1
00:00:09,463 --> 00:00:10,803
Bedste, er du okay?
2
00:00:10,880 --> 00:00:12,340
Bedste, er du okay?
3
00:00:13,880 --> 00:00:16,010
-Jeg er okay.
-Gudskelov.
4
00:00:17,130 --> 00:00:18,380
Jeg henter lægen.
5
00:00:18,921 --> 00:00:20,881
Bedste, du fik et slagtilfælde.
6
00:00:21,380 --> 00:00:23,670
Et slagtilfælde? Jeg faldt bare.
7
00:00:24,463 --> 00:00:26,553
Genkender du den mand?
8
00:00:29,463 --> 00:00:30,383
Det er Gérard.
9
00:00:30,463 --> 00:00:32,013
-Ja.
-Ja, det er Gérard.
10
00:00:32,088 --> 00:00:34,258
Hvad med ham? Ved du, hvem det er?
11
00:00:34,338 --> 00:00:36,258
Det røvhul til Olivier.
12
00:00:36,338 --> 00:00:37,258
Okay!
13
00:00:37,755 --> 00:00:39,585
Gudskelov er hun okay. Godt.
14
00:00:39,671 --> 00:00:40,761
Hvor er din mor?
15
00:00:42,005 --> 00:00:43,505
Béné, er du der?
16
00:00:44,505 --> 00:00:45,665
Bedste, hun er…
17
00:00:46,296 --> 00:00:49,006
...ikke længere hos os. Det ved du godt.
18
00:00:49,088 --> 00:00:50,798
Laver du sjov med os?
19
00:00:56,463 --> 00:00:58,213
Selvfølgelig laver jeg sjov.
20
00:01:00,963 --> 00:01:03,093
Hun griner, når jeg fortæller det.
21
00:01:03,171 --> 00:01:04,211
Hvor er hun?
22
00:01:04,296 --> 00:01:05,956
Find din mor, Joseph.
23
00:01:06,046 --> 00:01:08,006
Det er en katastrofe.
24
00:01:08,380 --> 00:01:10,380
EN ORIGINALE SERIE FRA NETFLIX
25
00:01:10,463 --> 00:01:11,463
Familie
26
00:01:12,088 --> 00:01:12,958
Foretagende
27
00:01:18,671 --> 00:01:20,091
Vent. Det er alvorligt.
28
00:01:20,588 --> 00:01:21,958
Hun er helt ude af den.
29
00:01:23,338 --> 00:01:24,168
Jean Jaurès?
30
00:01:24,630 --> 00:01:26,090
Fuck, Jaurès' telefon.
31
00:01:26,171 --> 00:01:27,051
Pastra hvad?
32
00:01:28,421 --> 00:01:30,381
-Hvad skal jeg gøre?
-Læg på.
33
00:01:30,463 --> 00:01:32,713
Nej! Så flipper hun ud.
34
00:01:32,796 --> 00:01:33,956
Jeg har intet svar.
35
00:01:35,921 --> 00:01:39,921
Undskyld, jeg var en idiot. Undskyld.
Signalet er ret dårligt her.
36
00:01:40,005 --> 00:01:43,335
Jeg ser, at I alle er på hospitalet.
Hvad laver I?
37
00:01:43,963 --> 00:01:46,013
Det er, fordi...
38
00:01:46,088 --> 00:01:48,418
...Gerard havde en prolaps.
39
00:01:48,505 --> 00:01:51,165
Vi var ret bange, men alt er fint nu.
40
00:01:51,255 --> 00:01:54,125
Jeg er ikke overrasket. Old bag of balls.
41
00:01:54,213 --> 00:01:57,263
I må tage hjem. Vadim er der snart.
42
00:01:57,338 --> 00:02:00,048
Vadim? Hvad er der med det dumme navn?
43
00:02:00,130 --> 00:02:01,590
Botanikeren, Lulu.
44
00:02:01,671 --> 00:02:04,921
For Pastrapot.
Jeg regner med, I byder ham velkommen.
45
00:02:05,005 --> 00:02:08,335
Selvfølgelig,
vi byder ham velkommen som en prins.
46
00:02:08,421 --> 00:02:10,801
Okay, det gør vi. Farvel.
47
00:02:10,880 --> 00:02:12,460
Du ramte plet.
48
00:02:12,546 --> 00:02:16,546
Vadim vil være ved huset om fire timer
for at se Ludmila.
49
00:02:16,630 --> 00:02:19,260
Okay, vi er på røven.
Vi må finde en løsning.
50
00:02:19,338 --> 00:02:20,588
Pis.
51
00:02:20,671 --> 00:02:23,761
Husk mig på at købe makroner
til Isidors fødselsdag.
52
00:02:23,838 --> 00:02:25,918
Okay. Hun er helt ude af den.
53
00:02:26,005 --> 00:02:27,505
Hvad er løsningen?
54
00:02:27,588 --> 00:02:32,918
Jeg kender Pastrapot-opskriften.
Jeg er altid sammen med bedstemor.
55
00:02:33,005 --> 00:02:36,455
Men Jaurès vil have,
at Ludmila overdrager opskriften.
56
00:02:37,046 --> 00:02:38,006
Pis.
57
00:02:39,630 --> 00:02:41,460
Hun troede på din stemme.
58
00:02:42,546 --> 00:02:45,546
Ja. Hun blev ved med at tale.
Hun lagde ikke på.
59
00:02:48,505 --> 00:02:49,705
Jeg har en idé.
60
00:02:50,588 --> 00:02:53,798
Vi laver et lille ansigtsaftryk.
61
00:02:53,880 --> 00:02:56,170
Det tager kun en halv time.
62
00:02:56,671 --> 00:02:57,631
Slap af.
63
00:03:03,713 --> 00:03:04,713
Luk øjnene.
64
00:03:43,463 --> 00:03:45,133
Pokkers. Det er imponerende.
65
00:03:45,213 --> 00:03:47,553
-Det er vildt.
-Jeg er blæst omkuld.
66
00:03:47,630 --> 00:03:51,170
Nej, far. Jeg ligner slet ikke hende.
67
00:03:51,755 --> 00:03:55,585
Hvad er det her? Han ser, det er makeup.
Han er ikke dum.
68
00:03:55,671 --> 00:03:58,591
Jeg forsikrer dig,
det er en skræmmende lighed.
69
00:03:58,671 --> 00:04:01,091
Godt lavet.
Og han har aldrig set Bedste.
70
00:04:01,171 --> 00:04:03,711
-Det fungerer.
-Hvem er den gamle kælling?
71
00:04:04,296 --> 00:04:07,956
Var det nu en god idé at tage hende
ud af hospitalet?
72
00:04:08,046 --> 00:04:11,166
Vi havde intet valg
med de elektroniske lænker.
73
00:04:11,255 --> 00:04:14,955
Hvis der er en hemmelighed
ved at lave Pastrapot, så sig det nu.
74
00:04:16,463 --> 00:04:18,343
Aner ikke, hvad han taler om.
75
00:04:18,421 --> 00:04:22,131
Hun har det ikke godt.
Lad hende være. Der er ingen hemmelighed.
76
00:04:22,213 --> 00:04:24,843
Jeg sagde, jeg kender opskriften.
77
00:04:24,921 --> 00:04:27,011
-Så stop nu.
-Okay. Jeg stopper.
78
00:04:27,880 --> 00:04:28,760
Botanikeren.
79
00:04:28,838 --> 00:04:32,508
Bedste, du skal gemme dig hurtigt.
Han må ikke se dig.
80
00:04:32,588 --> 00:04:35,298
-Aure, jeg har handsker til dig.
-Kom nu.
81
00:04:41,880 --> 00:04:43,090
Han er bevæbnet.
82
00:04:45,921 --> 00:04:47,801
Hej. Joseph.
83
00:04:47,880 --> 00:04:49,380
-Goddag.
-Hvor er Ludmila?
84
00:04:49,796 --> 00:04:51,296
Hun kommer.
85
00:04:51,713 --> 00:04:54,173
En fornøjelse. Vadim?
Hvad er efternavnet?
86
00:04:54,921 --> 00:04:55,841
Vadim.
87
00:04:57,796 --> 00:04:58,756
Udmærket.
88
00:04:59,338 --> 00:05:01,958
Vi er glade for at arbejde med Dem.
89
00:05:02,046 --> 00:05:05,586
Det er vi ikke.
Vi er her for at arbejde. Hvor er Ludmila?
90
00:05:06,338 --> 00:05:07,668
Hun kommer.
91
00:05:07,755 --> 00:05:10,875
Vi har et værelse til Dem...
92
00:05:10,963 --> 00:05:14,843
Det er mit værelse.
Den rører sig ikke, før høsten er i hus.
93
00:05:14,921 --> 00:05:17,961
Høsten? Hvor længe bliver De?
94
00:05:19,296 --> 00:05:21,256
-Tre måneder.
-Tre måneder?
95
00:05:22,505 --> 00:05:25,005
Godt. Tre måneder er godt.
96
00:05:25,505 --> 00:05:28,545
-Her er Bedste!
-Der er hun.
97
00:05:28,630 --> 00:05:30,550
-Stjernen!
-Bedste.
98
00:05:46,880 --> 00:05:48,210
Hvad er der galt?
99
00:05:48,296 --> 00:05:49,756
Er der et problem?
100
00:05:51,838 --> 00:05:52,838
Goddag, Ludmila.
101
00:05:54,046 --> 00:05:55,086
Goddag, Vadim.
102
00:05:56,963 --> 00:05:57,843
Okay.
103
00:05:57,921 --> 00:06:00,511
Lad os ikke stå her hele dagen.
104
00:06:01,088 --> 00:06:02,298
Jeg viser dig laden.
105
00:06:03,213 --> 00:06:04,093
Tak.
106
00:06:04,796 --> 00:06:05,626
Denne vej.
107
00:06:06,213 --> 00:06:07,053
Langsomt.
108
00:06:10,046 --> 00:06:10,956
Det virker.
109
00:06:11,046 --> 00:06:11,876
Hvad?
110
00:06:13,046 --> 00:06:13,876
Det virker.
111
00:06:14,963 --> 00:06:16,633
-Ja.
-Pokkers.
112
00:06:16,713 --> 00:06:19,343
Ingredienserne er vigtige.
113
00:06:19,421 --> 00:06:21,841
Altså citroner, gulerødder, perfekt.
114
00:06:21,921 --> 00:06:24,921
Nogle kartofler,
for vi får brug for dem.
115
00:06:25,005 --> 00:06:26,005
Selleri er her.
116
00:06:27,338 --> 00:06:29,088
Og koriander, selvfølgelig.
117
00:06:29,505 --> 00:06:31,295
Meget frisk koriander.
118
00:06:32,171 --> 00:06:33,591
-Kan du lugte det?
-Ja.
119
00:06:33,671 --> 00:06:36,381
Fordi suppen er det vigtigste.
120
00:06:36,463 --> 00:06:38,303
Vander De med suppe?
121
00:06:38,380 --> 00:06:39,510
Med suppe.
122
00:06:39,588 --> 00:06:40,708
Med suppe.
123
00:06:41,213 --> 00:06:42,923
Lad os bare være dus.
124
00:06:43,630 --> 00:06:45,670
Stop! De må ikke røre noget.
125
00:06:45,755 --> 00:06:47,795
Jeg håndterer alt, panietna?
126
00:06:47,880 --> 00:06:48,840
Ja.
127
00:06:54,755 --> 00:06:56,045
Hvor gammel er De?
128
00:06:59,296 --> 00:07:00,206
Altså...
129
00:07:00,713 --> 00:07:03,593
...det spørger man ikke en dame om,
sønnike.
130
00:07:05,171 --> 00:07:06,961
Der er krig, Ludmila.
131
00:07:07,463 --> 00:07:11,463
Mit job er at bekræfte,
at der er en opskrift på Pastrapot.
132
00:07:12,296 --> 00:07:13,126
Selvfølgelig.
133
00:07:13,213 --> 00:07:17,213
Og at jeg kan lave den uden Hazanerne.
Derfor...
134
00:07:17,296 --> 00:07:18,876
Rør ikke ingredienserne,
135
00:07:19,338 --> 00:07:20,918
ellers slår jeg Dem ihjel.
136
00:07:27,880 --> 00:07:29,380
Pis. Jeg var så bange.
137
00:07:29,880 --> 00:07:31,800
Jeg synes, du gjorde det godt.
138
00:07:32,588 --> 00:07:33,508
Det vil virke.
139
00:07:33,588 --> 00:07:34,958
"Det vil virke."
140
00:07:35,046 --> 00:07:37,376
Han fik mig næsten med gryden.
141
00:07:37,463 --> 00:07:39,553
Tro på dig selv. Det skal nok gå.
142
00:07:40,588 --> 00:07:42,338
Okay, jeg henter Bedste.
143
00:07:42,421 --> 00:07:44,591
Hun har været deroppe i en time.
144
00:07:45,296 --> 00:07:48,126
-Han ved det ikke.
-Nej, det gør han ikke.
145
00:07:48,213 --> 00:07:49,803
Og vi har tre måneder.
146
00:07:50,463 --> 00:07:52,053
-Tre måneder?
-Ja.
147
00:07:52,130 --> 00:07:54,670
Jeg kan ikke blive ved i tre måneder.
148
00:07:54,755 --> 00:07:58,455
Vi har intet valg.
Det tager tid at høste Pastrapot.
149
00:07:58,546 --> 00:07:59,956
Hvis skyld er det?
150
00:08:00,921 --> 00:08:03,131
Det er vanvid.
Det vil aldrig fungere.
151
00:08:04,046 --> 00:08:06,336
Tak, far. Godt. Meget opmuntrende.
152
00:08:06,421 --> 00:08:08,381
-Hvor er bedstemor?
-Hvad?
153
00:08:08,463 --> 00:08:11,053
-Er hun ikke på sit værelse?
-Nej.
154
00:08:12,380 --> 00:08:13,380
Fandens!
155
00:08:15,713 --> 00:08:17,053
Hun taler med fyren.
156
00:08:17,838 --> 00:08:18,668
-Jo!
-Hvad?
157
00:08:18,755 --> 00:08:21,545
-Du har sokker på.
-Giv mig mine sko.
158
00:08:23,130 --> 00:08:24,260
Hvad sker der?
159
00:08:24,338 --> 00:08:25,588
Bedste!
160
00:08:27,546 --> 00:08:29,756
Hold op med at genere manden.
161
00:08:29,838 --> 00:08:32,458
-Han ødelagde min græsplæne.
-Og hvad så?
162
00:08:32,546 --> 00:08:34,336
Plænen vil vokse tilbage.
163
00:08:34,421 --> 00:08:38,301
Undskyld, hun er lidt træt
af at arbejde i dag. Virkelig.
164
00:08:38,380 --> 00:08:39,840
-Okay.
-Ja.
165
00:08:39,921 --> 00:08:42,461
-Hun burde gå i seng igen.
-Selvfølgelig.
166
00:08:42,546 --> 00:08:43,456
Forsigtig.
167
00:08:44,921 --> 00:08:45,921
Okay, godnat.
168
00:08:46,005 --> 00:08:48,795
-Gjorde han dig fortræd?
-Bedste. Bare rolig.
169
00:08:48,880 --> 00:08:50,670
-Gå i seng.
-Jeg er ikke træt.
170
00:08:50,755 --> 00:08:54,755
Jeg sagde, du ikke skulle forlade
dit værelse. Det er ikke godt.
171
00:08:54,838 --> 00:08:57,008
Bliv her, Ludmila, okay?
172
00:08:57,088 --> 00:08:59,208
Jeg venter på nogen. Jeg går ikke.
173
00:09:06,005 --> 00:09:07,755
-Olive, mener du det?
-Hvad?
174
00:09:07,838 --> 00:09:09,208
Du låste hende inde.
175
00:09:09,296 --> 00:09:10,756
Det er for risikabelt.
176
00:09:10,838 --> 00:09:12,878
Vil du også sætte hende i bur?
177
00:09:12,963 --> 00:09:14,963
Hun er ikke en forsøgskanin.
178
00:09:15,046 --> 00:09:17,756
Hun har det bedre her end på hospitalet.
179
00:09:17,838 --> 00:09:20,258
-Med den anden psykopat i gården.
-Hvad?
180
00:09:20,338 --> 00:09:22,458
Tænk, hvis han ser jer begge sammen.
181
00:09:22,546 --> 00:09:24,256
Ja, det er stadig ikke okay.
182
00:09:24,338 --> 00:09:26,708
Spurgte vi dig? Hvad?
183
00:09:29,005 --> 00:09:33,165
-I går mig på nerverne!
-Han har ret. Vi har ikke noget valg.
184
00:09:34,213 --> 00:09:36,383
Vi har ikke noget valg. Vi...
185
00:09:39,296 --> 00:09:40,256
Fandens.
186
00:09:53,671 --> 00:09:54,671
Hej, Bedste.
187
00:09:56,338 --> 00:09:57,628
Det er frokosttid.
188
00:10:00,005 --> 00:10:01,125
Sådan.
189
00:10:02,130 --> 00:10:02,960
Tak.
190
00:10:03,796 --> 00:10:05,706
Giv mig en kop pølse, tak.
191
00:10:05,796 --> 00:10:06,796
Med to kugler.
192
00:10:07,130 --> 00:10:08,210
Bedste…
193
00:10:11,088 --> 00:10:12,088
...en kop te.
194
00:10:13,963 --> 00:10:16,053
Og det er ikke kugler.
195
00:10:16,630 --> 00:10:18,130
-Det er sukker.
-Okay.
196
00:10:19,213 --> 00:10:20,673
Bliv nu ikke for længe.
197
00:10:20,755 --> 00:10:22,955
Jeg har en date med de Gaulle.
198
00:10:23,463 --> 00:10:26,673
-Jeg må sige, han lever op til sit navn.
-Bedste!
199
00:10:26,755 --> 00:10:29,335
Hvad er der med dig og 40'erne?
200
00:10:29,421 --> 00:10:32,591
-Er Churchill den næste?
-Jeg kan ikke lide ham.
201
00:10:32,713 --> 00:10:33,963
Clemanceau.
202
00:10:34,046 --> 00:10:35,836
Han er stærk som en løve.
203
00:10:35,921 --> 00:10:37,631
Hvornår kommer de Gaulle?
204
00:10:37,713 --> 00:10:38,883
Snart. Så skrid.
205
00:10:39,255 --> 00:10:40,955
Okay, jeg lader dig være.
206
00:10:42,588 --> 00:10:43,508
Ses, Bedste.
207
00:10:44,713 --> 00:10:45,713
Vi ses.
208
00:10:59,380 --> 00:11:00,800
Du har ret. Den er flot.
209
00:11:00,880 --> 00:11:02,670
Selvfølgelig.
210
00:11:02,755 --> 00:11:05,255
Det er et vidunderligt jakkesæt.
211
00:11:05,338 --> 00:11:07,758
Jeg puttede en overraskelse i lommen.
212
00:11:07,838 --> 00:11:08,668
-Virkelig?
-Ja.
213
00:11:10,546 --> 00:11:11,376
Ja.
214
00:11:11,463 --> 00:11:15,013
Jeg måtte gøre det.
Hvis din kvinde bliver tændt...
215
00:11:15,088 --> 00:11:18,458
Youssef sendte mig en video
af babyen, som er så sød.
216
00:11:18,546 --> 00:11:19,796
Se.
217
00:11:19,880 --> 00:11:21,380
Hun gylper sin mad op.
218
00:11:21,463 --> 00:11:23,923
-Han sendte det også til mig.
-Gjorde han?
219
00:11:24,005 --> 00:11:26,455
Det er sødt. Vi får jo ikke set dem.
220
00:11:27,338 --> 00:11:29,338
Ja, det går mig også på.
221
00:11:29,421 --> 00:11:30,881
Ja, men det er dit valg.
222
00:11:31,296 --> 00:11:32,796
-Hvad?
-Dit valg.
223
00:11:32,880 --> 00:11:35,010
De er mine eneste børnebørn, okay?
224
00:11:35,088 --> 00:11:37,128
Jeg bad ikke om det her. Nej.
225
00:11:37,213 --> 00:11:39,923
Og hvis du ikke bemærkede det,
så talte vi...
226
00:11:40,005 --> 00:11:42,295
Hvor længe vil I være efter mig?
227
00:11:42,963 --> 00:11:46,513
Synes I, I ikke har gjort noget galt?
Kan I huske lageret?
228
00:11:46,588 --> 00:11:48,298
Det kommer ikke sagen ved.
229
00:11:48,380 --> 00:11:51,960
Var det mig med kragen?
Satte jeg ild til bilen?
230
00:11:52,046 --> 00:11:53,916
Er det min aftale med Jaurès?
231
00:11:54,005 --> 00:11:56,505
Hvad taler du om? Gå i seng!
232
00:11:56,588 --> 00:11:58,628
Det er aldrig jeres skyld.
233
00:11:58,713 --> 00:12:00,593
-I bliver her begge.
-Gå.
234
00:12:00,671 --> 00:12:02,711
-Jeg er ligeglad.
-Gå. Idiot.
235
00:12:03,338 --> 00:12:05,668
Okay. Lad ham være vred alene.
236
00:12:05,755 --> 00:12:07,875
Intet problem. Han tager fejl.
237
00:12:08,588 --> 00:12:09,798
Sig mig én ting.
238
00:12:10,296 --> 00:12:14,046
Hvordan gør du det med din kvinde
med din elektroniske fodlænke?
239
00:12:15,338 --> 00:12:16,168
Pis.
240
00:12:16,671 --> 00:12:17,511
Ja.
241
00:12:18,005 --> 00:12:19,665
Det tænkte jeg ikke på.
242
00:12:27,046 --> 00:12:29,006
Det er her, han hænger ud.
243
00:12:33,005 --> 00:12:34,005
Godaften.
244
00:12:34,713 --> 00:12:36,593
Enrico, jeg er Deres beundrer.
245
00:12:36,671 --> 00:12:38,711
Tak. Og jeg er Deres, Catherine.
246
00:12:41,046 --> 00:12:42,956
Okay, Gaston. Det er nok.
247
00:12:43,046 --> 00:12:44,046
Hvad er nok?
248
00:12:44,130 --> 00:12:45,880
Det er nok, ikke?
249
00:12:47,130 --> 00:12:50,800
Sig mig, unge dame. De er ikke
samme generation som Gérard?
250
00:12:50,880 --> 00:12:51,960
Nej.
251
00:12:52,046 --> 00:12:53,706
Måske kan De hjælpe mig.
252
00:12:53,796 --> 00:12:57,086
Min telefon har vibreret hele dagen.
253
00:12:57,171 --> 00:13:03,841
Og den sender mig uafbrudt små fugle.
Jeg sender den tilbage til fabrikken.
254
00:13:03,921 --> 00:13:06,051
-Vent. Lad mig se det.
-Små fugle?
255
00:13:07,421 --> 00:13:10,171
Det er Twitter. De får beskeder.
256
00:13:10,255 --> 00:13:12,255
Det betyder, at De skaber buzz.
257
00:13:12,338 --> 00:13:15,208
Hvad er buzz? Det har jeg aldrig bedt om.
258
00:13:15,296 --> 00:13:18,086
Det er godt.
De er nummer et på hitlisterne.
259
00:13:18,588 --> 00:13:19,588
-Hvad?
-Ja.
260
00:13:19,671 --> 00:13:22,551
-Nej.
-Nummer et på Top 50.
261
00:13:22,630 --> 00:13:24,130
Det er enestående.
262
00:13:24,213 --> 00:13:27,133
Jeg har altid sagt,
det var mit bedste album.
263
00:13:27,213 --> 00:13:29,053
Det er sandt. Det sagde han.
264
00:13:29,130 --> 00:13:32,760
Vi laver et hit
for forskellige aldersgrupper.
265
00:13:32,838 --> 00:13:36,298
-For forskellige aldersgrupper. Min kære.
-Ja, Gaston.
266
00:13:36,380 --> 00:13:40,460
Faktisk vil jeg booke fem koncerter
i Olympia næste år.
267
00:13:40,546 --> 00:13:41,916
Nej, vent.
268
00:13:42,005 --> 00:13:44,665
Lad være med at blive revet med,
Gaston.
269
00:13:44,755 --> 00:13:46,545
Tag det roligt. Langsomt.
270
00:13:46,963 --> 00:13:48,763
Lad mig. Jeg klarer det.
271
00:13:48,838 --> 00:13:51,298
Jeg skaffer dig en manager.
272
00:13:51,380 --> 00:13:52,460
Hvilken manager?
273
00:13:52,838 --> 00:13:55,338
En ung manager…
274
00:13:55,421 --> 00:13:56,961
Han hedder faktisk...
275
00:13:57,838 --> 00:13:58,668
...Ali.
276
00:13:59,088 --> 00:14:00,208
Og han er...
277
00:14:00,296 --> 00:14:02,086
...enestående. En godbid.
278
00:14:02,171 --> 00:14:04,841
Hør her, Gérard.
Vi fejrer de gode nyheder.
279
00:14:04,921 --> 00:14:07,841
-Lad os det.
-Og du inviterer os i aften?
280
00:14:09,755 --> 00:14:10,625
Lad gå da.
281
00:14:10,713 --> 00:14:13,423
Lad gå? Ja... eller sådan...
282
00:14:13,505 --> 00:14:15,255
Lad gå da. Ja.
283
00:14:15,338 --> 00:14:16,168
Okay.
284
00:14:16,255 --> 00:14:18,375
-Noura, tak.
-Ja?
285
00:14:18,463 --> 00:14:20,463
Jeg vil gerne have havtunge,
286
00:14:20,546 --> 00:14:22,546
spaghetti, merguez,
287
00:14:22,630 --> 00:14:24,800
entrecote, rød multe,
288
00:14:24,880 --> 00:14:26,590
guldbrasencomplet, havbars,
289
00:14:26,671 --> 00:14:28,341
lam, kalvekød,
290
00:14:28,421 --> 00:14:29,801
couscous, paella,
291
00:14:29,880 --> 00:14:31,210
loubia couscous,
292
00:14:31,296 --> 00:14:34,456
havbrasen og boukha til alle.
293
00:14:34,546 --> 00:14:37,506
Boukha til alle. Det er…
294
00:14:38,046 --> 00:14:39,086
Tak.
295
00:14:39,171 --> 00:14:40,211
Det er...
296
00:14:41,213 --> 00:14:42,633
...dyrt. Meget dyrt.
297
00:14:48,630 --> 00:14:50,760
-Hvem er det?
-Jeg ved det ikke.
298
00:14:53,255 --> 00:14:54,205
Hvem er det?
299
00:14:54,713 --> 00:14:55,713
Det er Élodie.
300
00:14:56,630 --> 00:14:57,460
-Pokkers.
-Kom.
301
00:14:57,921 --> 00:14:58,761
Gem dig.
302
00:14:59,463 --> 00:15:00,303
Élodie?
303
00:15:00,838 --> 00:15:01,958
Må jeg komme ind?
304
00:15:03,796 --> 00:15:04,666
Élodie!
305
00:15:05,463 --> 00:15:07,133
-Godaften.
-Hvordan går det?
306
00:15:07,213 --> 00:15:09,213
-Okay.
-Det er længe siden.
307
00:15:09,296 --> 00:15:10,956
Ja. Har du en ny varevogn?
308
00:15:12,296 --> 00:15:13,706
Hvad? Ja.
309
00:15:13,796 --> 00:15:17,086
Det er min fars.
Han er stor fan af 80'ernes varevogne.
310
00:15:18,046 --> 00:15:20,256
"Pludselig væk i 80'ernes varevogne."
311
00:15:22,421 --> 00:15:23,921
Du ved, som sangen.
312
00:15:24,463 --> 00:15:26,553
Ja, jeg vil gerne se Ludmila.
313
00:15:26,963 --> 00:15:30,053
Hvorfor?
Jeg tror, hun sover. Er der et problem?
314
00:15:30,130 --> 00:15:33,590
Hun ringede til politiet og sagde,
hun var låst inde.
315
00:15:39,921 --> 00:15:40,921
Strålende.
316
00:15:41,755 --> 00:15:43,415
Sikken spasmager. Vildt.
317
00:15:43,505 --> 00:15:44,665
Har hun gjort dét?
318
00:15:45,338 --> 00:15:48,628
Hun er 90 og laver stadig numre.
319
00:15:48,713 --> 00:15:50,053
Hun stopper aldrig.
320
00:15:50,130 --> 00:15:52,550
Forleden tog hun telefonen.
321
00:15:52,630 --> 00:15:56,010
Hun sagde "Hallo? Hej, Louis!
322
00:15:56,088 --> 00:15:57,548
Hvordan går det?
323
00:15:57,630 --> 00:16:00,010
Nå? Hvordan går det?"
324
00:16:00,088 --> 00:16:01,668
Okay. Må jeg se hende?
325
00:16:02,421 --> 00:16:05,421
Og så lagde hun på med det samme.
326
00:16:09,921 --> 00:16:12,051
Det er bare små løjer.
327
00:16:12,130 --> 00:16:13,380
Hun er trods alt 90.
328
00:16:14,213 --> 00:16:15,553
Må jeg se hende nu?
329
00:16:16,005 --> 00:16:16,955
Selvfølgelig.
330
00:16:17,046 --> 00:16:18,666
Jeg henter hende til Dem.
331
00:16:18,755 --> 00:16:21,915
Åh, undskyld, jeg henter hende til dig.
Bliv her.
332
00:16:25,171 --> 00:16:26,801
Hun vil se Ludmila.
333
00:16:26,880 --> 00:16:28,880
-Du må gå derud.
-Nej.
334
00:16:28,963 --> 00:16:31,093
-Du er sindssyg!
-Det er vi nødt til!
335
00:16:32,296 --> 00:16:33,796
-Nej!
-Stop!
336
00:16:33,880 --> 00:16:35,380
-Vent.
-Jeg gør det ikke.
337
00:16:37,130 --> 00:16:38,300
For helvede!
338
00:16:38,380 --> 00:16:42,260
Olive! Dig og dit skide krøllejern!
339
00:16:42,338 --> 00:16:44,128
Du sprængte sikringen.
340
00:16:44,213 --> 00:16:46,513
Undskyld, Élodie. Sikringen sprang.
341
00:16:46,588 --> 00:16:48,708
Vi er i mørke. Totalt.
342
00:16:48,796 --> 00:16:50,296
-Det er okay.
-Bedste!
343
00:16:50,380 --> 00:16:51,840
Bedste, hvor er du?
344
00:16:54,130 --> 00:16:55,090
Bedste.
345
00:16:55,588 --> 00:16:57,708
-Hvad lavede du?
-Jeg var på wc.
346
00:16:57,796 --> 00:17:00,336
Det siger du ikke. Det lugter af lort.
347
00:17:00,421 --> 00:17:02,511
Du spiste ikke bare hvid ris, vel?
348
00:17:02,588 --> 00:17:03,418
Hvad?
349
00:17:04,296 --> 00:17:05,126
Kom nu.
350
00:17:05,213 --> 00:17:06,263
Hun er her.
351
00:17:07,255 --> 00:17:10,455
-Bedste, nogen kom for at se dig.
-Hvem er det?
352
00:17:10,546 --> 00:17:13,546
-Élodie. Kan du huske hende?
-Noget galt, min tøs?
353
00:17:13,630 --> 00:17:15,010
Jeg burde spørge dig.
354
00:17:15,088 --> 00:17:16,798
Handler det om opkaldet?
355
00:17:17,421 --> 00:17:18,461
Det ved jeg godt.
356
00:17:18,546 --> 00:17:21,916
Gérard og jeg var pissefulde i går.
Et syn for guder.
357
00:17:22,005 --> 00:17:24,955
Jeg var fuld som en allike.
358
00:17:25,088 --> 00:17:26,708
-Bedste. Det er løgn.
-Okay.
359
00:17:26,796 --> 00:17:28,956
Det går bedre efter slagtilfældet?
360
00:17:30,630 --> 00:17:31,670
Ja.
361
00:17:31,755 --> 00:17:34,835
Pudsigt. Kender du til slagtilfældet?
362
00:17:34,921 --> 00:17:36,511
Ja, Aure fortalte mig det.
363
00:17:38,713 --> 00:17:41,013
Snakker I... du stadig tit med Aure?
364
00:17:43,255 --> 00:17:44,375
Ja, vi er sammen.
365
00:17:44,463 --> 00:17:46,513
Så ja, vi snakker. Det er...
366
00:17:46,588 --> 00:17:48,918
Åh, okay. Jeg tænkte...
367
00:17:49,005 --> 00:17:50,955
Din idiot. Det vidste vi da godt.
368
00:17:51,046 --> 00:17:53,046
Selvfølgelig, det vidste vi godt.
369
00:17:53,130 --> 00:17:55,460
Det vidste jeg godt. Alle ved det.
370
00:17:55,546 --> 00:17:59,006
-Jeg hører det ikke bare tilfældigt...
-Okay, Joseph.
371
00:17:59,088 --> 00:18:00,088
Hold kæft.
372
00:18:00,171 --> 00:18:02,131
Godnat.
373
00:18:02,213 --> 00:18:04,423
-Pas på dig selv, Ludmila.
-Ja.
374
00:18:04,505 --> 00:18:07,255
Og tag det med ro med løjerne.
375
00:18:08,838 --> 00:18:13,008
Hører du, Bedste? Ikke flere løjer.
376
00:18:24,046 --> 00:18:24,916
Godt spillet.
377
00:18:26,213 --> 00:18:27,343
I lige måde.
378
00:18:32,838 --> 00:18:35,508
Bare rolig.
Jeg siger det ikke til de andre.
379
00:18:36,213 --> 00:18:37,133
Tak.
380
00:18:40,213 --> 00:18:43,303
Bare pas på,
hun ikke ser den elektroniske fodlænke.
381
00:18:43,838 --> 00:18:44,668
Ja.
382
00:18:47,171 --> 00:18:48,301
Okay.
383
00:19:03,755 --> 00:19:04,835
Hvad er det?
384
00:19:05,421 --> 00:19:06,511
Rodeostemning?
385
00:19:06,588 --> 00:19:07,958
Kan du ikke lide det?
386
00:19:08,046 --> 00:19:10,916
Jeg kan lide at elske med støvler på.
387
00:19:11,005 --> 00:19:13,625
Derfor var jeg ikke god sidste gang.
388
00:19:13,713 --> 00:19:16,963
Har det intet
med din elektroniske fodlænke at gøre?
389
00:19:17,838 --> 00:19:18,668
Min…
390
00:19:18,755 --> 00:19:20,795
Eller at du ryger i hemmelighed?
391
00:19:21,838 --> 00:19:22,838
Okay.
392
00:19:24,171 --> 00:19:25,011
Okay.
393
00:19:25,588 --> 00:19:27,708
Jeg troede, jeg var diskret, men...
394
00:19:27,796 --> 00:19:31,956
Jeg dømmer dig ikke. Jeg er ligeglad.
Du stopper, når du har det bedre.
395
00:19:33,046 --> 00:19:36,086
Og du vil ikke spørge om fodlænken? Intet?
396
00:19:37,421 --> 00:19:38,421
Jeg kan lide dig.
397
00:19:38,880 --> 00:19:40,510
Det er alt, jeg skal vide.
398
00:19:46,546 --> 00:19:48,506
Nej, behold dem på.
399
00:19:49,588 --> 00:19:50,918
Jeg kan vist lide dem.
400
00:20:05,046 --> 00:20:06,296
Nej, hun kommer.
401
00:20:06,713 --> 00:20:09,263
Hun er ikke vant til
at arbejde så meget.
402
00:20:09,338 --> 00:20:11,048
Derfor er hun så træt.
403
00:20:11,130 --> 00:20:12,460
Jeg er ligeglad.
404
00:20:12,546 --> 00:20:15,046
Du er ligeglad. Det er normalt.
405
00:20:16,046 --> 00:20:17,376
Davai.
406
00:20:17,463 --> 00:20:19,553
Davai. Jeg ser, hvad hun laver.
407
00:20:19,630 --> 00:20:21,340
Okay. Jeg er straks tilbage.
408
00:20:23,213 --> 00:20:24,053
Pis!
409
00:20:24,130 --> 00:20:27,590
-Hvad lavede du?
-Sikke et rod. Jeg har en alarm.
410
00:20:27,671 --> 00:20:31,051
Jeg tilsluttede vist ikke mobilen,
før jeg gik i seng.
411
00:20:31,880 --> 00:20:33,710
Hun er her. Sådan.
412
00:20:35,213 --> 00:20:36,963
Vadim, har du sovet godt?
413
00:20:40,005 --> 00:20:43,165
Min kære Bedste! Hvor elsker jeg dig.
414
00:20:43,713 --> 00:20:47,463
-Hvad laver du?
-Sætter kinden på. Den kom af.
415
00:20:50,005 --> 00:20:51,205
Min bubbeleh.
416
00:20:52,838 --> 00:20:54,588
Nok. I kan kramme senere.
417
00:20:56,630 --> 00:21:00,840
Kig på mig en sidste gang. Perfekt. Sådan.
418
00:21:02,421 --> 00:21:03,261
Sikken lømmel.
419
00:21:03,338 --> 00:21:06,048
Det er sidste gang. Ujasna?
420
00:21:06,588 --> 00:21:10,588
Ja. Undskyld, Vadim.
Jeg vågnede ikke. Det sker ikke igen.
421
00:21:11,088 --> 00:21:12,378
Davai, rabot.
422
00:21:12,463 --> 00:21:15,093
-Hav en god dag, bedstemor.
-Ses, bubbeleh.
423
00:21:16,921 --> 00:21:19,511
Vi gør det her.
Lad os komme i gang.
424
00:21:23,796 --> 00:21:25,546
Vil du ikke under dynen?
425
00:21:26,921 --> 00:21:28,261
Jeg får det for varmt.
426
00:21:28,338 --> 00:21:29,838
-Ja?
-Ja.
427
00:21:39,713 --> 00:21:41,673
Du opfører dig altså underligt.
428
00:21:42,421 --> 00:21:45,961
Jeg ser dig aldrig.
Vi har ikke bollet i tre uger.
429
00:21:46,046 --> 00:21:48,666
Undskyld. Jeg er bare udmattet.
430
00:21:49,505 --> 00:21:51,045
Det er jeg faktisk.
431
00:21:51,130 --> 00:21:54,050
Min far massakrerer os med arbejde.
432
00:21:54,130 --> 00:21:57,090
Hold op med det. Hvad er der los?
Er der en anden?
433
00:21:57,463 --> 00:22:00,343
Stop med at være så dramatisk.
Der er ikke andre.
434
00:22:00,421 --> 00:22:02,381
Hvad foregår der så?
435
00:22:03,921 --> 00:22:04,961
Altså...
436
00:22:06,380 --> 00:22:07,380
Okay...
437
00:22:07,921 --> 00:22:10,461
Det er sandt, at jeg er i tvivl.
438
00:22:11,588 --> 00:22:15,088
Jeg tænker, om vi skal holde en pause
på to-tre måneder.
439
00:22:15,171 --> 00:22:17,421
Tage en pause og trække vejret.
440
00:22:18,380 --> 00:22:19,590
Mener du det?
441
00:22:21,796 --> 00:22:24,956
Du snakker om at holde pause.
Det giver ingen mening.
442
00:22:25,046 --> 00:22:27,416
Du har en anden. Hvem er det?
443
00:22:27,505 --> 00:22:29,295
Hold op med at sige det.
444
00:22:29,380 --> 00:22:31,010
Jeg gør det nemt for dig.
445
00:22:31,088 --> 00:22:34,668
Jeg gav dig ikke håndjern på.
Er du ulykkelig, kan du gå.
446
00:22:38,630 --> 00:22:39,510
Okay.
447
00:22:43,046 --> 00:22:44,086
Godt.
448
00:22:46,588 --> 00:22:49,508
Bare rolig.
Er der en anden, finder jeg ud af det.
449
00:22:50,005 --> 00:22:50,915
For helvede.
450
00:23:11,213 --> 00:23:14,053
Det er vildt,
som han har bragt os i problemer.
451
00:23:14,880 --> 00:23:17,960
Hvad Jo gjorde, sårede mig.
Jeg kan ikke lade...
452
00:23:20,130 --> 00:23:22,920
Jeg har altid sagt,
han kun havde dårlige ideer.
453
00:23:23,005 --> 00:23:23,835
Ja.
454
00:23:23,921 --> 00:23:26,341
Skat, du skræmmer alle dyr væk.
455
00:23:26,421 --> 00:23:28,011
De lyde er for høje.
456
00:23:28,088 --> 00:23:29,258
Lad os komme væk.
457
00:23:29,338 --> 00:23:32,008
Langt fra Hazanerne.
Bare dig og mig.
458
00:23:32,588 --> 00:23:35,048
Vi giver opskriften til Jaurés...
459
00:23:35,546 --> 00:23:36,456
....og tager...
460
00:23:36,963 --> 00:23:39,173
...til Miami og spiser tacos.
461
00:23:40,213 --> 00:23:41,963
Ja, først...
462
00:23:45,130 --> 00:23:47,510
Var det et vildsvin? Hvad så du?
463
00:23:47,880 --> 00:23:50,800
Ingenting. Jeg ville bare skyde.
Jeg keder mig.
464
00:23:51,213 --> 00:23:52,383
Ja, du har ret.
465
00:23:58,713 --> 00:23:59,553
Okay.
466
00:24:00,755 --> 00:24:02,255
-Skal vi gå tilbage?
-Ja.
467
00:24:08,421 --> 00:24:11,511
-Ryger du, Bedste?
-Det er mig, dit fjols.
468
00:24:13,463 --> 00:24:14,303
Hvem er det?
469
00:24:16,171 --> 00:24:20,091
Bedste, det er mig, Jo.
Dit barnebarn. Husker du ikke?
470
00:24:25,380 --> 00:24:27,630
Alle glemmer mig i denne familie.
471
00:24:34,088 --> 00:24:36,128
To måneder uden at se ungerne.
472
00:24:38,296 --> 00:24:39,666
Jeg har lyst til at dø.
473
00:24:41,588 --> 00:24:42,418
Her.
474
00:24:45,088 --> 00:24:47,588
Vadim udmatter mig hver dag.
475
00:24:50,838 --> 00:24:52,588
Jeg er ved at knække sammen.
476
00:24:53,463 --> 00:24:55,673
Jeg frygter, de ikke genkender mig.
477
00:24:55,755 --> 00:24:58,625
Er du skør? Selvfølgelig vil de det.
478
00:24:59,921 --> 00:25:01,631
Men de vil være sure på dig.
479
00:25:01,713 --> 00:25:02,763
Det er okay.
480
00:25:04,921 --> 00:25:08,591
Det bliver en forandring fra at være her,
hvor alle elsker mig.
481
00:25:10,005 --> 00:25:10,835
Det er sandt.
482
00:25:11,671 --> 00:25:13,841
I aftes hakkede jeg Jean Moulin af.
483
00:25:15,005 --> 00:25:16,455
Hvad snakker du om?
484
00:25:16,546 --> 00:25:19,006
Han besteg mig som et æsel
og kom i håret.
485
00:25:19,421 --> 00:25:21,841
-Bedste.
-Bedste, stop. Du skal stoppe.
486
00:25:21,921 --> 00:25:23,551
Jeg tager hende ovenpå...
487
00:25:23,630 --> 00:25:25,420
-Hun begynder...
-Ikke godt.
488
00:25:29,880 --> 00:25:32,260
Det er utroligt.
489
00:25:46,546 --> 00:25:48,706
Før vi sover, har jeg en lille gave.
490
00:25:49,338 --> 00:25:51,708
-Er det din pik?
-Nej.
491
00:25:51,796 --> 00:25:53,006
Hvad er det?
492
00:25:54,338 --> 00:25:57,088
Sidst på måneden:
tre koncerter på Olympia.
493
00:25:57,171 --> 00:25:59,341
Og næste uge: Ruquiers talkshow.
494
00:25:59,921 --> 00:26:01,171
Ruquier?
495
00:26:01,255 --> 00:26:02,415
Hvad er det?
496
00:26:02,880 --> 00:26:04,300
Skal vi derhen?
497
00:26:04,380 --> 00:26:06,510
Welcome to Miami Beach.
498
00:26:16,380 --> 00:26:18,050
Hvorfor ikke Drucker?
499
00:26:18,130 --> 00:26:20,420
Jeg havde ikke hans nummer.
500
00:26:28,505 --> 00:26:30,795
Gaétan til Élodie,
er du på stationen?
501
00:26:30,880 --> 00:26:32,010
Nej, jeg kommer.
502
00:26:33,755 --> 00:26:35,375
Hvornår må jeg komme ud?
503
00:26:36,588 --> 00:26:38,508
Slap af, Ludmila. Vær stille.
504
00:26:38,588 --> 00:26:39,958
Det er ikke tid endnu.
505
00:26:40,046 --> 00:26:41,166
Hvornår er det tid?
506
00:26:41,255 --> 00:26:42,505
Ikke helt endnu.
507
00:26:42,588 --> 00:26:44,548
Enricos comeback er begyndt,
508
00:26:44,630 --> 00:26:46,670
udsolgt inden for få dage.
509
00:26:46,755 --> 00:26:49,255
Pressen hørte om dette fænomen,
510
00:26:49,338 --> 00:26:51,298
og sådan begyndte det.
511
00:26:57,880 --> 00:27:00,550
Udspionerer du stadig din eks?
Lad hende være.
512
00:27:00,630 --> 00:27:02,170
Hold kæft.
513
00:27:02,255 --> 00:27:05,295
Man må indse,
at det er årets bedst sælgende album.
514
00:27:05,380 --> 00:27:07,460
Den er lige blevet en diamantplade!
515
00:27:07,546 --> 00:27:09,876
Det er aldrig sket for Enrico Macias.
516
00:27:09,963 --> 00:27:11,883
-Utroligt.
-Det er vildt.
517
00:27:20,338 --> 00:27:21,708
Og meget langsomt...
518
00:27:22,213 --> 00:27:24,463
...skal den op på 3000 grader kelvin.
519
00:27:24,546 --> 00:27:26,376
Tre tusind grader kelvin.
520
00:27:26,463 --> 00:27:28,963
Der. Se. Den lyser overalt.
521
00:27:35,588 --> 00:27:36,798
Hvad laver du her?
522
00:27:36,880 --> 00:27:38,130
Jeg må se børnene.
523
00:27:39,421 --> 00:27:43,211
-Jeg har sagt nej.
-Ja, men jeg har det ikke godt, Aïda.
524
00:27:43,296 --> 00:27:46,126
Nu er jeg rigtig deprimeret.
Jeg må se dem.
525
00:27:46,213 --> 00:27:48,423
Fem minutter. Så lader jeg dig være.
526
00:27:48,505 --> 00:27:49,875
Jeg beder dig.
527
00:27:52,880 --> 00:27:53,760
Kom ind.
528
00:27:55,796 --> 00:27:56,626
Tak.
529
00:28:05,130 --> 00:28:06,840
Jeg hører ingenting!
530
00:28:06,921 --> 00:28:08,711
Er du klar til at gå amok?
531
00:28:13,921 --> 00:28:14,761
Skat.
532
00:28:15,630 --> 00:28:16,760
Træt af at være DJ?
533
00:28:17,338 --> 00:28:18,168
Okay.
534
00:28:19,088 --> 00:28:23,338
Taget syre? Du kan sige det til far.
Jeg har savnet jer så meget.
535
00:28:23,421 --> 00:28:27,091
Mine kære,
far er næsten færdig med sit rod.
536
00:28:27,171 --> 00:28:29,961
Og snart kan han komme tilbage hver uge.
537
00:28:30,046 --> 00:28:32,586
Måske hver dag,
hvis han kan få mor tilbage.
538
00:28:33,255 --> 00:28:36,045
Det er en anden historie.
539
00:28:36,130 --> 00:28:38,380
Nu starter vi med et andet DJ-sæt.
540
00:28:44,755 --> 00:28:46,505
Der. Ved roden.
541
00:28:47,546 --> 00:28:48,506
Klip den.
542
00:28:48,588 --> 00:28:49,458
Godt.
543
00:28:52,671 --> 00:28:53,881
Sådan. Det er godt.
544
00:28:57,296 --> 00:28:58,416
Spasibo, Ludmila.
545
00:28:58,505 --> 00:29:00,455
Der. Hæng den på hovedet.
546
00:29:00,963 --> 00:29:03,803
Det bliver underligt ikke at se dig mere,
Vadim.
547
00:29:03,880 --> 00:29:05,170
Det bliver et chok.
548
00:29:16,005 --> 00:29:18,165
Hvad fanden er det?
549
00:29:23,713 --> 00:29:24,553
For helvede!
550
00:29:28,380 --> 00:29:30,170
Hvad har de gjort ved Ludmila?
551
00:29:34,171 --> 00:29:35,551
Okay. Hun gik i seng.
552
00:29:36,338 --> 00:29:42,508
Okay, det er tid til at se,
hvor god min Pastrapot er blevet.
553
00:29:42,921 --> 00:29:45,261
For fanden. Hvem afbrød testeren?
554
00:29:45,338 --> 00:29:47,168
-Batteriet er på 0%.
-Ikke mig.
555
00:29:47,255 --> 00:29:50,585
Undskyld, det var mig, Bernard.
Min iPhone lader op.
556
00:29:50,671 --> 00:29:53,841
Det er lige meget.
Vi tester det på den gamle måde.
557
00:29:55,213 --> 00:29:56,213
-Kom nu.
-Ja.
558
00:30:12,130 --> 00:30:13,550
-Her.
-Nej, jeg kan ikke.
559
00:30:13,630 --> 00:30:15,710
Nej, det var dumt af mig. Undskyld.
560
00:30:15,796 --> 00:30:16,956
Hvad med mig?
561
00:30:17,046 --> 00:30:19,916
Bedste,
det er ikke tilrådeligt i din tilstand.
562
00:30:20,505 --> 00:30:21,505
I skiderikker.
563
00:30:23,838 --> 00:30:25,128
Små skiderikker.
564
00:30:29,046 --> 00:30:32,046
Den rammer på fem sekunder.
Det er vanvittigt.
565
00:30:35,671 --> 00:30:38,051
Din Pastrapot er vildt god, Aure.
566
00:30:38,130 --> 00:30:40,420
Du ramte plet. Du reddede os.
567
00:30:40,505 --> 00:30:42,205
-Bravo.
-Godt gået, Aure.
568
00:30:45,463 --> 00:30:46,423
Bravo, Aure.
569
00:30:47,088 --> 00:30:47,958
Bravo.
570
00:30:50,088 --> 00:30:51,918
-Det er uventet.
-Ja, bravo.
571
00:30:52,005 --> 00:30:53,415
Du er en perle. Bravo.
572
00:30:53,963 --> 00:30:55,673
-Tak, brormand.
-Bravo, Aure.
573
00:30:57,921 --> 00:30:58,881
Bravo, Aure.
574
00:31:01,505 --> 00:31:02,545
Bravo, Aure.
575
00:31:03,296 --> 00:31:04,126
Bravo, Aure.
576
00:31:04,213 --> 00:31:06,423
Søn, du gentager dig selv.
577
00:31:11,463 --> 00:31:13,343
-Nej, jeg holder en tale.
-Hvad?
578
00:31:18,380 --> 00:31:20,590
Hov! Jeg skulle være blevet siddende.
579
00:31:23,463 --> 00:31:26,053
Nej, jeg ville bare sige et par ord.
580
00:31:28,546 --> 00:31:34,006
Nu hvor vi er...
takket være dig, Aure...
581
00:31:35,921 --> 00:31:38,011
...i "orden"...
582
00:31:39,713 --> 00:31:42,633
Og vi kan give dette til den skøre dame...
583
00:31:44,130 --> 00:31:47,590
Jeg vil gerne benytte lejligheden til
at sige undskyld...
584
00:31:48,338 --> 00:31:49,878
Til jer alle...
585
00:31:51,463 --> 00:31:53,263
...for at have bedraget jer.
586
00:31:53,671 --> 00:31:54,591
Og fordi...
587
00:31:56,046 --> 00:31:57,336
Og fordi...
588
00:31:57,421 --> 00:31:59,511
...jeg faktisk ville beskytte jer.
589
00:31:59,588 --> 00:32:00,588
Ganske enkelt.
590
00:32:00,671 --> 00:32:04,131
Jeg troede, det var godt,
men som altid var det ikke det.
591
00:32:04,213 --> 00:32:05,633
Det var lort.
592
00:32:05,713 --> 00:32:07,423
Jeg beder jer om tilgivelse.
593
00:32:08,088 --> 00:32:10,208
Nej, græd ikke sådan, Jo.
594
00:32:10,296 --> 00:32:13,166
-Jeg græder ikke. Det er Pastrapot.
-Jo, du gør.
595
00:32:14,088 --> 00:32:16,088
Kom nu, søn.
596
00:32:16,171 --> 00:32:19,921
Ved du hvad? Måske har du ret.
Måske duer vi ikke til det her.
597
00:32:20,421 --> 00:32:22,711
Ja, ja.
598
00:32:22,796 --> 00:32:24,756
-Så trist.
-Undskyld, brormand.
599
00:32:24,838 --> 00:32:27,958
Vi skal ikke slås.
Jeg er ked af det med din bil.
600
00:32:28,046 --> 00:32:30,836
-Det var et uheld.
-Jeg er ligeglad med bilen.
601
00:32:33,088 --> 00:32:34,588
Undskyld, jeg pruttede.
602
00:32:34,671 --> 00:32:38,801
Jeg har luft i maven. Væk. Det er slemt.
Undskyld. Det er følelserne.
603
00:32:38,880 --> 00:32:41,590
-Du prutter også?
-Jeg slap en vind. Undskyld.
604
00:32:41,671 --> 00:32:43,591
Luk trykket ud. Hvad sker der?
605
00:32:47,296 --> 00:32:49,916
-Jeg har det ikke godt.
-Heller ikke mig.
606
00:32:50,005 --> 00:32:51,585
-Vent!
-To sekunder.
607
00:32:51,671 --> 00:32:53,921
Lad være med det! Nej!
608
00:32:54,005 --> 00:32:55,585
Den kommer ud!
609
00:32:58,171 --> 00:32:59,511
Jeg skider i bukserne!
610
00:32:59,588 --> 00:33:01,048
Clem, åbn.
611
00:33:04,005 --> 00:33:05,665
-Mig først!
-Jeg var før dig!
612
00:33:05,755 --> 00:33:06,835
Pis!
613
00:33:13,463 --> 00:33:15,513
Nej, Jo. Ikke stuebirken.
614
00:33:15,588 --> 00:33:16,798
Undskyld, far.
615
00:33:16,880 --> 00:33:18,340
Hvad er der med dem?
616
00:33:18,421 --> 00:33:22,211
-Det må være noget, de spiste.
-Hvad? Vi fik alle det samme.
617
00:33:22,796 --> 00:33:24,296
De...
618
00:33:25,421 --> 00:33:27,841
-De...
-Jeg skider i bukserne.
619
00:33:27,921 --> 00:33:29,761
Der er noget galt med græsset.
620
00:33:30,588 --> 00:33:33,048
-Giv mig skålen!
-Skid i den her.
621
00:33:33,755 --> 00:33:36,875
Stuebirken kradser mig i røven!
For fanden!
622
00:33:36,963 --> 00:33:39,173
En katastrofe. Jeg sked i opvasken.
623
00:33:41,505 --> 00:33:43,295
THC er 19. Normalt.
624
00:33:46,046 --> 00:33:47,836
Neurotoksiner er 90?
625
00:33:48,463 --> 00:33:50,593
-Halvfems i stedet for 33?
-Ja.
626
00:33:50,671 --> 00:33:52,091
Det er ikke Pastrapot.
627
00:33:52,171 --> 00:33:54,921
Nej, Ali. Nej, det er ikke Pastrapot.
628
00:33:55,005 --> 00:33:57,415
Jeg fik stuebirken til at flyde over.
629
00:33:59,171 --> 00:34:00,261
Det er Laxapot.
630
00:34:00,963 --> 00:34:02,213
Pis.
631
00:34:02,630 --> 00:34:03,960
Hvornår kommer Jaurès?
632
00:34:05,171 --> 00:34:06,011
I morgen.
633
00:34:20,171 --> 00:34:21,091
Ludmila!
634
00:34:27,505 --> 00:34:28,545
Ludmila!
635
00:34:56,046 --> 00:34:57,336
For helvede.
636
00:36:00,546 --> 00:36:02,666
Tekster af: Michael Asmussen