1
00:00:07,296 --> 00:00:08,956
[Jaurès] Tu veux mourir ?
2
00:00:09,380 --> 00:00:11,260
- Ça se passe pas comme ça.
- Je sais.
3
00:00:12,046 --> 00:00:14,626
Je suis au courant,
mais on va te proposer quelque chose.
4
00:00:18,963 --> 00:00:19,843
Trop mignon.
5
00:00:20,380 --> 00:00:21,920
T'as rien à me proposer.
6
00:00:22,005 --> 00:00:24,415
Il n'y a aucune chance
que je vous laisse partir.
7
00:00:25,088 --> 00:00:26,458
On va te donner la recette.
8
00:00:27,213 --> 00:00:28,713
Qu'est-ce que tu me racontes ?
9
00:00:28,880 --> 00:00:32,460
Y a quelque chose
que je ne t'ai jamais dit, mais...
10
00:00:32,713 --> 00:00:33,963
La Pastraweed,
11
00:00:34,046 --> 00:00:35,456
c'est Ludmila.
12
00:00:36,005 --> 00:00:38,875
Nous, on est des figurants.
On sert à rien.
13
00:00:39,755 --> 00:00:41,335
Il y a qu'elle qui sait la faire.
14
00:00:44,255 --> 00:00:46,005
Joseph, t'es en train de me dire
15
00:00:46,088 --> 00:00:51,128
que 80 % de mon business repose
sur les épaules d'une mamie de 85 ans ?
16
00:00:52,046 --> 00:00:53,086
Quatre-vingt-sept.
17
00:00:54,546 --> 00:00:57,376
C'est pour ça
que je veux te donner la recette,
18
00:00:57,463 --> 00:00:59,463
tu pourras la faire sans nous.
19
00:01:01,088 --> 00:01:03,588
Holy fucking mother of dragons.
20
00:01:04,963 --> 00:01:05,843
Eh ouais.
21
00:01:05,963 --> 00:01:07,343
Laat me even nadenken.
22
00:01:09,213 --> 00:01:10,053
Patronne ?
23
00:01:12,546 --> 00:01:13,376
Y a Vadim.
24
00:01:14,338 --> 00:01:15,168
C'est vrai.
25
00:01:16,380 --> 00:01:17,460
OK.
26
00:01:18,255 --> 00:01:19,915
[elle inspire longuement]
27
00:01:20,588 --> 00:01:23,588
Je t'envoie mon meilleur botaniste
pour récupérer la recette.
28
00:01:23,671 --> 00:01:24,591
Super.
29
00:01:25,255 --> 00:01:26,705
C'est super. C'est très bien.
30
00:01:27,630 --> 00:01:29,550
On est d'accord qu'après ça, on...
31
00:01:30,671 --> 00:01:31,511
On est libres ?
32
00:01:31,588 --> 00:01:33,458
S'il me dit
qu'il peut faire sans vous, oui.
33
00:01:33,963 --> 00:01:35,633
Top. Parfait. Voilà.
34
00:01:36,671 --> 00:01:38,051
Je vais te l'envoyer lundi.
35
00:01:39,213 --> 00:01:41,053
Mais lundi, là ?
36
00:01:41,130 --> 00:01:44,550
Ou lundi dans deux semaines,
"Ah, lundi"...
37
00:01:44,630 --> 00:01:46,050
Lundi dans cinq jours.
38
00:01:46,171 --> 00:01:47,381
Pourquoi, c'est trop long ?
39
00:01:47,463 --> 00:01:48,763
C'est pas trop long, non.
40
00:01:49,588 --> 00:01:52,338
C'est parfait.
Non, deux semaines, ça, ça aurait été
41
00:01:52,755 --> 00:01:54,375
trop long, mais cinq jours
42
00:01:55,130 --> 00:01:56,010
Parfait.
43
00:01:56,421 --> 00:01:58,881
J'espère que tu me fais pas
perdre mon temps.
44
00:01:58,963 --> 00:02:01,763
- Non.
- Parce que maintenant que je sais que...
45
00:02:01,921 --> 00:02:03,011
ta petite sœur,
46
00:02:03,588 --> 00:02:04,458
et ton papa,
47
00:02:04,838 --> 00:02:05,918
ne servent à rien...
48
00:02:06,296 --> 00:02:09,836
Je n'hésiterai pas une seconde
à les noyer dans un sac.
49
00:02:10,130 --> 00:02:10,960
Begrepen ?
50
00:02:12,421 --> 00:02:13,381
Begrepen ?
51
00:02:14,546 --> 00:02:15,706
Begrepen.
52
00:02:19,088 --> 00:02:20,668
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
53
00:02:29,046 --> 00:02:32,456
Dans ces cas-là, tu dis à ta famille :
"J'ai passé un deal avec Jaurès."
54
00:02:32,546 --> 00:02:34,296
Mais non, frère. T'es un ouf ?
55
00:02:34,380 --> 00:02:36,090
Ils veulent pas quitter le business.
56
00:02:36,171 --> 00:02:37,381
Ils sont à fond dedans.
57
00:02:37,463 --> 00:02:38,763
Tu t'es mis dans la merde aussi.
58
00:02:38,838 --> 00:02:39,838
Après, je... Hé !
59
00:02:40,421 --> 00:02:42,591
Faut pas toucher monsieur.
C'est du chocolat.
60
00:02:44,005 --> 00:02:45,005
Reste avec moi 2 secondes.
61
00:02:45,088 --> 00:02:47,628
- Il touche avec ses doigts.
- Je sais. Arrêtez de toucher aussi.
62
00:02:47,713 --> 00:02:49,173
Tu t'es mis dans la merde, c'est tout.
63
00:02:49,255 --> 00:02:50,955
- Je sais.
- Mais écoute.
64
00:02:51,505 --> 00:02:53,625
Faut que Jaurès sente
que vous êtes tous raccords.
65
00:02:53,880 --> 00:02:55,130
Sinon, ça va pas le faire.
66
00:02:55,213 --> 00:02:56,513
Fais-moi confiance.
67
00:02:56,588 --> 00:02:58,088
Je fais comment pour faire ça ?
68
00:02:58,171 --> 00:02:59,591
Tu leur fais à l'envers.
69
00:02:59,671 --> 00:03:02,211
- Genre quoi ?
- "Genre quoi ?" Tu te démerdes
70
00:03:02,296 --> 00:03:03,796
pour qu'ils aient envie
de quitter le business.
71
00:03:03,880 --> 00:03:05,670
Mais il faut qu'ils croient
que l'idée vienne d'eux.
72
00:03:05,963 --> 00:03:07,593
T'as compris ? Qu'elle vienne pas de toi.
73
00:03:07,671 --> 00:03:09,381
Toi, tu veux continuer.
Tu vois ?
74
00:03:09,463 --> 00:03:11,213
Ouais, très bien. Je fais comment ?
75
00:03:11,421 --> 00:03:12,341
Bande rivale.
76
00:03:12,546 --> 00:03:14,506
Bande rivale ? Genre quoi ?
77
00:03:14,588 --> 00:03:16,668
Tu dis, y a une bande rivale
qui est sur vos côtes.
78
00:03:17,213 --> 00:03:18,213
Tu les fais flipper.
79
00:03:19,755 --> 00:03:21,705
C'est bien, la bande rivale.
80
00:03:21,796 --> 00:03:23,376
T'inquiète, il est là, tonton Youss.
81
00:03:23,463 --> 00:03:24,513
Merci, frère.
82
00:03:26,505 --> 00:03:27,835
[étrange musique dynamique]
83
00:03:29,338 --> 00:03:30,668
[son de caisse enregistreuse]
84
00:03:31,630 --> 00:03:33,090
Papa, tu es pas sérieux ?
85
00:03:33,171 --> 00:03:34,961
- Quoi ?
- Faut que t'arrêtes de faire
86
00:03:35,046 --> 00:03:36,626
des tickets de caisse à 500 euros.
87
00:03:37,171 --> 00:03:39,711
On dirait que tous nos clients
achètent 30 kg de merguez d'un coup.
88
00:03:39,796 --> 00:03:42,336
Pour bien blanchir l'argent,
faut que ça fasse vrai. Tu comprends ?
89
00:03:42,421 --> 00:03:44,591
Tu me dis de faire 200 000 euros par mois.
90
00:03:44,671 --> 00:03:47,421
Si je commence à sortir des tickets
à 18 euros, je vais pas m'en sortir.
91
00:03:47,505 --> 00:03:49,875
C'est un peu fatigant.
Mais c'est ça le concept.
92
00:03:50,546 --> 00:03:53,666
Faut blanchir 8 000 euros par jour,
donc ça fait 360 tickets de caisse !
93
00:03:53,755 --> 00:03:56,085
J'ai compris. Ça va, madame Je-sais-tout.
94
00:03:56,171 --> 00:03:58,211
[elle soupire]
Arrête de m'appeler comme ça.
95
00:03:58,296 --> 00:03:59,376
T'as pensé à la suite ?
96
00:03:59,463 --> 00:04:01,713
Avec ce qu'on va produire
dans le nouvel hangar ?
97
00:04:01,838 --> 00:04:04,048
Parce que c'est pas les saucisses,
qui vont blanchir ça.
98
00:04:04,130 --> 00:04:07,170
Je suis en train de réfléchir
à un nouveau système de blanchiment.
99
00:04:07,255 --> 00:04:09,835
Pour l'instant, on fait comme ça.
Donc, on le fait bien.
100
00:04:10,630 --> 00:04:11,710
Me regarde pas comme ça.
101
00:04:11,796 --> 00:04:13,916
Si le Fisc fout le nez dans ta caisse,
on plonge direct.
102
00:04:14,005 --> 00:04:15,755
On va pas plonger pour trois saucisses ?
103
00:04:15,838 --> 00:04:16,838
[elle ferme la caisse]
104
00:04:16,921 --> 00:04:17,761
Merde.
105
00:04:18,213 --> 00:04:20,803
[petits bips]
[le ticket s'imprime bruyamment]
106
00:04:31,713 --> 00:04:33,713
[bruit de bouche pour appeler le cheval]
107
00:04:35,171 --> 00:04:36,011
Allez viens.
108
00:04:37,171 --> 00:04:39,261
Tiens, une petite carotte, OK ?
109
00:04:39,796 --> 00:04:42,336
Voilà, t'inquiète pas, je suis ton copain.
110
00:04:42,421 --> 00:04:43,921
J'ai juste besoin de ta tête.
111
00:04:44,380 --> 00:04:46,380
Juste besoin de ta tête pour ma famille,
112
00:04:46,755 --> 00:04:48,755
Comme dans Le Parrain. Le premier opus.
113
00:04:49,005 --> 00:04:51,005
Tu vas rien sentir,
c'est un couteau à pain.
114
00:04:51,088 --> 00:04:52,298
Allez, un..
115
00:04:52,380 --> 00:04:54,380
[il halète]
116
00:04:54,463 --> 00:04:55,303
Deux...
117
00:04:57,796 --> 00:04:59,046
Je peux pas, putain.
118
00:05:00,005 --> 00:05:01,205
Putain, j'y arrive pas.
119
00:05:01,963 --> 00:05:02,803
Ah.
120
00:05:03,171 --> 00:05:05,261
Qu'est-ce que c'est, ça ? C'est mieux, ça.
121
00:05:05,880 --> 00:05:07,550
Voilà. Viens ici, mon pépère.
122
00:05:07,630 --> 00:05:09,670
Voilà, tu vas rien sentir.
123
00:05:09,963 --> 00:05:11,713
C'est quoi ce cou d'enculé ?
124
00:05:11,921 --> 00:05:13,381
Il est plus gros que l'autre.
125
00:05:13,755 --> 00:05:15,005
Quelle galère, putain.
126
00:05:16,546 --> 00:05:18,166
C'est une idée de merde.
127
00:05:18,546 --> 00:05:20,756
Allez, vas-y. Vis ta vie.
[petit hennissement]
128
00:05:24,546 --> 00:05:27,506
Je l'adore. C'est un de mes préférés.
C'est un American Rabbit.
129
00:05:28,130 --> 00:05:31,710
Il est gentil et il a un cycle de sommeil
un peu comme nous.
130
00:05:31,796 --> 00:05:33,836
Et vous en avez pas des malades ? Enfin...
131
00:05:34,755 --> 00:05:37,005
Qui ont le blues,
qui mangent plus leurs croquettes,
132
00:05:37,088 --> 00:05:39,508
qui se dit "Ça y est,
j'ai fait le tour de la cage,
133
00:05:39,588 --> 00:05:41,588
il est peut-être temps
de raccrocher les gants", tout ça...
134
00:05:41,671 --> 00:05:43,091
Ou mort ?
135
00:05:43,171 --> 00:05:47,381
Si vous en avez en stock qui est
décédé, ça serait une bénédiction.
136
00:05:47,463 --> 00:05:50,343
- Il est pas mort celui-là ?
- Il fait une sieste. Je comprends pas.
137
00:05:50,421 --> 00:05:52,011
Vous voulez un animal pour le tuer ?
138
00:05:52,088 --> 00:05:53,958
- Ah non.
- Ah.
139
00:05:54,046 --> 00:05:55,546
- On s'est mal compris.
- J'ai eu peur.
140
00:05:55,630 --> 00:05:57,210
Pour pas vous mentir, je suis boucher.
141
00:05:57,296 --> 00:06:00,046
- On n'est pas à Rungis ici, monsieur.
- Non, bien sûr.
142
00:06:00,130 --> 00:06:01,800
Justement. Tant mieux.
143
00:06:01,880 --> 00:06:05,260
Ce que je recherche,
c'est un animal bien rempli,
144
00:06:05,338 --> 00:06:07,668
avec tout le système digestif, les boyaux.
145
00:06:07,755 --> 00:06:10,415
Si possible, du poil bien fourni.
146
00:06:10,505 --> 00:06:12,255
Et à Rungis, y a rien.
Y a que des carcasses.
147
00:06:12,338 --> 00:06:14,208
Nous ici, on aime les animaux,
on les mange pas.
148
00:06:14,296 --> 00:06:17,086
- Donc je vais vous demander de sortir.
- Attendez, on se comprend pas.
149
00:06:17,171 --> 00:06:18,211
C'est pour faire une farce.
150
00:06:18,296 --> 00:06:21,256
J'ai bien compris, que vous voulez faire
à manger avec, ça me...
151
00:06:21,338 --> 00:06:23,708
- C'est pour faire une blague. Un canular.
- Ça me fait pas rire.
152
00:06:23,796 --> 00:06:26,086
Donc je vais vous demander de sortir.
Baptiste.
153
00:06:26,171 --> 00:06:28,711
- Vous dérangez pas.
- Fais sortir le monsieur.
154
00:06:28,796 --> 00:06:31,206
- Si vous avez pas d'animaux morts.
- On n'en a pas.
155
00:06:31,671 --> 00:06:33,671
Merci. Au revoir.
156
00:06:33,838 --> 00:06:34,668
La sortie.
157
00:06:34,880 --> 00:06:35,710
Au revoir.
158
00:06:35,796 --> 00:06:36,626
Bonne journée.
159
00:06:38,463 --> 00:06:40,673
J'ai pas demandé ça,
papa s'est fait un kiff.
160
00:06:40,755 --> 00:06:42,255
La cuve on la déballe dans la grange ?
161
00:06:42,338 --> 00:06:45,918
Surtout pas. C'est pour le nouveau hangar.
Faut la foutre dans la remise.
162
00:06:46,588 --> 00:06:47,588
Putain. Allez, tire.
163
00:06:48,838 --> 00:06:51,548
C'est trop lourd ça, ça se voit.
Viens, on va chercher un diable.
164
00:06:52,255 --> 00:06:53,375
On a reçu le terreau ?
165
00:06:54,005 --> 00:06:54,875
Quel terreau ?
166
00:06:55,921 --> 00:06:57,301
J'avais demandé du terreau,
167
00:06:57,505 --> 00:07:00,585
des billes d'argile, de la laine de roche
en cube et de la fibre de coco.
168
00:07:00,671 --> 00:07:02,421
Tout est bon. Tout est là.
169
00:07:02,630 --> 00:07:04,300
Par contre, je suis pas sûre
que ce soit...
170
00:07:04,380 --> 00:07:06,800
C'est pas disproportionné
pour le nouveau hangar, comme cuve ?
171
00:07:07,296 --> 00:07:08,876
On va faire une tonne, quand même.
172
00:07:09,421 --> 00:07:10,301
Une tonne ?
173
00:07:10,546 --> 00:07:11,376
Une tonne.
174
00:07:11,838 --> 00:07:14,628
Faut que j'arrête les baskets.
Que j'investisse dans l'immobilier.
175
00:07:14,713 --> 00:07:17,263
On pourrait refiler
un peu de pognon à ceux qu'on emploie.
176
00:07:17,838 --> 00:07:19,628
C'est vrai. On pourrait faire ça aussi.
177
00:07:19,713 --> 00:07:20,883
[Jo] Putain ! Je le savais !
178
00:07:21,338 --> 00:07:22,378
C'est quoi ça ?
179
00:07:22,630 --> 00:07:24,260
- [Jo] On est dans la merde.
- C'est quoi ce bordel ?
180
00:07:24,338 --> 00:07:27,418
Putain de merde ! Je sentais.
Ça nous pendait au nez cette histoire.
181
00:07:27,505 --> 00:07:28,705
Ça nous pendait au nez !
182
00:07:28,796 --> 00:07:30,086
Pourquoi tu gueules comme un putois ?
183
00:07:30,171 --> 00:07:32,631
Regardez ce que j'ai trouvé
sur le paillasson.
184
00:07:33,255 --> 00:07:35,295
- C'est quoi ce bordel ?
- Rien. Joseph gueule comme un enfant
185
00:07:35,380 --> 00:07:36,420
parce qu'il y a un corbeau mort.
186
00:07:36,880 --> 00:07:37,840
C'est tout ?
187
00:07:37,921 --> 00:07:39,801
Comment ça "C'est tout" ?
Vous êtes fous ?
188
00:07:39,880 --> 00:07:41,630
Y a un corbeau éventré
sur notre paillasson.
189
00:07:41,713 --> 00:07:42,843
Ça fait flipper personne ?
190
00:07:42,921 --> 00:07:45,381
Un corbeau, les amis. Un corbeau !
191
00:07:45,671 --> 00:07:47,341
Quand même un symbole fort, non ?
192
00:07:47,421 --> 00:07:48,421
De quoi tu parles ?
193
00:07:48,505 --> 00:07:50,625
Comment ça, de quoi je parle ?
Mamie, le petit Grégory.
194
00:07:50,713 --> 00:07:52,013
C'est... Le corbeau !
195
00:07:52,213 --> 00:07:53,633
C'est une menace. C'est sûr.
196
00:07:54,046 --> 00:07:57,166
C'est une menace.
Et certainement d'une bande rivale.
197
00:07:57,255 --> 00:07:59,955
Mais, arrête, on n'a pas de bande rivale.
198
00:08:00,213 --> 00:08:01,463
- Qu'est-ce que tu racontes ?
- Quoi ?
199
00:08:01,546 --> 00:08:02,876
C'est pas une corneille plutôt ?
200
00:08:03,171 --> 00:08:04,841
- Pardon ?
- C'est une corneille.
201
00:08:05,171 --> 00:08:07,261
- T'es sûr de toi ?
- Oui, ça se voit.
202
00:08:07,338 --> 00:08:08,208
C'est pire.
203
00:08:08,421 --> 00:08:09,341
- Quoi ?
- C'est pire.
204
00:08:09,671 --> 00:08:11,881
- On est dans la merde. On va tous crever.
- Pourquoi ?
205
00:08:11,963 --> 00:08:13,263
Comment ça, pourquoi, papa ?
206
00:08:13,338 --> 00:08:15,208
Corneille, le chanteur.
207
00:08:15,296 --> 00:08:18,166
"Vivre chaque jour comme le dernier."
208
00:08:18,255 --> 00:08:19,795
Ah ouais.
[entonne l'air de la chanson]
209
00:08:19,880 --> 00:08:22,670
Oui ! C'est sûr.
C'est plus un hasard, c'est une menace.
210
00:08:22,755 --> 00:08:23,665
Attends.
211
00:08:23,755 --> 00:08:26,505
Fiston, calme-toi parce que
t'es en train de perdre les pédales.
212
00:08:26,671 --> 00:08:27,921
C'est pas une tête de cheval.
213
00:08:28,005 --> 00:08:30,755
Tu te rends pas compte de ce que c'est
de couper une tête de cheval.
214
00:08:30,838 --> 00:08:32,548
C'est une vraie galère crois-moi.
Vraiment.
215
00:08:32,630 --> 00:08:35,550
Une corneille, c'est pas mal.
Je vous le dis.
216
00:08:35,630 --> 00:08:37,590
Si ça se trouve, c'est du ketchup.
217
00:08:37,671 --> 00:08:38,881
Non. Qu'est-ce que tu fais ?
218
00:08:41,088 --> 00:08:42,258
Putain c'est du sang.
219
00:08:42,338 --> 00:08:43,878
Évidemment que c'est du sang.
220
00:08:43,963 --> 00:08:45,553
Arrêtez avec ça, maintenant.
221
00:08:45,630 --> 00:08:47,590
C'est un chat qui a posé ça là.
Voilà. Allez.
222
00:08:47,838 --> 00:08:49,548
On s'y remet. On n'a pas le temps.
223
00:08:50,630 --> 00:08:51,880
Vous êtes maboules ?
224
00:08:52,463 --> 00:08:57,303
Je vous dis qu'il y a une bande rivale
qui nous envoie un signe lisible.
225
00:08:57,463 --> 00:08:59,213
Et vous vous en foutez ?
226
00:09:01,630 --> 00:09:02,460
Oh !
227
00:09:08,546 --> 00:09:10,876
Voilà le bijou que tu voulais
la dernière fois.
228
00:09:11,088 --> 00:09:12,298
Waouh, c'est une patate.
229
00:09:12,380 --> 00:09:13,800
Un vrai fusil de braconnier.
230
00:09:13,880 --> 00:09:14,840
Il est à combien ?
231
00:09:14,921 --> 00:09:16,761
- Il est à 12 000.
- Je te le prends.
232
00:09:16,963 --> 00:09:19,423
- Réfléchis, frère.
- Je t'ai préparé 10 000 là et 2 000...
233
00:09:19,546 --> 00:09:21,206
Tu vas pas mettre
12 000 balles dans un fusil.
234
00:09:21,296 --> 00:09:22,956
C'est toi qui es malade.
Il est magnifique.
235
00:09:23,046 --> 00:09:24,546
C'est une merveille. Il est vintage.
236
00:09:24,630 --> 00:09:26,630
On dirait un truc de brocante.
T'es sérieux ?
237
00:09:26,713 --> 00:09:28,713
Je sais pas combien t'as mis
dans ta voiture de merde.
238
00:09:28,796 --> 00:09:30,956
Tu vas pas mettre
12 000 balluches dans un fusil de beauf.
239
00:09:31,046 --> 00:09:31,876
Pardon ?
240
00:09:32,046 --> 00:09:34,006
T'as dit quoi là ?
T'as dit "Fusil de beauf" ?
241
00:09:34,088 --> 00:09:35,838
T'as vraiment aucun goût, espèce de prolo.
242
00:09:36,421 --> 00:09:38,341
Dis à ta meuf de se calmer,
elle me casse les couilles.
243
00:09:38,421 --> 00:09:39,461
C'est bon.
244
00:09:39,546 --> 00:09:42,336
Deux secondes. Mon amour,
on avait dit que du kiffe.
245
00:09:43,088 --> 00:09:45,088
Fusil de beauf... Tocard !
246
00:09:45,171 --> 00:09:46,921
- Pardon ?
- J'ai dit "connard".
247
00:09:47,046 --> 00:09:48,626
Ouais, ouais.
248
00:09:49,088 --> 00:09:51,008
[Clémentine] Thibault ? Viens me voir.
249
00:09:51,171 --> 00:09:52,051
Qu'est-ce que t'as ?
250
00:09:52,130 --> 00:09:54,260
Je veux reparler de la corneille avec toi.
251
00:09:54,338 --> 00:09:56,708
- Quoi ?
- Je crois, que c'est un avertissement.
252
00:09:57,505 --> 00:09:59,625
Tu crois qu'un chasseur l'a tuée ?
253
00:09:59,713 --> 00:10:02,263
Évidemment que c'est pas un chasseur.
Y a pas de blessure par balle,
254
00:10:02,338 --> 00:10:03,378
y a pas de balle, y a rien.
255
00:10:03,463 --> 00:10:05,013
Je suis d'accord.
C'est pour ça que je te dis,
256
00:10:05,088 --> 00:10:07,918
c'est forcément un gars
qui l'a posée devant chez nous.
257
00:10:08,046 --> 00:10:10,916
Non. C'est un oiseau
qui s'est cogné contre une vitre.
258
00:10:11,005 --> 00:10:13,165
Il est tombé,
des ratons laveurs se sont jetés dessus.
259
00:10:13,255 --> 00:10:15,165
Ils ont commencé à le becqueter,
ils l'ont chicoté.
260
00:10:15,255 --> 00:10:16,125
T'es pas sérieux avec ton raton laveur.
261
00:10:16,213 --> 00:10:18,423
Tu t'es cru dans un Pixar ?
Ça n'existe pas.
262
00:10:18,505 --> 00:10:19,625
On est à la campagne, ça existe.
263
00:10:19,713 --> 00:10:23,013
Les oiseaux, aujourd'hui,
c'est le signe d'une bande rivale.
264
00:10:23,088 --> 00:10:24,298
C'est comme ça aujourd'hui.
265
00:10:24,380 --> 00:10:26,460
C'est fini les chevaux, les folies.
C'est les oiseaux.
266
00:10:26,546 --> 00:10:27,756
- OK. Thibault ?
- Ouais ?
267
00:10:27,838 --> 00:10:29,008
C'est bon, on a fini.
268
00:10:29,130 --> 00:10:30,300
[Jo] Prends-le ton fusil.
269
00:10:30,963 --> 00:10:32,133
L'étui, c'est cadeau.
270
00:10:32,213 --> 00:10:33,883
À 20 balles l'étui,
heureusement qu'il te l'offre.
271
00:10:35,046 --> 00:10:35,916
[zip de l'étui]
272
00:10:36,046 --> 00:10:37,506
- Régale-toi.
- Merci, mon pote.
273
00:10:39,380 --> 00:10:40,210
Bon.
274
00:10:40,796 --> 00:10:41,626
Tiens.
275
00:10:42,588 --> 00:10:43,588
Passe-moi la thune.
276
00:10:44,255 --> 00:10:45,755
Tu dis rien à personne, hein ?
277
00:10:46,880 --> 00:10:47,760
Comme d'hab.
278
00:10:47,880 --> 00:10:50,130
Vas-y en premier, comme ça,
on arrive pas ensemble.
279
00:10:50,213 --> 00:10:51,673
- Tu veux me tuer.
- Vas-y.
280
00:10:59,630 --> 00:11:00,800
[grognement de plaisir]
281
00:11:09,630 --> 00:11:11,460
Bonsoir tout le monde.
282
00:11:12,088 --> 00:11:13,588
Excusez-moi, je suis un peu en retard.
283
00:11:15,963 --> 00:11:17,263
Ce soir malheureusement,
284
00:11:17,713 --> 00:11:20,343
je vais ouvrir la séance
avec une mauvaise nouvelle.
285
00:11:20,713 --> 00:11:24,173
On vient d'apprendre que Claude a glissé
dans les escaliers de son immeuble,
286
00:11:24,255 --> 00:11:25,205
il est gravement blessé.
287
00:11:27,088 --> 00:11:29,798
Il semblerait que la drogue
soit à l'origine de sa chute.
288
00:11:30,296 --> 00:11:31,126
Une rechute.
289
00:11:34,588 --> 00:11:35,418
"Une rechute."
290
00:11:35,796 --> 00:11:39,046
Je suis désolé, Catherine,
mais tu n'as plus de parrain.
291
00:11:39,838 --> 00:11:41,588
Il va falloir que tu en choisisses
un nouveau.
292
00:11:43,046 --> 00:11:44,166
Ah.
293
00:11:46,463 --> 00:11:47,553
Bien, j'aimerais
294
00:11:48,171 --> 00:11:49,171
choisir Gérard.
295
00:11:49,838 --> 00:11:52,088
Il m'a beaucoup touchée la dernière fois.
296
00:11:54,838 --> 00:11:55,838
C'est OK pour toi ?
297
00:11:56,630 --> 00:11:58,300
Bah, euh... C'est OK ?
298
00:11:58,380 --> 00:12:00,300
Non, c'est pas OK, parce que j'ai...
299
00:12:01,505 --> 00:12:02,705
Je... Pff...
300
00:12:03,005 --> 00:12:04,625
Je suis pas prêt pour ça.
301
00:12:05,171 --> 00:12:06,881
Ah non, non. Enfin...
302
00:12:07,005 --> 00:12:10,375
J'ai déjà beaucoup de mal à me gérer
moi-même. C'est compliqué.
303
00:12:10,505 --> 00:12:11,755
C'est...
304
00:12:11,963 --> 00:12:12,883
[claquement de langue]
305
00:12:13,338 --> 00:12:14,508
Bon...
306
00:12:15,588 --> 00:12:17,088
Quelqu'un d'autre peut-être ?
307
00:12:17,921 --> 00:12:19,511
Alors...
[elle balbutie]
308
00:12:19,671 --> 00:12:21,461
Faut que je réfléchisse, parce que...
309
00:12:21,546 --> 00:12:25,126
Je pensais pas que Gérard dirait non.
C'est un peu une surprise.
310
00:12:26,421 --> 00:12:27,261
Excusez-moi.
311
00:12:32,255 --> 00:12:33,125
Catherine...
312
00:12:33,213 --> 00:12:34,053
Attendez.
313
00:12:35,005 --> 00:12:36,415
Attendez.
314
00:12:36,713 --> 00:12:38,173
Je veux pas que vous pleuriez.
315
00:12:38,255 --> 00:12:40,455
Pleurez pas.
Je vous en supplie, pleurez pas.
316
00:12:41,296 --> 00:12:43,166
Je vais pas vous laisser
toute seule non plus.
317
00:12:43,255 --> 00:12:44,915
Alors, d'accord. J'accepte.
318
00:12:46,088 --> 00:12:48,338
Merci.
319
00:13:00,796 --> 00:13:02,836
Je vous ai fait venir ici
parce qu'en s'agrandissant,
320
00:13:02,921 --> 00:13:04,591
on va évidemment gagner beaucoup de fric.
321
00:13:05,505 --> 00:13:08,835
Comme on a composé et produit
le pire album de la carrière d'Enrico,
322
00:13:09,088 --> 00:13:11,548
et ses albums sont en vente
un petit peu partout en France,
323
00:13:13,171 --> 00:13:16,211
On va utiliser ce gros bide
pour blanchir nos revenus.
324
00:13:18,130 --> 00:13:18,960
On y va ?
325
00:13:19,463 --> 00:13:21,463
[musique rythmée]
326
00:13:30,421 --> 00:13:31,301
Ali !
327
00:13:35,963 --> 00:13:37,883
Chaque fois que quelqu'un achète un album,
328
00:13:37,963 --> 00:13:40,013
Enrico prend ses 15% de droit d'auteur,
329
00:13:40,088 --> 00:13:42,758
mais le reste de l'argent
remonte jusqu'à notre label.
330
00:13:43,130 --> 00:13:44,010
Là-bas.
331
00:13:47,255 --> 00:13:48,915
En achetant chaque album en cash,
332
00:13:49,005 --> 00:13:51,335
on fait remonter les recettes
sur le compte de Hazan Music Production.
333
00:13:51,421 --> 00:13:53,381
Ce cash devient de l'argent
parfaitement clean.
334
00:13:53,463 --> 00:13:56,213
Il suffit d'acheter un max d'albums
pour blanchir un max d'argent.
335
00:13:56,296 --> 00:13:57,626
Des belles heures d'écoute.
336
00:13:58,338 --> 00:14:00,708
Sauf qu'à trois, évidemment,
ça va pas suffire.
337
00:14:00,796 --> 00:14:03,336
Les gars, salut ! Ça va ou quoi ?
Ça galère ?
338
00:14:03,421 --> 00:14:06,211
Donc va falloir recruter
un maximum de monde pour acheter le disque
339
00:14:06,296 --> 00:14:07,456
dans les boutiques de France.
340
00:14:35,130 --> 00:14:37,010
On aurait mieux fait de les revendre.
341
00:14:38,005 --> 00:14:40,415
Mais apparemment,
c'est trop risqué, hein, Aure ?
342
00:14:40,921 --> 00:14:43,881
Oui, il faut que personne ne sache,
même l'usine de disques.
343
00:14:43,963 --> 00:14:44,963
Faut laisser aucune trace.
344
00:14:45,046 --> 00:14:47,876
Ça me fait mal au cœur.
C'est les albums d'Enrico, quand même.
345
00:14:47,963 --> 00:14:49,173
Putain, c'est péché ça.
346
00:14:49,255 --> 00:14:50,295
Je sais, papa.
347
00:14:50,421 --> 00:14:52,421
[sonnerie de portable]
348
00:14:52,921 --> 00:14:53,841
Merde.
349
00:14:54,796 --> 00:14:55,626
Ouais allô ?
350
00:14:56,796 --> 00:14:58,456
Ouais, je sais. Non, mais...
351
00:14:58,546 --> 00:15:01,006
Je crois que je vais pas arriver
pour le dîner, mon amour.
352
00:15:01,088 --> 00:15:02,798
Tiens, Ali. Là, sur le côté.
353
00:15:02,880 --> 00:15:04,300
Non, j'ai pas zappé du tout.
354
00:15:04,380 --> 00:15:05,840
C'est mon père qui veut,
à la dernière minute,
355
00:15:05,921 --> 00:15:08,461
me renvoyer sur une livraison galère
dans le fin fond du 91.
356
00:15:09,130 --> 00:15:10,880
- [Aure] Non, je lui avais dit.
- Là ?
357
00:15:11,005 --> 00:15:14,005
Il en avait rien à foutre.
Qu'est-ce que tu veux que je te dise ?
358
00:15:14,088 --> 00:15:15,008
Oh !
359
00:15:15,088 --> 00:15:17,298
Viens nous aider,
on galère dans la gadoue.
360
00:15:17,505 --> 00:15:19,255
Oui, oui. Hein ?
361
00:15:19,505 --> 00:15:20,835
- Vas-y Ali.
- [Ali] Ouais.
362
00:15:20,921 --> 00:15:22,711
Pas du tout. Il a pas dit "goudou".
363
00:15:23,380 --> 00:15:26,170
Je le défends pas, Élodie.
Il n'a pas dit "goudou".
364
00:15:26,255 --> 00:15:28,295
Là. J'ai mal à...
365
00:15:29,088 --> 00:15:30,668
Mon épaule. Je peux pas bouger.
366
00:15:30,880 --> 00:15:34,050
Bon, je t'avoue.
Il nous a traitées de grosses goudous.
367
00:15:34,171 --> 00:15:36,341
Voilà. C'est un gros con,
je te l'avais dit.
368
00:15:36,546 --> 00:15:37,376
Je te l'avais dit.
369
00:15:38,171 --> 00:15:40,131
OK. Je te rappelle. Bisous.
370
00:15:41,755 --> 00:15:42,955
[Ali grogne d'effort]
371
00:15:43,130 --> 00:15:44,630
Putain. Ça va être long.
372
00:15:47,171 --> 00:15:48,171
Merci d'être venu.
373
00:15:49,296 --> 00:15:50,706
Ça me fait du bien de vous voir.
374
00:15:51,880 --> 00:15:52,920
C'est normal.
375
00:15:53,838 --> 00:15:55,708
Je remplis mon rôle de parrain, quoi.
376
00:15:57,463 --> 00:15:59,963
Vous savez, j'ai repensé
à ce que vous m'avez dit l'autre jour.
377
00:16:00,046 --> 00:16:01,956
Sur l'importance d'être bien entourée,
378
00:16:02,046 --> 00:16:03,456
d'avoir une famille solidaire.
379
00:16:05,380 --> 00:16:07,510
Je crois que j'ai vraiment besoin de vous.
380
00:16:10,671 --> 00:16:11,961
[petit raclement de gorge]
381
00:16:12,046 --> 00:16:14,416
Oh ! Vous écoutez ça, vous ?
382
00:16:14,880 --> 00:16:15,710
- Oui.
- Ça alors.
383
00:16:15,796 --> 00:16:18,166
Je sais que c'est un peu daté,
mais je suis une fan d'Enrico.
384
00:16:18,255 --> 00:16:21,455
Vous savez que vous avez devant vous
le plus grand fan d'Enrico qui existe ?
385
00:16:21,546 --> 00:16:23,126
- Non.
- Si je vous le dit.
386
00:16:24,296 --> 00:16:25,626
Je peux même dire que…
387
00:16:26,755 --> 00:16:27,835
Que c’est un ami.
388
00:16:28,255 --> 00:16:30,205
- Mais c'est incroyable.
- Un grand ami.
389
00:16:30,296 --> 00:16:31,376
Oui, et euh...
390
00:16:32,171 --> 00:16:35,341
Tellement qu'avec mon fils,
on a composé et produit son dernier album.
391
00:16:35,421 --> 00:16:36,551
Vous me faites marcher ?
392
00:16:36,630 --> 00:16:39,090
Mais pas du tout. Catherine.
393
00:16:39,255 --> 00:16:41,665
Je dois vous avouer,
si je peux me permettre,
394
00:16:41,755 --> 00:16:43,375
que je suis moins fan du dernier album.
395
00:16:43,463 --> 00:16:44,843
Eh oui, je sais.
396
00:16:45,171 --> 00:16:46,801
C'est pas du grand Enrico.
397
00:16:46,880 --> 00:16:47,710
Non.
398
00:16:49,005 --> 00:16:52,165
- Et l'on m'appelle l'oriental
- Et l'on m'appelle l'oriental
399
00:16:52,380 --> 00:16:55,260
- Le brun au regard fatal
- Le brun au regard fatal
400
00:16:55,838 --> 00:16:58,008
Et on m'appelle l'oriental
401
00:16:58,338 --> 00:17:00,008
Car moi je suis sentimental
402
00:17:01,671 --> 00:17:02,921
Ayayayaya.
403
00:17:08,921 --> 00:17:10,051
[il respire fort]
404
00:17:11,213 --> 00:17:12,343
Écoutez, Catherine.
405
00:17:13,463 --> 00:17:14,713
Vous me plaisez beaucoup.
406
00:17:15,213 --> 00:17:16,053
Vraiment.
407
00:17:17,088 --> 00:17:18,208
Je vous trouve...
408
00:17:18,755 --> 00:17:20,085
Je vous trouve très belle.
409
00:17:21,005 --> 00:17:21,835
Mais...
410
00:17:23,296 --> 00:17:25,586
Je me sens pas prêt pour vivre une...
411
00:17:27,421 --> 00:17:28,591
Une nouvelle histoire.
412
00:17:30,005 --> 00:17:31,915
Par moment,
il faut pas trop réfléchir.
413
00:17:32,505 --> 00:17:34,295
Il faut prendre les choses
comme elles viennent
414
00:17:34,546 --> 00:17:36,166
et accepter de se laisser aller.
415
00:17:37,130 --> 00:17:38,340
[petit rire]
416
00:17:38,713 --> 00:17:39,593
Oui.
417
00:17:40,463 --> 00:17:42,803
[elle gémit]
418
00:17:44,463 --> 00:17:45,843
[musique discrète]
419
00:18:00,171 --> 00:18:01,421
Ça prend vite, putain.
420
00:18:02,838 --> 00:18:03,708
Désolé, camion.
421
00:18:06,463 --> 00:18:07,463
Non !
422
00:18:07,588 --> 00:18:08,798
Oh non !
423
00:18:09,338 --> 00:18:10,918
Non, non, non !
424
00:18:11,796 --> 00:18:14,336
Non ! Putain, non !
425
00:18:20,421 --> 00:18:22,091
Qu'est-ce qu'il fout ce connard ?
426
00:18:25,255 --> 00:18:26,335
Putain, fais chier.
427
00:18:27,963 --> 00:18:28,963
Ah !
428
00:18:29,546 --> 00:18:30,586
[Jo] Putain de merde.
429
00:18:30,671 --> 00:18:31,511
[Clémentine] Putain.
430
00:18:40,755 --> 00:18:42,165
Tu avais raison, frère.
431
00:18:42,463 --> 00:18:43,303
Merci.
432
00:18:43,380 --> 00:18:45,510
Merci, Oliv. Y en a un qui a compris.
433
00:18:45,588 --> 00:18:47,668
Quand je vous dis
que c'est une bande rivale.
434
00:18:47,963 --> 00:18:49,423
Ils veulent qu'on arrête ce business.
435
00:18:49,505 --> 00:18:50,665
Je te parle pas de ça.
436
00:18:50,796 --> 00:18:53,086
Je te parle des voyant moteur,
tu m'avais prévenu.
437
00:18:53,171 --> 00:18:54,421
J'aurais dû aller chez le garagiste.
438
00:18:54,505 --> 00:18:57,375
Ça t'apprendra à acheter toute ta camelote
sur le "Au Bon Coin".
439
00:18:57,463 --> 00:18:59,673
Heureusement qu'y avait personne dedans.
440
00:18:59,755 --> 00:19:01,205
C'est évident. C'est bon.
441
00:19:01,296 --> 00:19:03,086
C'est un incendie criminel.
442
00:19:04,088 --> 00:19:06,918
Ça n'existe pas les voitures
qui prennent feu comme ça.
443
00:19:07,380 --> 00:19:10,670
Il doit forcément y avoir une preuve
de quelque chose, là-dedans.
444
00:19:10,755 --> 00:19:12,255
Comme des débris de verres,
445
00:19:12,338 --> 00:19:14,758
de cocktail molotov.
C'est ce qu'ils utilisent beaucoup.
446
00:19:14,838 --> 00:19:17,798
S'ils voulaient faire passer un message,
ils auraient brûlé le camion.
447
00:19:17,880 --> 00:19:19,210
C'est plus fort.
Qu'est-ce que tu racontes ?
448
00:19:19,296 --> 00:19:21,546
Peut-être qu'ils ont essayé de le faire
449
00:19:21,630 --> 00:19:23,300
mais les choses se passent pas toujours
comme prévu.
450
00:19:23,380 --> 00:19:24,840
Ça reste quand même un message.
451
00:19:24,921 --> 00:19:26,261
Laisse tomber. C'est de ma faute.
452
00:19:26,338 --> 00:19:28,338
La prochaine fois,
je prends une garantie constructeur
453
00:19:28,421 --> 00:19:29,301
plutôt que de faire le crevard.
454
00:19:29,880 --> 00:19:30,880
Bon, allez.
455
00:19:30,963 --> 00:19:32,963
- Moi je vais me recoucher.
- Moi aussi.
456
00:19:33,713 --> 00:19:36,383
Ma bagnole. Y en avait qu'une en France.
Une, comme ça !
457
00:19:36,463 --> 00:19:38,593
Attendez, les gars.
Vous êtes pas sérieux ?
458
00:19:38,671 --> 00:19:41,301
[Jo] Combien de messages
il va vous falloir pour comprendre ?
459
00:19:41,463 --> 00:19:42,343
[Olivier] C'est bon.
460
00:19:43,880 --> 00:19:44,710
Qu'est-ce qu'il y a ?
461
00:19:45,463 --> 00:19:46,303
Non, rien.
462
00:19:49,880 --> 00:19:50,710
Elle est folle.
463
00:19:52,463 --> 00:19:55,593
C'est pas vrai. Il est où
le cocktail molotov que j'ai lancé ?
464
00:19:55,671 --> 00:19:56,671
C'est pas possible.
465
00:19:57,338 --> 00:19:59,008
Putain, c'est une plantade.
466
00:19:59,796 --> 00:20:00,706
Oh putain !
467
00:20:00,796 --> 00:20:03,126
Clem, c'est quoi ton jeu là ?
468
00:20:04,171 --> 00:20:05,341
On dirait un film d'horreur.
469
00:20:05,921 --> 00:20:06,801
Allez rentre.
470
00:20:08,546 --> 00:20:09,416
Elle est maboule.
471
00:20:14,505 --> 00:20:17,545
- Faut que je te dise un truc.
- C'est pas le moment.
472
00:20:17,630 --> 00:20:19,630
J'avais même pas assuré la voiture.
Je suis dégoûté.
473
00:20:19,713 --> 00:20:21,013
C'est Joseph qui l'a cramée.
474
00:20:21,630 --> 00:20:22,630
Qu'est-ce que tu racontes ?
475
00:20:22,713 --> 00:20:24,343
C'est lui qui a cramé ta voiture.
Je l'ai vu.
476
00:20:24,421 --> 00:20:27,171
Faut que t'arrêtes. J'en ai ras le cul
que tu passes ton temps à le charger.
477
00:20:27,255 --> 00:20:28,455
C'est lui qui m'a coupé mon petit doigt ?
478
00:20:28,546 --> 00:20:30,506
J'en ai rien à foutre de ton doigt.
Je te dis que je l'ai vu.
479
00:20:30,588 --> 00:20:33,258
T'as rien vu du tout.
C'est la nuit, il fait noir dehors.
480
00:20:33,338 --> 00:20:35,588
Désolé de le dire,
mais tu t'es gourée. C'est pas grave.
481
00:20:35,921 --> 00:20:37,131
Réfléchis deux secondes.
482
00:20:37,546 --> 00:20:39,376
Pourquoi Jo aurait brûlé ma voiture ?
483
00:20:39,463 --> 00:20:41,713
- Je sais pas.
- Voilà, tu sais pas, putain !
484
00:20:41,796 --> 00:20:44,456
Jo c'est mon frère.
Jamais il ferait un truc comme ça.
485
00:20:45,963 --> 00:20:46,843
Tu me crois pas ?
486
00:20:47,671 --> 00:20:49,171
Je suis désolé, mais je te crois pas.
487
00:20:50,088 --> 00:20:50,918
Super.
488
00:20:51,255 --> 00:20:53,545
Génial.
489
00:20:53,755 --> 00:20:55,455
Putain. Allez.
490
00:20:56,838 --> 00:20:58,838
Chier. Putain de merde !
491
00:21:02,005 --> 00:21:03,705
Chier !
[elle claque la porte]
492
00:21:04,296 --> 00:21:06,376
[des bouteilles en verre s'entrechoquent]
493
00:21:07,338 --> 00:21:09,958
Alors, petit sac à merde.
Je t'ai vu foutre le feu à la bagnole.
494
00:21:10,380 --> 00:21:11,210
Je suis là.
495
00:21:12,546 --> 00:21:13,836
Alors, petit sac à merde.
496
00:21:13,963 --> 00:21:15,383
Je t'ai vu foutre le feu à la bagnole.
497
00:21:15,463 --> 00:21:18,343
- Parce que t'aimais pas la peinture ?
- Qu'est-ce que tu me parles de peinture ?
498
00:21:18,421 --> 00:21:20,091
Je sais pas à quoi tu joues,
fils de chien,
499
00:21:20,171 --> 00:21:21,011
mais je vais te faire tomber.
500
00:21:21,088 --> 00:21:22,168
Tu es folle.
501
00:21:22,880 --> 00:21:24,800
Tu es folle.
Je n'ai rien à voir là-dedans.
502
00:21:24,880 --> 00:21:26,130
Mais t'es malade ou quoi ?
503
00:21:26,213 --> 00:21:27,263
J'ai déjà tout balancé à Olivier.
504
00:21:27,505 --> 00:21:29,415
Comment ça, t'as balancé ?
T'as dit quoi ?
505
00:21:29,505 --> 00:21:30,755
- Tu vois que c'est toi.
- T'as dit quoi ?
506
00:21:30,838 --> 00:21:32,088
C'est pas moi. Il t'a dit quoi ?
507
00:21:32,171 --> 00:21:33,921
Rien du tout. Il m'a pas cru, ce connard.
508
00:21:34,213 --> 00:21:36,013
Il t'aime trop
pour croire que t'es une merde pareille.
509
00:21:36,921 --> 00:21:38,961
- Pourquoi t'as brûlé sa caisse ?
- Je ne l'ai pas brûlé.
510
00:21:39,046 --> 00:21:42,126
- Pourquoi t'as brûlé sa caisse ?
- Je n'ai pas brûlé sa caisse, Clem !
511
00:21:42,213 --> 00:21:43,553
Sa caisse, tu l'as brûlée, pourquoi ?
512
00:21:43,630 --> 00:21:45,090
Je voulais brûler le camion !
513
00:21:45,463 --> 00:21:47,593
D'accord ? La caisse d'Olivier,
c'est un accident.
514
00:21:47,671 --> 00:21:48,801
Pourquoi tu voulais brûler le camion ?
515
00:21:48,880 --> 00:21:51,090
C'est pas possible. C'est pas vrai.
516
00:21:52,463 --> 00:21:53,383
[il soupire]
517
00:21:54,630 --> 00:21:55,800
Je voulais vous faire peur.
518
00:21:56,421 --> 00:21:57,961
Pourquoi tu voulais nous faire peur ?
519
00:22:02,088 --> 00:22:03,668
J'ai passé un deal avec Jaurès.
520
00:22:04,755 --> 00:22:07,585
Dans 48h, faut que tout le monde
ait accepté de quitter le business.
521
00:22:07,671 --> 00:22:08,881
Sinon je suis mort.
522
00:22:10,505 --> 00:22:11,455
- Putain.
- Ouais.
523
00:22:12,421 --> 00:22:13,671
Mais t'es complètement con ?
524
00:22:13,755 --> 00:22:16,165
Je suis pas con. Je protège ma famille.
525
00:22:19,130 --> 00:22:20,460
Tu dois être contente en plus.
526
00:22:20,755 --> 00:22:21,625
Pourquoi ?
527
00:22:21,713 --> 00:22:23,633
Parce que si on sort tous du business,
528
00:22:23,880 --> 00:22:25,590
Tu récupères Olivier que pour toi.
529
00:22:26,046 --> 00:22:27,876
C'est pas ce que tu veux depuis le début ?
530
00:22:30,463 --> 00:22:32,263
Voilà. Donc laisse-moi faire.
531
00:22:32,755 --> 00:22:33,755
- OK.
- OK ?
532
00:22:33,838 --> 00:22:34,758
Deal.
533
00:22:35,255 --> 00:22:36,165
Je dirai rien.
534
00:22:36,671 --> 00:22:37,511
Merci.
535
00:22:37,588 --> 00:22:38,708
Mais je veux en être.
536
00:22:38,796 --> 00:22:40,086
Tu veux en être de quoi ?
537
00:22:40,380 --> 00:22:43,010
Les trucs pour leur faire peur,
je veux les faire avec toi.
538
00:22:43,088 --> 00:22:44,508
Non, Clem.
539
00:22:44,588 --> 00:22:47,918
C'est trop complexe ce que je fais.
Ça demande une expertise.
540
00:22:48,005 --> 00:22:50,375
- Tu comprends ça ?
- Oui. Mais je veux en être.
541
00:22:50,463 --> 00:22:51,963
Clem, je viens de te dire non.
542
00:22:52,046 --> 00:22:53,336
D'accord. J'ai compris.
543
00:22:53,421 --> 00:22:54,591
- Top.
- Super.
544
00:22:54,671 --> 00:22:56,341
- J'en serai.
- Clem, c'est non !
545
00:22:56,421 --> 00:22:57,551
Joseph.
546
00:22:57,630 --> 00:22:59,630
- Clem...
- Sinon je balance tout aux autres.
547
00:22:59,713 --> 00:23:00,553
C'est... Oui.
548
00:23:01,630 --> 00:23:03,630
Mais c'est moi le chef,
qui prends les décisions.
549
00:23:03,713 --> 00:23:06,303
- Est-ce que c'est clair dans ta tête ?
- C'est clair.
550
00:23:06,505 --> 00:23:08,205
- Tant mieux.
- 9h30 en bas de chez toi, demain.
551
00:23:08,296 --> 00:23:09,916
T'as pas compris. C'est moi le chef.
552
00:23:10,005 --> 00:23:13,165
C'est pas 9h30 en bas de chez moi,
c'est 9h45 en bas de chez moi.
553
00:23:13,255 --> 00:23:14,875
Ça marche. Ne sois pas en retard.
554
00:23:14,963 --> 00:23:16,423
Toi, sois pas en retard.
555
00:23:17,171 --> 00:23:19,261
Et appelle-moi "chef",
à partir de maintenant.
556
00:23:20,463 --> 00:23:21,713
Je t'appellerai Jo-chef.
557
00:23:22,088 --> 00:23:22,918
Pas mal.
558
00:23:23,005 --> 00:23:23,915
A demain, Joseph.
559
00:23:24,005 --> 00:23:26,085
On avait dit Jo... Bon, allez vas-y.
560
00:23:29,296 --> 00:23:31,336
Clem. Vérifie que personne arrive.
561
00:23:35,005 --> 00:23:36,295
Putain. Fait chier.
562
00:23:40,130 --> 00:23:41,710
Voilà. C'est bon, j'ai fini.
563
00:23:42,130 --> 00:23:42,960
Pas mal, hein ?
564
00:23:43,046 --> 00:23:46,006
"T'inquiète pas, Béné.
Ta famille va bientôt te rejoin..."
565
00:23:46,088 --> 00:23:47,048
"Te rejoindre."
566
00:23:47,130 --> 00:23:48,210
J'avais pas la place.
567
00:23:48,838 --> 00:23:49,958
C'est un peu lég, ça.
568
00:23:50,296 --> 00:23:52,416
Ça va suffire à les faire flipper,
c'est sûr.
569
00:23:52,505 --> 00:23:53,625
Non. Il manque un truc.
570
00:23:54,255 --> 00:23:56,455
Attends. Vas-y doucement.
571
00:23:56,671 --> 00:23:58,961
Hop.
[siffle deux fois]
572
00:23:59,296 --> 00:24:01,296
- [Clémentine] Tac. Tac.
- Non !
573
00:24:01,671 --> 00:24:03,261
Donne-moi ça. Ça va pas ou quoi ?
574
00:24:03,755 --> 00:24:05,705
T'es conne ou quoi ?
Qu'est-ce que tu fais ?
575
00:24:06,213 --> 00:24:07,763
Pas sur la tombe de ma mère !
576
00:24:08,130 --> 00:24:08,960
Quelle conne.
577
00:24:10,796 --> 00:24:12,166
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Attends !
578
00:24:12,255 --> 00:24:13,665
T'es en train de niquer ce que j'ai fait.
579
00:24:13,755 --> 00:24:14,835
Laisse-moi faire.
580
00:24:21,338 --> 00:24:22,298
C'est quoi ça ?
581
00:24:24,255 --> 00:24:25,545
C'est une petite maison.
582
00:24:25,630 --> 00:24:27,420
C'est de la merde.
Ça va faire flipper personne.
583
00:24:27,505 --> 00:24:29,625
Si, parce que c'est une maison qui est...
584
00:24:29,713 --> 00:24:30,593
comment dire...
585
00:24:31,463 --> 00:24:33,303
J'ai mis une petite chambre à gaz
586
00:24:34,046 --> 00:24:36,456
au premier étage.
C'est pour ça qu'il y a la fumée.
587
00:24:37,505 --> 00:24:38,915
Y a une chambre à gaz, là ?
588
00:24:39,005 --> 00:24:41,085
Oui, évidemment.
Je peux te dire que ça crame bien.
589
00:24:41,296 --> 00:24:43,506
Dans ce cas, oui. Bien joué.
590
00:24:43,921 --> 00:24:45,921
- Bien joué qui ?
- Bien joué, Jo-chef.
591
00:24:46,380 --> 00:24:47,210
On se casse.
592
00:24:47,296 --> 00:24:49,206
Mon père va pas tarder à arriver.
593
00:24:49,921 --> 00:24:52,461
La tombe de maman est superbe.
Papa, t'as assuré.
594
00:24:52,546 --> 00:24:53,376
Elle le mérite.
595
00:24:53,463 --> 00:24:54,593
[bip]
596
00:24:57,630 --> 00:24:59,130
C'est qui ? C'est ta pépète ?
597
00:24:59,838 --> 00:25:00,958
De quoi tu me parles ?
598
00:25:01,296 --> 00:25:03,546
Y a pas de pépète. C'est le GPS.
599
00:25:03,630 --> 00:25:05,550
Ah bon ?
Il s'appelle Catherine, le GPS ?
600
00:25:05,630 --> 00:25:06,550
[grogne]
601
00:25:06,671 --> 00:25:08,131
Pas besoin de faire ton cachottier.
602
00:25:08,671 --> 00:25:10,341
Je suis sûre
que ma fille serait contente
603
00:25:10,421 --> 00:25:11,421
que t'aies rencontré quelqu'un.
604
00:25:11,505 --> 00:25:13,165
Pourquoi tu me parles de Béné ?
605
00:25:13,963 --> 00:25:17,303
C'est une dingo des Narcotiques anonymes.
Elle me lâche plus.
606
00:25:18,713 --> 00:25:19,963
[coup de sifflet]
607
00:25:20,046 --> 00:25:21,206
Merde. Pfff.
608
00:25:25,463 --> 00:25:27,213
On a du bol. Je crois que c'est ton ex.
609
00:25:27,755 --> 00:25:29,125
[Aure] Ah ouais.
610
00:25:30,713 --> 00:25:31,553
[Aure] Tu me laisses faire.
611
00:25:33,838 --> 00:25:34,668
Élodie,
612
00:25:35,255 --> 00:25:36,205
comment allez-vous ?
613
00:25:36,421 --> 00:25:38,671
Bonjour, Ludmila. Ça va, Aure ?
614
00:25:38,755 --> 00:25:39,875
Oui. Y a un problème ?
615
00:25:40,130 --> 00:25:42,090
Vous savez que c'est interdit
de téléphoner au volant ?
616
00:25:42,171 --> 00:25:45,551
Oui. Enfin, j'étais pas vraiment
au téléphone.
617
00:25:45,630 --> 00:25:47,710
Ah. Donc ça veut dire que je mens ?
618
00:25:47,796 --> 00:25:50,296
Mais non. Pas du tout.
C'est pas ce que je dis.
619
00:25:50,421 --> 00:25:52,461
C'est qu'il y a personne sur cette route
620
00:25:52,546 --> 00:25:54,086
et qu'on est à 200 m de la maison.
621
00:25:54,171 --> 00:25:56,011
Oui, mais vous êtes sur la route.
622
00:25:56,380 --> 00:25:57,760
Donc je vais vous verbaliser.
623
00:25:57,838 --> 00:25:58,708
Non, mais Élo...
624
00:26:00,588 --> 00:26:02,008
Toujours pareil avec vous.
625
00:26:02,463 --> 00:26:03,343
Avec nous ?
626
00:26:03,671 --> 00:26:04,801
C'est qui, nous ?
627
00:26:04,880 --> 00:26:07,050
Vous avez compris ce que je veux dire.
628
00:26:07,130 --> 00:26:08,960
Ouais, j'ai très bien compris.
629
00:26:11,088 --> 00:26:13,048
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Je fais mon travail.
630
00:26:13,130 --> 00:26:15,300
Il l'a bien mérité,
ce connard d'homophobe.
631
00:26:16,130 --> 00:26:17,300
Ouais.
632
00:26:17,713 --> 00:26:18,553
Bien joué.
633
00:26:19,796 --> 00:26:21,876
Vous descendez du véhicule,
s'il vous plaît.
634
00:26:25,171 --> 00:26:26,921
Clem. Faut qu'on la joue normale.
635
00:26:27,005 --> 00:26:29,545
- Je pense que je vais charger la mule.
- Non, n'explique rien...
636
00:26:29,963 --> 00:26:31,423
Putain, fait chier, alors !
637
00:26:31,505 --> 00:26:32,755
Qu'est-ce qu'il se passe ?
638
00:26:33,171 --> 00:26:34,421
Y a un problème au cimetière ?
639
00:26:34,505 --> 00:26:36,205
Quoi le cimetière ? De quoi tu parles ?
640
00:26:36,296 --> 00:26:38,876
Il est furieux parce qu'Élodie
lui a enlevé son permis de conduire.
641
00:26:39,005 --> 00:26:41,915
- Comment ça, Élodie ? Ton ex, là ?
- Ouais, ouais.
642
00:26:42,005 --> 00:26:45,125
Elle s'est acharnée contre moi,
cette conne de gendarmette.
643
00:26:45,213 --> 00:26:46,553
C'est pas de ma faute si tu l'as larguée.
644
00:26:47,338 --> 00:26:48,668
Si un petit peu, quand même.
645
00:26:48,963 --> 00:26:51,173
Il s'est fait contrôler positif
au cannabis, ce con.
646
00:26:51,255 --> 00:26:52,625
- Hein ?
- Quoi ?
647
00:26:52,838 --> 00:26:53,878
Faites pas les étonnés.
648
00:26:54,213 --> 00:26:56,213
J'ai toujours su qu'il avait pas arrêté.
649
00:26:56,713 --> 00:26:58,513
Vous l'avez regardé
avec ses gros yeux de dromadaire.
650
00:27:00,338 --> 00:27:01,708
C'est vrai que ça te réussit pas.
651
00:27:02,671 --> 00:27:03,551
C'est bon.
652
00:27:03,630 --> 00:27:05,300
J'y arrive pas.
Qu'est-ce que tu veux que je te dise ?
653
00:27:05,380 --> 00:27:06,260
Bon, viens mamie.
654
00:27:06,588 --> 00:27:07,588
Et le cimetière ?
655
00:27:07,838 --> 00:27:09,128
Quoi le cimetière ?
656
00:27:09,213 --> 00:27:10,843
On est allés au cimetière.
Je suis allé comme tous les jeudis.
657
00:27:10,921 --> 00:27:12,761
Voilà. Y a rien de nouveau.
658
00:27:13,588 --> 00:27:14,458
Tant mieux.
659
00:27:16,546 --> 00:27:18,006
Putain, ça a foiré.
660
00:27:18,546 --> 00:27:20,956
Bah oui, je t'avais dit de pas taguer
avec de la gouache.
661
00:27:21,046 --> 00:27:22,166
Ça résiste pas à la flotte.
662
00:27:22,588 --> 00:27:24,878
Je n'étais pas censé savoir
qu'il allait pleuvoir.
663
00:27:25,255 --> 00:27:27,795
Je ne vais pas taguer avec
de la peinture indélébile
664
00:27:27,880 --> 00:27:29,880
sur la tombe de ma mère.
Je suis pas fou quand même.
665
00:27:30,088 --> 00:27:32,208
Joseph, c'est que de la pierre.
666
00:27:32,296 --> 00:27:33,126
Jo-chef.
667
00:27:34,380 --> 00:27:35,300
Jo-chef !
668
00:27:35,921 --> 00:27:38,011
C'est pas grave, j'ai une idée de génie.
669
00:27:38,088 --> 00:27:40,508
Mes bébés. Il a mis son petit bonnet.
670
00:27:41,671 --> 00:27:43,671
Le petit,
c'est Ibrahim qu'elle a dans les bras
671
00:27:43,755 --> 00:27:45,085
À qui elle donne le biberon.
672
00:27:46,546 --> 00:27:48,916
J'ai préparé ça pour le journal photo
des enfants.
673
00:27:52,338 --> 00:27:54,798
"Bonjour Joseph, j'espère que tu vas bien.
674
00:27:54,880 --> 00:27:57,510
On va brûler tes enfants..."
Mais ça va pas ou quoi ?
675
00:27:57,630 --> 00:27:58,590
T'es malade ?
676
00:27:58,671 --> 00:28:00,171
C'est mes enfants, je te rappelle !
677
00:28:00,255 --> 00:28:01,505
Mais Joseph, c'est pour de faux.
678
00:28:01,588 --> 00:28:04,508
Faut y aller à fond.
T'as déjà tout foiré avec ta peinture.
679
00:28:04,921 --> 00:28:06,881
[Jo soupire]
[Clémentine] C'est qui ce beau gosse ?
680
00:28:07,005 --> 00:28:09,125
Hey, hello you!
681
00:28:09,630 --> 00:28:10,510
Qu'il est beau !
682
00:28:11,380 --> 00:28:12,590
[Clémentine] La vache !
683
00:28:13,505 --> 00:28:15,545
[Clémentine] Le bel Anglais
que je devine dans le falzar.
684
00:28:15,630 --> 00:28:18,380
- La pièce de boucher.
- Qu'est-ce que tu me racontes ?
685
00:28:19,005 --> 00:28:20,625
Fais voir. C'est quoi, ça ?
686
00:28:21,338 --> 00:28:22,878
[Jo] Attends, c'est qui ce connard.
687
00:28:22,963 --> 00:28:24,553
Fais voir le steakos ?
688
00:28:25,296 --> 00:28:27,336
[Jo] Putain, t'as raison.
Le steakos est garni.
689
00:28:27,421 --> 00:28:28,551
[Jo] C'est bombé de partout.
690
00:28:29,088 --> 00:28:30,588
Ça doit bien macérer à l'intérieur.
691
00:28:30,671 --> 00:28:32,011
[Jo] Il doit bien dauber, là.
692
00:28:32,088 --> 00:28:33,338
Connard. Regarde.
693
00:28:33,421 --> 00:28:35,301
Il est obligé de se la remettre
tellement ça le gêne.
694
00:28:35,380 --> 00:28:37,510
Évidemment que ça le gêne.
[elle s'exclame]
695
00:28:37,838 --> 00:28:40,128
Ma meuf en a rien à foutre de la taille.
696
00:28:40,421 --> 00:28:42,131
Typiquement le genre de truc
qu'elle voit pas.
697
00:28:42,463 --> 00:28:43,303
Putain, elle l'a vu !
698
00:28:43,380 --> 00:28:45,380
- Hé, oh !
- Hé ! Chut.
699
00:28:45,505 --> 00:28:46,705
Putain. T'es con ou quoi ?
700
00:28:46,796 --> 00:28:48,416
Si ça se trouve, après ses triplés,
701
00:28:48,546 --> 00:28:50,206
elle est pas prête
de revenir sur le marché.
702
00:28:50,505 --> 00:28:51,665
Ça veut dire quoi ça ?
703
00:28:51,755 --> 00:28:53,955
Ça veut dire qu'elle doit être large.
704
00:28:54,921 --> 00:28:55,841
Dilatée.
705
00:28:55,921 --> 00:28:58,461
- Bon ça va. J'ai capté l'image.
- Bah alors ?
706
00:28:58,921 --> 00:29:01,051
Cela dit, avec un steakos pareil,
ça peut le faire.
707
00:29:01,130 --> 00:29:01,960
Ça va, c'est bon?
708
00:29:02,046 --> 00:29:03,796
On va parler du steakos toute la journée ?
709
00:29:03,880 --> 00:29:06,130
- T'as pris tes photos. On peut y aller ?
- Une dernière.
710
00:29:06,213 --> 00:29:07,423
J'y vais. Je m'en fous.
711
00:29:07,921 --> 00:29:08,761
Steakos.
712
00:29:20,296 --> 00:29:22,876
Hé, Joseph!
J'ai baisé ta femme avec mon gros steakos.
713
00:29:23,588 --> 00:29:25,668
Arrête. Touche pas à ça, putain !
[elle crie]
714
00:29:25,755 --> 00:29:27,665
Clém, t'es con ou quoi ?
Arrête d'être con.
715
00:29:27,963 --> 00:29:28,803
Ça coûte une blinde.
716
00:29:28,880 --> 00:29:29,920
Qu'est-ce qu'on fout là ?
717
00:29:30,255 --> 00:29:32,375
Qu'est-ce qu'on fout là ?
On va voir un gars qui est...
718
00:29:32,463 --> 00:29:33,423
maquilleur.
719
00:29:35,421 --> 00:29:38,801
On va voir un maquilleur de cinoche
spécialisé dans les trucs comme ça.
720
00:29:38,880 --> 00:29:41,760
- Il fait les effets spéciaux du cinoche.
- On va faire un film.
721
00:29:41,838 --> 00:29:43,258
Non, on va pas faire un film.
722
00:29:43,630 --> 00:29:44,590
Bon, tu vas capter.
723
00:29:45,546 --> 00:29:46,756
Hop là.
724
00:29:46,880 --> 00:29:48,050
C'est bon. Il a fini.
725
00:29:48,130 --> 00:29:50,260
- Vous venez avec moi ?
- Super. On arrive.
726
00:29:50,755 --> 00:29:52,665
Vous savez, j'ai fait des vieillissements.
727
00:29:52,755 --> 00:29:53,915
Genre Edith Piaf.
728
00:29:54,005 --> 00:29:55,205
La Môme ?
729
00:29:55,296 --> 00:29:57,006
Non, un docu-fiction en Belgique.
730
00:29:57,630 --> 00:30:00,090
Pour une grosse agression,
il me faut deux heures.
731
00:30:00,338 --> 00:30:01,458
Deux heures et demie.
732
00:30:01,546 --> 00:30:04,206
Faut bien tuméfier le visage.
Faire des bleus bien différents.
733
00:30:04,296 --> 00:30:06,706
- Super.
- Des ouvertures avec du sang qui a séché.
734
00:30:06,796 --> 00:30:09,046
Pour un film,
je le facture 5 000 euros HT.
735
00:30:09,130 --> 00:30:10,550
- Super.
- Quoi ? Mais enfin.
736
00:30:10,630 --> 00:30:12,050
C'est trop cher pour une idée de merde.
737
00:30:12,130 --> 00:30:14,380
J'ai besoin qu'ils croient
que je me suis fait défoncer la gueule.
738
00:30:14,463 --> 00:30:15,463
Faut que ce soit hypra réaliste.
739
00:30:15,546 --> 00:30:17,796
Mais, c'est con. Tu vas te faire griller
quand ils vont te soigner.
740
00:30:17,880 --> 00:30:19,590
T'arrêtes un peu, la fofolle ?
741
00:30:19,671 --> 00:30:20,921
- Allez, d'accord.
- C'est bon ?
742
00:30:22,338 --> 00:30:23,508
Ça va pas ou quoi ?
743
00:30:23,963 --> 00:30:24,843
Tu es malade.
744
00:30:25,046 --> 00:30:27,166
D'où tu me frappes comme ça,
espèce de folle !
745
00:30:27,838 --> 00:30:28,758
Putain.
746
00:30:29,630 --> 00:30:30,880
Il y a même pas de marque en plus,
747
00:30:32,046 --> 00:30:33,706
[il crie de douleur]
748
00:30:36,755 --> 00:30:38,415
Putain ! C'est pas vrai.
749
00:30:39,005 --> 00:30:41,915
Tu vas arrêter de me frapper la gueule ?
C'est pas possible !
750
00:30:42,338 --> 00:30:44,208
C'est pas mal.
751
00:30:45,338 --> 00:30:46,458
C'est pas mal.
752
00:30:47,296 --> 00:30:49,126
- Ça fait mal, mais c'est pas mal.
- Mais oui.
753
00:30:49,213 --> 00:30:50,553
Qu'est-ce qu'on se fait chier
avec ce puceau ?
754
00:30:50,630 --> 00:30:51,760
Je te défonce la gueule gratos.
755
00:30:53,046 --> 00:30:54,546
Je peux récupérer mon pied ?
C'est fragile.
756
00:30:54,630 --> 00:30:55,920
Attention, c'est fragile.
757
00:30:56,421 --> 00:30:57,261
Voilà.
758
00:30:57,880 --> 00:30:59,550
On récapitule vite fait le plan.
759
00:31:00,588 --> 00:31:03,208
Je vais rentrer à l'intérieur.
Tout paniqué.
760
00:31:03,296 --> 00:31:04,376
Toi, tu attends cinq minutes
761
00:31:04,463 --> 00:31:07,263
et tu balances la brique
à travers la fenêtre du salon.
762
00:31:07,338 --> 00:31:08,168
D'accord ?
763
00:31:09,671 --> 00:31:11,341
La fenêtre du salon, elle est où ?
764
00:31:13,005 --> 00:31:14,335
- Elle est là.
- Ouais, c'est bon.
765
00:31:14,421 --> 00:31:15,511
Tu la balances là.
766
00:31:15,588 --> 00:31:17,758
Cinq minutes. Salon. Tu balances.
767
00:31:18,796 --> 00:31:19,836
Faut que ça marche, Clém.
768
00:31:19,921 --> 00:31:22,671
OK ? Le botaniste arrive demain,
il faut que ça marche.
769
00:31:23,171 --> 00:31:24,761
- Je peux te faire confiance ?
- Oui.
770
00:31:25,963 --> 00:31:26,923
Tiens.
771
00:31:28,380 --> 00:31:30,630
- Souhaite-moi bonne chance, j'y vais.
- Merci.
772
00:31:30,713 --> 00:31:33,553
- Souhaite-moi bonne chance à moi.
- Quoi ?
773
00:31:34,255 --> 00:31:35,165
Bon allez.
774
00:31:35,255 --> 00:31:36,415
Briquette, fenêtre.
775
00:31:36,838 --> 00:31:38,798
Cinq minutes.
776
00:31:38,880 --> 00:31:40,760
[il souffle]
Showtime.
777
00:31:40,838 --> 00:31:42,798
Aïe ! Putain !
778
00:31:43,338 --> 00:31:44,508
Aïe !
779
00:31:47,796 --> 00:31:49,706
Je viens de me faire tomber dessus
par cinq gars cagoulés.
780
00:31:49,963 --> 00:31:50,843
Putain.
781
00:31:53,463 --> 00:31:55,763
Ils me sont tombés dessus,
j'ai rien vu venir.
782
00:31:56,171 --> 00:31:58,841
Ils m'ont pris, mis par terre,
ils ont commencé à me tabasser.
783
00:31:58,921 --> 00:32:00,711
Ils m'ont dit des trucs,
je comprenais rien.
784
00:32:00,796 --> 00:32:02,876
Ils étaient là, ils me disaient :
"Putain, les Hazan,
785
00:32:02,963 --> 00:32:05,713
vous arrêtez le business.
C'est la dernière fois, on vous prévient.
786
00:32:06,171 --> 00:32:08,511
On vous a fait la corneille,
vous avez pas compris.
787
00:32:08,588 --> 00:32:09,798
Alors que c'était très clair !"
788
00:32:09,880 --> 00:32:13,960
Ils ont dit : "La voiture brûlée,
La prochaine fois, on encule la vieille."
789
00:32:14,046 --> 00:32:15,876
J'ai dit : "Quoi ? Vous êtes fous !
790
00:32:16,296 --> 00:32:17,416
Touchez pas à mamie."
791
00:32:17,505 --> 00:32:20,255
"On est une bande rivale.
On touche à qui on veut.
792
00:32:20,338 --> 00:32:24,088
Quand est-ce que vous allez comprendre
qu'on est une bande rivale !"
793
00:32:24,171 --> 00:32:25,051
Qu'est-ce que tu fais ?
794
00:32:27,671 --> 00:32:28,511
What's up ?
795
00:32:30,671 --> 00:32:32,671
Non, euh...
796
00:32:32,880 --> 00:32:34,960
Je viens de me faire
797
00:32:35,338 --> 00:32:36,958
- tomber dessus par cinq gars...
- Te fatigue pas,
798
00:32:37,046 --> 00:32:38,416
Jaurès nous a tout raconté.
799
00:32:40,380 --> 00:32:41,670
Comment ça, elle vous a tout raconté ?
800
00:32:41,755 --> 00:32:42,625
Ton deal.
801
00:32:43,213 --> 00:32:44,803
Pour nous faire sortir du business.
802
00:32:46,796 --> 00:32:48,626
Jaurès, c'était pas demain qu'on devait...
803
00:32:48,713 --> 00:32:53,013
J'ai décidé de faire un petit check-up
pour préparer l'arrivée de Vadim demain.
804
00:32:53,338 --> 00:32:55,168
Je crois que j'étais bien inspirée.
805
00:32:55,255 --> 00:32:57,915
Alors, je peux tout vous expliquer.
806
00:32:58,005 --> 00:32:59,085
Je crois qu'on a compris.
807
00:32:59,171 --> 00:33:00,921
Non, j'ai fait ça pour vous protéger.
808
00:33:01,005 --> 00:33:03,835
On a pas besoin de toi pour nous protéger,
on est très bien comme ça.
809
00:33:05,463 --> 00:33:06,803
C'était toi, le corbeau ?
810
00:33:06,880 --> 00:33:08,710
Bien évidemment que c'était lui,
le corbeau.
811
00:33:09,338 --> 00:33:10,588
T'es un idiot, Joseph.
812
00:33:10,963 --> 00:33:12,343
Mamie, je te jure.
813
00:33:12,421 --> 00:33:13,551
Tu nous fais honte !
814
00:33:13,630 --> 00:33:14,800
Je vous jure...
815
00:33:14,880 --> 00:33:16,590
Bon, arrête de jurer ! T'es un malade.
816
00:33:16,671 --> 00:33:18,551
- Tu veux nous faire croire...
- Stop.
817
00:33:20,005 --> 00:33:22,005
Zijn je maar gek geworden?
818
00:33:23,463 --> 00:33:27,553
Moi qui pensais que la famille Hazan
était une famille modèle.
819
00:33:27,963 --> 00:33:30,343
Je me suis bien foutu le doigt dans l'œil.
820
00:33:30,588 --> 00:33:34,048
- Je peux t'expliquer aussi.
- Tu fermes ta gueule.
821
00:33:35,046 --> 00:33:37,836
Madame Jaurès,
moi je vais tout vous expliquer.
822
00:33:38,421 --> 00:33:40,921
Le chef de la Pastraweed, c'est moi.
823
00:33:41,005 --> 00:33:43,705
Mon fils, il a eu une initiative égoïste.
824
00:33:43,796 --> 00:33:46,506
Je m'en bats les couilles, Gérard.
825
00:33:48,255 --> 00:33:49,665
Vous allez honorer son deal.
826
00:33:50,421 --> 00:33:53,011
Et vous allez me donner
la recette de la Pastraweed.
827
00:33:56,046 --> 00:33:57,796
Pourquoi vous me regardez comme ça ?
828
00:33:58,255 --> 00:33:59,505
Je ne donne rien du tout.
829
00:34:00,838 --> 00:34:01,668
Comme tu voudras
830
00:34:02,338 --> 00:34:03,338
Mirko ?
831
00:34:06,421 --> 00:34:07,301
Oh !
832
00:34:07,755 --> 00:34:08,625
Si, si, si !
833
00:34:09,338 --> 00:34:11,418
Je vais donner. Je donne.
834
00:34:11,838 --> 00:34:12,758
Merci, Mamie.
835
00:34:14,213 --> 00:34:15,053
Parfait.
836
00:34:15,588 --> 00:34:18,128
Vous parlerez de tout ça
à mon botaniste demain.
837
00:34:18,421 --> 00:34:20,801
Et si la recette ne fonctionne pas...
838
00:34:22,130 --> 00:34:23,170
Je vous bute.
839
00:34:25,921 --> 00:34:26,761
Mirko.
840
00:34:27,005 --> 00:34:31,835
Équipe-moi cette famille de baltringues
avec les bracelets électroniques.
841
00:34:32,255 --> 00:34:33,085
Ton pied.
842
00:34:34,921 --> 00:34:38,801
Vous pouvez aller aux Galeries Lafayette,
à Aquaboulevard ou aux putes.
843
00:34:39,505 --> 00:34:42,165
I don't give a flying fuck.
844
00:34:42,463 --> 00:34:44,303
Mais s'il vous vient l'idée
845
00:34:44,713 --> 00:34:45,713
de vous faire la malle.
846
00:34:46,338 --> 00:34:47,668
Je vous retrouve.
847
00:34:48,421 --> 00:34:49,461
Et je vous bute.
848
00:34:51,338 --> 00:34:52,668
Le téléphone, Joseph.
849
00:35:01,755 --> 00:35:03,005
À partir de maintenant,
850
00:35:03,088 --> 00:35:06,378
c'est toi mon contact et personne d'autre.
851
00:35:08,380 --> 00:35:09,340
Si je t'appelle,
852
00:35:09,921 --> 00:35:11,011
et que tu me réponds pas.
853
00:35:12,046 --> 00:35:13,006
Je vous bute.
854
00:35:15,505 --> 00:35:16,415
Oki doki.
855
00:35:19,255 --> 00:35:21,335
"Shabbat shalom", comme on dit chez vous.
856
00:35:54,088 --> 00:35:57,258
Laisse tomber avec ta briquette.
C'est bon, c'est mort. Ils sont partis
857
00:35:58,046 --> 00:35:59,376
- Hein ?
- Ils sont partis.
858
00:36:00,005 --> 00:36:00,875
Tu foutais quoi ?
859
00:36:00,963 --> 00:36:03,843
C'est mon chandail
qui s'est pris dans les ronces, ce con.
860
00:36:05,130 --> 00:36:06,090
J'ai les boules.
861
00:36:06,880 --> 00:36:08,260
Sept cents balles de foutues en l'air.
862
00:36:12,255 --> 00:36:13,335
Mamie ?
863
00:36:14,046 --> 00:36:14,876
Mamie, t'es où ?
864
00:36:17,630 --> 00:36:18,510
Mamie.
865
00:36:19,505 --> 00:36:21,705
Qu'est-ce que tu fais là ?
Je te cherche partout.
866
00:36:22,755 --> 00:36:23,585
Ça va ?
867
00:36:24,463 --> 00:36:25,303
Oui, ça va.
868
00:36:26,421 --> 00:36:27,381
Ça va aller.
869
00:36:28,380 --> 00:36:29,210
C'est...
870
00:36:30,088 --> 00:36:32,128
...juste beaucoup de pression d'un coup.
871
00:36:32,213 --> 00:36:33,843
Oui, bien sûr. Je te comprends.
872
00:36:34,255 --> 00:36:35,335
Mais t'es toute pâle.
873
00:36:35,421 --> 00:36:37,511
Tu veux t'asseoir cinq minutes ?
Je vais chercher un verre d'eau.
874
00:36:37,796 --> 00:36:38,666
J'arrive.
875
00:36:41,088 --> 00:36:43,048
C'est pas bien ce qu'il a fait, Joseph.
876
00:37:39,255 --> 00:37:41,255
Sous-titres : Maxime Blanc