1
00:00:09,463 --> 00:00:10,803
Großmutter, alles ok?
2
00:00:10,880 --> 00:00:12,010
Alles ok?
3
00:00:13,880 --> 00:00:16,010
-Mir geht's gut.
-Gott sei Dank.
4
00:00:17,130 --> 00:00:18,380
Ich hole den Arzt.
5
00:00:18,921 --> 00:00:20,881
Du hattest einen Schlaganfall.
6
00:00:21,380 --> 00:00:23,670
Schlaganfall? Ich bin nur gestolpert.
7
00:00:24,463 --> 00:00:26,553
Großmutter, erkennst du den Mann?
8
00:00:29,463 --> 00:00:30,383
Das ist Gérard.
9
00:00:30,463 --> 00:00:32,013
-Ja.
-Ja, das ist Gérard.
10
00:00:32,088 --> 00:00:34,008
Und er? Weißt du, wer das ist?
11
00:00:34,338 --> 00:00:35,418
Das Arschloch Olivier.
12
00:00:36,338 --> 00:00:37,258
Alles klar!
13
00:00:37,755 --> 00:00:39,585
Es geht ihr gut. Toll.
14
00:00:39,671 --> 00:00:40,761
Wo ist deine Mutter?
15
00:00:42,005 --> 00:00:43,505
Béné, bist du da?
16
00:00:44,505 --> 00:00:45,665
Sie ist...
17
00:00:46,296 --> 00:00:48,256
Sie ist nicht mehr bei uns.
18
00:00:49,088 --> 00:00:50,798
Machst du Witze?
19
00:00:56,463 --> 00:00:57,803
Natürlich ist es ein Witz.
20
00:01:00,963 --> 00:01:03,093
Sie wird es lustig finden.
21
00:01:03,171 --> 00:01:04,211
Wo ist sie?
22
00:01:04,296 --> 00:01:05,956
Such deine Mutter, Joseph.
23
00:01:06,046 --> 00:01:07,166
Eine Katastrophe.
24
00:01:08,380 --> 00:01:10,380
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
25
00:01:18,671 --> 00:01:20,091
Das ist ernst.
26
00:01:20,588 --> 00:01:21,958
Sie ist verwirrt.
27
00:01:23,338 --> 00:01:24,168
Jean Jaurès?
28
00:01:24,630 --> 00:01:26,090
Scheiße, Jaurès' Handy.
29
00:01:26,171 --> 00:01:27,051
Pastra was?
30
00:01:28,421 --> 00:01:30,381
-Was soll ich tun?
-Leg auf.
31
00:01:30,463 --> 00:01:32,803
Nein! Sie wird durchdrehen.
32
00:01:32,880 --> 00:01:33,960
Mir fällt nichts ein.
33
00:01:36,296 --> 00:01:39,916
Tut mir leid. Verzeihung.
Der Empfang ist schlecht hier.
34
00:01:40,005 --> 00:01:43,335
Ihr seid alle im Krankenhaus.
Was macht ihr dort?
35
00:01:43,963 --> 00:01:46,013
Es ist, weil...
36
00:01:46,088 --> 00:01:48,418
Gérard hatte einen leichten Prolaps.
37
00:01:48,505 --> 00:01:51,165
Wir hatten Angst, aber jetzt ist alles ok.
38
00:01:51,255 --> 00:01:54,085
Das war ja klar. Der alte Sack.
39
00:01:54,213 --> 00:01:57,263
Ihr müsst nach Hause gehen.
Vadim wird bald da sein.
40
00:01:57,338 --> 00:02:00,048
Vadim?
Was ist das denn für ein blöder Name?
41
00:02:00,130 --> 00:02:01,590
Vadim, der Botaniker.
42
00:02:01,671 --> 00:02:04,921
Wegen dem Pastraweed.
Ihr werdet ihn willkommen heißen.
43
00:02:05,005 --> 00:02:08,335
Natürlich.
Wir begrüßen ihn wie einen Prinzen.
44
00:02:08,838 --> 00:02:10,798
Ok, machen wir. Auf Wiederhören.
45
00:02:10,880 --> 00:02:12,460
Gut gemacht.
46
00:02:12,546 --> 00:02:16,546
Dieser Typ, Vadim, will sich
in vier Stunden mit Ludmila treffen.
47
00:02:16,630 --> 00:02:19,260
Das ist schlecht.
Wir brauchen eine Lösung.
48
00:02:19,338 --> 00:02:20,708
Scheiße.
49
00:02:20,796 --> 00:02:23,756
Ich muss Macarons
für Isidors Geburtstag kaufen.
50
00:02:23,838 --> 00:02:25,918
Ok. Sie ist völlig verwirrt.
51
00:02:26,005 --> 00:02:27,505
Was ist die Lösung?
52
00:02:27,963 --> 00:02:32,923
Ok... Ich kenne das Pastraweed-Rezept.
Ich bin immer bei Großmutter.
53
00:02:33,005 --> 00:02:36,455
Jaurès bestand darauf.
Ludmila muss ihm das Rezept geben.
54
00:02:37,046 --> 00:02:38,006
Scheiße.
55
00:02:39,630 --> 00:02:41,460
Sie nahm dir deine Stimme ab.
56
00:02:42,546 --> 00:02:45,546
Ja. Sie hat weitergeredet.
Sie hat nicht aufgelegt.
57
00:02:48,505 --> 00:02:49,705
Ich habe eine Idee.
58
00:02:51,005 --> 00:02:53,795
Wir machen einen Gesichtsabdruck.
59
00:02:53,880 --> 00:02:56,170
Es dauert etwa 30 Minuten. Bitte sehr.
60
00:02:56,671 --> 00:02:57,881
Entspannen Sie sich.
61
00:03:03,713 --> 00:03:04,713
Augen zu.
62
00:03:43,463 --> 00:03:45,133
Das ist beeindruckend.
63
00:03:45,213 --> 00:03:46,463
Es ist verrückt.
64
00:03:46,546 --> 00:03:47,546
Nicht zu fassen.
65
00:03:47,630 --> 00:03:51,170
Nein. Ich weiß nicht.
Ich sehe überhaupt nicht wie sie aus.
66
00:03:51,755 --> 00:03:53,205
Das ist doch ein Witz.
67
00:03:53,296 --> 00:03:55,586
Er merkt sofort, dass es Make-up ist.
68
00:03:55,671 --> 00:03:58,591
Nein, es ist verblüffend.
69
00:03:58,671 --> 00:04:01,091
Echt gut. Außerdem kennt er sie nicht.
70
00:04:01,171 --> 00:04:03,301
-Alles ok.
-Wer ist die alte Zicke?
71
00:04:04,296 --> 00:04:07,956
War es eine gute Idee,
sie nach Hause zu holen? Denn...
72
00:04:08,046 --> 00:04:10,086
Wir mussten, wegen der Fußfessel.
73
00:04:10,671 --> 00:04:14,961
Wenn es ein Geheimnis
für den Pastraweed-Anbau gibt, sag es uns.
74
00:04:16,463 --> 00:04:18,343
Ich weiß nicht, wovon er redet.
75
00:04:18,421 --> 00:04:22,131
Siehst du? Es geht ihr nicht gut.
Es gibt kein Geheimnis.
76
00:04:22,213 --> 00:04:23,963
Ich kenne das Rezept.
77
00:04:24,046 --> 00:04:26,546
-Ich kenne die Zutaten.
-Ok, ich höre auf.
78
00:04:27,880 --> 00:04:28,760
Der Botaniker.
79
00:04:28,838 --> 00:04:32,508
Ok, Großmutter, versteck dich.
Er darf dich nicht sehen.
80
00:04:32,588 --> 00:04:33,878
Aure, ich habe Handschuhe.
81
00:04:33,963 --> 00:04:35,303
Komm schon.
82
00:04:41,880 --> 00:04:43,090
Er ist bewaffnet.
83
00:04:45,921 --> 00:04:47,801
Hallo. Joseph.
84
00:04:47,880 --> 00:04:49,380
-Freut mich.
-Wo ist Ludmila?
85
00:04:49,796 --> 00:04:51,296
Sie kommt.
86
00:04:51,921 --> 00:04:54,171
Freut mich, Monsieur...
87
00:04:54,921 --> 00:04:55,841
Vadim.
88
00:04:57,796 --> 00:04:58,756
Sehr gut.
89
00:04:59,338 --> 00:05:01,958
Wir freuen uns auf die Zusammenarbeit.
90
00:05:02,046 --> 00:05:05,376
Nein, wir freuen uns nicht.
Wir arbeiten. Wo ist Ludmila?
91
00:05:06,338 --> 00:05:07,668
Sie kommt.
92
00:05:07,755 --> 00:05:10,875
Wir haben ein Zimmer für Sie...
93
00:05:10,963 --> 00:05:14,263
Das ist mein Zimmer.
Es bleibt bis zur Ernte hier.
94
00:05:15,338 --> 00:05:17,958
Die Ernte? Wie lange bleiben Sie?
95
00:05:19,296 --> 00:05:20,876
-Drei Monate.
-Drei Monate?
96
00:05:22,505 --> 00:05:25,005
Toll. Drei Monate sind gut.
97
00:05:25,505 --> 00:05:28,545
-Hier ist Großmutter!
-Da ist sie.
98
00:05:28,630 --> 00:05:30,550
-Der Star!
-Großmutter.
99
00:05:46,880 --> 00:05:47,800
Was ist los?
100
00:05:48,296 --> 00:05:49,336
Gibt es ein Problem?
101
00:05:51,838 --> 00:05:52,838
Hallo, Ludmila.
102
00:05:54,046 --> 00:05:55,086
Hallo, Vadim.
103
00:05:56,963 --> 00:05:57,843
Ok.
104
00:05:57,921 --> 00:06:00,511
Stehen wir nicht den ganzen Tag herum.
105
00:06:01,088 --> 00:06:02,298
Zur Scheune.
106
00:06:03,213 --> 00:06:04,093
Danke.
107
00:06:04,796 --> 00:06:05,626
Hier entlang.
108
00:06:06,213 --> 00:06:07,053
Langsam.
109
00:06:10,046 --> 00:06:10,956
Es klappt.
110
00:06:11,046 --> 00:06:11,876
Was?
111
00:06:13,046 --> 00:06:13,876
Es klappt.
112
00:06:14,963 --> 00:06:16,633
-Ja.
-Verdammt.
113
00:06:16,713 --> 00:06:19,343
Die Zutaten sind entscheidend.
114
00:06:19,421 --> 00:06:21,841
Also Zitronen, Karotten, perfekt.
115
00:06:21,921 --> 00:06:24,921
Ein paar Kartoffeln brauchen wir auch.
116
00:06:25,005 --> 00:06:26,005
Sellerie.
117
00:06:27,338 --> 00:06:28,508
Und Koriander.
118
00:06:29,505 --> 00:06:31,295
Sehr frischer Koriander.
119
00:06:32,171 --> 00:06:33,591
-Riechst du das?
-Ja.
120
00:06:33,671 --> 00:06:36,381
Denn die Brühe ist am wichtigsten.
121
00:06:36,463 --> 00:06:38,303
Sie gießen sie mit der Brühe?
122
00:06:38,380 --> 00:06:39,510
Ja, mein Junge.
123
00:06:39,588 --> 00:06:40,708
Mit Brühe.
124
00:06:41,213 --> 00:06:42,923
Du kannst "du" sagen.
125
00:06:43,630 --> 00:06:45,170
Halt! Nichts anfassen!
126
00:06:45,755 --> 00:06:47,375
Ich kümmere mich um alles.
127
00:06:47,880 --> 00:06:48,840
Ja.
128
00:06:54,671 --> 00:06:56,211
Wie alt sind Sie noch mal?
129
00:06:59,296 --> 00:07:00,206
Also...
130
00:07:00,713 --> 00:07:03,173
So etwas fragt man eine Frau nicht.
131
00:07:05,171 --> 00:07:06,341
Es ist Krieg.
132
00:07:07,463 --> 00:07:08,423
Ich soll...
133
00:07:08,963 --> 00:07:11,463
...bestätigen, dass es ein Rezept gibt.
134
00:07:12,296 --> 00:07:13,126
Natürlich.
135
00:07:13,213 --> 00:07:16,303
Und dass ich es ohne die Hazans
reproduzieren kann.
136
00:07:17,296 --> 00:07:18,876
Fassen Sie nichts an.
137
00:07:19,505 --> 00:07:20,415
Sonst sterben Sie.
138
00:07:27,880 --> 00:07:29,380
Ich hatte solche Angst.
139
00:07:29,880 --> 00:07:31,800
Ehrlich, ich fand dich toll.
140
00:07:32,546 --> 00:07:33,506
Es wird klappen.
141
00:07:33,588 --> 00:07:34,958
Es wird klappen?
142
00:07:35,046 --> 00:07:37,376
Er hat mich fast durchschaut.
Wovon sprichst du?
143
00:07:37,463 --> 00:07:39,553
Glaub an dich. Alles wird gut.
144
00:07:40,588 --> 00:07:42,338
Ok, ich hole Großmutter.
145
00:07:42,421 --> 00:07:44,591
Sie ist seit einer Stunde oben.
146
00:07:45,296 --> 00:07:48,126
-Verdammt, er kapiert es nicht.
-Nein.
147
00:07:48,213 --> 00:07:49,803
Es wird drei Monate so gehen.
148
00:07:50,463 --> 00:07:52,053
-Drei Monate?
-Ja.
149
00:07:52,130 --> 00:07:54,670
Das halte ich nicht durch. Spinnt ihr?
150
00:07:54,755 --> 00:07:56,625
Es muss sein. Was sollen wir tun?
151
00:07:56,713 --> 00:07:58,463
Bis zur Pastraweed-Ernte.
152
00:07:58,546 --> 00:07:59,956
Wessen Schuld ist das?
153
00:08:00,921 --> 00:08:02,091
Es ist verrückt.
154
00:08:02,171 --> 00:08:03,131
Das klappt nie.
155
00:08:04,046 --> 00:08:06,336
Danke, Papa. Toll. Sehr ermutigend.
156
00:08:06,421 --> 00:08:08,381
-Wo ist Großmutter?
-Was?
157
00:08:08,463 --> 00:08:11,053
-Sie ist nicht in ihrem Zimmer?
-Nein.
158
00:08:12,380 --> 00:08:13,380
Verdammt!
159
00:08:13,880 --> 00:08:14,880
Unmöglich.
160
00:08:15,713 --> 00:08:17,053
Sie redet mit ihm.
161
00:08:17,838 --> 00:08:18,668
-Jo!
-Was?
162
00:08:18,755 --> 00:08:21,545
-Du bist in Socken. Es ist verdächtig.
-Meine Schuhe.
163
00:08:23,130 --> 00:08:24,260
Was ist los?
164
00:08:24,338 --> 00:08:25,588
Großmutter!
165
00:08:27,546 --> 00:08:29,756
Was ist los? Störe den Mann nicht.
166
00:08:29,838 --> 00:08:32,458
-Er hat meinen Rasen versaut.
-Schon gut.
167
00:08:32,546 --> 00:08:34,336
Der Rasen wächst nach.
168
00:08:34,421 --> 00:08:38,301
Tut mir leid, sie ist heute
etwas müde von der Arbeit.
169
00:08:38,380 --> 00:08:39,840
-Klar.
-Ja.
170
00:08:39,921 --> 00:08:42,461
-Sie sollte ins Bett gehen.
-Natürlich.
171
00:08:42,546 --> 00:08:43,456
Vorsicht.
172
00:08:44,921 --> 00:08:45,921
Ok, gute Nacht.
173
00:08:46,005 --> 00:08:47,045
Tut es weh?
174
00:08:47,130 --> 00:08:48,800
Großmutter. Keine Sorge.
175
00:08:48,880 --> 00:08:50,670
-Geh ins Bett.
-Ich bin nicht müde.
176
00:08:50,755 --> 00:08:54,255
Komm. Ich sagte,
du sollst dein Zimmer nicht verlassen.
177
00:08:54,838 --> 00:08:57,008
Bleib hier, Ludmila, ok?
178
00:08:57,088 --> 00:08:59,208
Ich warte auf jemanden. Ich bleibe hier.
179
00:09:06,005 --> 00:09:07,755
-Olive, im Ernst?
-Was?
180
00:09:07,838 --> 00:09:09,208
Du sperrst sie ein?
181
00:09:09,296 --> 00:09:10,756
Ja, es ist zu riskant.
182
00:09:10,838 --> 00:09:12,878
Willst du sie in einen Käfig stecken?
183
00:09:12,963 --> 00:09:14,963
-Wie ein Meerschweinchen.
-Ganz ruhig.
184
00:09:15,046 --> 00:09:17,756
Wir verwöhnen sie.
Besser als im Krankenhaus.
185
00:09:17,838 --> 00:09:20,258
-Mit dem anderen Psycho im Garten.
-Was?
186
00:09:20,338 --> 00:09:22,458
Und wenn er euch zusammen sieht?
187
00:09:22,546 --> 00:09:24,256
Ja, trotzdem nicht nett.
188
00:09:24,338 --> 00:09:25,918
Haben wir dich gefragt?
189
00:09:29,005 --> 00:09:30,085
Ihr macht mich fertig.
190
00:09:30,171 --> 00:09:33,171
Ich weiß, aber Olivier hat recht.
Es muss sein.
191
00:09:34,213 --> 00:09:36,383
Wir haben keine andere Wahl. Wir...
192
00:09:39,296 --> 00:09:40,256
Verdammt.
193
00:09:53,671 --> 00:09:54,671
Hi, Großmutter.
194
00:09:56,338 --> 00:09:57,628
Mittagessen.
195
00:10:00,005 --> 00:10:01,125
Bitte sehr.
196
00:10:02,130 --> 00:10:02,960
Danke.
197
00:10:03,796 --> 00:10:05,706
Schenk mir eine Tasse Wurst ein.
198
00:10:05,796 --> 00:10:06,796
Mit zwei Eiern.
199
00:10:07,130 --> 00:10:08,210
Großmutter...
200
00:10:11,088 --> 00:10:12,088
Eine Tasse Tee.
201
00:10:13,963 --> 00:10:16,053
Und das sind keine Eier.
202
00:10:16,630 --> 00:10:18,130
-Es ist Zucker.
-Ok.
203
00:10:19,213 --> 00:10:20,263
Geh schnell.
204
00:10:20,755 --> 00:10:23,085
-Ich habe ein Date mit de Gaulle.
-Komm.
205
00:10:23,463 --> 00:10:25,713
Ein gut bestückter Mann.
206
00:10:25,796 --> 00:10:26,666
Großmutter!
207
00:10:26,755 --> 00:10:29,335
Was hast du mit den 40ern?
208
00:10:29,421 --> 00:10:32,011
-Wer ist der Nächste? Churchill?
-Nein, mag ich nicht.
209
00:10:32,796 --> 00:10:33,956
Clemanceau.
210
00:10:34,338 --> 00:10:35,338
Er ist ein Löwe.
211
00:10:35,921 --> 00:10:37,631
Wann kommt de Gaulle?
212
00:10:37,713 --> 00:10:38,883
Bald. Verschwinde.
213
00:10:39,255 --> 00:10:40,955
Ok, ich lasse dich allein.
214
00:10:42,588 --> 00:10:43,508
Bis später.
215
00:10:44,713 --> 00:10:45,713
Ja, bis später.
216
00:10:59,380 --> 00:11:00,800
Du hast recht. Schick.
217
00:11:00,880 --> 00:11:02,670
Natürlich.
218
00:11:02,755 --> 00:11:05,255
Ein toller Anzug. Ich habe ihn genäht.
219
00:11:05,338 --> 00:11:07,758
In der linken Innentasche ist etwas.
220
00:11:07,838 --> 00:11:08,668
-Wirklich?
-Ja.
221
00:11:10,546 --> 00:11:11,376
Na ja.
222
00:11:11,796 --> 00:11:14,586
Klar. Wenn deine Freundin
angetörnt wird...
223
00:11:15,088 --> 00:11:18,458
Youssef schickte mir
ein Video vom Baby. So süß.
224
00:11:18,546 --> 00:11:19,796
Seht mal.
225
00:11:19,880 --> 00:11:21,380
Sie spuckt ihr Essen aus.
226
00:11:21,463 --> 00:11:22,803
Er hat es mir geschickt.
227
00:11:22,880 --> 00:11:23,920
-Ach ja?
-Ja.
228
00:11:24,005 --> 00:11:26,455
Süß. Leider kann ich sie nicht sehen.
229
00:11:27,338 --> 00:11:29,338
Ja, für mich ist es auch scheiße.
230
00:11:29,421 --> 00:11:30,881
Du wolltest es so.
231
00:11:31,296 --> 00:11:32,796
-Was?
-Du bist schuld.
232
00:11:32,880 --> 00:11:35,010
Sie sind meine einzigen Enkel, ok?
233
00:11:35,088 --> 00:11:37,128
Ich wollte das nicht. Nein.
234
00:11:37,213 --> 00:11:39,923
Übrigens haben wir uns unterhalten,
also...
235
00:11:40,005 --> 00:11:42,295
Wie lange soll das noch so gehen?
236
00:11:42,963 --> 00:11:46,463
Denkt ihr, ihr seid unschuldig?
Was ist mit dem Lager?
237
00:11:46,546 --> 00:11:48,296
Das hat nichts damit zu tun.
238
00:11:48,380 --> 00:11:49,920
Habe ich die Krähe hingelegt?
239
00:11:50,005 --> 00:11:51,955
Habe ich das Auto angezündet?
240
00:11:52,046 --> 00:11:53,916
Habe ich den Deal mit Jaurès gemacht?
241
00:11:54,005 --> 00:11:56,505
Wovon sprichst du also? Geh ins Bett!
242
00:11:56,588 --> 00:11:58,628
Es ist nie deine Schuld.
243
00:11:58,713 --> 00:12:00,593
-Wisst ihr, was? Bleibt hier.
-Geh.
244
00:12:00,671 --> 00:12:02,711
-Ist mir scheißegal.
-Geh. Du Esel.
245
00:12:03,338 --> 00:12:05,668
Ok. Soll er sich allein aufregen.
246
00:12:05,755 --> 00:12:07,875
Keine große Sache. Er liegt falsch.
247
00:12:08,588 --> 00:12:09,798
Sag mir nur eins.
248
00:12:10,296 --> 00:12:13,506
Wie willst du es mit der Fußfessel
mit einer Frau tun?
249
00:12:15,338 --> 00:12:16,168
Scheiße.
250
00:12:16,671 --> 00:12:17,511
Ja.
251
00:12:18,005 --> 00:12:19,335
Gute Frage.
252
00:12:27,046 --> 00:12:29,046
Du wirst sehen. Er ist immer hier.
253
00:12:33,005 --> 00:12:34,005
Guten Abend.
254
00:12:34,713 --> 00:12:36,593
Enrico, ich liebe Sie.
255
00:12:36,671 --> 00:12:38,711
Danke. Ich liebe Sie, Catherine.
256
00:12:41,046 --> 00:12:42,956
Ok, Gaston. Das reicht.
257
00:12:43,046 --> 00:12:44,046
Wie bitte?
258
00:12:44,130 --> 00:12:45,260
Komm schon.
259
00:12:47,130 --> 00:12:48,510
Sagen Sie, junge Dame.
260
00:12:48,588 --> 00:12:50,798
Gérard ist nicht Ihre Generation, oder?
261
00:12:50,880 --> 00:12:51,960
Nein.
262
00:12:52,046 --> 00:12:53,706
Vielleicht helfen Sie mir.
263
00:12:53,796 --> 00:12:57,086
Mein Handy vibriert den ganzen Tag.
264
00:12:57,171 --> 00:13:02,171
Und es schickt mir ständig kleine Vögel,
ohne Pause.
265
00:13:02,255 --> 00:13:03,835
Es geht zur Fabrik zurück.
266
00:13:03,921 --> 00:13:06,051
-Moment. Mal sehen.
-Kleine Vögel?
267
00:13:07,421 --> 00:13:10,171
Es ist Twitter. Sie erhalten Mitteilungen.
268
00:13:10,255 --> 00:13:12,255
Sie erregen Aufsehen, Enrico.
269
00:13:12,338 --> 00:13:15,208
Aufsehen? Darum habe ich nie gebeten.
270
00:13:15,296 --> 00:13:18,086
Nein, es ist gut.
Sie sind Nummer eins in den Charts.
271
00:13:18,588 --> 00:13:19,588
-Was?
-Ja.
272
00:13:19,671 --> 00:13:22,551
-Niemals.
-Nummer eins in den Charts.
273
00:13:22,630 --> 00:13:24,130
Fantastisch, Gaston.
274
00:13:24,213 --> 00:13:27,133
Ich sagte immer,
es ist das beste Album meiner Karriere.
275
00:13:27,213 --> 00:13:29,053
Das stimmt. Das hat er gesagt.
276
00:13:29,130 --> 00:13:32,760
Wir machen
einen generationsübergreifenden Hit.
277
00:13:32,838 --> 00:13:35,758
Generationsübergreifend.
Mein geliebter Hit.
278
00:13:36,380 --> 00:13:40,460
Ich werde nächstes Jahr fünf Konzerte
im Olympia buchen.
279
00:13:40,546 --> 00:13:41,916
Nein, warte.
280
00:13:42,005 --> 00:13:44,665
Warte. Übertreib nicht, Gaston.
281
00:13:44,755 --> 00:13:46,545
Immer mit der Ruhe. Langsam.
282
00:13:46,963 --> 00:13:48,763
Ich kümmere mich darum.
283
00:13:48,838 --> 00:13:51,298
Ich besorge dir einen Manager.
284
00:13:51,380 --> 00:13:52,460
Welchen Manager?
285
00:13:52,838 --> 00:13:55,338
Einen jungen Manager...
286
00:13:55,421 --> 00:13:56,961
Sein Name ist...
287
00:13:57,838 --> 00:13:58,668
Ali.
288
00:13:59,088 --> 00:14:00,208
Und er ist...
289
00:14:00,880 --> 00:14:02,090
...toll. Wunderbar.
290
00:14:02,171 --> 00:14:04,841
Hör zu. Wir feiern die guten Neuigkeiten.
291
00:14:04,921 --> 00:14:07,841
-Ok.
-Du übernimmst heute die Rechnung?
292
00:14:09,755 --> 00:14:10,625
Sicher.
293
00:14:10,713 --> 00:14:13,423
Sicher? Oder nicht sicher?
294
00:14:13,505 --> 00:14:15,255
Sicher. Ja.
295
00:14:15,338 --> 00:14:16,168
Ok.
296
00:14:16,255 --> 00:14:18,375
-Noura, bitte.
-Ja, bitte?
297
00:14:18,463 --> 00:14:20,463
Ich hätte gern die ganze Seezunge,
298
00:14:20,546 --> 00:14:22,546
Spaghetti, Merguez,
299
00:14:22,630 --> 00:14:24,800
Ribeye-Steak, Rotbarbe,
300
00:14:24,880 --> 00:14:26,590
den ganzen Seebrassen, Barsch,
301
00:14:26,671 --> 00:14:28,341
Lamm, Kalbfleisch,
302
00:14:28,421 --> 00:14:29,801
Couscous, Paella,
303
00:14:29,880 --> 00:14:31,210
Loubia-Couscous,
304
00:14:31,296 --> 00:14:34,456
Seebrassen und Boukha für alle.
305
00:14:34,546 --> 00:14:37,506
Boukha für alle. Es ist...
306
00:14:38,046 --> 00:14:39,086
Danke.
307
00:14:39,171 --> 00:14:40,211
Es ist...
308
00:14:41,213 --> 00:14:42,633
...teuer. Sehr teuer.
309
00:14:48,630 --> 00:14:50,380
-Wer ist das?
-Ich weiß nicht.
310
00:14:53,255 --> 00:14:54,205
Wer ist da?
311
00:14:54,713 --> 00:14:55,713
Élodie.
312
00:14:56,630 --> 00:14:57,460
-Scheiße.
-Geh.
313
00:14:57,921 --> 00:14:58,761
Versteck dich.
314
00:14:59,463 --> 00:15:00,303
Élodie?
315
00:15:00,838 --> 00:15:01,958
Darf ich reinkommen?
316
00:15:03,796 --> 00:15:04,666
Élodie!
317
00:15:05,546 --> 00:15:07,126
-Guten Abend.
-Wie geht's?
318
00:15:07,213 --> 00:15:09,213
-Gut.
-Lange nicht gesehen.
319
00:15:09,296 --> 00:15:10,956
Ja. Neuer Transporter?
320
00:15:12,296 --> 00:15:13,706
Was? Ja.
321
00:15:13,796 --> 00:15:17,086
Er gehört meinem Vater.
Er liebt 80er-Transporter.
322
00:15:18,046 --> 00:15:19,796
Ein Mann der 80er Jahre.
323
00:15:22,755 --> 00:15:23,915
Wie David Bowie.
324
00:15:24,463 --> 00:15:26,553
Ich möchte zu Ludmila.
325
00:15:26,963 --> 00:15:27,803
Warum?
326
00:15:27,880 --> 00:15:30,050
Sie schläft. Gibt es ein Problem?
327
00:15:30,130 --> 00:15:33,090
Sie rief die Polizei an,
weil sie eingesperrt ist.
328
00:15:39,921 --> 00:15:40,921
Das ist toll.
329
00:15:41,755 --> 00:15:43,415
Spaßvogel. Das ist verrückt.
330
00:15:43,505 --> 00:15:44,665
Tatsächlich?
331
00:15:45,338 --> 00:15:48,628
Sie ist 90 und reißt noch Witze.
332
00:15:48,713 --> 00:15:50,053
Sie hört nie auf.
333
00:15:50,130 --> 00:15:52,550
Streiche. Neulich nahm sie das Handy.
334
00:15:52,630 --> 00:15:56,010
Sie sagte: "Hallo? Hi, Louis!
335
00:15:56,088 --> 00:15:57,548
Wie geht's?
336
00:15:57,630 --> 00:15:58,630
Und?
337
00:15:59,130 --> 00:16:00,010
Wie geht's?"
338
00:16:00,088 --> 00:16:01,668
Ok. Kann ich sie sehen?
339
00:16:02,421 --> 00:16:05,421
Und dann legte sie auf.
340
00:16:09,921 --> 00:16:12,051
Es sind nur kleine Streiche.
341
00:16:12,130 --> 00:16:13,380
Sie ist immerhin 90.
342
00:16:14,213 --> 00:16:15,553
Kann ich sie sehen?
343
00:16:16,005 --> 00:16:16,955
Natürlich.
344
00:16:17,046 --> 00:16:18,666
Einen Moment.
345
00:16:18,755 --> 00:16:21,915
Ich hole sie. Warte hier.
346
00:16:25,171 --> 00:16:26,801
Sie will Ludmila sehen.
347
00:16:26,880 --> 00:16:28,880
-Du musst da reingehen.
-Nein.
348
00:16:28,963 --> 00:16:31,093
-Du bist verrückt!
-Es muss sein.
349
00:16:32,296 --> 00:16:33,796
-Nein!
-Hör auf!
350
00:16:33,880 --> 00:16:35,130
-Moment.
-Nein.
351
00:16:37,130 --> 00:16:38,300
Scheiße!
352
00:16:38,380 --> 00:16:42,260
Olive! Du und dein Lockenstab!
353
00:16:42,338 --> 00:16:44,128
Die Sicherung ist durchgebrannt.
354
00:16:44,213 --> 00:16:46,513
Tut mir leid, Élodie.
355
00:16:46,588 --> 00:16:48,708
Es ist stockdunkel.
356
00:16:48,796 --> 00:16:50,296
-Schon gut.
-Großmutter!
357
00:16:50,380 --> 00:16:51,840
Wo bist du?
358
00:16:54,130 --> 00:16:55,090
Großmutter!
359
00:16:55,588 --> 00:16:57,708
-Was machst du?
-Ich war auf dem Klo.
360
00:16:58,338 --> 00:17:00,338
Es riecht wirklich nach Scheiße!
361
00:17:00,421 --> 00:17:02,511
Hast du nur weißen Reis gegessen?
362
00:17:02,588 --> 00:17:03,418
Was?
363
00:17:04,296 --> 00:17:05,126
Komm.
364
00:17:05,213 --> 00:17:06,263
Sie ist hier.
365
00:17:07,255 --> 00:17:10,625
-Großmutter, du hast Besuch.
-Wer ist es?
366
00:17:10,713 --> 00:17:13,553
-Élodie. Erinnerst du dich?
-Gibt es ein Problem?
367
00:17:13,630 --> 00:17:15,010
Das sollte ich Sie fragen.
368
00:17:15,088 --> 00:17:16,798
Geht es um den Anruf?
369
00:17:17,421 --> 00:17:18,461
Ich weiß.
370
00:17:18,546 --> 00:17:20,376
Gérard und ich haben getrunken.
371
00:17:20,463 --> 00:17:21,843
Wir waren erbärmlich.
372
00:17:21,921 --> 00:17:24,511
Ich war stockbesoffen.
373
00:17:25,088 --> 00:17:26,708
-Du machst Witze.
-Ok.
374
00:17:26,796 --> 00:17:28,956
Haben Sie sich vom Schlaganfall erholt?
375
00:17:30,630 --> 00:17:31,670
Ja.
376
00:17:31,755 --> 00:17:34,835
Das ist seltsam.
Du weißt vom Schlaganfall?
377
00:17:34,921 --> 00:17:36,301
Aure hat es mir gesagt.
378
00:17:38,713 --> 00:17:41,013
Ihr zwei redet oft... mit Aure?
379
00:17:43,255 --> 00:17:46,505
Ja, wir sind zusammen.
Also reden wir miteinander.
380
00:17:46,921 --> 00:17:48,091
Oh, ok.
381
00:17:48,171 --> 00:17:49,881
-Ich dachte...
-Du Idiot.
382
00:17:49,963 --> 00:17:50,963
Das wussten wir.
383
00:17:51,046 --> 00:17:53,046
Natürlich wussten wir das.
384
00:17:53,130 --> 00:17:55,460
Ich wusste es. Alle wissen es.
385
00:17:55,546 --> 00:17:59,006
-Ich höre nicht nur...
-Ok, Joseph.
386
00:17:59,088 --> 00:18:00,088
Sei still.
387
00:18:00,171 --> 00:18:02,131
Also, gute Nacht.
388
00:18:02,213 --> 00:18:04,423
-Machen Sie es gut, Ludmila.
-Ja.
389
00:18:04,505 --> 00:18:07,255
Und... weniger Streiche.
390
00:18:08,838 --> 00:18:13,008
Hast du das gehört, Großmutter?
Keine Streiche mehr.
391
00:18:24,046 --> 00:18:24,916
Gut gemacht.
392
00:18:26,213 --> 00:18:27,343
Du auch.
393
00:18:32,838 --> 00:18:35,008
Keine Sorge. Ich sage ihnen nichts.
394
00:18:36,213 --> 00:18:37,133
Danke.
395
00:18:40,213 --> 00:18:42,713
Lass sie die Fußfessel nicht sehen.
396
00:18:43,838 --> 00:18:44,668
Ok.
397
00:18:47,171 --> 00:18:48,301
Alles klar.
398
00:19:03,755 --> 00:19:04,835
Was ist das?
399
00:19:05,421 --> 00:19:06,511
Ein Rodeo?
400
00:19:06,588 --> 00:19:07,548
Nicht gut?
401
00:19:08,046 --> 00:19:10,916
Ich trage gerne Stiefel beim Sex.
402
00:19:11,005 --> 00:19:13,085
Deshalb war ich letztes Mal nicht toll.
403
00:19:14,088 --> 00:19:16,958
Es hat nichts mit der Fußfessel zu tun?
404
00:19:17,838 --> 00:19:18,668
Die...
405
00:19:18,755 --> 00:19:20,795
Oder mit dem Gras, das du rauchst?
406
00:19:21,838 --> 00:19:22,838
Ok.
407
00:19:24,171 --> 00:19:25,011
Ok.
408
00:19:25,588 --> 00:19:27,708
Ich dachte, ich wäre diskret, aber...
409
00:19:27,796 --> 00:19:29,956
Ich verurteile dich nicht. Mir egal.
410
00:19:30,046 --> 00:19:31,956
Du hörst auf, wenn es dir besser geht.
411
00:19:33,046 --> 00:19:36,086
Und du fragst nicht
nach der Fußfessel? Nichts?
412
00:19:37,421 --> 00:19:38,421
Ich mag dich.
413
00:19:38,880 --> 00:19:40,510
Mehr muss ich nicht wissen.
414
00:19:46,546 --> 00:19:48,506
Nein, lass sie an.
415
00:19:49,713 --> 00:19:50,923
Ich mag sie.
416
00:20:05,046 --> 00:20:06,296
Nein, sie kommt.
417
00:20:06,713 --> 00:20:09,263
Sie ist nicht daran gewöhnt,
so viel zu arbeiten.
418
00:20:09,338 --> 00:20:11,048
Deshalb ist sie so müde.
419
00:20:11,130 --> 00:20:12,460
-Mir egal.
-Natürlich.
420
00:20:12,546 --> 00:20:15,046
Es ist Ihnen egal. Das verstehe ich.
421
00:20:17,463 --> 00:20:19,553
Natürlich. Ich sehe nach ihr.
422
00:20:19,630 --> 00:20:20,920
Ok. Einen Moment.
423
00:20:23,213 --> 00:20:24,053
Scheiße!
424
00:20:24,130 --> 00:20:27,590
-Was hast du gemacht?
-Mann. Ich hatte den Wecker gestellt.
425
00:20:27,671 --> 00:20:31,051
Ich habe gestern Nacht
mein Handy nicht angeschlossen.
426
00:20:31,880 --> 00:20:33,710
Sie ist hier. Bitte sehr.
427
00:20:35,213 --> 00:20:36,963
Vadim, alles ok? Gut geschlafen?
428
00:20:40,005 --> 00:20:43,165
Meine geliebte Großmutter!
Oh, wie ich dich liebe.
429
00:20:43,713 --> 00:20:47,463
-Was machst du?
-Deine Wange ging ab.
430
00:20:50,005 --> 00:20:51,205
Mein Bubbeleh.
431
00:20:52,838 --> 00:20:54,588
Schluss. Macht das später.
432
00:20:56,630 --> 00:21:00,840
Schau mich ein letztes Mal an.
Perfekt. Bitte sehr.
433
00:21:02,421 --> 00:21:03,261
Schlingel.
434
00:21:03,338 --> 00:21:06,048
Das ist das letzte Mal. Uyasna?
435
00:21:06,588 --> 00:21:10,588
Ja. Tut mir leid. Ich habe verschlafen.
Es kommt nie wieder vor.
436
00:21:11,005 --> 00:21:11,875
Davai.
437
00:21:12,463 --> 00:21:15,093
-Schönen Tag noch.
-Bis später, Bubbeleh.
438
00:21:16,921 --> 00:21:19,511
Los geht's. An die Arbeit.
439
00:21:23,796 --> 00:21:25,546
Kommst du nicht unter die Decke?
440
00:21:27,005 --> 00:21:28,255
Mir ist etwas heiß.
441
00:21:28,338 --> 00:21:29,838
-Ja?
-Ja.
442
00:21:39,713 --> 00:21:41,673
Ok, du benimmst dich komisch.
443
00:21:42,421 --> 00:21:45,961
Ich sehe dich nie.
Drei Wochen kein Sex. Was ist los?
444
00:21:46,046 --> 00:21:48,666
Ich weiß. Tut mir leid. Ich bin nur müde.
445
00:21:49,505 --> 00:21:51,045
Ganz ehrlich.
446
00:21:51,130 --> 00:21:54,050
Mein Vater überhäuft uns mit Arbeit.
447
00:21:54,130 --> 00:21:57,090
Hör auf. Was ist los? Gibt es eine andere?
448
00:21:57,463 --> 00:22:00,343
Sei nicht so dramatisch.
Es gibt keine andere.
449
00:22:00,421 --> 00:22:02,381
Dann sag mir, was los ist.
450
00:22:03,921 --> 00:22:04,961
Also...
451
00:22:06,380 --> 00:22:07,380
Ok.
452
00:22:07,921 --> 00:22:10,461
Es stimmt, dass ich Zweifel habe.
453
00:22:11,630 --> 00:22:14,670
Vielleicht brauchen wir zwei,
drei Monate Abstand.
454
00:22:14,755 --> 00:22:17,005
Eine kleine Pause einlegen und atmen.
455
00:22:18,380 --> 00:22:19,590
Im Ernst?
456
00:22:21,796 --> 00:22:24,956
Etwas Besseres fällt dir nicht ein?
Komm schon.
457
00:22:25,046 --> 00:22:27,416
Sag mir, ob es eine andere gibt.
Wer ist es?
458
00:22:27,505 --> 00:22:29,295
Sag das nicht. Verdammt.
459
00:22:29,380 --> 00:22:31,010
Ich mache es dir leicht.
460
00:22:31,463 --> 00:22:34,673
Es ist vorbei.
Geh, wenn du nicht glücklich bist.
461
00:22:38,630 --> 00:22:39,510
Ok.
462
00:22:43,046 --> 00:22:44,086
Toll.
463
00:22:46,838 --> 00:22:48,918
Wenn es jemanden gibt,
finde ich es heraus.
464
00:22:50,005 --> 00:22:50,915
Scheiße.
465
00:23:11,421 --> 00:23:13,381
Unglaublich, dass er uns reingelegt hat.
466
00:23:14,880 --> 00:23:17,960
Jo hat mich verletzt.
Ich kann nicht so tun, als...
467
00:23:20,630 --> 00:23:22,880
Ich sagte immer, er hat schlechte Ideen.
468
00:23:22,963 --> 00:23:23,843
Ich weiß.
469
00:23:23,921 --> 00:23:26,341
Schatz, du verscheuchst alle Tiere.
470
00:23:26,421 --> 00:23:28,011
Es ist zu laut.
471
00:23:28,088 --> 00:23:29,258
Verschwinden wir.
472
00:23:29,338 --> 00:23:32,008
Gehen wir weit weg von den Hazans.
Du und ich.
473
00:23:32,588 --> 00:23:35,048
Wir warten, bis Jaurès das Rezept hat
474
00:23:35,546 --> 00:23:36,456
und gehen...
475
00:23:36,963 --> 00:23:39,173
...und essen Tacos in Miami.
476
00:23:40,213 --> 00:23:41,963
Ja, also, zuerst...
477
00:23:43,963 --> 00:23:45,053
Was soll das?
478
00:23:45,130 --> 00:23:47,510
War das ein Wildschwein?
479
00:23:47,880 --> 00:23:50,800
Nein. Mir war einfach danach.
Es ist langweilig.
480
00:23:51,213 --> 00:23:52,383
Ja, du hast recht.
481
00:23:58,713 --> 00:23:59,553
Ok.
482
00:24:00,755 --> 00:24:01,955
-Gehen wir?
-Ja.
483
00:24:08,421 --> 00:24:11,511
-Rauchst du Gras, Großmutter?
-Ich bin's, Idiot.
484
00:24:13,463 --> 00:24:14,303
Wer ist das?
485
00:24:16,421 --> 00:24:19,841
Großmutter, ich bin's.
Dein Enkel. Erinnerst du dich nicht?
486
00:24:25,380 --> 00:24:27,300
Alle vergessen mich.
487
00:24:34,088 --> 00:24:36,128
Ich habe die Kinder ewig nicht gesehen.
488
00:24:38,296 --> 00:24:39,296
Ich will sterben.
489
00:24:41,588 --> 00:24:42,418
Hier.
490
00:24:45,088 --> 00:24:47,588
Vadim macht mich jeden Tag fertig.
491
00:24:50,838 --> 00:24:52,128
Ich drehe noch durch.
492
00:24:53,463 --> 00:24:55,263
Sie werden mich nicht mehr erkennen.
493
00:24:55,755 --> 00:24:58,625
Bist du verrückt?
Natürlich erkennen sie dich.
494
00:24:59,921 --> 00:25:01,631
Aber sie werden sauer sein.
495
00:25:01,713 --> 00:25:02,763
Das ist ok.
496
00:25:04,921 --> 00:25:08,591
Das ist mal was anderes als hier,
wo alle so nett zu mir sind.
497
00:25:10,005 --> 00:25:10,835
Es stimmt.
498
00:25:11,671 --> 00:25:13,841
Gestern habe ich es Jean Moulin besorgt.
499
00:25:15,005 --> 00:25:16,455
Wovon redest du?
500
00:25:16,546 --> 00:25:19,006
Er bestieg mich wie ein Esel,
kam in meinen Haaren.
501
00:25:19,421 --> 00:25:21,841
-Großmutter.
-Großmutter, hör auf.
502
00:25:21,921 --> 00:25:23,551
Ich bringe sie nach oben.
503
00:25:23,630 --> 00:25:25,420
-Sie fängt an zu...
-Nicht gut.
504
00:25:29,880 --> 00:25:32,260
Unmöglich.
505
00:25:46,546 --> 00:25:48,706
Ich habe ein kleines Geschenk.
506
00:25:49,338 --> 00:25:51,708
-Ist es dein Schwanz?
-Nein.
507
00:25:51,796 --> 00:25:53,006
Was ist es?
508
00:25:54,338 --> 00:25:57,088
Drei Konzerte im Olympia
am Ende des Monats.
509
00:25:57,171 --> 00:25:59,341
Und nächste Woche eine Talkshow.
510
00:25:59,921 --> 00:26:01,171
Ein Fernsehinterview?
511
00:26:01,255 --> 00:26:02,415
Was ist das?
512
00:26:02,880 --> 00:26:03,840
Wir fliegen hin?
513
00:26:04,380 --> 00:26:06,510
Willkommen in Miami Beach.
514
00:26:16,380 --> 00:26:17,710
Keine Late-Night-Show?
515
00:26:18,130 --> 00:26:20,420
Ich hatte keine Kontakte.
516
00:26:28,755 --> 00:26:30,795
Gaëtan an Élodie, bist du auf der Wache?
517
00:26:30,880 --> 00:26:32,010
Nein, ich komme.
518
00:26:33,755 --> 00:26:34,795
Wann kann ich raus?
519
00:26:36,588 --> 00:26:38,508
Beruhige dich. Sei still.
520
00:26:38,588 --> 00:26:39,958
Jetzt noch nicht.
521
00:26:40,046 --> 00:26:41,166
Wann denn?
522
00:26:41,255 --> 00:26:42,505
Noch nicht.
523
00:26:42,588 --> 00:26:44,548
Enricos Comeback hat begonnen.
524
00:26:44,630 --> 00:26:46,670
Sein Album ist ausverkauft.
525
00:26:46,755 --> 00:26:49,255
Die Presse hörte von diesem Phänomen,
526
00:26:49,338 --> 00:26:51,298
und so begann die Begeisterung.
527
00:26:57,880 --> 00:27:00,550
Spionierst du noch deiner Ex nach?
Lass sie.
528
00:27:00,630 --> 00:27:02,170
Schluss. Sei still.
529
00:27:02,255 --> 00:27:05,295
Es ist das meistverkaufte Album
des Jahres.
530
00:27:05,380 --> 00:27:07,460
Es hat Diamantstatus erreicht!
531
00:27:07,546 --> 00:27:09,876
-Eine Premiere für Enrico Macias.
-Verrückt.
532
00:27:09,963 --> 00:27:11,883
-Unglaublich.
-Es ist verrückt.
533
00:27:20,421 --> 00:27:21,511
Sehr langsam...
534
00:27:22,213 --> 00:27:24,463
...auf 3.000 Kelvin erhöhen.
535
00:27:24,546 --> 00:27:26,376
3.000 Kelvin.
536
00:27:26,463 --> 00:27:28,963
Sieh mal. Es leuchtet überall auf.
537
00:27:35,588 --> 00:27:36,798
Was machst du hier?
538
00:27:36,880 --> 00:27:38,130
Ich muss sie sehen.
539
00:27:39,421 --> 00:27:43,211
-Ich sagte Nein.
-Ich weiß, aber es geht mir nicht gut.
540
00:27:43,296 --> 00:27:46,126
Wirklich. Ich bin deprimiert.
Ich muss sie sehen.
541
00:27:46,213 --> 00:27:48,423
Fünf Minuten. Dann gehe ich.
542
00:27:48,838 --> 00:27:49,878
Bitte. Wirklich.
543
00:27:52,880 --> 00:27:53,760
Komm rein.
544
00:27:55,796 --> 00:27:56,626
Danke.
545
00:28:05,130 --> 00:28:06,210
Ich höre nichts!
546
00:28:06,921 --> 00:28:08,261
Seid ihr bereit?
547
00:28:13,921 --> 00:28:14,761
Liebling.
548
00:28:15,630 --> 00:28:16,760
Genug DJing?
549
00:28:17,338 --> 00:28:18,168
Ok.
550
00:28:19,088 --> 00:28:20,918
Hast du Acid genommen? Sag es Papa.
551
00:28:21,380 --> 00:28:23,340
Ich habe euch so vermisst.
552
00:28:23,421 --> 00:28:27,091
Meine Süßen,
Papas Chaos hat sich fast erledigt.
553
00:28:27,171 --> 00:28:29,961
Und bald kommt er wieder
jede Woche zu euch.
554
00:28:30,046 --> 00:28:32,586
Oder jeden Tag,
wenn er Mama zurückgewinnt.
555
00:28:33,255 --> 00:28:36,045
Das ist eine andere Geschichte.
556
00:28:36,130 --> 00:28:38,380
Und noch ein DJ-Set.
557
00:28:44,755 --> 00:28:46,505
Da. An der Wurzel.
558
00:28:47,546 --> 00:28:48,506
Schneide es ab.
559
00:28:48,588 --> 00:28:49,458
Sehr gut.
560
00:28:52,671 --> 00:28:53,881
Ja. Das ist gut.
561
00:28:57,296 --> 00:28:58,416
Spasibo, Ludmila.
562
00:28:58,505 --> 00:29:00,455
Ok. Häng sie umgekehrt auf.
563
00:29:01,171 --> 00:29:03,801
Es wird komisch sein,
dich nicht mehr zu sehen.
564
00:29:03,880 --> 00:29:05,170
Das wird ein Schock.
565
00:29:16,005 --> 00:29:18,165
Was zur Hölle ist hier los?
566
00:29:23,713 --> 00:29:24,553
Scheiße.
567
00:29:28,380 --> 00:29:30,170
Was ist mit Ludmila passiert?
568
00:29:34,171 --> 00:29:35,261
Ok. Er schläft.
569
00:29:36,338 --> 00:29:37,918
Ok, also...
570
00:29:38,838 --> 00:29:42,508
Mal sehen, wie gut mein Pastraweed ist.
571
00:29:42,921 --> 00:29:45,261
Mist. Wer hat den Tester ausgesteckt?
572
00:29:45,338 --> 00:29:47,168
-Der Akku ist leer.
-Ich nicht.
573
00:29:47,255 --> 00:29:50,085
Ich war es, Bernard.
Mein iPhone wird geladen.
574
00:29:51,171 --> 00:29:53,841
Schon gut. Wir testen es
auf die traditionelle Art.
575
00:29:55,213 --> 00:29:56,213
-Komm schon.
-Ja.
576
00:30:12,255 --> 00:30:13,545
-Hier.
-Nein, Sohn.
577
00:30:13,630 --> 00:30:15,710
Nein, wie dumm. Tut mir leid.
578
00:30:15,796 --> 00:30:16,956
Was ist mit mir?
579
00:30:17,046 --> 00:30:19,916
Großmutter, nicht in deinem Zustand.
580
00:30:20,505 --> 00:30:21,505
Ihr Scheißkerle.
581
00:30:23,838 --> 00:30:25,128
Kleine Scheißkerle.
582
00:30:29,046 --> 00:30:32,046
Man merkt es in fünf Sekunden.
Es ist verrückt.
583
00:30:35,671 --> 00:30:38,051
Dein Pastraweed ist unglaublich gut.
584
00:30:38,130 --> 00:30:40,420
Geschafft. Du hast uns gerettet.
585
00:30:40,505 --> 00:30:42,205
-Bravo.
-Gut gemacht, Aure.
586
00:30:45,463 --> 00:30:46,423
Bravo, Aure.
587
00:30:47,088 --> 00:30:47,958
Bravo.
588
00:30:50,088 --> 00:30:51,918
-Völlig unerwartet.
-Ja, bravo.
589
00:30:52,005 --> 00:30:53,415
Du bist ein Schatz.
590
00:30:53,963 --> 00:30:55,673
-Danke, Bruder.
-Bravo, Aure.
591
00:30:57,921 --> 00:30:58,881
Bravo, Aure.
592
00:31:01,505 --> 00:31:02,545
Bravo, Aure.
593
00:31:03,296 --> 00:31:04,126
Bravo, Aure.
594
00:31:04,213 --> 00:31:06,423
Sohn, du wiederholst dich.
595
00:31:11,463 --> 00:31:13,423
-Ich will eine Rede halten.
-Was?
596
00:31:18,380 --> 00:31:20,590
Oh. Ich hätte sitzen bleiben sollen.
597
00:31:23,463 --> 00:31:26,053
Nein, ich wollte nur ein paar Worte sagen.
598
00:31:28,546 --> 00:31:34,006
Jetzt, wo wir... dank dir, Aure...
599
00:31:35,921 --> 00:31:38,011
..."Aure"-ßer Gefahr sind...
600
00:31:39,713 --> 00:31:42,633
...und wir es der verrückten Frau
geben können...
601
00:31:44,130 --> 00:31:47,420
...wollte ich mich entschuldigen.
602
00:31:48,338 --> 00:31:49,878
Bei euch allen.
603
00:31:51,963 --> 00:31:53,093
Für die Täuschung.
604
00:31:53,671 --> 00:31:54,591
Ja. Und...
605
00:31:56,046 --> 00:31:57,336
Und weil ich...
606
00:31:57,421 --> 00:31:59,511
...euch wirklich beschützen wollte.
607
00:31:59,588 --> 00:32:00,588
Ganz einfach.
608
00:32:00,671 --> 00:32:03,671
Ich dachte, ich tue etwas Gutes,
aber wie immer
609
00:32:03,755 --> 00:32:05,625
war es nicht so. Nein.
610
00:32:05,713 --> 00:32:07,423
Bitte verzeiht mir.
611
00:32:08,088 --> 00:32:10,208
Nein, nicht weinen, Jo.
612
00:32:10,296 --> 00:32:12,166
Nein. Es ist das Pastraweed.
613
00:32:12,255 --> 00:32:13,165
Doch.
614
00:32:14,088 --> 00:32:16,088
Komm, mein Sohn.
615
00:32:16,171 --> 00:32:19,591
Vielleicht hast du recht.
Wir sind nicht dafür geschaffen.
616
00:32:20,421 --> 00:32:22,711
Ja.
617
00:32:22,796 --> 00:32:24,756
-So traurig.
-Es tut mir leid.
618
00:32:24,838 --> 00:32:27,958
Ich will nicht streiten.
Das mit deinem Auto tut mir leid.
619
00:32:28,046 --> 00:32:30,256
-Es war ein Versehen.
-Mir egal.
620
00:32:33,088 --> 00:32:34,008
Tut mir leid.
621
00:32:34,838 --> 00:32:36,758
Blähungen. Raus. Es ist schlimm.
622
00:32:36,838 --> 00:32:38,798
-Das sind die Gefühle.
-Scheiße.
623
00:32:39,296 --> 00:32:41,586
-Du auch?
-Ja. Tut mir leid.
624
00:32:41,671 --> 00:32:43,591
Es ist der Druck. Was ist los?
625
00:32:47,296 --> 00:32:48,166
Scheiße!
626
00:32:48,296 --> 00:32:49,916
-Bauchschmerzen.
-Ich auch.
627
00:32:50,005 --> 00:32:51,585
-Warte!
-Zwei Sekunden.
628
00:32:51,671 --> 00:32:53,921
Hör auf! Nein!
629
00:32:54,005 --> 00:32:55,585
Es kommt raus!
630
00:32:58,380 --> 00:33:01,050
-Ich scheiße mir ein!
-Clem, mach auf, bitte!
631
00:33:04,005 --> 00:33:05,665
-Ich zuerst!
-Ich war vor dir!
632
00:33:05,755 --> 00:33:06,835
Scheiße!
633
00:33:13,463 --> 00:33:15,513
Nein, Jo. Nicht der Ficus. Mann!
634
00:33:15,588 --> 00:33:16,798
Tut mir leid, Papa.
635
00:33:16,880 --> 00:33:18,340
Was ist los mit ihnen?
636
00:33:18,421 --> 00:33:20,051
Es muss am Essen liegen.
637
00:33:20,130 --> 00:33:22,210
Was? Wir haben dasselbe gegessen.
638
00:33:22,796 --> 00:33:24,296
Sie haben alle...
639
00:33:25,421 --> 00:33:27,841
-Sie haben...
-Ich mache mir in die Hose!
640
00:33:27,921 --> 00:33:29,551
Es ist das Gras.
641
00:33:30,588 --> 00:33:33,048
-Gib mir die Schüssel.
-Scheiß da rein.
642
00:33:33,755 --> 00:33:36,875
Der Ficus zerkratzt mir meinen Arsch!
Verdammt!
643
00:33:36,963 --> 00:33:39,173
Ich habe aufs Geschirr geschissen.
644
00:33:41,505 --> 00:33:43,295
Das THC liegt bei 19. Normal.
645
00:33:46,046 --> 00:33:47,836
Neurotoxine liegen bei 90?
646
00:33:48,463 --> 00:33:50,173
-Neunzig statt 33?
-Ja.
647
00:33:50,796 --> 00:33:52,086
Das ist nicht Pastraweed.
648
00:33:52,171 --> 00:33:54,921
Nein, Ali. Nein, das ist nicht Pastraweed.
649
00:33:55,005 --> 00:33:57,415
Der Ficus-Topf ist voll.
650
00:33:59,171 --> 00:34:00,261
Es ist Laxaweed.
651
00:34:00,963 --> 00:34:02,213
Scheiße.
652
00:34:02,630 --> 00:34:03,960
Wann kommt Jaurès?
653
00:34:05,171 --> 00:34:06,011
Morgen.
654
00:34:20,171 --> 00:34:21,091
Ludmila?
655
00:34:27,505 --> 00:34:28,545
Ludmila?
656
00:34:56,046 --> 00:34:57,336
Heilige Scheiße.
657
00:36:00,546 --> 00:36:02,666
Untertitel von: Julia Kim-Lameman