1 00:00:09,463 --> 00:00:10,803 Großmutter, alles ok? 2 00:00:10,880 --> 00:00:12,010 Alles ok? 3 00:00:13,880 --> 00:00:16,010 -Mir geht's gut. -Gott sei Dank. 4 00:00:17,130 --> 00:00:18,380 Ich hole den Arzt. 5 00:00:18,921 --> 00:00:20,881 Du hattest einen Schlaganfall. 6 00:00:21,380 --> 00:00:23,670 Schlaganfall? Ich bin nur gestolpert. 7 00:00:24,463 --> 00:00:26,553 Großmutter, erkennst du den Mann? 8 00:00:29,463 --> 00:00:30,383 Das ist Gérard. 9 00:00:30,463 --> 00:00:32,013 -Ja. -Ja, das ist Gérard. 10 00:00:32,088 --> 00:00:34,008 Und er? Weißt du, wer das ist? 11 00:00:34,338 --> 00:00:35,418 Das Arschloch Olivier. 12 00:00:36,338 --> 00:00:37,258 Alles klar! 13 00:00:37,755 --> 00:00:39,585 Es geht ihr gut. Toll. 14 00:00:39,671 --> 00:00:40,761 Wo ist deine Mutter? 15 00:00:42,005 --> 00:00:43,505 Béné, bist du da? 16 00:00:44,505 --> 00:00:45,665 Sie ist... 17 00:00:46,296 --> 00:00:48,256 Sie ist nicht mehr bei uns. 18 00:00:49,088 --> 00:00:50,798 Machst du Witze? 19 00:00:56,463 --> 00:00:57,803 Natürlich ist es ein Witz. 20 00:01:00,963 --> 00:01:03,093 Sie wird es lustig finden. 21 00:01:03,171 --> 00:01:04,211 Wo ist sie? 22 00:01:04,296 --> 00:01:05,956 Such deine Mutter, Joseph. 23 00:01:06,046 --> 00:01:07,166 Eine Katastrophe. 24 00:01:08,380 --> 00:01:10,380 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 25 00:01:18,671 --> 00:01:20,091 Das ist ernst. 26 00:01:20,588 --> 00:01:21,958 Sie ist verwirrt. 27 00:01:23,338 --> 00:01:24,168 Jean Jaurès? 28 00:01:24,630 --> 00:01:26,090 Scheiße, Jaurès' Handy. 29 00:01:26,171 --> 00:01:27,051 Pastra was? 30 00:01:28,421 --> 00:01:30,381 -Was soll ich tun? -Leg auf. 31 00:01:30,463 --> 00:01:32,803 Nein! Sie wird durchdrehen. 32 00:01:32,880 --> 00:01:33,960 Mir fällt nichts ein. 33 00:01:36,296 --> 00:01:39,916 Tut mir leid. Verzeihung. Der Empfang ist schlecht hier. 34 00:01:40,005 --> 00:01:43,335 Ihr seid alle im Krankenhaus. Was macht ihr dort? 35 00:01:43,963 --> 00:01:46,013 Es ist, weil... 36 00:01:46,088 --> 00:01:48,418 Gérard hatte einen leichten Prolaps. 37 00:01:48,505 --> 00:01:51,165 Wir hatten Angst, aber jetzt ist alles ok. 38 00:01:51,255 --> 00:01:54,085 Das war ja klar. Der alte Sack. 39 00:01:54,213 --> 00:01:57,263 Ihr müsst nach Hause gehen. Vadim wird bald da sein. 40 00:01:57,338 --> 00:02:00,048 Vadim? Was ist das denn für ein blöder Name? 41 00:02:00,130 --> 00:02:01,590 Vadim, der Botaniker. 42 00:02:01,671 --> 00:02:04,921 Wegen dem Pastraweed. Ihr werdet ihn willkommen heißen. 43 00:02:05,005 --> 00:02:08,335 Natürlich. Wir begrüßen ihn wie einen Prinzen. 44 00:02:08,838 --> 00:02:10,798 Ok, machen wir. Auf Wiederhören. 45 00:02:10,880 --> 00:02:12,460 Gut gemacht. 46 00:02:12,546 --> 00:02:16,546 Dieser Typ, Vadim, will sich in vier Stunden mit Ludmila treffen. 47 00:02:16,630 --> 00:02:19,260 Das ist schlecht. Wir brauchen eine Lösung. 48 00:02:19,338 --> 00:02:20,708 Scheiße. 49 00:02:20,796 --> 00:02:23,756 Ich muss Macarons für Isidors Geburtstag kaufen. 50 00:02:23,838 --> 00:02:25,918 Ok. Sie ist völlig verwirrt. 51 00:02:26,005 --> 00:02:27,505 Was ist die Lösung? 52 00:02:27,963 --> 00:02:32,923 Ok... Ich kenne das Pastraweed-Rezept. Ich bin immer bei Großmutter. 53 00:02:33,005 --> 00:02:36,455 Jaurès bestand darauf. Ludmila muss ihm das Rezept geben. 54 00:02:37,046 --> 00:02:38,006 Scheiße. 55 00:02:39,630 --> 00:02:41,460 Sie nahm dir deine Stimme ab. 56 00:02:42,546 --> 00:02:45,546 Ja. Sie hat weitergeredet. Sie hat nicht aufgelegt. 57 00:02:48,505 --> 00:02:49,705 Ich habe eine Idee. 58 00:02:51,005 --> 00:02:53,795 Wir machen einen Gesichtsabdruck. 59 00:02:53,880 --> 00:02:56,170 Es dauert etwa 30 Minuten. Bitte sehr. 60 00:02:56,671 --> 00:02:57,881 Entspannen Sie sich. 61 00:03:03,713 --> 00:03:04,713 Augen zu. 62 00:03:43,463 --> 00:03:45,133 Das ist beeindruckend. 63 00:03:45,213 --> 00:03:46,463 Es ist verrückt. 64 00:03:46,546 --> 00:03:47,546 Nicht zu fassen. 65 00:03:47,630 --> 00:03:51,170 Nein. Ich weiß nicht. Ich sehe überhaupt nicht wie sie aus. 66 00:03:51,755 --> 00:03:53,205 Das ist doch ein Witz. 67 00:03:53,296 --> 00:03:55,586 Er merkt sofort, dass es Make-up ist. 68 00:03:55,671 --> 00:03:58,591 Nein, es ist verblüffend. 69 00:03:58,671 --> 00:04:01,091 Echt gut. Außerdem kennt er sie nicht. 70 00:04:01,171 --> 00:04:03,301 -Alles ok. -Wer ist die alte Zicke? 71 00:04:04,296 --> 00:04:07,956 War es eine gute Idee, sie nach Hause zu holen? Denn... 72 00:04:08,046 --> 00:04:10,086 Wir mussten, wegen der Fußfessel. 73 00:04:10,671 --> 00:04:14,961 Wenn es ein Geheimnis für den Pastraweed-Anbau gibt, sag es uns. 74 00:04:16,463 --> 00:04:18,343 Ich weiß nicht, wovon er redet. 75 00:04:18,421 --> 00:04:22,131 Siehst du? Es geht ihr nicht gut. Es gibt kein Geheimnis. 76 00:04:22,213 --> 00:04:23,963 Ich kenne das Rezept. 77 00:04:24,046 --> 00:04:26,546 -Ich kenne die Zutaten. -Ok, ich höre auf. 78 00:04:27,880 --> 00:04:28,760 Der Botaniker. 79 00:04:28,838 --> 00:04:32,508 Ok, Großmutter, versteck dich. Er darf dich nicht sehen. 80 00:04:32,588 --> 00:04:33,878 Aure, ich habe Handschuhe. 81 00:04:33,963 --> 00:04:35,303 Komm schon. 82 00:04:41,880 --> 00:04:43,090 Er ist bewaffnet. 83 00:04:45,921 --> 00:04:47,801 Hallo. Joseph. 84 00:04:47,880 --> 00:04:49,380 -Freut mich. -Wo ist Ludmila? 85 00:04:49,796 --> 00:04:51,296 Sie kommt. 86 00:04:51,921 --> 00:04:54,171 Freut mich, Monsieur... 87 00:04:54,921 --> 00:04:55,841 Vadim. 88 00:04:57,796 --> 00:04:58,756 Sehr gut. 89 00:04:59,338 --> 00:05:01,958 Wir freuen uns auf die Zusammenarbeit. 90 00:05:02,046 --> 00:05:05,376 Nein, wir freuen uns nicht. Wir arbeiten. Wo ist Ludmila? 91 00:05:06,338 --> 00:05:07,668 Sie kommt. 92 00:05:07,755 --> 00:05:10,875 Wir haben ein Zimmer für Sie... 93 00:05:10,963 --> 00:05:14,263 Das ist mein Zimmer. Es bleibt bis zur Ernte hier. 94 00:05:15,338 --> 00:05:17,958 Die Ernte? Wie lange bleiben Sie? 95 00:05:19,296 --> 00:05:20,876 -Drei Monate. -Drei Monate? 96 00:05:22,505 --> 00:05:25,005 Toll. Drei Monate sind gut. 97 00:05:25,505 --> 00:05:28,545 -Hier ist Großmutter! -Da ist sie. 98 00:05:28,630 --> 00:05:30,550 -Der Star! -Großmutter. 99 00:05:46,880 --> 00:05:47,800 Was ist los? 100 00:05:48,296 --> 00:05:49,336 Gibt es ein Problem? 101 00:05:51,838 --> 00:05:52,838 Hallo, Ludmila. 102 00:05:54,046 --> 00:05:55,086 Hallo, Vadim. 103 00:05:56,963 --> 00:05:57,843 Ok. 104 00:05:57,921 --> 00:06:00,511 Stehen wir nicht den ganzen Tag herum. 105 00:06:01,088 --> 00:06:02,298 Zur Scheune. 106 00:06:03,213 --> 00:06:04,093 Danke. 107 00:06:04,796 --> 00:06:05,626 Hier entlang. 108 00:06:06,213 --> 00:06:07,053 Langsam. 109 00:06:10,046 --> 00:06:10,956 Es klappt. 110 00:06:11,046 --> 00:06:11,876 Was? 111 00:06:13,046 --> 00:06:13,876 Es klappt. 112 00:06:14,963 --> 00:06:16,633 -Ja. -Verdammt. 113 00:06:16,713 --> 00:06:19,343 Die Zutaten sind entscheidend. 114 00:06:19,421 --> 00:06:21,841 Also Zitronen, Karotten, perfekt. 115 00:06:21,921 --> 00:06:24,921 Ein paar Kartoffeln brauchen wir auch. 116 00:06:25,005 --> 00:06:26,005 Sellerie. 117 00:06:27,338 --> 00:06:28,508 Und Koriander. 118 00:06:29,505 --> 00:06:31,295 Sehr frischer Koriander. 119 00:06:32,171 --> 00:06:33,591 -Riechst du das? -Ja. 120 00:06:33,671 --> 00:06:36,381 Denn die Brühe ist am wichtigsten. 121 00:06:36,463 --> 00:06:38,303 Sie gießen sie mit der Brühe? 122 00:06:38,380 --> 00:06:39,510 Ja, mein Junge. 123 00:06:39,588 --> 00:06:40,708 Mit Brühe. 124 00:06:41,213 --> 00:06:42,923 Du kannst "du" sagen. 125 00:06:43,630 --> 00:06:45,170 Halt! Nichts anfassen! 126 00:06:45,755 --> 00:06:47,375 Ich kümmere mich um alles. 127 00:06:47,880 --> 00:06:48,840 Ja. 128 00:06:54,671 --> 00:06:56,211 Wie alt sind Sie noch mal? 129 00:06:59,296 --> 00:07:00,206 Also... 130 00:07:00,713 --> 00:07:03,173 So etwas fragt man eine Frau nicht. 131 00:07:05,171 --> 00:07:06,341 Es ist Krieg. 132 00:07:07,463 --> 00:07:08,423 Ich soll... 133 00:07:08,963 --> 00:07:11,463 ...bestätigen, dass es ein Rezept gibt. 134 00:07:12,296 --> 00:07:13,126 Natürlich. 135 00:07:13,213 --> 00:07:16,303 Und dass ich es ohne die Hazans reproduzieren kann. 136 00:07:17,296 --> 00:07:18,876 Fassen Sie nichts an. 137 00:07:19,505 --> 00:07:20,415 Sonst sterben Sie. 138 00:07:27,880 --> 00:07:29,380 Ich hatte solche Angst. 139 00:07:29,880 --> 00:07:31,800 Ehrlich, ich fand dich toll. 140 00:07:32,546 --> 00:07:33,506 Es wird klappen. 141 00:07:33,588 --> 00:07:34,958 Es wird klappen? 142 00:07:35,046 --> 00:07:37,376 Er hat mich fast durchschaut. Wovon sprichst du? 143 00:07:37,463 --> 00:07:39,553 Glaub an dich. Alles wird gut. 144 00:07:40,588 --> 00:07:42,338 Ok, ich hole Großmutter. 145 00:07:42,421 --> 00:07:44,591 Sie ist seit einer Stunde oben. 146 00:07:45,296 --> 00:07:48,126 -Verdammt, er kapiert es nicht. -Nein. 147 00:07:48,213 --> 00:07:49,803 Es wird drei Monate so gehen. 148 00:07:50,463 --> 00:07:52,053 -Drei Monate? -Ja. 149 00:07:52,130 --> 00:07:54,670 Das halte ich nicht durch. Spinnt ihr? 150 00:07:54,755 --> 00:07:56,625 Es muss sein. Was sollen wir tun? 151 00:07:56,713 --> 00:07:58,463 Bis zur Pastraweed-Ernte. 152 00:07:58,546 --> 00:07:59,956 Wessen Schuld ist das? 153 00:08:00,921 --> 00:08:02,091 Es ist verrückt. 154 00:08:02,171 --> 00:08:03,131 Das klappt nie. 155 00:08:04,046 --> 00:08:06,336 Danke, Papa. Toll. Sehr ermutigend. 156 00:08:06,421 --> 00:08:08,381 -Wo ist Großmutter? -Was? 157 00:08:08,463 --> 00:08:11,053 -Sie ist nicht in ihrem Zimmer? -Nein. 158 00:08:12,380 --> 00:08:13,380 Verdammt! 159 00:08:13,880 --> 00:08:14,880 Unmöglich. 160 00:08:15,713 --> 00:08:17,053 Sie redet mit ihm. 161 00:08:17,838 --> 00:08:18,668 -Jo! -Was? 162 00:08:18,755 --> 00:08:21,545 -Du bist in Socken. Es ist verdächtig. -Meine Schuhe. 163 00:08:23,130 --> 00:08:24,260 Was ist los? 164 00:08:24,338 --> 00:08:25,588 Großmutter! 165 00:08:27,546 --> 00:08:29,756 Was ist los? Störe den Mann nicht. 166 00:08:29,838 --> 00:08:32,458 -Er hat meinen Rasen versaut. -Schon gut. 167 00:08:32,546 --> 00:08:34,336 Der Rasen wächst nach. 168 00:08:34,421 --> 00:08:38,301 Tut mir leid, sie ist heute etwas müde von der Arbeit. 169 00:08:38,380 --> 00:08:39,840 -Klar. -Ja. 170 00:08:39,921 --> 00:08:42,461 -Sie sollte ins Bett gehen. -Natürlich. 171 00:08:42,546 --> 00:08:43,456 Vorsicht. 172 00:08:44,921 --> 00:08:45,921 Ok, gute Nacht. 173 00:08:46,005 --> 00:08:47,045 Tut es weh? 174 00:08:47,130 --> 00:08:48,800 Großmutter. Keine Sorge. 175 00:08:48,880 --> 00:08:50,670 -Geh ins Bett. -Ich bin nicht müde. 176 00:08:50,755 --> 00:08:54,255 Komm. Ich sagte, du sollst dein Zimmer nicht verlassen. 177 00:08:54,838 --> 00:08:57,008 Bleib hier, Ludmila, ok? 178 00:08:57,088 --> 00:08:59,208 Ich warte auf jemanden. Ich bleibe hier. 179 00:09:06,005 --> 00:09:07,755 -Olive, im Ernst? -Was? 180 00:09:07,838 --> 00:09:09,208 Du sperrst sie ein? 181 00:09:09,296 --> 00:09:10,756 Ja, es ist zu riskant. 182 00:09:10,838 --> 00:09:12,878 Willst du sie in einen Käfig stecken? 183 00:09:12,963 --> 00:09:14,963 -Wie ein Meerschweinchen. -Ganz ruhig. 184 00:09:15,046 --> 00:09:17,756 Wir verwöhnen sie. Besser als im Krankenhaus. 185 00:09:17,838 --> 00:09:20,258 -Mit dem anderen Psycho im Garten. -Was? 186 00:09:20,338 --> 00:09:22,458 Und wenn er euch zusammen sieht? 187 00:09:22,546 --> 00:09:24,256 Ja, trotzdem nicht nett. 188 00:09:24,338 --> 00:09:25,918 Haben wir dich gefragt? 189 00:09:29,005 --> 00:09:30,085 Ihr macht mich fertig. 190 00:09:30,171 --> 00:09:33,171 Ich weiß, aber Olivier hat recht. Es muss sein. 191 00:09:34,213 --> 00:09:36,383 Wir haben keine andere Wahl. Wir... 192 00:09:39,296 --> 00:09:40,256 Verdammt. 193 00:09:53,671 --> 00:09:54,671 Hi, Großmutter. 194 00:09:56,338 --> 00:09:57,628 Mittagessen. 195 00:10:00,005 --> 00:10:01,125 Bitte sehr. 196 00:10:02,130 --> 00:10:02,960 Danke. 197 00:10:03,796 --> 00:10:05,706 Schenk mir eine Tasse Wurst ein. 198 00:10:05,796 --> 00:10:06,796 Mit zwei Eiern. 199 00:10:07,130 --> 00:10:08,210 Großmutter... 200 00:10:11,088 --> 00:10:12,088 Eine Tasse Tee. 201 00:10:13,963 --> 00:10:16,053 Und das sind keine Eier. 202 00:10:16,630 --> 00:10:18,130 -Es ist Zucker. -Ok. 203 00:10:19,213 --> 00:10:20,263 Geh schnell. 204 00:10:20,755 --> 00:10:23,085 -Ich habe ein Date mit de Gaulle. -Komm. 205 00:10:23,463 --> 00:10:25,713 Ein gut bestückter Mann. 206 00:10:25,796 --> 00:10:26,666 Großmutter! 207 00:10:26,755 --> 00:10:29,335 Was hast du mit den 40ern? 208 00:10:29,421 --> 00:10:32,011 -Wer ist der Nächste? Churchill? -Nein, mag ich nicht. 209 00:10:32,796 --> 00:10:33,956 Clemanceau. 210 00:10:34,338 --> 00:10:35,338 Er ist ein Löwe. 211 00:10:35,921 --> 00:10:37,631 Wann kommt de Gaulle? 212 00:10:37,713 --> 00:10:38,883 Bald. Verschwinde. 213 00:10:39,255 --> 00:10:40,955 Ok, ich lasse dich allein. 214 00:10:42,588 --> 00:10:43,508 Bis später. 215 00:10:44,713 --> 00:10:45,713 Ja, bis später. 216 00:10:59,380 --> 00:11:00,800 Du hast recht. Schick. 217 00:11:00,880 --> 00:11:02,670 Natürlich. 218 00:11:02,755 --> 00:11:05,255 Ein toller Anzug. Ich habe ihn genäht. 219 00:11:05,338 --> 00:11:07,758 In der linken Innentasche ist etwas. 220 00:11:07,838 --> 00:11:08,668 -Wirklich? -Ja. 221 00:11:10,546 --> 00:11:11,376 Na ja. 222 00:11:11,796 --> 00:11:14,586 Klar. Wenn deine Freundin angetörnt wird... 223 00:11:15,088 --> 00:11:18,458 Youssef schickte mir ein Video vom Baby. So süß. 224 00:11:18,546 --> 00:11:19,796 Seht mal. 225 00:11:19,880 --> 00:11:21,380 Sie spuckt ihr Essen aus. 226 00:11:21,463 --> 00:11:22,803 Er hat es mir geschickt. 227 00:11:22,880 --> 00:11:23,920 -Ach ja? -Ja. 228 00:11:24,005 --> 00:11:26,455 Süß. Leider kann ich sie nicht sehen. 229 00:11:27,338 --> 00:11:29,338 Ja, für mich ist es auch scheiße. 230 00:11:29,421 --> 00:11:30,881 Du wolltest es so. 231 00:11:31,296 --> 00:11:32,796 -Was? -Du bist schuld. 232 00:11:32,880 --> 00:11:35,010 Sie sind meine einzigen Enkel, ok? 233 00:11:35,088 --> 00:11:37,128 Ich wollte das nicht. Nein. 234 00:11:37,213 --> 00:11:39,923 Übrigens haben wir uns unterhalten, also... 235 00:11:40,005 --> 00:11:42,295 Wie lange soll das noch so gehen? 236 00:11:42,963 --> 00:11:46,463 Denkt ihr, ihr seid unschuldig? Was ist mit dem Lager? 237 00:11:46,546 --> 00:11:48,296 Das hat nichts damit zu tun. 238 00:11:48,380 --> 00:11:49,920 Habe ich die Krähe hingelegt? 239 00:11:50,005 --> 00:11:51,955 Habe ich das Auto angezündet? 240 00:11:52,046 --> 00:11:53,916 Habe ich den Deal mit Jaurès gemacht? 241 00:11:54,005 --> 00:11:56,505 Wovon sprichst du also? Geh ins Bett! 242 00:11:56,588 --> 00:11:58,628 Es ist nie deine Schuld. 243 00:11:58,713 --> 00:12:00,593 -Wisst ihr, was? Bleibt hier. -Geh. 244 00:12:00,671 --> 00:12:02,711 -Ist mir scheißegal. -Geh. Du Esel. 245 00:12:03,338 --> 00:12:05,668 Ok. Soll er sich allein aufregen. 246 00:12:05,755 --> 00:12:07,875 Keine große Sache. Er liegt falsch. 247 00:12:08,588 --> 00:12:09,798 Sag mir nur eins. 248 00:12:10,296 --> 00:12:13,506 Wie willst du es mit der Fußfessel mit einer Frau tun? 249 00:12:15,338 --> 00:12:16,168 Scheiße. 250 00:12:16,671 --> 00:12:17,511 Ja. 251 00:12:18,005 --> 00:12:19,335 Gute Frage. 252 00:12:27,046 --> 00:12:29,046 Du wirst sehen. Er ist immer hier. 253 00:12:33,005 --> 00:12:34,005 Guten Abend. 254 00:12:34,713 --> 00:12:36,593 Enrico, ich liebe Sie. 255 00:12:36,671 --> 00:12:38,711 Danke. Ich liebe Sie, Catherine. 256 00:12:41,046 --> 00:12:42,956 Ok, Gaston. Das reicht. 257 00:12:43,046 --> 00:12:44,046 Wie bitte? 258 00:12:44,130 --> 00:12:45,260 Komm schon. 259 00:12:47,130 --> 00:12:48,510 Sagen Sie, junge Dame. 260 00:12:48,588 --> 00:12:50,798 Gérard ist nicht Ihre Generation, oder? 261 00:12:50,880 --> 00:12:51,960 Nein. 262 00:12:52,046 --> 00:12:53,706 Vielleicht helfen Sie mir. 263 00:12:53,796 --> 00:12:57,086 Mein Handy vibriert den ganzen Tag. 264 00:12:57,171 --> 00:13:02,171 Und es schickt mir ständig kleine Vögel, ohne Pause. 265 00:13:02,255 --> 00:13:03,835 Es geht zur Fabrik zurück. 266 00:13:03,921 --> 00:13:06,051 -Moment. Mal sehen. -Kleine Vögel? 267 00:13:07,421 --> 00:13:10,171 Es ist Twitter. Sie erhalten Mitteilungen. 268 00:13:10,255 --> 00:13:12,255 Sie erregen Aufsehen, Enrico. 269 00:13:12,338 --> 00:13:15,208 Aufsehen? Darum habe ich nie gebeten. 270 00:13:15,296 --> 00:13:18,086 Nein, es ist gut. Sie sind Nummer eins in den Charts. 271 00:13:18,588 --> 00:13:19,588 -Was? -Ja. 272 00:13:19,671 --> 00:13:22,551 -Niemals. -Nummer eins in den Charts. 273 00:13:22,630 --> 00:13:24,130 Fantastisch, Gaston. 274 00:13:24,213 --> 00:13:27,133 Ich sagte immer, es ist das beste Album meiner Karriere. 275 00:13:27,213 --> 00:13:29,053 Das stimmt. Das hat er gesagt. 276 00:13:29,130 --> 00:13:32,760 Wir machen einen generationsübergreifenden Hit. 277 00:13:32,838 --> 00:13:35,758 Generationsübergreifend. Mein geliebter Hit. 278 00:13:36,380 --> 00:13:40,460 Ich werde nächstes Jahr fünf Konzerte im Olympia buchen. 279 00:13:40,546 --> 00:13:41,916 Nein, warte. 280 00:13:42,005 --> 00:13:44,665 Warte. Übertreib nicht, Gaston. 281 00:13:44,755 --> 00:13:46,545 Immer mit der Ruhe. Langsam. 282 00:13:46,963 --> 00:13:48,763 Ich kümmere mich darum. 283 00:13:48,838 --> 00:13:51,298 Ich besorge dir einen Manager. 284 00:13:51,380 --> 00:13:52,460 Welchen Manager? 285 00:13:52,838 --> 00:13:55,338 Einen jungen Manager... 286 00:13:55,421 --> 00:13:56,961 Sein Name ist... 287 00:13:57,838 --> 00:13:58,668 Ali. 288 00:13:59,088 --> 00:14:00,208 Und er ist... 289 00:14:00,880 --> 00:14:02,090 ...toll. Wunderbar. 290 00:14:02,171 --> 00:14:04,841 Hör zu. Wir feiern die guten Neuigkeiten. 291 00:14:04,921 --> 00:14:07,841 -Ok. -Du übernimmst heute die Rechnung? 292 00:14:09,755 --> 00:14:10,625 Sicher. 293 00:14:10,713 --> 00:14:13,423 Sicher? Oder nicht sicher? 294 00:14:13,505 --> 00:14:15,255 Sicher. Ja. 295 00:14:15,338 --> 00:14:16,168 Ok. 296 00:14:16,255 --> 00:14:18,375 -Noura, bitte. -Ja, bitte? 297 00:14:18,463 --> 00:14:20,463 Ich hätte gern die ganze Seezunge, 298 00:14:20,546 --> 00:14:22,546 Spaghetti, Merguez, 299 00:14:22,630 --> 00:14:24,800 Ribeye-Steak, Rotbarbe, 300 00:14:24,880 --> 00:14:26,590 den ganzen Seebrassen, Barsch, 301 00:14:26,671 --> 00:14:28,341 Lamm, Kalbfleisch, 302 00:14:28,421 --> 00:14:29,801 Couscous, Paella, 303 00:14:29,880 --> 00:14:31,210 Loubia-Couscous, 304 00:14:31,296 --> 00:14:34,456 Seebrassen und Boukha für alle. 305 00:14:34,546 --> 00:14:37,506 Boukha für alle. Es ist... 306 00:14:38,046 --> 00:14:39,086 Danke. 307 00:14:39,171 --> 00:14:40,211 Es ist... 308 00:14:41,213 --> 00:14:42,633 ...teuer. Sehr teuer. 309 00:14:48,630 --> 00:14:50,380 -Wer ist das? -Ich weiß nicht. 310 00:14:53,255 --> 00:14:54,205 Wer ist da? 311 00:14:54,713 --> 00:14:55,713 Élodie. 312 00:14:56,630 --> 00:14:57,460 -Scheiße. -Geh. 313 00:14:57,921 --> 00:14:58,761 Versteck dich. 314 00:14:59,463 --> 00:15:00,303 Élodie? 315 00:15:00,838 --> 00:15:01,958 Darf ich reinkommen? 316 00:15:03,796 --> 00:15:04,666 Élodie! 317 00:15:05,546 --> 00:15:07,126 -Guten Abend. -Wie geht's? 318 00:15:07,213 --> 00:15:09,213 -Gut. -Lange nicht gesehen. 319 00:15:09,296 --> 00:15:10,956 Ja. Neuer Transporter? 320 00:15:12,296 --> 00:15:13,706 Was? Ja. 321 00:15:13,796 --> 00:15:17,086 Er gehört meinem Vater. Er liebt 80er-Transporter. 322 00:15:18,046 --> 00:15:19,796 Ein Mann der 80er Jahre. 323 00:15:22,755 --> 00:15:23,915 Wie David Bowie. 324 00:15:24,463 --> 00:15:26,553 Ich möchte zu Ludmila. 325 00:15:26,963 --> 00:15:27,803 Warum? 326 00:15:27,880 --> 00:15:30,050 Sie schläft. Gibt es ein Problem? 327 00:15:30,130 --> 00:15:33,090 Sie rief die Polizei an, weil sie eingesperrt ist. 328 00:15:39,921 --> 00:15:40,921 Das ist toll. 329 00:15:41,755 --> 00:15:43,415 Spaßvogel. Das ist verrückt. 330 00:15:43,505 --> 00:15:44,665 Tatsächlich? 331 00:15:45,338 --> 00:15:48,628 Sie ist 90 und reißt noch Witze. 332 00:15:48,713 --> 00:15:50,053 Sie hört nie auf. 333 00:15:50,130 --> 00:15:52,550 Streiche. Neulich nahm sie das Handy. 334 00:15:52,630 --> 00:15:56,010 Sie sagte: "Hallo? Hi, Louis! 335 00:15:56,088 --> 00:15:57,548 Wie geht's? 336 00:15:57,630 --> 00:15:58,630 Und? 337 00:15:59,130 --> 00:16:00,010 Wie geht's?" 338 00:16:00,088 --> 00:16:01,668 Ok. Kann ich sie sehen? 339 00:16:02,421 --> 00:16:05,421 Und dann legte sie auf. 340 00:16:09,921 --> 00:16:12,051 Es sind nur kleine Streiche. 341 00:16:12,130 --> 00:16:13,380 Sie ist immerhin 90. 342 00:16:14,213 --> 00:16:15,553 Kann ich sie sehen? 343 00:16:16,005 --> 00:16:16,955 Natürlich. 344 00:16:17,046 --> 00:16:18,666 Einen Moment. 345 00:16:18,755 --> 00:16:21,915 Ich hole sie. Warte hier. 346 00:16:25,171 --> 00:16:26,801 Sie will Ludmila sehen. 347 00:16:26,880 --> 00:16:28,880 -Du musst da reingehen. -Nein. 348 00:16:28,963 --> 00:16:31,093 -Du bist verrückt! -Es muss sein. 349 00:16:32,296 --> 00:16:33,796 -Nein! -Hör auf! 350 00:16:33,880 --> 00:16:35,130 -Moment. -Nein. 351 00:16:37,130 --> 00:16:38,300 Scheiße! 352 00:16:38,380 --> 00:16:42,260 Olive! Du und dein Lockenstab! 353 00:16:42,338 --> 00:16:44,128 Die Sicherung ist durchgebrannt. 354 00:16:44,213 --> 00:16:46,513 Tut mir leid, Élodie. 355 00:16:46,588 --> 00:16:48,708 Es ist stockdunkel. 356 00:16:48,796 --> 00:16:50,296 -Schon gut. -Großmutter! 357 00:16:50,380 --> 00:16:51,840 Wo bist du? 358 00:16:54,130 --> 00:16:55,090 Großmutter! 359 00:16:55,588 --> 00:16:57,708 -Was machst du? -Ich war auf dem Klo. 360 00:16:58,338 --> 00:17:00,338 Es riecht wirklich nach Scheiße! 361 00:17:00,421 --> 00:17:02,511 Hast du nur weißen Reis gegessen? 362 00:17:02,588 --> 00:17:03,418 Was? 363 00:17:04,296 --> 00:17:05,126 Komm. 364 00:17:05,213 --> 00:17:06,263 Sie ist hier. 365 00:17:07,255 --> 00:17:10,625 -Großmutter, du hast Besuch. -Wer ist es? 366 00:17:10,713 --> 00:17:13,553 -Élodie. Erinnerst du dich? -Gibt es ein Problem? 367 00:17:13,630 --> 00:17:15,010 Das sollte ich Sie fragen. 368 00:17:15,088 --> 00:17:16,798 Geht es um den Anruf? 369 00:17:17,421 --> 00:17:18,461 Ich weiß. 370 00:17:18,546 --> 00:17:20,376 Gérard und ich haben getrunken. 371 00:17:20,463 --> 00:17:21,843 Wir waren erbärmlich. 372 00:17:21,921 --> 00:17:24,511 Ich war stockbesoffen. 373 00:17:25,088 --> 00:17:26,708 -Du machst Witze. -Ok. 374 00:17:26,796 --> 00:17:28,956 Haben Sie sich vom Schlaganfall erholt? 375 00:17:30,630 --> 00:17:31,670 Ja. 376 00:17:31,755 --> 00:17:34,835 Das ist seltsam. Du weißt vom Schlaganfall? 377 00:17:34,921 --> 00:17:36,301 Aure hat es mir gesagt. 378 00:17:38,713 --> 00:17:41,013 Ihr zwei redet oft... mit Aure? 379 00:17:43,255 --> 00:17:46,505 Ja, wir sind zusammen. Also reden wir miteinander. 380 00:17:46,921 --> 00:17:48,091 Oh, ok. 381 00:17:48,171 --> 00:17:49,881 -Ich dachte... -Du Idiot. 382 00:17:49,963 --> 00:17:50,963 Das wussten wir. 383 00:17:51,046 --> 00:17:53,046 Natürlich wussten wir das. 384 00:17:53,130 --> 00:17:55,460 Ich wusste es. Alle wissen es. 385 00:17:55,546 --> 00:17:59,006 -Ich höre nicht nur... -Ok, Joseph. 386 00:17:59,088 --> 00:18:00,088 Sei still. 387 00:18:00,171 --> 00:18:02,131 Also, gute Nacht. 388 00:18:02,213 --> 00:18:04,423 -Machen Sie es gut, Ludmila. -Ja. 389 00:18:04,505 --> 00:18:07,255 Und... weniger Streiche. 390 00:18:08,838 --> 00:18:13,008 Hast du das gehört, Großmutter? Keine Streiche mehr. 391 00:18:24,046 --> 00:18:24,916 Gut gemacht. 392 00:18:26,213 --> 00:18:27,343 Du auch. 393 00:18:32,838 --> 00:18:35,008 Keine Sorge. Ich sage ihnen nichts. 394 00:18:36,213 --> 00:18:37,133 Danke. 395 00:18:40,213 --> 00:18:42,713 Lass sie die Fußfessel nicht sehen. 396 00:18:43,838 --> 00:18:44,668 Ok. 397 00:18:47,171 --> 00:18:48,301 Alles klar. 398 00:19:03,755 --> 00:19:04,835 Was ist das? 399 00:19:05,421 --> 00:19:06,511 Ein Rodeo? 400 00:19:06,588 --> 00:19:07,548 Nicht gut? 401 00:19:08,046 --> 00:19:10,916 Ich trage gerne Stiefel beim Sex. 402 00:19:11,005 --> 00:19:13,085 Deshalb war ich letztes Mal nicht toll. 403 00:19:14,088 --> 00:19:16,958 Es hat nichts mit der Fußfessel zu tun? 404 00:19:17,838 --> 00:19:18,668 Die... 405 00:19:18,755 --> 00:19:20,795 Oder mit dem Gras, das du rauchst? 406 00:19:21,838 --> 00:19:22,838 Ok. 407 00:19:24,171 --> 00:19:25,011 Ok. 408 00:19:25,588 --> 00:19:27,708 Ich dachte, ich wäre diskret, aber... 409 00:19:27,796 --> 00:19:29,956 Ich verurteile dich nicht. Mir egal. 410 00:19:30,046 --> 00:19:31,956 Du hörst auf, wenn es dir besser geht. 411 00:19:33,046 --> 00:19:36,086 Und du fragst nicht nach der Fußfessel? Nichts? 412 00:19:37,421 --> 00:19:38,421 Ich mag dich. 413 00:19:38,880 --> 00:19:40,510 Mehr muss ich nicht wissen. 414 00:19:46,546 --> 00:19:48,506 Nein, lass sie an. 415 00:19:49,713 --> 00:19:50,923 Ich mag sie. 416 00:20:05,046 --> 00:20:06,296 Nein, sie kommt. 417 00:20:06,713 --> 00:20:09,263 Sie ist nicht daran gewöhnt, so viel zu arbeiten. 418 00:20:09,338 --> 00:20:11,048 Deshalb ist sie so müde. 419 00:20:11,130 --> 00:20:12,460 -Mir egal. -Natürlich. 420 00:20:12,546 --> 00:20:15,046 Es ist Ihnen egal. Das verstehe ich. 421 00:20:17,463 --> 00:20:19,553 Natürlich. Ich sehe nach ihr. 422 00:20:19,630 --> 00:20:20,920 Ok. Einen Moment. 423 00:20:23,213 --> 00:20:24,053 Scheiße! 424 00:20:24,130 --> 00:20:27,590 -Was hast du gemacht? -Mann. Ich hatte den Wecker gestellt. 425 00:20:27,671 --> 00:20:31,051 Ich habe gestern Nacht mein Handy nicht angeschlossen. 426 00:20:31,880 --> 00:20:33,710 Sie ist hier. Bitte sehr. 427 00:20:35,213 --> 00:20:36,963 Vadim, alles ok? Gut geschlafen? 428 00:20:40,005 --> 00:20:43,165 Meine geliebte Großmutter! Oh, wie ich dich liebe. 429 00:20:43,713 --> 00:20:47,463 -Was machst du? -Deine Wange ging ab. 430 00:20:50,005 --> 00:20:51,205 Mein Bubbeleh. 431 00:20:52,838 --> 00:20:54,588 Schluss. Macht das später. 432 00:20:56,630 --> 00:21:00,840 Schau mich ein letztes Mal an. Perfekt. Bitte sehr. 433 00:21:02,421 --> 00:21:03,261 Schlingel. 434 00:21:03,338 --> 00:21:06,048 Das ist das letzte Mal. Uyasna? 435 00:21:06,588 --> 00:21:10,588 Ja. Tut mir leid. Ich habe verschlafen. Es kommt nie wieder vor. 436 00:21:11,005 --> 00:21:11,875 Davai. 437 00:21:12,463 --> 00:21:15,093 -Schönen Tag noch. -Bis später, Bubbeleh. 438 00:21:16,921 --> 00:21:19,511 Los geht's. An die Arbeit. 439 00:21:23,796 --> 00:21:25,546 Kommst du nicht unter die Decke? 440 00:21:27,005 --> 00:21:28,255 Mir ist etwas heiß. 441 00:21:28,338 --> 00:21:29,838 -Ja? -Ja. 442 00:21:39,713 --> 00:21:41,673 Ok, du benimmst dich komisch. 443 00:21:42,421 --> 00:21:45,961 Ich sehe dich nie. Drei Wochen kein Sex. Was ist los? 444 00:21:46,046 --> 00:21:48,666 Ich weiß. Tut mir leid. Ich bin nur müde. 445 00:21:49,505 --> 00:21:51,045 Ganz ehrlich. 446 00:21:51,130 --> 00:21:54,050 Mein Vater überhäuft uns mit Arbeit. 447 00:21:54,130 --> 00:21:57,090 Hör auf. Was ist los? Gibt es eine andere? 448 00:21:57,463 --> 00:22:00,343 Sei nicht so dramatisch. Es gibt keine andere. 449 00:22:00,421 --> 00:22:02,381 Dann sag mir, was los ist. 450 00:22:03,921 --> 00:22:04,961 Also... 451 00:22:06,380 --> 00:22:07,380 Ok. 452 00:22:07,921 --> 00:22:10,461 Es stimmt, dass ich Zweifel habe. 453 00:22:11,630 --> 00:22:14,670 Vielleicht brauchen wir zwei, drei Monate Abstand. 454 00:22:14,755 --> 00:22:17,005 Eine kleine Pause einlegen und atmen. 455 00:22:18,380 --> 00:22:19,590 Im Ernst? 456 00:22:21,796 --> 00:22:24,956 Etwas Besseres fällt dir nicht ein? Komm schon. 457 00:22:25,046 --> 00:22:27,416 Sag mir, ob es eine andere gibt. Wer ist es? 458 00:22:27,505 --> 00:22:29,295 Sag das nicht. Verdammt. 459 00:22:29,380 --> 00:22:31,010 Ich mache es dir leicht. 460 00:22:31,463 --> 00:22:34,673 Es ist vorbei. Geh, wenn du nicht glücklich bist. 461 00:22:38,630 --> 00:22:39,510 Ok. 462 00:22:43,046 --> 00:22:44,086 Toll. 463 00:22:46,838 --> 00:22:48,918 Wenn es jemanden gibt, finde ich es heraus. 464 00:22:50,005 --> 00:22:50,915 Scheiße. 465 00:23:11,421 --> 00:23:13,381 Unglaublich, dass er uns reingelegt hat. 466 00:23:14,880 --> 00:23:17,960 Jo hat mich verletzt. Ich kann nicht so tun, als... 467 00:23:20,630 --> 00:23:22,880 Ich sagte immer, er hat schlechte Ideen. 468 00:23:22,963 --> 00:23:23,843 Ich weiß. 469 00:23:23,921 --> 00:23:26,341 Schatz, du verscheuchst alle Tiere. 470 00:23:26,421 --> 00:23:28,011 Es ist zu laut. 471 00:23:28,088 --> 00:23:29,258 Verschwinden wir. 472 00:23:29,338 --> 00:23:32,008 Gehen wir weit weg von den Hazans. Du und ich. 473 00:23:32,588 --> 00:23:35,048 Wir warten, bis Jaurès das Rezept hat 474 00:23:35,546 --> 00:23:36,456 und gehen... 475 00:23:36,963 --> 00:23:39,173 ...und essen Tacos in Miami. 476 00:23:40,213 --> 00:23:41,963 Ja, also, zuerst... 477 00:23:43,963 --> 00:23:45,053 Was soll das? 478 00:23:45,130 --> 00:23:47,510 War das ein Wildschwein? 479 00:23:47,880 --> 00:23:50,800 Nein. Mir war einfach danach. Es ist langweilig. 480 00:23:51,213 --> 00:23:52,383 Ja, du hast recht. 481 00:23:58,713 --> 00:23:59,553 Ok. 482 00:24:00,755 --> 00:24:01,955 -Gehen wir? -Ja. 483 00:24:08,421 --> 00:24:11,511 -Rauchst du Gras, Großmutter? -Ich bin's, Idiot. 484 00:24:13,463 --> 00:24:14,303 Wer ist das? 485 00:24:16,421 --> 00:24:19,841 Großmutter, ich bin's. Dein Enkel. Erinnerst du dich nicht? 486 00:24:25,380 --> 00:24:27,300 Alle vergessen mich. 487 00:24:34,088 --> 00:24:36,128 Ich habe die Kinder ewig nicht gesehen. 488 00:24:38,296 --> 00:24:39,296 Ich will sterben. 489 00:24:41,588 --> 00:24:42,418 Hier. 490 00:24:45,088 --> 00:24:47,588 Vadim macht mich jeden Tag fertig. 491 00:24:50,838 --> 00:24:52,128 Ich drehe noch durch. 492 00:24:53,463 --> 00:24:55,263 Sie werden mich nicht mehr erkennen. 493 00:24:55,755 --> 00:24:58,625 Bist du verrückt? Natürlich erkennen sie dich. 494 00:24:59,921 --> 00:25:01,631 Aber sie werden sauer sein. 495 00:25:01,713 --> 00:25:02,763 Das ist ok. 496 00:25:04,921 --> 00:25:08,591 Das ist mal was anderes als hier, wo alle so nett zu mir sind. 497 00:25:10,005 --> 00:25:10,835 Es stimmt. 498 00:25:11,671 --> 00:25:13,841 Gestern habe ich es Jean Moulin besorgt. 499 00:25:15,005 --> 00:25:16,455 Wovon redest du? 500 00:25:16,546 --> 00:25:19,006 Er bestieg mich wie ein Esel, kam in meinen Haaren. 501 00:25:19,421 --> 00:25:21,841 -Großmutter. -Großmutter, hör auf. 502 00:25:21,921 --> 00:25:23,551 Ich bringe sie nach oben. 503 00:25:23,630 --> 00:25:25,420 -Sie fängt an zu... -Nicht gut. 504 00:25:29,880 --> 00:25:32,260 Unmöglich. 505 00:25:46,546 --> 00:25:48,706 Ich habe ein kleines Geschenk. 506 00:25:49,338 --> 00:25:51,708 -Ist es dein Schwanz? -Nein. 507 00:25:51,796 --> 00:25:53,006 Was ist es? 508 00:25:54,338 --> 00:25:57,088 Drei Konzerte im Olympia am Ende des Monats. 509 00:25:57,171 --> 00:25:59,341 Und nächste Woche eine Talkshow. 510 00:25:59,921 --> 00:26:01,171 Ein Fernsehinterview? 511 00:26:01,255 --> 00:26:02,415 Was ist das? 512 00:26:02,880 --> 00:26:03,840 Wir fliegen hin? 513 00:26:04,380 --> 00:26:06,510 Willkommen in Miami Beach. 514 00:26:16,380 --> 00:26:17,710 Keine Late-Night-Show? 515 00:26:18,130 --> 00:26:20,420 Ich hatte keine Kontakte. 516 00:26:28,755 --> 00:26:30,795 Gaëtan an Élodie, bist du auf der Wache? 517 00:26:30,880 --> 00:26:32,010 Nein, ich komme. 518 00:26:33,755 --> 00:26:34,795 Wann kann ich raus? 519 00:26:36,588 --> 00:26:38,508 Beruhige dich. Sei still. 520 00:26:38,588 --> 00:26:39,958 Jetzt noch nicht. 521 00:26:40,046 --> 00:26:41,166 Wann denn? 522 00:26:41,255 --> 00:26:42,505 Noch nicht. 523 00:26:42,588 --> 00:26:44,548 Enricos Comeback hat begonnen. 524 00:26:44,630 --> 00:26:46,670 Sein Album ist ausverkauft. 525 00:26:46,755 --> 00:26:49,255 Die Presse hörte von diesem Phänomen, 526 00:26:49,338 --> 00:26:51,298 und so begann die Begeisterung. 527 00:26:57,880 --> 00:27:00,550 Spionierst du noch deiner Ex nach? Lass sie. 528 00:27:00,630 --> 00:27:02,170 Schluss. Sei still. 529 00:27:02,255 --> 00:27:05,295 Es ist das meistverkaufte Album des Jahres. 530 00:27:05,380 --> 00:27:07,460 Es hat Diamantstatus erreicht! 531 00:27:07,546 --> 00:27:09,876 -Eine Premiere für Enrico Macias. -Verrückt. 532 00:27:09,963 --> 00:27:11,883 -Unglaublich. -Es ist verrückt. 533 00:27:20,421 --> 00:27:21,511 Sehr langsam... 534 00:27:22,213 --> 00:27:24,463 ...auf 3.000 Kelvin erhöhen. 535 00:27:24,546 --> 00:27:26,376 3.000 Kelvin. 536 00:27:26,463 --> 00:27:28,963 Sieh mal. Es leuchtet überall auf. 537 00:27:35,588 --> 00:27:36,798 Was machst du hier? 538 00:27:36,880 --> 00:27:38,130 Ich muss sie sehen. 539 00:27:39,421 --> 00:27:43,211 -Ich sagte Nein. -Ich weiß, aber es geht mir nicht gut. 540 00:27:43,296 --> 00:27:46,126 Wirklich. Ich bin deprimiert. Ich muss sie sehen. 541 00:27:46,213 --> 00:27:48,423 Fünf Minuten. Dann gehe ich. 542 00:27:48,838 --> 00:27:49,878 Bitte. Wirklich. 543 00:27:52,880 --> 00:27:53,760 Komm rein. 544 00:27:55,796 --> 00:27:56,626 Danke. 545 00:28:05,130 --> 00:28:06,210 Ich höre nichts! 546 00:28:06,921 --> 00:28:08,261 Seid ihr bereit? 547 00:28:13,921 --> 00:28:14,761 Liebling. 548 00:28:15,630 --> 00:28:16,760 Genug DJing? 549 00:28:17,338 --> 00:28:18,168 Ok. 550 00:28:19,088 --> 00:28:20,918 Hast du Acid genommen? Sag es Papa. 551 00:28:21,380 --> 00:28:23,340 Ich habe euch so vermisst. 552 00:28:23,421 --> 00:28:27,091 Meine Süßen, Papas Chaos hat sich fast erledigt. 553 00:28:27,171 --> 00:28:29,961 Und bald kommt er wieder jede Woche zu euch. 554 00:28:30,046 --> 00:28:32,586 Oder jeden Tag, wenn er Mama zurückgewinnt. 555 00:28:33,255 --> 00:28:36,045 Das ist eine andere Geschichte. 556 00:28:36,130 --> 00:28:38,380 Und noch ein DJ-Set. 557 00:28:44,755 --> 00:28:46,505 Da. An der Wurzel. 558 00:28:47,546 --> 00:28:48,506 Schneide es ab. 559 00:28:48,588 --> 00:28:49,458 Sehr gut. 560 00:28:52,671 --> 00:28:53,881 Ja. Das ist gut. 561 00:28:57,296 --> 00:28:58,416 Spasibo, Ludmila. 562 00:28:58,505 --> 00:29:00,455 Ok. Häng sie umgekehrt auf. 563 00:29:01,171 --> 00:29:03,801 Es wird komisch sein, dich nicht mehr zu sehen. 564 00:29:03,880 --> 00:29:05,170 Das wird ein Schock. 565 00:29:16,005 --> 00:29:18,165 Was zur Hölle ist hier los? 566 00:29:23,713 --> 00:29:24,553 Scheiße. 567 00:29:28,380 --> 00:29:30,170 Was ist mit Ludmila passiert? 568 00:29:34,171 --> 00:29:35,261 Ok. Er schläft. 569 00:29:36,338 --> 00:29:37,918 Ok, also... 570 00:29:38,838 --> 00:29:42,508 Mal sehen, wie gut mein Pastraweed ist. 571 00:29:42,921 --> 00:29:45,261 Mist. Wer hat den Tester ausgesteckt? 572 00:29:45,338 --> 00:29:47,168 -Der Akku ist leer. -Ich nicht. 573 00:29:47,255 --> 00:29:50,085 Ich war es, Bernard. Mein iPhone wird geladen. 574 00:29:51,171 --> 00:29:53,841 Schon gut. Wir testen es auf die traditionelle Art. 575 00:29:55,213 --> 00:29:56,213 -Komm schon. -Ja. 576 00:30:12,255 --> 00:30:13,545 -Hier. -Nein, Sohn. 577 00:30:13,630 --> 00:30:15,710 Nein, wie dumm. Tut mir leid. 578 00:30:15,796 --> 00:30:16,956 Was ist mit mir? 579 00:30:17,046 --> 00:30:19,916 Großmutter, nicht in deinem Zustand. 580 00:30:20,505 --> 00:30:21,505 Ihr Scheißkerle. 581 00:30:23,838 --> 00:30:25,128 Kleine Scheißkerle. 582 00:30:29,046 --> 00:30:32,046 Man merkt es in fünf Sekunden. Es ist verrückt. 583 00:30:35,671 --> 00:30:38,051 Dein Pastraweed ist unglaublich gut. 584 00:30:38,130 --> 00:30:40,420 Geschafft. Du hast uns gerettet. 585 00:30:40,505 --> 00:30:42,205 -Bravo. -Gut gemacht, Aure. 586 00:30:45,463 --> 00:30:46,423 Bravo, Aure. 587 00:30:47,088 --> 00:30:47,958 Bravo. 588 00:30:50,088 --> 00:30:51,918 -Völlig unerwartet. -Ja, bravo. 589 00:30:52,005 --> 00:30:53,415 Du bist ein Schatz. 590 00:30:53,963 --> 00:30:55,673 -Danke, Bruder. -Bravo, Aure. 591 00:30:57,921 --> 00:30:58,881 Bravo, Aure. 592 00:31:01,505 --> 00:31:02,545 Bravo, Aure. 593 00:31:03,296 --> 00:31:04,126 Bravo, Aure. 594 00:31:04,213 --> 00:31:06,423 Sohn, du wiederholst dich. 595 00:31:11,463 --> 00:31:13,423 -Ich will eine Rede halten. -Was? 596 00:31:18,380 --> 00:31:20,590 Oh. Ich hätte sitzen bleiben sollen. 597 00:31:23,463 --> 00:31:26,053 Nein, ich wollte nur ein paar Worte sagen. 598 00:31:28,546 --> 00:31:34,006 Jetzt, wo wir... dank dir, Aure... 599 00:31:35,921 --> 00:31:38,011 ..."Aure"-ßer Gefahr sind... 600 00:31:39,713 --> 00:31:42,633 ...und wir es der verrückten Frau geben können... 601 00:31:44,130 --> 00:31:47,420 ...wollte ich mich entschuldigen. 602 00:31:48,338 --> 00:31:49,878 Bei euch allen. 603 00:31:51,963 --> 00:31:53,093 Für die Täuschung. 604 00:31:53,671 --> 00:31:54,591 Ja. Und... 605 00:31:56,046 --> 00:31:57,336 Und weil ich... 606 00:31:57,421 --> 00:31:59,511 ...euch wirklich beschützen wollte. 607 00:31:59,588 --> 00:32:00,588 Ganz einfach. 608 00:32:00,671 --> 00:32:03,671 Ich dachte, ich tue etwas Gutes, aber wie immer 609 00:32:03,755 --> 00:32:05,625 war es nicht so. Nein. 610 00:32:05,713 --> 00:32:07,423 Bitte verzeiht mir. 611 00:32:08,088 --> 00:32:10,208 Nein, nicht weinen, Jo. 612 00:32:10,296 --> 00:32:12,166 Nein. Es ist das Pastraweed. 613 00:32:12,255 --> 00:32:13,165 Doch. 614 00:32:14,088 --> 00:32:16,088 Komm, mein Sohn. 615 00:32:16,171 --> 00:32:19,591 Vielleicht hast du recht. Wir sind nicht dafür geschaffen. 616 00:32:20,421 --> 00:32:22,711 Ja. 617 00:32:22,796 --> 00:32:24,756 -So traurig. -Es tut mir leid. 618 00:32:24,838 --> 00:32:27,958 Ich will nicht streiten. Das mit deinem Auto tut mir leid. 619 00:32:28,046 --> 00:32:30,256 -Es war ein Versehen. -Mir egal. 620 00:32:33,088 --> 00:32:34,008 Tut mir leid. 621 00:32:34,838 --> 00:32:36,758 Blähungen. Raus. Es ist schlimm. 622 00:32:36,838 --> 00:32:38,798 -Das sind die Gefühle. -Scheiße. 623 00:32:39,296 --> 00:32:41,586 -Du auch? -Ja. Tut mir leid. 624 00:32:41,671 --> 00:32:43,591 Es ist der Druck. Was ist los? 625 00:32:47,296 --> 00:32:48,166 Scheiße! 626 00:32:48,296 --> 00:32:49,916 -Bauchschmerzen. -Ich auch. 627 00:32:50,005 --> 00:32:51,585 -Warte! -Zwei Sekunden. 628 00:32:51,671 --> 00:32:53,921 Hör auf! Nein! 629 00:32:54,005 --> 00:32:55,585 Es kommt raus! 630 00:32:58,380 --> 00:33:01,050 -Ich scheiße mir ein! -Clem, mach auf, bitte! 631 00:33:04,005 --> 00:33:05,665 -Ich zuerst! -Ich war vor dir! 632 00:33:05,755 --> 00:33:06,835 Scheiße! 633 00:33:13,463 --> 00:33:15,513 Nein, Jo. Nicht der Ficus. Mann! 634 00:33:15,588 --> 00:33:16,798 Tut mir leid, Papa. 635 00:33:16,880 --> 00:33:18,340 Was ist los mit ihnen? 636 00:33:18,421 --> 00:33:20,051 Es muss am Essen liegen. 637 00:33:20,130 --> 00:33:22,210 Was? Wir haben dasselbe gegessen. 638 00:33:22,796 --> 00:33:24,296 Sie haben alle... 639 00:33:25,421 --> 00:33:27,841 -Sie haben... -Ich mache mir in die Hose! 640 00:33:27,921 --> 00:33:29,551 Es ist das Gras. 641 00:33:30,588 --> 00:33:33,048 -Gib mir die Schüssel. -Scheiß da rein. 642 00:33:33,755 --> 00:33:36,875 Der Ficus zerkratzt mir meinen Arsch! Verdammt! 643 00:33:36,963 --> 00:33:39,173 Ich habe aufs Geschirr geschissen. 644 00:33:41,505 --> 00:33:43,295 Das THC liegt bei 19. Normal. 645 00:33:46,046 --> 00:33:47,836 Neurotoxine liegen bei 90? 646 00:33:48,463 --> 00:33:50,173 -Neunzig statt 33? -Ja. 647 00:33:50,796 --> 00:33:52,086 Das ist nicht Pastraweed. 648 00:33:52,171 --> 00:33:54,921 Nein, Ali. Nein, das ist nicht Pastraweed. 649 00:33:55,005 --> 00:33:57,415 Der Ficus-Topf ist voll. 650 00:33:59,171 --> 00:34:00,261 Es ist Laxaweed. 651 00:34:00,963 --> 00:34:02,213 Scheiße. 652 00:34:02,630 --> 00:34:03,960 Wann kommt Jaurès? 653 00:34:05,171 --> 00:34:06,011 Morgen. 654 00:34:20,171 --> 00:34:21,091 Ludmila? 655 00:34:27,505 --> 00:34:28,545 Ludmila? 656 00:34:56,046 --> 00:34:57,336 Heilige Scheiße. 657 00:36:00,546 --> 00:36:02,666 Untertitel von: Julia Kim-Lameman