inte. Nu går vi.
194
00:10:35,505 --> 00:10:36,505
Ta barnvagnen.
195
00:10:37,046 --> 00:10:38,416
-Såja.
-Stick.
196
00:10:38,505 --> 00:10:41,665
-Fan, den är fast.
-Lossa bromsen.
197
00:10:41,755 --> 00:10:43,955
-Lossa bromsen.
-Det funkar inte.
198
00:10:44,046 --> 00:10:46,126
Vilken idiot. Kom igen.
199
00:10:46,838 --> 00:10:48,418
Så där. Nu går vi.
200
00:11:02,171 --> 00:11:04,461
Ali, det finns en väska kvar.
201
00:11:04,546 --> 00:11:05,376
Okej.
202
00:11:09,713 --> 00:11:11,513
Stäng av den där skiten.
203
00:11:12,713 --> 00:11:15,423
Du är så jobbig. Den här skivan är bra.
204
00:11:15,671 --> 00:11:18,961
Jo och Olive lyckades verkligen.
Enrico när han är som bäst.
205
00:11:19,046 --> 00:11:23,706
Du vet att jag älskar Joseph och Olivier,
men deras låtar är bara smörja. Fånga.
206
00:11:24,380 --> 00:11:26,210
Till och med Gérard tycker det.
207
00:11:27,546 --> 00:11:29,506
Här, mormor. Vi har den här kvar.
208
00:11:29,755 --> 00:11:33,085
Jag överlåter det åt er. Jag har en dejt.
Jag ska duscha.
209
00:11:33,171 --> 00:11:34,511
Vem är den nya tjejen?
210
00:11:35,630 --> 00:11:39,130
Riktigt trevlig och söt,
tidig 40-årsålder, allmän åklagare.
211
00:11:39,213 --> 00:11:40,303
Väldigt cool.
212
00:11:40,713 --> 00:11:44,923
-Allmän åklagare? Menar du allvar?
-Nej, jag menar inte allvar.
213
00:11:45,005 --> 00:11:48,375
Efter all er skit för att få mig
att dumpa polisen vet jag bättre.
214
00:11:48,463 --> 00:11:49,763
Hon är mattelärare.
215
00:11:50,755 --> 00:11:54,205
-Är det okej för alla?
-Om hon inte snokar i våra konton.
216
00:12:00,630 --> 00:12:01,590
Familje...
217
00:12:05,838 --> 00:12:06,708
...företaget
218
00:12:10,963 --> 00:12:12,463
Hej, allihop.
219
00:12:12,546 --> 00:12:13,506
Hej.
220
00:12:13,588 --> 00:12:18,128
Innan vi börjar vill jag att vi tar
ett ögonblick och gratulerar Gérard...
221
00:12:19,046 --> 00:12:23,206
...som jag har sponsrat
sen han påbörjade sin rehabilitering.
222
00:12:24,338 --> 00:12:29,958
Glädjande nog kan jag meddela
att det har gått 90 dagar.
223
00:12:30,046 --> 00:12:33,756
Nittio dagar då du har varit nykter
och inte har rört cannabis,
224
00:12:33,838 --> 00:12:36,208
och du förtjänar en stor applåd.
225
00:12:42,421 --> 00:12:43,961
Tack.
226
00:12:44,588 --> 00:12:46,048
Säg några ord, Gérard.
227
00:12:46,796 --> 00:12:49,666
Nej, jag vet inte vad jag ska säga.
228
00:12:49,755 --> 00:12:51,915
Jo, då. Det gör dig gott.
229
00:12:57,755 --> 00:12:58,955
Ni vet, jag...
230
00:13:00,713 --> 00:13:03,053
Jag miste min fru för snart två år sen.
231
00:13:06,838 --> 00:13:10,628
Innan dess var hon min drog.
232
00:13:12,963 --> 00:13:13,803
Och...
233
00:13:15,921 --> 00:13:17,591
...när hon dog...
234
00:13:20,255 --> 00:13:21,295
...var jag...
235
00:13:21,963 --> 00:13:22,963
...otröstlig.
236
00:13:28,005 --> 00:13:28,835
Ja.
237
00:13:29,630 --> 00:13:31,920
Och jag hamnade i den skiten.
238
00:13:32,421 --> 00:13:33,261
Men...
239
00:13:34,755 --> 00:13:36,375
...till slut...
240
00:13:37,130 --> 00:13:39,760
...var det min familj
som hjälpte mig ur det.
241
00:13:41,088 --> 00:13:42,378
Först, min egen.
242
00:13:42,880 --> 00:13:46,920
Mina barn uppmuntrade mig att gå hit.
För att öppna upp, men jag...
243
00:13:48,088 --> 00:13:49,128
Jag ville inte.
244
00:13:50,171 --> 00:13:52,631
Och sen ni.
245
00:13:53,921 --> 00:13:55,881
Min missbrukarfamilj.
246
00:13:56,630 --> 00:13:59,210
Ni hjälper mig igenom det här, så…
247
00:13:59,963 --> 00:14:00,843
...tack.
248
00:14:01,880 --> 00:14:02,840
Tack.
249
00:14:03,671 --> 00:14:05,511
Bravo, Gérard.
250
00:14:16,463 --> 00:14:19,303
-Grattis till medaljen.
-Tack så mycket.
251
00:14:19,380 --> 00:14:21,050
Nej, tack för ditt tal.
252
00:14:21,671 --> 00:14:23,091
Det var så uppriktigt.
253
00:14:23,963 --> 00:14:25,383
Det berörde mig.
254
00:14:27,921 --> 00:14:29,091
Min…
255
00:14:29,171 --> 00:14:31,261
Min synd är ångestdämpande.
256
00:14:31,630 --> 00:14:34,800
Men alla beroenden är väl ganska lika,
eller hur?
257
00:14:36,796 --> 00:14:39,876
Ja... Jag vet inte. Jag är ingen expert.
258
00:14:41,630 --> 00:14:44,300
Hur hanterade du abstinensen?
259
00:14:45,130 --> 00:14:46,010
Mat?
260
00:14:47,338 --> 00:14:48,458
Meditation?
261
00:14:49,130 --> 00:14:52,420
Nej, det är inte riktigt min grej.
262
00:14:52,505 --> 00:14:53,915
Sex, kanske?
263
00:14:56,838 --> 00:15:00,878
Nej. Det var viljestyrka.
264
00:15:01,713 --> 00:15:05,763
Och som jag sa tidigare, jag har bra stöd.
265
00:15:07,796 --> 00:15:08,876
Du har tur.
266
00:15:12,255 --> 00:15:14,915
Blöjor, saltlösning... Nu sticker vi.
267
00:15:15,505 --> 00:15:16,835
Vamos, ungar.
268
00:15:17,421 --> 00:15:21,091
-Mamma är här. Hur mår du?
-Okej. Och ni? Allt bra?
269
00:15:21,171 --> 00:15:22,591
Nej.
270
00:15:22,671 --> 00:15:27,421
Vi har haft en fantastisk dag.
Vi skulle just gå.
271
00:15:27,505 --> 00:15:29,705
-Behövde du inte Alias inhalator?
-Nej.
272
00:15:29,796 --> 00:15:34,456
Jag höll henne borta från damm och sånt.
Hon gjorde nåt fantastiskt gulligt...
273
00:15:34,546 --> 00:15:36,666
-Vad är det som luktar?
-Vadå?
274
00:15:36,755 --> 00:15:42,255
Nej, det var Ibra. Han exploderade just.
Rena gatukonsten.
275
00:15:42,338 --> 00:15:46,008
-Det luktar inte bajs.
-Det luktar skit. Jag lovar.
276
00:15:46,088 --> 00:15:49,298
Det måste vara skit. Det där behövs inte.
Det är skit.
277
00:15:49,380 --> 00:15:51,130
-Det luktar gräs.
-Vad?
278
00:15:51,213 --> 00:15:54,423
-Vad fan har du gjort?
-Skojar du? Luktar det gräs?
279
00:15:54,505 --> 00:15:57,165
Helvete. Nej. Okej. Det var Olive.
280
00:15:57,671 --> 00:16:00,421
Olive kom förbi förut
och han måste ha rökt på
281
00:16:00,505 --> 00:16:03,585
i sin skitbil och kramat den lille…
282
00:16:03,671 --> 00:16:05,591
-Varför kom han hit?
-Vänta.
283
00:16:05,671 --> 00:16:08,011
-Du jagar upp dig.
-Jag vill inte ha din familj här.
284
00:16:08,088 --> 00:16:10,338
Okej, men han var borta som vinden.
285
00:16:10,421 --> 00:16:14,551
Lämnade en sak till mig och stack.
Jag svär.
286
00:16:16,130 --> 00:16:17,090
Vad är det?
287
00:16:18,671 --> 00:16:19,801
Åh, nej.
288
00:16:20,380 --> 00:16:21,590
-Allvarligt?
-Lyssna.
289
00:16:21,671 --> 00:16:26,211
Nu ska jag definitivt inte umgås
med Olive längre. Jag ska förklara allt.
290
00:16:26,296 --> 00:16:30,206
Jag ska förklara!
Säljer du droger får du inte se dina barn!
291
00:16:30,296 --> 00:16:33,086
Jag kan inte sluta sälja droger.
292
00:16:33,171 --> 00:16:37,671
-Jag är fast med farliga människor.
-Farliga? Med mina barn?
293
00:16:37,755 --> 00:16:40,085
Nej, "farliga" är en överdrift.
294
00:16:40,171 --> 00:16:42,131
-De är inte farliga.
-Håll käften.
295
00:16:42,213 --> 00:16:44,843
-Jag tål dig inte längre.
-Aïda!
296
00:16:44,921 --> 00:16:48,171
Sluta. Lugna ner dig.
Jag måste få träffa mina barn.
297
00:16:48,255 --> 00:16:50,455
Jag var dum som lät dig träffa dem.
298
00:16:50,546 --> 00:16:52,166
-Så jävla dum!
-Snälla!
299
00:16:52,255 --> 00:16:55,455
-Ut. Jag vill aldrig se dig igen.
-Aïda!
300
00:16:55,546 --> 00:16:56,916
Jag ringer polisen.
301
00:16:57,005 --> 00:16:58,545
-Stick härifrån.
-Fan.
302
00:17:08,380 --> 00:17:10,760
Kan nån öppna? Jag är inte klar.
303
00:17:10,838 --> 00:17:13,128
Jag hänger upp grejen. Jag kan inte.
304
00:17:13,213 --> 00:17:14,513
Kan nån öppna?
305
00:17:14,588 --> 00:17:17,258
Jag kan inte.
Jag måste ha ätit nåt dåligt.
306
00:17:23,213 --> 00:17:24,883
Gå och öppna, Clem!
307
00:17:37,380 --> 00:17:38,300
Hej, Jo.
308
00:17:39,505 --> 00:17:41,165
Så, var är mina Bubbelehs?
309
00:17:42,296 --> 00:17:43,706
De kommer inte, mormor.
310
00:17:44,630 --> 00:17:46,510
Aïda vill inte det.
311
00:17:46,588 --> 00:17:47,508
Vad?
312
00:17:48,005 --> 00:17:51,835
Allvarligt? Hon kan inte göra så.
Vi har inte sett dem på månader.
313
00:17:51,921 --> 00:17:54,091
-Varför?
-Du menar väl inte allvar?
314
00:17:54,171 --> 00:17:56,841
De måste träffa sin morfar.
Varför insisterade du inte?
315
00:17:56,921 --> 00:18:00,051
Självklart insisterade jag,
men hon gav inte med sig.
316
00:18:00,130 --> 00:18:03,670
Helvete. Vilket slöseri. Tusen euro var.
317
00:18:05,463 --> 00:18:08,343
-Så när får vi träffa dem?
-Jag vet inte.
318
00:18:08,880 --> 00:18:11,590
Hon vill inte ens att jag ska träffa dem.
319
00:18:11,671 --> 00:18:13,421
Hon lugnar sig.
320
00:18:13,505 --> 00:18:15,255
Nej, hon lugnar sig inte.
321
00:18:16,338 --> 00:18:21,418
Det är annorlunda den här gången. Hon har
vänt sig emot företaget, och Jaurès…
322
00:18:23,005 --> 00:18:23,835
Jaurès?
323
00:18:23,921 --> 00:18:27,551
Vad har Jaurès med det här att göra?
Jag förstår inte.
324
00:18:27,630 --> 00:18:31,130
Jaurès tog ett av barnen och hotade henne.
325
00:18:32,380 --> 00:18:33,260
Vad?
326
00:18:34,505 --> 00:18:36,085
Vadå "tog ett barn"?
327
00:18:36,588 --> 00:18:37,418
Jo?
328
00:18:38,130 --> 00:18:41,460
Hon tog ett av barnen.
Hon... Hur ska jag uttrycka det?
329
00:18:41,546 --> 00:18:44,256
Säg det.
Han tog med barnen på en leverans.
330
00:18:44,338 --> 00:18:45,378
Ursäkta?
331
00:18:45,463 --> 00:18:50,593
Vänta. Menar du...att du tog med
mina barnbarn på affärer med Jaurès?
332
00:18:51,546 --> 00:18:52,546
Ja.
333
00:18:52,630 --> 00:18:54,510
Du är fullständigt galen.
334
00:18:54,588 --> 00:18:58,008
Varför är du förvånad över Aïdas utbrott?
Är du galen?
335
00:18:58,088 --> 00:19:00,918
Nej, vänta. Ursäkta. Lugna er.
336
00:19:01,421 --> 00:19:04,961
Ja, vi åkte för att träffa Jaurès
och hon tog ett av barnen.
337
00:19:05,046 --> 00:19:08,296
-Det var ett budskap till Jo.
-Bagatellisera det inte.
338
00:19:08,380 --> 00:19:10,380
Nej. Hon var väldigt upprörd.
339
00:19:10,463 --> 00:19:13,883
Hon ville förmedla ett budskap
genom barnet. Det är gangsterkod.
340
00:19:13,963 --> 00:19:14,963
Gangsterkod?
341
00:19:15,046 --> 00:19:17,456
Hon kastade honom nästan på marken.
342
00:19:17,546 --> 00:19:19,546
Nej, hon ville hota dig.
343
00:19:19,630 --> 00:19:21,170
Även om hon hotade mig...
344
00:19:21,255 --> 00:19:23,585
-Okej.
-Vänta. Varför var hon upprörd?
345
00:19:26,130 --> 00:19:28,210
Vi har ett problem med THC-halten.
346
00:19:28,296 --> 00:19:32,416
Där ser ni. Jag har sagt i flera veckor
att vi skulle få problem.
347
00:19:33,005 --> 00:19:36,795
Jag är ingen magiker. Jag kan inte odla
kilovis per kvadratmeter.
348
00:19:37,296 --> 00:19:39,876
Vi behöver mer utrymme.
349
00:19:39,963 --> 00:19:40,803
Så är det.
350
00:19:42,505 --> 00:19:47,415
Eller så går vi till Jaurès
och säger att vi ska trappa ner.
351
00:19:47,505 --> 00:19:51,585
Är du en idiot? Vad pratar du om?
Hur blir det med min båt då?
352
00:19:51,671 --> 00:19:52,591
Pappa.
353
00:19:52,671 --> 00:19:57,261
Jag vet inte. Vem bryr sig? Mina barn
blir hotade och du pratar om din båt.
354
00:19:58,880 --> 00:20:01,130
-Pappa, nej.
-Den är till min Béné.
355
00:20:01,213 --> 00:20:02,803
Hon dödar mina barn!
356
00:20:03,338 --> 00:20:06,668
-Så är det.
-Du är paranoid. Snälla, sluta.
357
00:20:06,755 --> 00:20:08,125
Du är förvirrad.
358
00:20:08,213 --> 00:20:10,513
Jag skiter i om ni tror mig eller ej.
359
00:20:10,588 --> 00:20:12,298
Vi måste hitta en lösning.
360
00:20:12,380 --> 00:20:15,880
Mina barn får inte bli hotade igen.
Är det förstått?
361
00:20:15,963 --> 00:20:19,633
Okej, Jo. Vi fattar vad du säger.
362
00:20:19,713 --> 00:20:22,383
Vi ska lösa problemet. Jag lovar.
363
00:20:22,463 --> 00:20:25,213
Tack. Det är precis vad jag ville höra.
364
00:20:29,005 --> 00:20:32,125
-Herregud. Så paranoid.
-Sluta, pappa!
365
00:20:33,546 --> 00:20:35,416
Du provocerar honom.
366
00:20:49,171 --> 00:20:52,881
Vilken fånig utstyrsel.
Kan vi inte jaga i kamouflage som andra?
367
00:20:52,963 --> 00:20:56,463
Vi är inte som andra. Det är riktig jakt,
inte jakt för bondlurkar.
368
00:20:57,380 --> 00:21:00,260
Du borde vara glad.
Stället är väldigt exklusivt.
369
00:21:01,130 --> 00:21:03,550
-Hur står det till?
-Hur står det till?
370
00:21:03,630 --> 00:21:04,800
Hej.
371
00:21:05,838 --> 00:21:08,628
Mitt gevär skjuter inte rakt.
372
00:21:08,713 --> 00:21:10,713
För att du andas för tungt.
373
00:21:10,796 --> 00:21:15,126
När du siktar måste du hålla andan,
och... Är det din pappa?
374
00:21:15,921 --> 00:21:16,921
Det är din pappa.
375
00:21:17,005 --> 00:21:19,045
-Ja.
-Är du galen? Han skjuter mig.
376
00:21:19,130 --> 00:21:22,340
-Varför då?
-Jag förstörde hans politiska karriär!
377
00:21:22,421 --> 00:21:25,171
Visst, ja. Glöm det. Ignorera honom.
378
00:21:25,255 --> 00:21:27,955
För vem är mannen i mitt liv nu?
379
00:21:28,046 --> 00:21:30,006
Lägg av.
380
00:21:30,713 --> 00:21:34,963
-Vi tar en bild. Ja, en bild.
-Lägg inte ut nåt på Instagram.
381
00:21:35,046 --> 00:21:37,256
-Ingen får se mig så här!
-Vem?
382
00:21:37,713 --> 00:21:40,843
-Joseph, Aure, Gérard.
-Jävlar, vad jobbig du är!
383
00:21:40,921 --> 00:21:44,761
Alltid orolig för vad Hazans ska tänka.
"Joseph får inte se mig så här."
384
00:21:44,838 --> 00:21:47,708
-Hazans kan lukta på mina fisar.
-Visst.
385
00:21:47,796 --> 00:21:49,756
Du skiter alltid på alla.
386
00:21:49,838 --> 00:21:52,878
Jag sa fisar, inte skit.
Lägg inte ord i min mun.
387
00:21:53,963 --> 00:21:55,343
-Idiot.
-Fan.
388
00:21:57,921 --> 00:21:58,921
Så jobbig.
389
00:22:00,338 --> 00:22:01,628
Röker du gräs?
390
00:22:02,463 --> 00:22:05,423
Jag beslagtog det från nån kille.
Inte så dumt.
391
00:22:05,505 --> 00:22:07,955
Var försiktig. Du kan få en snedtripp.
392
00:22:08,046 --> 00:22:12,376
Sluta låtsas att du aldrig röker.
Jag har sett dig påtänd med din bror.
393
00:22:13,046 --> 00:22:16,086
-Här.
-Jag var hög senast, men jag menar allvar.
394
00:22:16,838 --> 00:22:17,668
Om?
395
00:22:18,088 --> 00:22:21,458
Med alla pengar jag tjänar
kan vi starta ett företag ihop.
396
00:22:22,046 --> 00:22:24,506
Polisyrket skrämmer mig.
397
00:22:25,255 --> 00:22:26,665
Visst.
398
00:22:26,755 --> 00:22:28,335
Vill du inte byta jobb?
399
00:22:28,421 --> 00:22:32,341
-Öppna en bar, en restaurang?
-Nej, det vill jag inte alls.
400
00:22:32,838 --> 00:22:37,048
Du är lustig. Jag får inte träffa
din familj och du vill starta företag?
401
00:22:37,630 --> 00:22:39,170
Varför bjuder du aldrig med mig?
402
00:22:41,671 --> 00:22:44,011
För att min familj är lite komplicerad.
403
00:22:44,088 --> 00:22:45,128
Hur då?
404
00:22:46,505 --> 00:22:48,755
Jag måste berätta nåt.
405
00:22:49,630 --> 00:22:55,050
-De gillar inte att jag är med en kvinna.
-Så du sa att du träffar en kille?
406
00:22:55,130 --> 00:23:00,420
Nej. Självklart inte. De vet
att vi är tillsammans. Inga problem.
407
00:23:00,505 --> 00:23:04,665
Men jag vill inte ta med dig hem
och göra alla illa till mods.
408
00:23:04,755 --> 00:23:06,835
De behöver inte bli illa till mods.
409
00:23:06,921 --> 00:23:10,511
Jo. De skämtar hela tiden.
410
00:23:10,588 --> 00:23:13,668
Som polis har jag hört
mycket homofobisk skit.
411
00:23:14,421 --> 00:23:17,381
Det här är nog på en annan nivå.
412
00:23:17,463 --> 00:23:18,843
Det är riktigt grovt.
413
00:23:18,921 --> 00:23:20,301
Okej, som du vill.
414
00:23:22,213 --> 00:23:23,383
Men...
415
00:23:24,630 --> 00:23:27,340
...om vi startar ett företag
kan det förändras.
416
00:23:27,421 --> 00:23:28,881
Ge tillbaka den där.
417
00:23:29,255 --> 00:23:31,335
Du svamlar. Du har rökt för mycket.
418
00:23:42,171 --> 00:23:44,711
Handgranater, för fan.
419
00:23:44,796 --> 00:23:49,126
Vad sa han? Han sa:
"Jag vill ha granatformade kakor."
420
00:23:49,213 --> 00:23:51,673
Inte bouleklot, din jävel.
421
00:23:52,046 --> 00:23:54,756
Det här är skit, José. Du gör mig galen.
422
00:23:54,838 --> 00:23:56,918
Tyvärr, vi har stängt.
423
00:23:57,005 --> 00:23:58,915
Bror! Vad gör du här?
424
00:23:59,005 --> 00:24:00,585
Ska jag komma tillbaka?
425
00:24:00,671 --> 00:24:04,261
Nej. Han irriterar mig.
Jag bad honom göra handgranater.
426
00:24:04,338 --> 00:24:06,798
-Han gjorde bouleklot.
-Det är inte bra.
427
00:24:06,880 --> 00:24:08,090
Ge mig en puss.
428
00:24:09,755 --> 00:24:10,795
Hur är det?
429
00:24:10,880 --> 00:24:12,590
Inget vidare.
430
00:24:12,671 --> 00:24:16,131
-Det är din syster.
-Är hon okej?
431
00:24:16,213 --> 00:24:19,883
-Jag får inte träffa barnen.
-Jag vet. Du strulade till det.
432
00:24:19,963 --> 00:24:22,133
-Jag strulade...
-Hon berättade.
433
00:24:22,213 --> 00:24:24,093
-Påsen i Ibras blöja.
-Nej...
434
00:24:24,171 --> 00:24:26,801
Är du från vettet? Gör du sån skit?
435
00:24:26,880 --> 00:24:30,090
Jag gjorde bort mig.
Det finns ingen ursäkt.
436
00:24:30,755 --> 00:24:33,585
Du kan kanske få henne att ändra sig.
437
00:24:33,671 --> 00:24:36,461
-Du är den enda hon pratar med.
-Ändra sig?
438
00:24:36,546 --> 00:24:38,876
Hon ändrar sig aldrig. Du känner henne.
439
00:24:38,963 --> 00:24:42,013
Hon är orubblig. Vet du vad jag menar?
440
00:24:42,088 --> 00:24:42,958
-Ja.
-Ja.
441
00:24:43,046 --> 00:24:45,506
-Såvida inte...
-Vadå?
442
00:24:46,046 --> 00:24:49,006
Såvida du inte kommer på rätt spår.
443
00:24:49,088 --> 00:24:49,918
-Ja.
-Ja.
444
00:24:50,005 --> 00:24:53,125
Min syster pratade inte
med mig heller förut. Varför?
445
00:24:53,213 --> 00:24:55,263
För att jag var inne på fel spår.
446
00:24:55,338 --> 00:24:57,378
Men titta i dag. Hamdullah.
447
00:24:57,463 --> 00:24:59,633
Jag hittade den här guldgruvan.
448
00:24:59,713 --> 00:25:03,093
Vet du vad jag gör?
Jag blandar ihop mjöl och socker.
449
00:25:03,171 --> 00:25:05,591
Jag säljer det för 30 gånger mer
än det kostade.
450
00:25:05,671 --> 00:25:08,381
Ibland känner jag mig fortfarande
som en skurk.
451
00:25:08,463 --> 00:25:12,463
Folk kommer in och handlar.
En gång sa en kvinna: "Handbojorna..."
452
00:25:12,546 --> 00:25:14,456
Fantastiskt. Det är bara det...
453
00:25:14,546 --> 00:25:18,296
Förklara att jag är fast.
Vi kan inte lämna verksamheten.
454
00:25:18,713 --> 00:25:21,213
-Varför inte?
-För att vi är fångar.
455
00:25:21,296 --> 00:25:22,336
Vilka är "vi"?
456
00:25:22,421 --> 00:25:25,631
-Vi. Familjen.
-Jag skiter i din familj.
457
00:25:25,713 --> 00:25:30,463
Wallah, jag pratar om dig. Tror du
att din maffiabrud bryr sig om dig?
458
00:25:30,546 --> 00:25:32,956
-Nej, men...
-Nej, du är värdelös.
459
00:25:33,046 --> 00:25:36,586
Hon bryr sig bara om gräset.
460
00:25:37,921 --> 00:25:42,511
-Ja, du har rätt.
-Ja. Får hon sitt gräs låter hon dig vara.
461
00:25:44,005 --> 00:25:47,335
Så låt din familj sköta verksamheten
och ta ett steg tillbaka.
462
00:25:47,421 --> 00:25:48,961
Det är komplicerat.
463
00:25:49,046 --> 00:25:50,336
-Komplicerat?
-Ja.
464
00:25:50,421 --> 00:25:51,671
Nej, det är det inte.
465
00:25:51,755 --> 00:25:55,455
Vill du träffa dina barn igen?
Dra dig ur verksamheten. Okej?
466
00:25:57,380 --> 00:26:00,380
Sluta tjafsa emot för jag börjar få nog.
467
00:26:00,463 --> 00:26:01,923
-Är du galen?
-Nej.
468
00:26:02,005 --> 00:26:03,335
Hjälp!
469
00:26:04,630 --> 00:26:06,050
Din idiot.
470
00:26:06,130 --> 00:26:06,960
Choklad.
471
00:26:09,130 --> 00:26:10,130
Smaka.
472
00:26:12,963 --> 00:26:13,883
Så, ja.
473
00:26:14,963 --> 00:26:16,963
Såg du hans min?
474
00:26:20,421 --> 00:26:23,671
Jag har tänkt.
Det är bäst att ni fortsätter utan mig.
475
00:26:24,630 --> 00:26:25,710
Jag...
476
00:26:26,671 --> 00:26:29,211
Det är nog bäst
att jag slutar i företaget.
477
00:26:30,505 --> 00:26:31,545
Det är bra.
478
00:26:32,213 --> 00:26:33,673
Tydligt och rakt på sak.
479
00:26:44,505 --> 00:26:45,375
Allt bra, Jo?
480
00:26:45,463 --> 00:26:49,093
Ja. Vad är det här för traktormöte?
481
00:26:49,546 --> 00:26:50,916
Vi har nåt att berätta.
482
00:26:52,130 --> 00:26:53,630
Jag också.
483
00:26:53,713 --> 00:26:55,213
Vänta, jag först.
484
00:26:55,296 --> 00:26:57,876
-Okej.
-Vi har nog hittat lösningen...
485
00:26:58,796 --> 00:27:00,126
...på dina problem.
486
00:27:00,671 --> 00:27:01,801
-Jaså?
-Ja.
487
00:27:01,880 --> 00:27:06,670
Vi kan inte tumma på kvaliteten
vi levererar till Jaurès. Det är farligt,
488
00:27:06,755 --> 00:27:10,705
för oss och barnen. Du har rätt. Så...
489
00:27:11,213 --> 00:27:13,883
Vi tänkte att vi kan odla
på ett nytt ställe.
490
00:27:21,838 --> 00:27:23,048
Vad är det här?
491
00:27:24,546 --> 00:27:26,256
Vad gör vi med alla korna?
492
00:27:26,338 --> 00:27:31,258
Den förra ägaren hämtar boskapen
om en månad. Vi kan börja flytta in.
493
00:27:31,338 --> 00:27:34,128
Inte nog med att vi
kan odla bra Pastragräs här,
494
00:27:34,213 --> 00:27:39,013
-vi kan producera fyra-fem gånger mer.
-Minst.
495
00:27:39,088 --> 00:27:41,088
Är ni galna?
496
00:27:41,921 --> 00:27:45,631
Det betyder fyra eller fem gånger
så hög risk.
497
00:27:45,713 --> 00:27:48,343
-Ni är galna.
-Du förstår inte.
498
00:27:48,796 --> 00:27:51,876
Har vi inga kvalitetsproblem
så får vi inga problem med Jaurès,
499
00:27:51,963 --> 00:27:54,133
-så barnen är inte i fara.
-Okej.
500
00:27:54,213 --> 00:27:56,513
Men Aïda bryr sig inte om det.
501
00:27:56,588 --> 00:28:00,208
Er relation har varit
en berg- och dalbana.
502
00:28:00,921 --> 00:28:05,261
Det löser sig. Du måste bara vänta ut det.
Det lugnar sig.
503
00:28:05,338 --> 00:28:07,088
Ja, Bubbeleh. Oroa dig inte.
504
00:28:08,796 --> 00:28:13,006
Och Jaurès? Har ni tänkt på Jaurès?
505
00:28:13,546 --> 00:28:16,756
Vem säger att hon vill köpa
fem gånger så mycket gräs?
506
00:28:16,838 --> 00:28:18,088
Klart att hon vill.
507
00:28:18,171 --> 00:28:23,511
Hon har alltid pressat oss att odla mer i
ladan. Det här är goda nyheter för henne.
508
00:28:23,588 --> 00:28:26,548
Får vi ett överskott
så känner jag en antikhandlare
509
00:28:26,921 --> 00:28:30,461
-som jag har sålt till. Han litar på mig.
-Vad har du gjort?
510
00:28:30,546 --> 00:28:31,626
En antikhandlare?
511
00:28:31,713 --> 00:28:35,343
Inser du vad som händer
om Jaurès får reda på det?
512
00:28:35,421 --> 00:28:40,591
Vi har ett exklusivitetsavtal med henne.
Får hon reda på det, dödar hon oss alla.
513
00:28:40,671 --> 00:28:44,131
Överdriv inte. Det är okej.
Jaurès är inte allvetande.
514
00:28:44,213 --> 00:28:46,053
-Hon är inte Gud.
-Ni är galna.
515
00:28:46,130 --> 00:28:50,880
Det är över. Jag har förlorat er alla.
Vi odlar inte ekologiska sojabönor!
516
00:28:51,421 --> 00:28:55,421
Ni pratar som om det här vore lagligt.
Som om Jaurès inte jagade oss.
517
00:28:55,505 --> 00:28:58,295
Bespara oss föreläsningen.
518
00:28:58,796 --> 00:29:01,086
Det var du som drog in oss i det här.
519
00:29:02,130 --> 00:29:03,710
Så du ringer Jaurès.
520
00:29:04,880 --> 00:29:09,420
Ordna ett möte och säg att vi är beredda
att producera mer. Det är allt.
521
00:29:09,838 --> 00:29:12,048
-Nej, jag gör det inte.
-Min son...
522
00:29:12,713 --> 00:29:15,463
Det har alltid varit du
som pratar med Jaurès.
523
00:29:16,088 --> 00:29:19,458
Majoriteten vill expandera,
så du får rätta dig efter det.
524
00:29:19,921 --> 00:29:20,761
Punkt slut.
525
00:29:24,546 --> 00:29:25,706
Håller ni med?
526
00:29:26,588 --> 00:29:28,628
-Ja.
-Ja.
527
00:29:29,546 --> 00:29:30,416
Okej.
528
00:29:33,338 --> 00:29:36,208
Majoriteten har talat.
Jag respekterar det.
529
00:29:37,005 --> 00:29:37,835
Okej.
530
00:29:42,963 --> 00:29:44,513
Det ordnar sig, brorsan.
531
00:29:54,630 --> 00:29:57,130
De inser inte längre
att det vi gör är farligt.
532
00:29:58,255 --> 00:29:59,295
Jag lovar dig...
533
00:30:01,338 --> 00:30:03,298
...det här kommer att sluta illa.
534
00:30:06,421 --> 00:30:07,841
Jag kan inte svika dem.
535
00:30:10,713 --> 00:30:15,093
Men jag måste få träffa mina barn.
Jag vet inte vad jag ska ta mig till.
536
00:30:18,130 --> 00:30:19,550
Vad ska jag göra, mamma?
537
00:30:28,755 --> 00:30:30,125
Så varför är du här?
538
00:30:30,546 --> 00:30:32,416
Du sa att det var brådskande.
539
00:30:32,505 --> 00:30:36,955
-Jag hoppas det är nåt spännande.
-Ja, det är fantastiska nyheter.
540
00:30:37,046 --> 00:30:39,166
Det är absolut...
541
00:30:39,255 --> 00:30:40,665
...spännande.
542
00:30:42,005 --> 00:30:43,755
Du kommer att gilla det.
543
00:30:43,838 --> 00:30:50,758
Det är början på en ny epok
där jag tror att vi alla kommer...
544
00:30:50,838 --> 00:30:52,168
Ut med språket.
545
00:30:52,255 --> 00:30:54,545
Jag har inte hela dagen, Joseph.
546
00:30:55,671 --> 00:30:58,421
Min familj...
547
00:30:59,130 --> 00:31:01,510
...har verkligen tänkt på det och...
548
00:31:02,588 --> 00:31:03,878
...och...
549
00:31:06,130 --> 00:31:07,510
...vi lägger ner allt.
550
00:31:08,338 --> 00:31:09,168
Vad?
551
00:31:11,046 --> 00:31:12,376
Vi lägger ner allt.
552
00:32:15,546 --> 00:32:17,626
Undertexter: Kristina Donnellan