1 00:00:09,463 --> 00:00:10,803 Bedste, er du okay? 2 00:00:10,880 --> 00:00:12,340 Bedste, er du okay? 3 00:00:13,880 --> 00:00:16,010 -Jeg er okay. -Gudskelov. 4 00:00:17,130 --> 00:00:18,380 Jeg henter lægen. 5 00:00:18,921 --> 00:00:20,881 Bedste, du fik et slagtilfælde. 6 00:00:21,380 --> 00:00:23,670 Et slagtilfælde? Jeg faldt bare. 7 00:00:24,463 --> 00:00:26,553 Genkender du den mand? 8 00:00:29,463 --> 00:00:30,383 Det er Gérard. 9 00:00:30,463 --> 00:00:32,013 -Ja. -Ja, det er Gérard. 10 00:00:32,088 --> 00:00:34,258 Hvad med ham? Ved du, hvem det er? 11 00:00:34,338 --> 00:00:36,258 Det røvhul til Olivier. 12 00:00:36,338 --> 00:00:37,258 Okay! 13 00:00:37,755 --> 00:00:39,585 Gudskelov er hun okay. Godt. 14 00:00:39,671 --> 00:00:40,761 Hvor er din mor? 15 00:00:42,005 --> 00:00:43,505 Béné, er du der? 16 00:00:44,505 --> 00:00:45,665 Bedste, hun er… 17 00:00:46,296 --> 00:00:49,006 ...ikke længere hos os. Det ved du godt. 18 00:00:49,088 --> 00:00:50,798 Laver du sjov med os? 19 00:00:56,463 --> 00:00:58,213 Selvfølgelig laver jeg sjov. 20 00:01:00,963 --> 00:01:03,093 Hun griner, når jeg fortæller det. 21 00:01:03,171 --> 00:01:04,211 Hvor er hun? 22 00:01:04,296 --> 00:01:05,956 Find din mor, Joseph. 23 00:01:06,046 --> 00:01:08,006 Det er en katastrofe. 24 00:01:08,380 --> 00:01:10,380 EN ORIGINALE SERIE FRA NETFLIX 25 00:01:10,463 --> 00:01:11,463 Familie 26 00:01:12,088 --> 00:01:12,958 Foretagende 27 00:01:18,671 --> 00:01:20,091 Vent. Det er alvorligt. 28 00:01:20,588 --> 00:01:21,958 Hun er helt ude af den. 29 00:01:23,338 --> 00:01:24,168 Jean Jaurès? 30 00:01:24,630 --> 00:01:26,090 Fuck, Jaurès' telefon. 31 00:01:26,171 --> 00:01:27,051 Pastra hvad? 32 00:01:28,421 --> 00:01:30,381 -Hvad skal jeg gøre? -Læg på. 33 00:01:30,463 --> 00:01:32,713 Nej! Så flipper hun ud. 34 00:01:32,796 --> 00:01:33,956 Jeg har intet svar. 35 00:01:35,921 --> 00:01:39,921 Undskyld, jeg var en idiot. Undskyld. Signalet er ret dårligt her. 36 00:01:40,005 --> 00:01:43,335 Jeg ser, at I alle er på hospitalet. Hvad laver I? 37 00:01:43,963 --> 00:01:46,013 Det er, fordi... 38 00:01:46,088 --> 00:01:48,418 ...Gerard havde en prolaps. 39 00:01:48,505 --> 00:01:51,165 Vi var ret bange, men alt er fint nu. 40 00:01:51,255 --> 00:01:54,125 Jeg er ikke overrasket. Old bag of balls. 41 00:01:54,213 --> 00:01:57,263 I må tage hjem. Vadim er der snart. 42 00:01:57,338 --> 00:02:00,048 Vadim? Hvad er der med det dumme navn? 43 00:02:00,130 --> 00:02:01,590 Botanikeren, Lulu. 44 00:02:01,671 --> 00:02:04,921 For Pastrapot. Jeg regner med, I byder ham velkommen. 45 00:02:05,005 --> 00:02:08,335 Selvfølgelig, vi byder ham velkommen som en prins. 46 00:02:08,421 --> 00:02:10,801 Okay, det gør vi. Farvel. 47 00:02:10,880 --> 00:02:12,460 Du ramte plet. 48 00:02:12,546 --> 00:02:16,546 Vadim vil være ved huset om fire timer for at se Ludmila. 49 00:02:16,630 --> 00:02:19,260 Okay, vi er på røven. Vi må finde en løsning. 50 00:02:19,338 --> 00:02:20,588 Pis. 51 00:02:20,671 --> 00:02:23,761 Husk mig på at købe makroner til Isidors fødselsdag. 52 00:02:23,838 --> 00:02:25,918 Okay. Hun er helt ude af den. 53 00:02:26,005 --> 00:02:27,505 Hvad er løsningen? 54 00:02:27,588 --> 00:02:32,918 Jeg kender Pastrapot-opskriften. Jeg er altid sammen med bedstemor. 55 00:02:33,005 --> 00:02:36,455 Men Jaurès vil have, at Ludmila overdrager opskriften. 56 00:02:37,046 --> 00:02:38,006 Pis. 57 00:02:39,630 --> 00:02:41,460 Hun troede på din stemme. 58 00:02:42,546 --> 00:02:45,546 Ja. Hun blev ved med at tale. Hun lagde ikke på. 59 00:02:48,505 --> 00:02:49,705 Jeg har en idé. 60 00:02:50,588 --> 00:02:53,798 Vi laver et lille ansigtsaftryk. 61 00:02:53,880 --> 00:02:56,170 Det tager kun en halv time. 62 00:02:56,671 --> 00:02:57,631 Slap af. 63 00:03:03,713 --> 00:03:04,713 Luk øjnene. 64 00:03:43,463 --> 00:03:45,133 Pokkers. Det er imponerende. 65 00:03:45,213 --> 00:03:47,553 -Det er vildt. -Jeg er blæst omkuld. 66 00:03:47,630 --> 00:03:51,170 Nej, far. Jeg ligner slet ikke hende. 67 00:03:51,755 --> 00:03:55,585 Hvad er det her? Han ser, det er makeup. Han er ikke dum. 68 00:03:55,671 --> 00:03:58,591 Jeg forsikrer dig, det er en skræmmende lighed. 69 00:03:58,671 --> 00:04:01,091 Godt lavet. Og han har aldrig set Bedste. 70 00:04:01,171 --> 00:04:03,711 -Det fungerer. -Hvem er den gamle kælling? 71 00:04:04,296 --> 00:04:07,956 Var det nu en god idé at tage hende ud af hospitalet? 72 00:04:08,046 --> 00:04:11,166 Vi havde intet valg med de elektroniske lænker. 73 00:04:11,255 --> 00:04:14,955 Hvis der er en hemmelighed ved at lave Pastrapot, så sig det nu. 74 00:04:16,463 --> 00:04:18,343 Aner ikke, hvad han taler om. 75 00:04:18,421 --> 00:04:22,131 Hun har det ikke godt. Lad hende være. Der er ingen hemmelighed. 76 00:04:22,213 --> 00:04:24,843 Jeg sagde, jeg kender opskriften. 77 00:04:24,921 --> 00:04:27,011 -Så stop nu. -Okay. Jeg stopper. 78 00:04:27,880 --> 00:04:28,760 Botanikeren. 79 00:04:28,838 --> 00:04:32,508 Bedste, du skal gemme dig hurtigt. Han må ikke se dig. 80 00:04:32,588 --> 00:04:35,298 -Aure, jeg har handsker til dig. -Kom nu. 81 00:04:41,880 --> 00:04:43,090 Han er bevæbnet. 82 00:04:45,921 --> 00:04:47,801 Hej. Joseph. 83 00:04:47,880 --> 00:04:49,380 -Goddag. -Hvor er Ludmila? 84 00:04:49,796 --> 00:04:51,296 Hun kommer. 85 00:04:51,713 --> 00:04:54,173 En fornøjelse. Vadim? Hvad er efternavnet? 86 00:04:54,921 --> 00:04:55,841 Vadim. 87 00:04:57,796 --> 00:04:58,756 Udmærket. 88 00:04:59,338 --> 00:05:01,958 Vi er glade for at arbejde med Dem. 89 00:05:02,046 --> 00:05:05,586 Det er vi ikke. Vi er her for at arbejde. Hvor er Ludmila? 90 00:05:06,338 --> 00:05:07,668 Hun kommer. 91 00:05:07,755 --> 00:05:10,875 Vi har et værelse til Dem... 92 00:05:10,963 --> 00:05:14,843 Det er mit værelse. Den rører sig ikke, før høsten er i hus. 93 00:05:14,921 --> 00:05:17,961 Høsten? Hvor længe bliver De? 94 00:05:19,296 --> 00:05:21,256 -Tre måneder. -Tre måneder? 95 00:05:22,505 --> 00:05:25,005 Godt. Tre måneder er godt. 96 00:05:25,505 --> 00:05:28,545 -Her er Bedste! -Der er hun. 97 00:05:28,630 --> 00:05:30,550 -Stjernen! -Bedste. 98 00:05:46,880 --> 00:05:48,210 Hvad er der galt? 99 00:05:48,296 --> 00:05:49,756 Er der et problem? 100 00:05:51,838 --> 00:05:52,838 Goddag, Ludmila. 101 00:05:54,046 --> 00:05:55,086 Goddag, Vadim. 102 00:05:56,963 --> 00:05:57,843 Okay. 103 00:05:57,921 --> 00:06:00,511 Lad os ikke stå her hele dagen. 104 00:06:01,088 --> 00:06:02,298 Jeg viser dig laden. 105 00:06:03,213 --> 00:06:04,093 Tak. 106 00:06:04,796 --> 00:06:05,626 Denne vej. 107 00:06:06,213 --> 00:06:07,053 Langsomt. 108 00:06:10,046 --> 00:06:10,956 Det virker. 109 00:06:11,046 --> 00:06:11,876 Hvad? 110 00:06:13,046 --> 00:06:13,876 Det virker. 111 00:06:14,963 --> 00:06:16,633 -Ja. -Pokkers. 112 00:06:16,713 --> 00:06:19,343 Ingredienserne er vigtige. 113 00:06:19,421 --> 00:06:21,841 Altså citroner, gulerødder, perfekt. 114 00:06:21,921 --> 00:06:24,921 Nogle kartofler, for vi får brug for dem. 115 00:06:25,005 --> 00:06:26,005 Selleri er her. 116 00:06:27,338 --> 00:06:29,088 Og koriander, selvfølgelig. 117 00:06:29,505 --> 00:06:31,295 Meget frisk koriander. 118 00:06:32,171 --> 00:06:33,591 -Kan du lugte det? -Ja. 119 00:06:33,671 --> 00:06:36,381 Fordi suppen er det vigtigste. 120 00:06:36,463 --> 00:06:38,303 Vander De med suppe? 121 00:06:38,380 --> 00:06:39,510 Med suppe. 122 00:06:39,588 --> 00:06:40,708 Med suppe. 123 00:06:41,213 --> 00:06:42,923 Lad os bare være dus. 124 00:06:43,630 --> 00:06:45,670 Stop! De må ikke røre noget. 125 00:06:45,755 --> 00:06:47,795 Jeg håndterer alt, panietna? 126 00:06:47,880 --> 00:06:48,840 Ja. 127 00:06:54,755 --> 00:06:56,045 Hvor gammel er De? 128 00:06:59,296 --> 00:07:00,206 Altså... 129 00:07:00,713 --> 00:07:03,593 ...det spørger man ikke en dame om, sønnike. 130 00:07:05,171 --> 00:07:06,961 Der er krig, Ludmila. 131 00:07:07,463 --> 00:07:11,463 Mit job er at bekræfte, at der er en opskrift på Pastrapot. 132 00:07:12,296 --> 00:07:13,126 Selvfølgelig. 133 00:07:13,213 --> 00:07:17,213 Og at jeg kan lave den uden Hazanerne. Derfor... 134 00:07:17,296 --> 00:07:18,876 Rør ikke ingredienserne, 135 00:07:19,338 --> 00:07:20,918 ellers slår jeg Dem ihjel. 136 00:07:27,880 --> 00:07:29,380 Pis. Jeg var så bange. 137 00:07:29,880 --> 00:07:31,800 Jeg synes, du gjorde det godt. 138 00:07:32,588 --> 00:07:33,508 Det vil virke. 139 00:07:33,588 --> 00:07:34,958 "Det vil virke." 140 00:07:35,046 --> 00:07:37,376 Han fik mig næsten med gryden. 141 00:07:37,463 --> 00:07:39,553 Tro på dig selv. Det skal nok gå. 142 00:07:40,588 --> 00:07:42,338 Okay, jeg henter Bedste. 143 00:07:42,421 --> 00:07:44,591 Hun har været deroppe i en time. 144 00:07:45,296 --> 00:07:48,126 -Han ved det ikke. -Nej, det gør han ikke. 145 00:07:48,213 --> 00:07:49,803 Og vi har tre måneder. 146 00:07:50,463 --> 00:07:52,053 -Tre måneder? -Ja. 147 00:07:52,130 --> 00:07:54,670 Jeg kan ikke blive ved i tre måneder. 148 00:07:54,755 --> 00:07:58,455 Vi har intet valg. Det tager tid at høste Pastrapot. 149 00:07:58,546 --> 00:07:59,956 Hvis skyld er det? 150 00:08:00,921 --> 00:08:03,131 Det er vanvid. Det vil aldrig fungere. 151 00:08:04,046 --> 00:08:06,336 Tak, far. Godt. Meget opmuntrende. 152 00:08:06,421 --> 00:08:08,381 -Hvor er bedstemor? -Hvad? 153 00:08:08,463 --> 00:08:11,053 -Er hun ikke på sit værelse? -Nej. 154 00:08:12,380 --> 00:08:13,380 Fandens! 155 00:08:15,713 --> 00:08:17,053 Hun taler med fyren. 156 00:08:17,838 --> 00:08:18,668 -Jo! -Hvad? 157 00:08:18,755 --> 00:08:21,545 -Du har sokker på. -Giv mig mine sko. 158 00:08:23,130 --> 00:08:24,260 Hvad sker der? 159 00:08:24,338 --> 00:08:25,588 Bedste! 160 00:08:27,546 --> 00:08:29,756 Hold op med at genere manden. 161 00:08:29,838 --> 00:08:32,458 -Han ødelagde min græsplæne. -Og hvad så? 162 00:08:32,546 --> 00:08:34,336 Plænen vil vokse tilbage. 163 00:08:34,421 --> 00:08:38,301 Undskyld, hun er lidt træt af at arbejde i dag. Virkelig. 164 00:08:38,380 --> 00:08:39,840 -Okay. -Ja. 165 00:08:39,921 --> 00:08:42,461 -Hun burde gå i seng igen. -Selvfølgelig. 166 00:08:42,546 --> 00:08:43,456 Forsigtig. 167 00:08:44,921 --> 00:08:45,921 Okay, godnat. 168 00:08:46,005 --> 00:08:48,795 -Gjorde han dig fortræd? -Bedste. Bare rolig. 169 00:08:48,880 --> 00:08:50,670 -Gå i seng. -Jeg er ikke træt. 170 00:08:50,755 --> 00:08:54,755 Jeg sagde, du ikke skulle forlade dit værelse. Det er ikke godt. 171 00:08:54,838 --> 00:08:57,008 Bliv her, Ludmila, okay? 172 00:08:57,088 --> 00:08:59,208 Jeg venter på nogen. Jeg går ikke. 173 00:09:06,005 --> 00:09:07,755 -Olive, mener du det? -Hvad? 174 00:09:07,838 --> 00:09:09,208 Du låste hende inde. 175 00:09:09,296 --> 00:09:10,756 Det er for risikabelt. 176 00:09:10,838 --> 00:09:12,878 Vil du også sætte hende i bur? 177 00:09:12,963 --> 00:09:14,963 Hun er ikke en forsøgskanin. 178 00:09:15,046 --> 00:09:17,756 Hun har det bedre her end på hospitalet. 179 00:09:17,838 --> 00:09:20,258 -Med den anden psykopat i gården. -Hvad? 180 00:09:20,338 --> 00:09:22,458 Tænk, hvis han ser jer begge sammen. 181 00:09:22,546 --> 00:09:24,256 Ja, det er stadig ikke okay. 182 00:09:24,338 --> 00:09:26,708 Spurgte vi dig? Hvad? 183 00:09:29,005 --> 00:09:33,165 -I går mig på nerverne! -Han har ret. Vi har ikke noget valg. 184 00:09:34,213 --> 00:09:36,383 Vi har ikke noget valg. Vi... 185 00:09:39,296 --> 00:09:40,256 Fandens. 186 00:09:53,671 --> 00:09:54,671 Hej, Bedste. 187 00:09:56,338 --> 00:09:57,628 Det er frokosttid. 188 00:10:00,005 --> 00:10:01,125 Sådan. 189 00:10:02,130 --> 00:10:02,960 Tak. 190 00:10:03,796 --> 00:10:05,706 Giv mig en kop pølse, tak. 191 00:10:05,796 --> 00:10:06,796 Med to kugler. 192 00:10:07,130 --> 00:10:08,210 Bedste… 193 00:10:11,088 --> 00:10:12,088 ...en kop te. 194 00:10:13,963 --> 00:10:16,053 Og det er ikke kugler. 195 00:10:16,630 --> 00:10:18,130 -Det er sukker. -Okay. 196 00:10:19,213 --> 00:10:20,673 Bliv nu ikke for længe. 197 00:10:20,755 --> 00:10:22,955 Jeg har en date med de Gaulle. 198 00:10:23,463 --> 00:10:26,673 -Jeg må sige, han lever op til sit navn. -Bedste! 199 00:10:26,755 --> 00:10:29,335 Hvad er der med dig og 40'erne? 200 00:10:29,421 --> 00:10:32,591 -Er Churchill den næste? -Jeg kan ikke lide ham. 201 00:10:32,713 --> 00:10:33,963 Clemanceau. 202 00:10:34,046 --> 00:10:35,836 Han er stærk som en løve. 203 00:10:35,921 --> 00:10:37,631 Hvornår kommer de Gaulle? 204 00:10:37,713 --> 00:10:38,883 Snart. Så skrid. 205 00:10:39,255 --> 00:10:40,955 Okay, jeg lader dig være. 206 00:10:42,588 --> 00:10:43,508 Ses, Bedste. 207 00:10:44,713 --> 00:10:45,713 Vi ses. 208 00:10:59,380 --> 00:11:00,800 Du har ret. Den er flot. 209 00:11:00,880 --> 00:11:02,670 Selvfølgelig. 210 00:11:02,755 --> 00:11:05,255 Det er et vidunderligt jakkesæt. 211 00:11:05,338 --> 00:11:07,758 Jeg puttede en overraskelse i lommen. 212 00:11:07,838 --> 00:11:08,668 -Virkelig? -Ja. 213 00:11:10,546 --> 00:11:11,376 Ja. 214 00:11:11,463 --> 00:11:15,013 Jeg måtte gøre det. Hvis din kvinde bliver tændt... 215 00:11:15,088 --> 00:11:18,458 Youssef sendte mig en video af babyen, som er så sød. 216 00:11:18,546 --> 00:11:19,796 Se. 217 00:11:19,880 --> 00:11:21,380 Hun gylper sin mad op. 218 00:11:21,463 --> 00:11:23,923 -Han sendte det også til mig. -Gjorde han? 219 00:11:24,005 --> 00:11:26,455 Det er sødt. Vi får jo ikke set dem. 220 00:11:27,338 --> 00:11:29,338 Ja, det går mig også på. 221 00:11:29,421 --> 00:11:30,881 Ja, men det er dit valg. 222 00:11:31,296 --> 00:11:32,796 -Hvad? -Dit valg. 223 00:11:32,880 --> 00:11:35,010 De er mine eneste børnebørn, okay? 224 00:11:35,088 --> 00:11:37,128 Jeg bad ikke om det her. Nej. 225 00:11:37,213 --> 00:11:39,923 Og hvis du ikke bemærkede det, så talte vi... 226 00:11:40,005 --> 00:11:42,295 Hvor længe vil I være efter mig? 227 00:11:42,963 --> 00:11:46,513 Synes I, I ikke har gjort noget galt? Kan I huske lageret? 228 00:11:46,588 --> 00:11:48,298 Det kommer ikke sagen ved. 229 00:11:48,380 --> 00:11:51,960 Var det mig med kragen? Satte jeg ild til bilen? 230 00:11:52,046 --> 00:11:53,916 Er det min aftale med Jaurès? 231 00:11:54,005 --> 00:11:56,505 Hvad taler du om? Gå i seng! 232 00:11:56,588 --> 00:11:58,628 Det er aldrig jeres skyld. 233 00:11:58,713 --> 00:12:00,593 -I bliver her begge. -Gå. 234 00:12:00,671 --> 00:12:02,711 -Jeg er ligeglad. -Gå. Idiot. 235 00:12:03,338 --> 00:12:05,668 Okay. Lad ham være vred alene. 236 00:12:05,755 --> 00:12:07,875 Intet problem. Han tager fejl. 237 00:12:08,588 --> 00:12:09,798 Sig mig én ting. 238 00:12:10,296 --> 00:12:14,046 Hvordan gør du det med din kvinde med din elektroniske fodlænke? 239 00:12:15,338 --> 00:12:16,168 Pis. 240 00:12:16,671 --> 00:12:17,511 Ja. 241 00:12:18,005 --> 00:12:19,665 Det tænkte jeg ikke på. 242 00:12:27,046 --> 00:12:29,006 Det er her, han hænger ud. 243 00:12:33,005 --> 00:12:34,005 Godaften. 244 00:12:34,713 --> 00:12:36,593 Enrico, jeg er Deres beundrer. 245 00:12:36,671 --> 00:12:38,711 Tak. Og jeg er Deres, Catherine. 246 00:12:41,046 --> 00:12:42,956 Okay, Gaston. Det er nok. 247 00:12:43,046 --> 00:12:44,046 Hvad er nok? 248 00:12:44,130 --> 00:12:45,880 Det er nok, ikke? 249 00:12:47,130 --> 00:12:50,800 Sig mig, unge dame. De er ikke samme generation som Gérard? 250 00:12:50,880 --> 00:12:51,960 Nej. 251 00:12:52,046 --> 00:12:53,706 Måske kan De hjælpe mig. 252 00:12:53,796 --> 00:12:57,086 Min telefon har vibreret hele dagen. 253 00:12:57,171 --> 00:13:03,841 Og den sender mig uafbrudt små fugle. Jeg sender den tilbage til fabrikken. 254 00:13:03,921 --> 00:13:06,051 -Vent. Lad mig se det. -Små fugle? 255 00:13:07,421 --> 00:13:10,171 Det er Twitter. De får beskeder. 256 00:13:10,255 --> 00:13:12,255 Det betyder, at De skaber buzz. 257 00:13:12,338 --> 00:13:15,208 Hvad er buzz? Det har jeg aldrig bedt om. 258 00:13:15,296 --> 00:13:18,086 Det er godt. De er nummer et på hitlisterne. 259 00:13:18,588 --> 00:13:19,588 -Hvad? -Ja. 260 00:13:19,671 --> 00:13:22,551 -Nej. -Nummer et på Top 50. 261 00:13:22,630 --> 00:13:24,130 Det er enestående. 262 00:13:24,213 --> 00:13:27,133 Jeg har altid sagt, det var mit bedste album. 263 00:13:27,213 --> 00:13:29,053 Det er sandt. Det sagde han. 264 00:13:29,130 --> 00:13:32,760 Vi laver et hit for forskellige aldersgrupper. 265 00:13:32,838 --> 00:13:36,298 -For forskellige aldersgrupper. Min kære. -Ja, Gaston. 266 00:13:36,380 --> 00:13:40,460 Faktisk vil jeg booke fem koncerter i Olympia næste år. 267 00:13:40,546 --> 00:13:41,916 Nej, vent. 268 00:13:42,005 --> 00:13:44,665 Lad være med at blive revet med, Gaston. 269 00:13:44,755 --> 00:13:46,545 Tag det roligt. Langsomt. 270 00:13:46,963 --> 00:13:48,763 Lad mig. Jeg klarer det. 271 00:13:48,838 --> 00:13:51,298 Jeg skaffer dig en manager. 272 00:13:51,380 --> 00:13:52,460 Hvilken manager? 273 00:13:52,838 --> 00:13:55,338 En ung manager… 274 00:13:55,421 --> 00:13:56,961 Han hedder faktisk... 275 00:13:57,838 --> 00:13:58,668 ...Ali. 276 00:13:59,088 --> 00:14:00,208 Og han er... 277 00:14:00,296 --> 00:14:02,086 ...enestående. En godbid. 278 00:14:02,171 --> 00:14:04,841 Hør her, Gérard. Vi fejrer de gode nyheder. 279 00:14:04,921 --> 00:14:07,841 -Lad os det. -Og du inviterer os i aften? 280 00:14:09,755 --> 00:14:10,625 Lad gå da. 281 00:14:10,713 --> 00:14:13,423 Lad gå? Ja... eller sådan... 282 00:14:13,505 --> 00:14:15,255 Lad gå da. Ja. 283 00:14:15,338 --> 00:14:16,168 Okay. 284 00:14:16,255 --> 00:14:18,375 -Noura, tak. -Ja? 285 00:14:18,463 --> 00:14:20,463 Jeg vil gerne have havtunge, 286 00:14:20,546 --> 00:14:22,546 spaghetti, merguez, 287 00:14:22,630 --> 00:14:24,800 entrecote, rød multe, 288 00:14:24,880 --> 00:14:26,590 guldbrasencomplet, havbars, 289 00:14:26,671 --> 00:14:28,341 lam, kalvekød, 290 00:14:28,421 --> 00:14:29,801 couscous, paella, 291 00:14:29,880 --> 00:14:31,210 loubia couscous, 292 00:14:31,296 --> 00:14:34,456 havbrasen og boukha til alle. 293 00:14:34,546 --> 00:14:37,506 Boukha til alle. Det er… 294 00:14:38,046 --> 00:14:39,086 Tak. 295 00:14:39,171 --> 00:14:40,211 Det er... 296 00:14:41,213 --> 00:14:42,633 ...dyrt. Meget dyrt. 297 00:14:48,630 --> 00:14:50,760 -Hvem er det? -Jeg ved det ikke. 298 00:14:53,255 --> 00:14:54,205 Hvem er det? 299 00:14:54,713 --> 00:14:55,713 Det er Élodie. 300 00:14:56,630 --> 00:14:57,460 -Pokkers. -Kom. 301 00:14:57,921 --> 00:14:58,761 Gem dig. 302 00:14:59,463 --> 00:15:00,303 Élodie? 303 00:15:00,838 --> 00:15:01,958 Må jeg komme ind? 304 00:15:03,796 --> 00:15:04,666 Élodie! 305 00:15:05,463 --> 00:15:07,133 -Godaften. -Hvordan går det? 306 00:15:07,213 --> 00:15:09,213 -Okay. -Det er længe siden. 307 00:15:09,296 --> 00:15:10,956 Ja. Har du en ny varevogn? 308 00:15:12,296 --> 00:15:13,706 Hvad? Ja. 309 00:15:13,796 --> 00:15:17,086 Det er min fars. Han er stor fan af 80'ernes varevogne. 310 00:15:18,046 --> 00:15:20,256 "Pludselig væk i 80'ernes varevogne." 311 00:15:22,421 --> 00:15:23,921 Du ved, som sangen. 312 00:15:24,463 --> 00:15:26,553 Ja, jeg vil gerne se Ludmila. 313 00:15:26,963 --> 00:15:30,053 Hvorfor? Jeg tror, hun sover. Er der et problem? 314 00:15:30,130 --> 00:15:33,590 Hun ringede til politiet og sagde, hun var låst inde. 315 00:15:39,921 --> 00:15:40,921 Strålende. 316 00:15:41,755 --> 00:15:43,415 Sikken spasmager. Vildt. 317 00:15:43,505 --> 00:15:44,665 Har hun gjort dét? 318 00:15:45,338 --> 00:15:48,628 Hun er 90 og laver stadig numre. 319 00:15:48,713 --> 00:15:50,053 Hun stopper aldrig. 320 00:15:50,130 --> 00:15:52,550 Forleden tog hun telefonen. 321 00:15:52,630 --> 00:15:56,010 Hun sagde "Hallo? Hej, Louis! 322 00:15:56,088 --> 00:15:57,548 Hvordan går det? 323 00:15:57,630 --> 00:16:00,010 Nå? Hvordan går det?" 324 00:16:00,088 --> 00:16:01,668 Okay. Må jeg se hende? 325 00:16:02,421 --> 00:16:05,421 Og så lagde hun på med det samme. 326 00:16:09,921 --> 00:16:12,051 Det er bare små løjer. 327 00:16:12,130 --> 00:16:13,380 Hun er trods alt 90. 328 00:16:14,213 --> 00:16:15,553 Må jeg se hende nu? 329 00:16:16,005 --> 00:16:16,955 Selvfølgelig. 330 00:16:17,046 --> 00:16:18,666 Jeg henter hende til Dem. 331 00:16:18,755 --> 00:16:21,915 Åh, undskyld, jeg henter hende til dig. Bliv her. 332 00:16:25,171 --> 00:16:26,801 Hun vil se Ludmila. 333 00:16:26,880 --> 00:16:28,880 -Du må gå derud. -Nej. 334 00:16:28,963 --> 00:16:31,093 -Du er sindssyg! -Det er vi nødt til! 335 00:16:32,296 --> 00:16:33,796 -Nej! -Stop! 336 00:16:33,880 --> 00:16:35,380 -Vent. -Jeg gør det ikke. 337 00:16:37,130 --> 00:16:38,300 For helvede! 338 00:16:38,380 --> 00:16:42,260 Olive! Dig og dit skide krøllejern! 339 00:16:42,338 --> 00:16:44,128 Du sprængte sikringen. 340 00:16:44,213 --> 00:16:46,513 Undskyld, Élodie. Sikringen sprang. 341 00:16:46,588 --> 00:16:48,708 Vi er i mørke. Totalt. 342 00:16:48,796 --> 00:16:50,296 -Det er okay. -Bedste! 343 00:16:50,380 --> 00:16:51,840 Bedste, hvor er du? 344 00:16:54,130 --> 00:16:55,090 Bedste. 345 00:16:55,588 --> 00:16:57,708 -Hvad lavede du? -Jeg var på wc. 346 00:16:57,796 --> 00:17:00,336 Det siger du ikke. Det lugter af lort. 347 00:17:00,421 --> 00:17:02,511 Du spiste ikke bare hvid ris, vel? 348 00:17:02,588 --> 00:17:03,418 Hvad? 349 00:17:04,296 --> 00:17:05,126 Kom nu. 350 00:17:05,213 --> 00:17:06,263 Hun er her. 351 00:17:07,255 --> 00:17:10,455 -Bedste, nogen kom for at se dig. -Hvem er det? 352 00:17:10,546 --> 00:17:13,546 -Élodie. Kan du huske hende? -Noget galt, min tøs? 353 00:17:13,630 --> 00:17:15,010 Jeg burde spørge dig. 354 00:17:15,088 --> 00:17:16,798 Handler det om opkaldet? 355 00:17:17,421 --> 00:17:18,461 Det ved jeg godt. 356 00:17:18,546 --> 00:17:21,916 Gérard og jeg var pissefulde i går. Et syn for guder. 357 00:17:22,005 --> 00:17:24,955 Jeg var fuld som en allike. 358 00:17:25,088 --> 00:17:26,708 -Bedste. Det er løgn. -Okay. 359 00:17:26,796 --> 00:17:28,956 Det går bedre efter slagtilfældet? 360 00:17:30,630 --> 00:17:31,670 Ja. 361 00:17:31,755 --> 00:17:34,835 Pudsigt. Kender du til slagtilfældet? 362 00:17:34,921 --> 00:17:36,511 Ja, Aure fortalte mig det. 363 00:17:38,713 --> 00:17:41,013 Snakker I... du stadig tit med Aure? 364 00:17:43,255 --> 00:17:44,375 Ja, vi er sammen. 365 00:17:44,463 --> 00:17:46,513 Så ja, vi snakker. Det er... 366 00:17:46,588 --> 00:17:48,918 Åh, okay. Jeg tænkte... 367 00:17:49,005 --> 00:17:50,955 Din idiot. Det vidste vi da godt. 368 00:17:51,046 --> 00:17:53,046 Selvfølgelig, det vidste vi godt. 369 00:17:53,130 --> 00:17:55,460 Det vidste jeg godt. Alle ved det. 370 00:17:55,546 --> 00:17:59,006 -Jeg hører det ikke bare tilfældigt... -Okay, Joseph. 371 00:17:59,088 --> 00:18:00,088 Hold kæft. 372 00:18:00,171 --> 00:18:02,131 Godnat. 373 00:18:02,213 --> 00:18:04,423 -Pas på dig selv, Ludmila. -Ja. 374 00:18:04,505 --> 00:18:07,255 Og tag det med ro med løjerne. 375 00:18:08,838 --> 00:18:13,008 Hører du, Bedste? Ikke flere løjer. 376 00:18:24,046 --> 00:18:24,916 Godt spillet. 377 00:18:26,213 --> 00:18:27,343 I lige måde. 378 00:18:32,838 --> 00:18:35,508 Bare rolig. Jeg siger det ikke til de andre. 379 00:18:36,213 --> 00:18:37,133 Tak. 380 00:18:40,213 --> 00:18:43,303 Bare pas på, hun ikke ser den elektroniske fodlænke. 381 00:18:43,838 --> 00:18:44,668 Ja. 382 00:18:47,171 --> 00:18:48,301 Okay. 383 00:19:03,755 --> 00:19:04,835 Hvad er det? 384 00:19:05,421 --> 00:19:06,511 Rodeostemning? 385 00:19:06,588 --> 00:19:07,958 Kan du ikke lide det? 386 00:19:08,046 --> 00:19:10,916 Jeg kan lide at elske med støvler på. 387 00:19:11,005 --> 00:19:13,625 Derfor var jeg ikke god sidste gang. 388 00:19:13,713 --> 00:19:16,963 Har det intet med din elektroniske fodlænke at gøre? 389 00:19:17,838 --> 00:19:18,668 Min… 390 00:19:18,755 --> 00:19:20,795 Eller at du ryger i hemmelighed? 391 00:19:21,838 --> 00:19:22,838 Okay. 392 00:19:24,171 --> 00:19:25,011 Okay. 393 00:19:25,588 --> 00:19:27,708 Jeg troede, jeg var diskret, men... 394 00:19:27,796 --> 00:19:31,956 Jeg dømmer dig ikke. Jeg er ligeglad. Du stopper, når du har det bedre. 395 00:19:33,046 --> 00:19:36,086 Og du vil ikke spørge om fodlænken? Intet? 396 00:19:37,421 --> 00:19:38,421 Jeg kan lide dig. 397 00:19:38,880 --> 00:19:40,510 Det er alt, jeg skal vide. 398 00:19:46,546 --> 00:19:48,506 Nej, behold dem på. 399 00:19:49,588 --> 00:19:50,918 Jeg kan vist lide dem. 400 00:20:05,046 --> 00:20:06,296 Nej, hun kommer. 401 00:20:06,713 --> 00:20:09,263 Hun er ikke vant til at arbejde så meget. 402 00:20:09,338 --> 00:20:11,048 Derfor er hun så træt. 403 00:20:11,130 --> 00:20:12,460 Jeg er ligeglad. 404 00:20:12,546 --> 00:20:15,046 Du er ligeglad. Det er normalt. 405 00:20:16,046 --> 00:20:17,376 Davai. 406 00:20:17,463 --> 00:20:19,553 Davai. Jeg ser, hvad hun laver. 407 00:20:19,630 --> 00:20:21,340 Okay. Jeg er straks tilbage. 408 00:20:23,213 --> 00:20:24,053 Pis! 409 00:20:24,130 --> 00:20:27,590 -Hvad lavede du? -Sikke et rod. Jeg har en alarm. 410 00:20:27,671 --> 00:20:31,051 Jeg tilsluttede vist ikke mobilen, før jeg gik i seng. 411 00:20:31,880 --> 00:20:33,710 Hun er her. Sådan. 412 00:20:35,213 --> 00:20:36,963 Vadim, har du sovet godt? 413 00:20:40,005 --> 00:20:43,165 Min kære Bedste! Hvor elsker jeg dig. 414 00:20:43,713 --> 00:20:47,463 -Hvad laver du? -Sætter kinden på. Den kom af. 415 00:20:50,005 --> 00:20:51,205 Min bubbeleh. 416 00:20:52,838 --> 00:20:54,588 Nok. I kan kramme senere. 417 00:20:56,630 --> 00:21:00,840 Kig på mig en sidste gang. Perfekt. Sådan. 418 00:21:02,421 --> 00:21:03,261 Sikken lømmel. 419 00:21:03,338 --> 00:21:06,048 Det er sidste gang. Ujasna? 420 00:21:06,588 --> 00:21:10,588 Ja. Undskyld, Vadim. Jeg vågnede ikke. Det sker ikke igen. 421 00:21:11,088 --> 00:21:12,378 Davai, rabot. 422 00:21:12,463 --> 00:21:15,093 -Hav en god dag, bedstemor. -Ses, bubbeleh. 423 00:21:16,921 --> 00:21:19,511 Vi gør det her. Lad os komme i gang. 424 00:21:23,796 --> 00:21:25,546 Vil du ikke under dynen? 425 00:21:26,921 --> 00:21:28,261 Jeg får det for varmt. 426 00:21:28,338 --> 00:21:29,838 -Ja? -Ja. 427 00:21:39,713 --> 00:21:41,673 Du opfører dig altså underligt. 428 00:21:42,421 --> 00:21:45,961 Jeg ser dig aldrig. Vi har ikke bollet i tre uger. 429 00:21:46,046 --> 00:21:48,666 Undskyld. Jeg er bare udmattet. 430 00:21:49,505 --> 00:21:51,045 Det er jeg faktisk. 431 00:21:51,130 --> 00:21:54,050 Min far massakrerer os med arbejde. 432 00:21:54,130 --> 00:21:57,090 Hold op med det. Hvad er der los? Er der en anden? 433 00:21:57,463 --> 00:22:00,343 Stop med at være så dramatisk. Der er ikke andre. 434 00:22:00,421 --> 00:22:02,381 Hvad foregår der så? 435 00:22:03,921 --> 00:22:04,961 Altså... 436 00:22:06,380 --> 00:22:07,380 Okay... 437 00:22:07,921 --> 00:22:10,461 Det er sandt, at jeg er i tvivl. 438 00:22:11,588 --> 00:22:15,088 Jeg tænker, om vi skal holde en pause på to-tre måneder. 439 00:22:15,171 --> 00:22:17,421 Tage en pause og trække vejret. 440 00:22:18,380 --> 00:22:19,590 Mener du det? 441 00:22:21,796 --> 00:22:24,956 Du snakker om at holde pause. Det giver ingen mening. 442 00:22:25,046 --> 00:22:27,416 Du har en anden. Hvem er det? 443 00:22:27,505 --> 00:22:29,295 Hold op med at sige det. 444 00:22:29,380 --> 00:22:31,010 Jeg gør det nemt for dig. 445 00:22:31,088 --> 00:22:34,668 Jeg gav dig ikke håndjern på. Er du ulykkelig, kan du gå. 446 00:22:38,630 --> 00:22:39,510 Okay. 447 00:22:43,046 --> 00:22:44,086 Godt. 448 00:22:46,588 --> 00:22:49,508 Bare rolig. Er der en anden, finder jeg ud af det. 449 00:22:50,005 --> 00:22:50,915 For helvede. 450 00:23:11,213 --> 00:23:14,053 Det er vildt, som han har bragt os i problemer. 451 00:23:14,880 --> 00:23:17,960 Hvad Jo gjorde, sårede mig. Jeg kan ikke lade... 452 00:23:20,130 --> 00:23:22,920 Jeg har altid sagt, han kun havde dårlige ideer. 453 00:23:23,005 --> 00:23:23,835 Ja. 454 00:23:23,921 --> 00:23:26,341 Skat, du skræmmer alle dyr væk. 455 00:23:26,421 --> 00:23:28,011 De lyde er for høje. 456 00:23:28,088 --> 00:23:29,258 Lad os komme væk. 457 00:23:29,338 --> 00:23:32,008 Langt fra Hazanerne. Bare dig og mig. 458 00:23:32,588 --> 00:23:35,048 Vi giver opskriften til Jaurés... 459 00:23:35,546 --> 00:23:36,456 ....og tager... 460 00:23:36,963 --> 00:23:39,173 ...til Miami og spiser tacos. 461 00:23:40,213 --> 00:23:41,963 Ja, først... 462 00:23:45,130 --> 00:23:47,510 Var det et vildsvin? Hvad så du? 463 00:23:47,880 --> 00:23:50,800 Ingenting. Jeg ville bare skyde. Jeg keder mig. 464 00:23:51,213 --> 00:23:52,383 Ja, du har ret. 465 00:23:58,713 --> 00:23:59,553 Okay. 466 00:24:00,755 --> 00:24:02,255 -Skal vi gå tilbage? -Ja. 467 00:24:08,421 --> 00:24:11,511 -Ryger du, Bedste? -Det er mig, dit fjols. 468 00:24:13,463 --> 00:24:14,303 Hvem er det? 469 00:24:16,171 --> 00:24:20,091 Bedste, det er mig, Jo. Dit barnebarn. Husker du ikke? 470 00:24:25,380 --> 00:24:27,630 Alle glemmer mig i denne familie. 471 00:24:34,088 --> 00:24:36,128 To måneder uden at se ungerne. 472 00:24:38,296 --> 00:24:39,666 Jeg har lyst til at dø. 473 00:24:41,588 --> 00:24:42,418 Her. 474 00:24:45,088 --> 00:24:47,588 Vadim udmatter mig hver dag. 475 00:24:50,838 --> 00:24:52,588 Jeg er ved at knække sammen. 476 00:24:53,463 --> 00:24:55,673 Jeg frygter, de ikke genkender mig. 477 00:24:55,755 --> 00:24:58,625 Er du skør? Selvfølgelig vil de det. 478 00:24:59,921 --> 00:25:01,631 Men de vil være sure på dig. 479 00:25:01,713 --> 00:25:02,763 Det er okay. 480 00:25:04,921 --> 00:25:08,591 Det bliver en forandring fra at være her, hvor alle elsker mig. 481 00:25:10,005 --> 00:25:10,835 Det er sandt. 482 00:25:11,671 --> 00:25:13,841 I aftes hakkede jeg Jean Moulin af. 483 00:25:15,005 --> 00:25:16,455 Hvad snakker du om? 484 00:25:16,546 --> 00:25:19,006 Han besteg mig som et æsel og kom i håret. 485 00:25:19,421 --> 00:25:21,841 -Bedste. -Bedste, stop. Du skal stoppe. 486 00:25:21,921 --> 00:25:23,551 Jeg tager hende ovenpå... 487 00:25:23,630 --> 00:25:25,420 -Hun begynder... -Ikke godt. 488 00:25:29,880 --> 00:25:32,260 Det er utroligt. 489 00:25:46,546 --> 00:25:48,706 Før vi sover, har jeg en lille gave. 490 00:25:49,338 --> 00:25:51,708 -Er det din pik? -Nej. 491 00:25:51,796 --> 00:25:53,006 Hvad er det? 492 00:25:54,338 --> 00:25:57,088 Sidst på måneden: tre koncerter på Olympia. 493 00:25:57,171 --> 00:25:59,341 Og næste uge: Ruquiers talkshow. 494 00:25:59,921 --> 00:26:01,171 Ruquier? 495 00:26:01,255 --> 00:26:02,415 Hvad er det? 496 00:26:02,880 --> 00:26:04,300 Skal vi derhen? 497 00:26:04,380 --> 00:26:06,510 Welcome to Miami Beach. 498 00:26:16,380 --> 00:26:18,050 Hvorfor ikke Drucker? 499 00:26:18,130 --> 00:26:20,420 Jeg havde ikke hans nummer. 500 00:26:28,505 --> 00:26:30,795 Gaétan til Élodie, er du på stationen? 501 00:26:30,880 --> 00:26:32,010 Nej, jeg kommer. 502 00:26:33,755 --> 00:26:35,375 Hvornår må jeg komme ud? 503 00:26:36,588 --> 00:26:38,508 Slap af, Ludmila. Vær stille. 504 00:26:38,588 --> 00:26:39,958 Det er ikke tid endnu. 505 00:26:40,046 --> 00:26:41,166 Hvornår er det tid? 506 00:26:41,255 --> 00:26:42,505 Ikke helt endnu. 507 00:26:42,588 --> 00:26:44,548 Enricos comeback er begyndt, 508 00:26:44,630 --> 00:26:46,670 udsolgt inden for få dage. 509 00:26:46,755 --> 00:26:49,255 Pressen hørte om dette fænomen, 510 00:26:49,338 --> 00:26:51,298 og sådan begyndte det. 511 00:26:57,880 --> 00:27:00,550 Udspionerer du stadig din eks? Lad hende være. 512 00:27:00,630 --> 00:27:02,170 Hold kæft. 513 00:27:02,255 --> 00:27:05,295 Man må indse, at det er årets bedst sælgende album. 514 00:27:05,380 --> 00:27:07,460 Den er lige blevet en diamantplade! 515 00:27:07,546 --> 00:27:09,876 Det er aldrig sket for Enrico Macias. 516 00:27:09,963 --> 00:27:11,883 -Utroligt. -Det er vildt. 517 00:27:20,338 --> 00:27:21,708 Og meget langsomt... 518 00:27:22,213 --> 00:27:24,463 ...skal den op på 3000 grader kelvin. 519 00:27:24,546 --> 00:27:26,376 Tre tusind grader kelvin. 520 00:27:26,463 --> 00:27:28,963 Der. Se. Den lyser overalt. 521 00:27:35,588 --> 00:27:36,798 Hvad laver du her? 522 00:27:36,880 --> 00:27:38,130 Jeg må se børnene. 523 00:27:39,421 --> 00:27:43,211 -Jeg har sagt nej. -Ja, men jeg har det ikke godt, Aïda. 524 00:27:43,296 --> 00:27:46,126 Nu er jeg rigtig deprimeret. Jeg må se dem. 525 00:27:46,213 --> 00:27:48,423 Fem minutter. Så lader jeg dig være. 526 00:27:48,505 --> 00:27:49,875 Jeg beder dig. 527 00:27:52,880 --> 00:27:53,760 Kom ind. 528 00:27:55,796 --> 00:27:56,626 Tak. 529 00:28:05,130 --> 00:28:06,840 Jeg hører ingenting! 530 00:28:06,921 --> 00:28:08,711 Er du klar til at gå amok? 531 00:28:13,921 --> 00:28:14,761 Skat. 532 00:28:15,630 --> 00:28:16,760 Træt af at være DJ? 533 00:28:17,338 --> 00:28:18,168 Okay. 534 00:28:19,088 --> 00:28:23,338 Taget syre? Du kan sige det til far. Jeg har savnet jer så meget. 535 00:28:23,421 --> 00:28:27,091 Mine kære, far er næsten færdig med sit rod. 536 00:28:27,171 --> 00:28:29,961 Og snart kan han komme tilbage hver uge. 537 00:28:30,046 --> 00:28:32,586 Måske hver dag, hvis han kan få mor tilbage. 538 00:28:33,255 --> 00:28:36,045 Det er en anden historie. 539 00:28:36,130 --> 00:28:38,380 Nu starter vi med et andet DJ-sæt. 540 00:28:44,755 --> 00:28:46,505 Der. Ved roden. 541 00:28:47,546 --> 00:28:48,506 Klip den. 542 00:28:48,588 --> 00:28:49,458 Godt. 543 00:28:52,671 --> 00:28:53,881 Sådan. Det er godt. 544 00:28:57,296 --> 00:28:58,416 Spasibo, Ludmila. 545 00:28:58,505 --> 00:29:00,455 Der. Hæng den på hovedet. 546 00:29:00,963 --> 00:29:03,803 Det bliver underligt ikke at se dig mere, Vadim. 547 00:29:03,880 --> 00:29:05,170 Det bliver et chok. 548 00:29:16,005 --> 00:29:18,165 Hvad fanden er det? 549 00:29:23,713 --> 00:29:24,553 For helvede! 550 00:29:28,380 --> 00:29:30,170 Hvad har de gjort ved Ludmila? 551 00:29:34,171 --> 00:29:35,551 Okay. Hun gik i seng. 552 00:29:36,338 --> 00:29:42,508 Okay, det er tid til at se, hvor god min Pastrapot er blevet. 553 00:29:42,921 --> 00:29:45,261 For fanden. Hvem afbrød testeren? 554 00:29:45,338 --> 00:29:47,168 -Batteriet er på 0%. -Ikke mig. 555 00:29:47,255 --> 00:29:50,585 Undskyld, det var mig, Bernard. Min iPhone lader op. 556 00:29:50,671 --> 00:29:53,841 Det er lige meget. Vi tester det på den gamle måde. 557 00:29:55,213 --> 00:29:56,213 -Kom nu. -Ja. 558 00:30:12,130 --> 00:30:13,550 -Her. -Nej, jeg kan ikke. 559 00:30:13,630 --> 00:30:15,710 Nej, det var dumt af mig. Undskyld. 560 00:30:15,796 --> 00:30:16,956 Hvad med mig? 561 00:30:17,046 --> 00:30:19,916 Bedste, det er ikke tilrådeligt i din tilstand. 562 00:30:20,505 --> 00:30:21,505 I skiderikker. 563 00:30:23,838 --> 00:30:25,128 Små skiderikker. 564 00:30:29,046 --> 00:30:32,046 Den rammer på fem sekunder. Det er vanvittigt. 565 00:30:35,671 --> 00:30:38,051 Din Pastrapot er vildt god, Aure. 566 00:30:38,130 --> 00:30:40,420 Du ramte plet. Du reddede os. 567 00:30:40,505 --> 00:30:42,205 -Bravo. -Godt gået, Aure. 568 00:30:45,463 --> 00:30:46,423 Bravo, Aure. 569 00:30:47,088 --> 00:30:47,958 Bravo. 570 00:30:50,088 --> 00:30:51,918 -Det er uventet. -Ja, bravo. 571 00:30:52,005 --> 00:30:53,415 Du er en perle. Bravo. 572 00:30:53,963 --> 00:30:55,673 -Tak, brormand. -Bravo, Aure. 573 00:30:57,921 --> 00:30:58,881 Bravo, Aure. 574 00:31:01,505 --> 00:31:02,545 Bravo, Aure. 575 00:31:03,296 --> 00:31:04,126 Bravo, Aure. 576 00:31:04,213 --> 00:31:06,423 Søn, du gentager dig selv. 577 00:31:11,463 --> 00:31:13,343 -Nej, jeg holder en tale. -Hvad? 578 00:31:18,380 --> 00:31:20,590 Hov! Jeg skulle være blevet siddende. 579 00:31:23,463 --> 00:31:26,053 Nej, jeg ville bare sige et par ord. 580 00:31:28,546 --> 00:31:34,006 Nu hvor vi er... takket være dig, Aure... 581 00:31:35,921 --> 00:31:38,011 ...i "orden"... 582 00:31:39,713 --> 00:31:42,633 Og vi kan give dette til den skøre dame... 583 00:31:44,130 --> 00:31:47,590 Jeg vil gerne benytte lejligheden til at sige undskyld... 584 00:31:48,338 --> 00:31:49,878 Til jer alle... 585 00:31:51,463 --> 00:31:53,263 ...for at have bedraget jer. 586 00:31:53,671 --> 00:31:54,591 Og fordi... 587 00:31:56,046 --> 00:31:57,336 Og fordi... 588 00:31:57,421 --> 00:31:59,511 ...jeg faktisk ville beskytte jer. 589 00:31:59,588 --> 00:32:00,588 Ganske enkelt. 590 00:32:00,671 --> 00:32:04,131 Jeg troede, det var godt, men som altid var det ikke det. 591 00:32:04,213 --> 00:32:05,633 Det var lort. 592 00:32:05,713 --> 00:32:07,423 Jeg beder jer om tilgivelse. 593 00:32:08,088 --> 00:32:10,208 Nej, græd ikke sådan, Jo. 594 00:32:10,296 --> 00:32:13,166 -Jeg græder ikke. Det er Pastrapot. -Jo, du gør. 595 00:32:14,088 --> 00:32:16,088 Kom nu, søn. 596 00:32:16,171 --> 00:32:19,921 Ved du hvad? Måske har du ret. Måske duer vi ikke til det her. 597 00:32:20,421 --> 00:32:22,711 Ja, ja. 598 00:32:22,796 --> 00:32:24,756 -Så trist. -Undskyld, brormand. 599 00:32:24,838 --> 00:32:27,958 Vi skal ikke slås. Jeg er ked af det med din bil. 600 00:32:28,046 --> 00:32:30,836 -Det var et uheld. -Jeg er ligeglad med bilen. 601 00:32:33,088 --> 00:32:34,588 Undskyld, jeg pruttede. 602 00:32:34,671 --> 00:32:38,801 Jeg har luft i maven. Væk. Det er slemt. Undskyld. Det er følelserne. 603 00:32:38,880 --> 00:32:41,590 -Du prutter også? -Jeg slap en vind. Undskyld. 604 00:32:41,671 --> 00:32:43,591 Luk trykket ud. Hvad sker der? 605 00:32:47,296 --> 00:32:49,916 -Jeg har det ikke godt. -Heller ikke mig. 606 00:32:50,005 --> 00:32:51,585 -Vent! -To sekunder. 607 00:32:51,671 --> 00:32:53,921 Lad være med det! Nej! 608 00:32:54,005 --> 00:32:55,585 Den kommer ud! 609 00:32:58,171 --> 00:32:59,511 Jeg skider i bukserne! 610 00:32:59,588 --> 00:33:01,048 Clem, åbn. 611 00:33:04,005 --> 00:33:05,665 -Mig først! -Jeg var før dig! 612 00:33:05,755 --> 00:33:06,835 Pis! 613 00:33:13,463 --> 00:33:15,513 Nej, Jo. Ikke stuebirken. 614 00:33:15,588 --> 00:33:16,798 Undskyld, far. 615 00:33:16,880 --> 00:33:18,340 Hvad er der med dem? 616 00:33:18,421 --> 00:33:22,211 -Det må være noget, de spiste. -Hvad? Vi fik alle det samme. 617 00:33:22,796 --> 00:33:24,296 De... 618 00:33:25,421 --> 00:33:27,841 -De... -Jeg skider i bukserne. 619 00:33:27,921 --> 00:33:29,761 Der er noget galt med græsset. 620 00:33:30,588 --> 00:33:33,048 -Giv mig skålen! -Skid i den her. 621 00:33:33,755 --> 00:33:36,875 Stuebirken kradser mig i røven! For fanden! 622 00:33:36,963 --> 00:33:39,173 En katastrofe. Jeg sked i opvasken. 623 00:33:41,505 --> 00:33:43,295 THC er 19. Normalt. 624 00:33:46,046 --> 00:33:47,836 Neurotoksiner er 90? 625 00:33:48,463 --> 00:33:50,593 -Halvfems i stedet for 33? -Ja. 626 00:33:50,671 --> 00:33:52,091 Det er ikke Pastrapot. 627 00:33:52,171 --> 00:33:54,921 Nej, Ali. Nej, det er ikke Pastrapot. 628 00:33:55,005 --> 00:33:57,415 Jeg fik stuebirken til at flyde over. 629 00:33:59,171 --> 00:34:00,261 Det er Laxapot. 630 00:34:00,963 --> 00:34:02,213 Pis. 631 00:34:02,630 --> 00:34:03,960 Hvornår kommer Jaurès? 632 00:34:05,171 --> 00:34:06,011 I morgen. 633 00:34:20,171 --> 00:34:21,091 Ludmila! 634 00:34:27,505 --> 00:34:28,545 Ludmila! 635 00:34:56,046 --> 00:34:57,336 For helvede. 636 00:36:00,546 --> 00:36:02,666 Tekster af: Michael Asmussen