1 00:00:09,463 --> 00:00:10,803 Nonna, stai bene? 2 00:00:10,880 --> 00:00:12,010 Stai bene, nonna? 3 00:00:13,880 --> 00:00:16,010 - Sto bene. - Grazie a Dio. 4 00:00:17,130 --> 00:00:18,380 Chiamo il dottore. 5 00:00:18,921 --> 00:00:20,881 Nonna, hai avuto un infarto. 6 00:00:21,380 --> 00:00:23,670 Un infarto? Sono solo inciampata. 7 00:00:24,463 --> 00:00:26,553 Nonna, riconosci quell'uomo? 8 00:00:29,463 --> 00:00:30,383 È Gérard. 9 00:00:30,463 --> 00:00:32,013 - Sì. - Sì, è Gérard. 10 00:00:32,088 --> 00:00:35,418 - E lui? Sai chi è lui? - Quello stronzo di Olivier. 11 00:00:36,338 --> 00:00:37,258 Bene! 12 00:00:37,755 --> 00:00:39,585 Grazie a Dio stai bene. Ottimo. 13 00:00:39,671 --> 00:00:40,761 Dov'è tua madre? 14 00:00:42,005 --> 00:00:43,505 Béné, dove sei? 15 00:00:44,505 --> 00:00:45,665 Nonna, lei è... 16 00:00:46,296 --> 00:00:47,916 Non è più con noi. Lo sai. 17 00:00:49,088 --> 00:00:50,798 Ci stai prendendo in giro? 18 00:00:56,463 --> 00:00:57,803 Certo che sì. 19 00:01:00,963 --> 00:01:03,093 Riderà quando glielo dirò. 20 00:01:03,171 --> 00:01:04,011 Dov'è? 21 00:01:04,380 --> 00:01:05,960 Chiama tua madre, Joseph. 22 00:01:06,046 --> 00:01:07,166 È un disastro. 23 00:01:08,380 --> 00:01:10,380 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 24 00:01:10,463 --> 00:01:11,463 Altro 25 00:01:12,088 --> 00:01:12,958 Che caffè 26 00:01:18,671 --> 00:01:20,091 È una cosa seria. 27 00:01:20,588 --> 00:01:21,958 Non è in sé. 28 00:01:23,338 --> 00:01:24,168 Jean Jaurès? 29 00:01:24,630 --> 00:01:27,050 - Cazzo, è Jaurès. - Pastra cosa? 30 00:01:28,421 --> 00:01:30,381 - Cosa devo fare? - Riattacca. 31 00:01:30,463 --> 00:01:32,803 No! Se lo fa, Jaurès darà di matto. 32 00:01:32,880 --> 00:01:33,960 Non so cosa dirti. 33 00:01:36,296 --> 00:01:39,916 Scusa, stavo scherzando. Qui non prende bene il telefono. 34 00:01:40,005 --> 00:01:43,335 Ho visto che siete in ospedale. Che state facendo? 35 00:01:43,963 --> 00:01:46,013 Beh, è che... 36 00:01:46,088 --> 00:01:48,418 Gérard ha avuto un prolasso. 37 00:01:48,505 --> 00:01:51,165 Ci siamo spaventati, ma ora sta bene. 38 00:01:51,255 --> 00:01:52,665 Non mi sorprende. 39 00:01:54,213 --> 00:01:57,263 Dovete tornare a casa. Vadim arriverà presto. 40 00:01:57,338 --> 00:02:00,048 Vadim? Che razza di nome stupido è? 41 00:02:00,130 --> 00:02:01,590 Il botanico, Ludmila. 42 00:02:01,671 --> 00:02:04,761 Per la Pastraerba. Conto che sarai lì ad accoglierlo. 43 00:02:05,005 --> 00:02:08,335 Conta su di noi. Gli daremo un benvenuto da principe. 44 00:02:08,838 --> 00:02:10,798 Va bene. Ciao. 45 00:02:10,880 --> 00:02:12,380 Sei stata perfetta. 46 00:02:12,505 --> 00:02:16,545 Aspettate. Il tizio, Vadim, verrà presto a casa per vedere Ludmila. 47 00:02:16,630 --> 00:02:19,260 Siamo fottuti. Ci serve una soluzione. 48 00:02:19,338 --> 00:02:20,628 Cazzo. 49 00:02:20,838 --> 00:02:23,758 Devo comprare i macaron per la festa di Isidor. 50 00:02:23,838 --> 00:02:25,918 Sì. È proprio fuori di testa. 51 00:02:26,005 --> 00:02:27,505 Qual è la soluzione? 52 00:02:27,963 --> 00:02:32,923 Io conosco la ricetta della Pastraerba. Sto sempre con la nonna. 53 00:02:33,005 --> 00:02:36,455 Ma Jaurès è stata chiara. Vuole che gliela dia Ludmila. 54 00:02:37,046 --> 00:02:38,006 Merda. 55 00:02:39,630 --> 00:02:41,460 Ti ha creduto con la voce. 56 00:02:42,546 --> 00:02:45,546 Sì. Ha continuato a parlarmi. 57 00:02:48,505 --> 00:02:49,625 Forse ho un'idea. 58 00:02:51,005 --> 00:02:53,795 Faremo uno stampo del tuo viso. 59 00:02:53,880 --> 00:02:56,170 Ci vorranno circa 30 minuti. 60 00:02:56,671 --> 00:02:57,631 Rilassati. 61 00:03:03,713 --> 00:03:04,713 Chiudi gli occhi. 62 00:03:43,463 --> 00:03:45,133 Per la miseria! È notevole. 63 00:03:45,213 --> 00:03:46,463 È pazzesco. 64 00:03:46,546 --> 00:03:47,546 Sono sbalordita. 65 00:03:47,630 --> 00:03:51,170 Non lo so, papà. Non le assomiglio per niente. 66 00:03:51,755 --> 00:03:53,205 È ridicolo. Che roba è? 67 00:03:53,296 --> 00:03:55,586 Capirà subito che è un trucco. 68 00:03:55,671 --> 00:03:58,591 No, ti assicuro che è sconcertante. 69 00:03:58,671 --> 00:04:01,091 È perfetto. Il tipo non conosce la nonna. 70 00:04:01,171 --> 00:04:03,301 - Funzionerà. - Chi è la vecchiaccia? 71 00:04:04,296 --> 00:04:07,956 Siete sicuri che sia stata una buona idea dimetterla? 72 00:04:08,046 --> 00:04:10,376 Le cavigliere non ci hanno dato scelta. 73 00:04:10,671 --> 00:04:14,961 Nonna, se hai un segreto per la Pastraerba, devi dircelo ora. 74 00:04:16,505 --> 00:04:17,755 Non so di che parla. 75 00:04:18,421 --> 00:04:22,131 Non vedi che non sta bene? Lasciala stare. Non ci sono segreti. 76 00:04:22,213 --> 00:04:23,963 Conosco la ricetta. 77 00:04:24,046 --> 00:04:26,586 - Conosco gli ingredienti. Basta. - Va bene. 78 00:04:27,880 --> 00:04:28,760 È il botanico. 79 00:04:28,838 --> 00:04:32,508 Ok, nonna, devi nasconderti. Non puoi farti vedere. 80 00:04:32,588 --> 00:04:33,878 Aure, ho i guanti. 81 00:04:33,963 --> 00:04:35,303 Andiamo. 82 00:04:41,880 --> 00:04:43,090 Cavolo, è armato. 83 00:04:45,921 --> 00:04:47,801 Salve. Joseph. 84 00:04:47,880 --> 00:04:49,380 - Salve. - Dov'è Ludmila? 85 00:04:49,796 --> 00:04:51,296 Sta arrivando. 86 00:04:51,921 --> 00:04:54,171 Piacere, sig. Vadim... Vadim e poi? 87 00:04:54,921 --> 00:04:55,841 Vadim. 88 00:04:57,796 --> 00:04:58,756 Molto bene. 89 00:04:59,338 --> 00:05:01,958 Siamo felici di lavorare con te. 90 00:05:02,046 --> 00:05:05,166 No. Siamo qui per lavorare. Dov'è Ludmila? 91 00:05:06,338 --> 00:05:07,668 Sta arrivando. 92 00:05:07,755 --> 00:05:10,875 Abbiamo preparato una stanza per... 93 00:05:10,963 --> 00:05:14,263 È questa, la mia stanza. E rimane qui fino alla raccolta. 94 00:05:15,338 --> 00:05:17,958 La raccolta? Quanto tempo resterai? 95 00:05:19,296 --> 00:05:20,796 - Tre mesi. - Tre mesi? 96 00:05:22,505 --> 00:05:25,005 Ottimo. Tre mesi va bene. 97 00:05:25,505 --> 00:05:28,545 - Ecco la nonna! - Eccola. 98 00:05:28,630 --> 00:05:30,550 - La star! - Nonna. 99 00:05:46,880 --> 00:05:47,800 Che c'è? 100 00:05:48,296 --> 00:05:49,336 Qualche problema? 101 00:05:51,838 --> 00:05:52,838 Salve, Ludmila. 102 00:05:54,046 --> 00:05:55,086 Ciao, Vadim. 103 00:05:56,963 --> 00:05:57,843 Ok. 104 00:05:57,921 --> 00:06:01,921 Non stiamocene qui a grattarci il culo. Ti mostro il fienile. 105 00:06:03,213 --> 00:06:04,093 Grazie. 106 00:06:04,796 --> 00:06:05,626 Di qua. 107 00:06:06,213 --> 00:06:07,053 Piano. 108 00:06:10,046 --> 00:06:10,956 Funzionerà. 109 00:06:11,046 --> 00:06:11,876 Cosa? 110 00:06:13,046 --> 00:06:13,876 Funzionerà. 111 00:06:14,963 --> 00:06:16,633 - Sì. - Dannazione. 112 00:06:16,713 --> 00:06:19,053 Gli ingredienti sono la chiave. 113 00:06:19,421 --> 00:06:21,841 Limoni, carote... Perfetto. 114 00:06:21,921 --> 00:06:24,921 Alcune patate, perché ci serviranno. 115 00:06:25,005 --> 00:06:26,005 Il sedano. 116 00:06:27,338 --> 00:06:28,508 E il coriandolo. 117 00:06:29,505 --> 00:06:31,295 Coriandolo freschissimo. 118 00:06:32,171 --> 00:06:33,591 - Lo senti? - Sì. 119 00:06:33,671 --> 00:06:36,381 Il brodo è la cosa più importante. 120 00:06:36,463 --> 00:06:37,963 Annaffia con il brodo? 121 00:06:38,380 --> 00:06:40,050 - Sì, col brodo. - Brodo. 122 00:06:41,213 --> 00:06:42,923 Puoi darmi del tu, comunque. 123 00:06:43,630 --> 00:06:45,170 Ferma! Non toccare nulla! 124 00:06:45,755 --> 00:06:48,415 - Faccio tutto io, chiaro? - Sì. 125 00:06:54,755 --> 00:06:56,045 Quanti anni hai? 126 00:06:59,296 --> 00:07:00,206 Beh... 127 00:07:00,713 --> 00:07:03,173 non è una domanda da fare a una donna. 128 00:07:05,171 --> 00:07:06,381 È guerra, Ludmila. 129 00:07:07,463 --> 00:07:11,463 Il mio compito... è assicurarmi che la Pastraerba abbia una ricetta. 130 00:07:12,296 --> 00:07:13,126 Ma certo. 131 00:07:13,213 --> 00:07:16,263 E che possa riprodurla senza gli Hazan. Quindi... 132 00:07:17,296 --> 00:07:18,916 non toccare gli ingredienti 133 00:07:19,505 --> 00:07:20,415 o ti ammazzo. 134 00:07:27,880 --> 00:07:29,380 Cazzo, ero terrorizzata. 135 00:07:29,880 --> 00:07:31,800 Per me sei stata magnifica. 136 00:07:32,588 --> 00:07:33,508 Funzionerà. 137 00:07:33,963 --> 00:07:34,963 Funzionerà? 138 00:07:35,046 --> 00:07:37,376 Mi ha quasi beccata, con la pentola. 139 00:07:37,463 --> 00:07:39,553 Non importa. Credi in te stessa. 140 00:07:40,588 --> 00:07:42,338 Vado a chiamare la nonna. 141 00:07:42,421 --> 00:07:44,591 È di sopra da un'ora. 142 00:07:45,296 --> 00:07:48,126 - Cazzo, non lo sa. - No. 143 00:07:48,213 --> 00:07:49,803 E mancano tre mesi. 144 00:07:50,463 --> 00:07:52,053 - Tre mesi? - Sì. 145 00:07:52,255 --> 00:07:54,665 Non ce la farò. Siete pazzi? 146 00:07:54,755 --> 00:07:58,665 Non abbiamo scelta. Che possiamo fare? Tre mesi fino alla raccolta. 147 00:07:58,755 --> 00:07:59,955 Di chi è la colpa? 148 00:08:00,921 --> 00:08:03,131 È assurdo. Non funzionerà mai. 149 00:08:04,046 --> 00:08:06,336 Grazie, papà. Davvero incoraggiante. 150 00:08:06,421 --> 00:08:08,381 - Dov'è la nonna? - Cosa? 151 00:08:08,463 --> 00:08:11,053 - Non è nella sua stanza? - No. 152 00:08:12,380 --> 00:08:13,380 Maledizione! 153 00:08:15,713 --> 00:08:17,053 Sta parlando col tipo. 154 00:08:17,755 --> 00:08:18,665 - Jo! - Che c'è? 155 00:08:18,755 --> 00:08:21,545 - Sei scalzo. È sospetto. - Dammi le scarpe. 156 00:08:23,130 --> 00:08:24,260 Che succede? 157 00:08:24,338 --> 00:08:25,588 Nonna! 158 00:08:27,546 --> 00:08:29,756 Che succede? Lascialo in pace. 159 00:08:29,838 --> 00:08:32,458 - Ha rovinato il mio prato. - Non importa. 160 00:08:32,546 --> 00:08:34,336 L'erba ricrescerà. 161 00:08:34,421 --> 00:08:38,301 Scusa. È un po' stanca dopo tutto il lavoro di oggi. 162 00:08:38,380 --> 00:08:39,840 - Certo. - Sì. 163 00:08:39,921 --> 00:08:42,461 - Dovrebbe tornarsene a letto. - Certo. 164 00:08:42,546 --> 00:08:43,456 Piano. 165 00:08:44,921 --> 00:08:45,921 Ok, buonanotte. 166 00:08:46,005 --> 00:08:48,455 - Ti ha fatto del male? - Nonna, calmati. 167 00:08:48,838 --> 00:08:50,758 - Va' a letto. - Non sono stanca. 168 00:08:50,838 --> 00:08:54,258 Dai, ti avevo detto di restare in camera tua. Non va bene. 169 00:08:54,838 --> 00:08:57,008 Resta qui, Ludmila, ok? 170 00:08:57,088 --> 00:08:59,208 Aspetto una persona. Non mi muovo... 171 00:09:05,963 --> 00:09:07,803 - Olivier, sul serio? - Che c'è? 172 00:09:07,880 --> 00:09:09,210 Hai chiuso a chiave? 173 00:09:09,296 --> 00:09:10,756 Sì, è troppo rischioso. 174 00:09:10,838 --> 00:09:12,668 Perché non la metti in gabbia? 175 00:09:12,880 --> 00:09:14,960 - Non è una cavia. - Calmatevi. 176 00:09:15,046 --> 00:09:17,756 La coccoleremo. Sta meglio qui che in ospedale. 177 00:09:17,838 --> 00:09:20,258 - Con lo psicopatico là fuori. - Cosa? 178 00:09:20,338 --> 00:09:22,458 Immagina se vi vedesse insieme. 179 00:09:22,546 --> 00:09:25,916 - Non va comunque bene. - Ti abbiamo forse interpellato? 180 00:09:29,005 --> 00:09:30,085 Così mi deprimi. 181 00:09:30,171 --> 00:09:33,171 Lo so, ma Olivier ha ragione. Non abbiamo scelta. 182 00:09:34,213 --> 00:09:36,383 Non abbiamo scelta. Noi... 183 00:09:39,296 --> 00:09:40,256 Accidenti. 184 00:09:53,671 --> 00:09:54,671 Ciao, nonna. 185 00:09:56,338 --> 00:09:57,628 È ora di pranzo. 186 00:10:00,005 --> 00:10:01,005 Ecco qua. 187 00:10:02,130 --> 00:10:02,960 Grazie. 188 00:10:03,796 --> 00:10:05,586 Portami una tazza di salsicce. 189 00:10:05,796 --> 00:10:06,796 Con due palle. 190 00:10:07,130 --> 00:10:08,050 Nonna... 191 00:10:11,088 --> 00:10:12,088 una tazza di tè. 192 00:10:13,963 --> 00:10:16,053 E quelle non sono palle. 193 00:10:16,630 --> 00:10:18,130 - È zucchero. - Ok. 194 00:10:19,213 --> 00:10:20,343 Non restare troppo. 195 00:10:20,755 --> 00:10:22,955 - Ho un appuntamento con de Gaulle. - Dai. 196 00:10:23,463 --> 00:10:25,713 E si merita tutte le medaglie, fidati. 197 00:10:25,796 --> 00:10:26,666 Nonna! 198 00:10:26,755 --> 00:10:29,335 Perché sei fissata con gli anni '40? 199 00:10:29,421 --> 00:10:32,011 - Il prossimo è Churchill? - Non mi piace. 200 00:10:32,796 --> 00:10:33,956 Clemanceau. 201 00:10:34,380 --> 00:10:35,380 È un leone. 202 00:10:35,921 --> 00:10:37,631 A che ora viene de Gaulle? 203 00:10:37,713 --> 00:10:38,883 Presto. Smamma. 204 00:10:39,255 --> 00:10:40,795 Ok, vi lascio soli. 205 00:10:42,588 --> 00:10:43,508 A dopo, nonna. 206 00:10:44,713 --> 00:10:45,713 Sì, a più tardi. 207 00:10:59,380 --> 00:11:00,800 È proprio elegante. 208 00:11:00,880 --> 00:11:02,670 Certo che lo è. 209 00:11:02,755 --> 00:11:05,255 È un completo stupendo. L'ho aggiustato io. 210 00:11:05,338 --> 00:11:07,628 C'è una sorpresa nella tasca interna. 211 00:11:07,713 --> 00:11:08,673 - Davvero? - Sì. 212 00:11:10,546 --> 00:11:11,376 Beh, sì. 213 00:11:11,796 --> 00:11:14,586 Per forza. Se la tua donna si eccita... 214 00:11:15,088 --> 00:11:18,458 Youssef mi ha mandato un video della bambina. Che carina! 215 00:11:18,546 --> 00:11:19,796 Guarda. 216 00:11:19,880 --> 00:11:22,380 - Sputa il cibo! - L'ha mandato anche a me. 217 00:11:22,880 --> 00:11:23,920 - Davvero? - Sì. 218 00:11:24,005 --> 00:11:26,455 È un peccato che non possa vederli. 219 00:11:27,338 --> 00:11:29,338 Sì, anche per me. 220 00:11:29,421 --> 00:11:30,881 Sì, ma è una tua scelta. 221 00:11:31,296 --> 00:11:32,796 - Cosa? - Una tua scelta. 222 00:11:32,880 --> 00:11:35,010 Sono i miei unici nipoti, ok? 223 00:11:35,088 --> 00:11:37,128 Non l'ho voluto io. No. 224 00:11:37,213 --> 00:11:39,923 E, se non l'avessi notato, stavamo parlando... 225 00:11:40,005 --> 00:11:42,295 Per quanto tempo ce l'avrai con me? 226 00:11:42,963 --> 00:11:46,463 Tu pensi di non aver mai fatto nulla? Ricordi il capannone? 227 00:11:46,546 --> 00:11:50,046 Non c'entra niente. Ho lasciato io la cornacchia alla porta? 228 00:11:50,213 --> 00:11:53,923 Ho dato io fuoco all'auto? Ho fatto io l'accordo con Jaurès? 229 00:11:54,005 --> 00:11:56,505 Come ti permetti? Va' a dormire! 230 00:11:56,588 --> 00:11:58,628 Non è mai colpa tua. 231 00:11:58,713 --> 00:12:00,593 - Voi restate qui. - Vattene. 232 00:12:00,671 --> 00:12:02,801 - Non me ne frega niente. - Coglione. 233 00:12:03,338 --> 00:12:05,668 Lascialo crogiolare nella sua rabbia. 234 00:12:05,755 --> 00:12:07,875 Non importa. Si sbaglia. 235 00:12:08,588 --> 00:12:09,798 Dimmi solo una cosa. 236 00:12:10,296 --> 00:12:13,166 Come lo farai con la tua donna con la cavigliera? 237 00:12:15,338 --> 00:12:16,168 Merda. 238 00:12:16,671 --> 00:12:17,511 Già. 239 00:12:18,005 --> 00:12:19,255 Non ci avevo pensato. 240 00:12:27,046 --> 00:12:28,836 Viene spesso qui. 241 00:12:33,005 --> 00:12:34,005 Buonasera. 242 00:12:34,713 --> 00:12:36,593 Enrico, io ti adoro. 243 00:12:36,671 --> 00:12:38,711 Grazie. E io adoro te, Catherine. 244 00:12:41,046 --> 00:12:42,956 Ok, Gaston. Basta così. 245 00:12:43,046 --> 00:12:44,046 Che vuoi dire? 246 00:12:44,130 --> 00:12:45,260 Andiamo. 247 00:12:47,130 --> 00:12:50,800 Dimmi, signorina. Non sei della stessa generazione di Gérard. 248 00:12:50,880 --> 00:12:51,760 No. 249 00:12:52,046 --> 00:12:53,706 Forse puoi aiutarmi. 250 00:12:53,796 --> 00:12:56,876 È tutto il giorno che il mio telefono vibra. 251 00:12:57,171 --> 00:13:02,171 E continua a mandarmi di continuo degli uccellini. 252 00:13:02,255 --> 00:13:03,835 Lo rimanderò in fabbrica. 253 00:13:03,921 --> 00:13:06,051 - Fammi vedere. - Uccellini? 254 00:13:07,421 --> 00:13:09,961 Sono le notifiche di Twitter. 255 00:13:10,255 --> 00:13:12,255 Stai creando un buzz, Enrico. 256 00:13:12,338 --> 00:13:15,208 Ma che cos'è? Non l'ho chiesto io. 257 00:13:15,296 --> 00:13:18,086 No, sei al primo posto nelle classifiche. 258 00:13:18,588 --> 00:13:19,588 - Cosa? - Sì. 259 00:13:19,671 --> 00:13:22,551 - Non può essere. - Al primo posto. 260 00:13:22,630 --> 00:13:24,130 È straordinario, Gaston. 261 00:13:24,213 --> 00:13:27,133 Lo dicevo io che era il mio album migliore. 262 00:13:27,213 --> 00:13:29,053 È vero. L'ha detto. 263 00:13:29,130 --> 00:13:32,760 Sarà una hit intergenerazionale. 264 00:13:32,838 --> 00:13:35,758 Intergenerazionale. La mia preferita. 265 00:13:36,380 --> 00:13:40,460 L'anno prossimo, organizzerò cinque concerti a L'Olympia. 266 00:13:40,546 --> 00:13:41,916 No, aspetta. 267 00:13:42,005 --> 00:13:44,665 Non farti prendere la mano, Gaston. 268 00:13:44,755 --> 00:13:46,545 Vacci piano. Con calma. 269 00:13:46,963 --> 00:13:48,763 Me ne occupo io. 270 00:13:48,838 --> 00:13:51,008 Ti troverò un manager. 271 00:13:51,380 --> 00:13:52,460 Che manager? 272 00:13:52,838 --> 00:13:55,338 Un giovane manager... 273 00:13:55,421 --> 00:13:56,961 Si chiama... 274 00:13:57,838 --> 00:13:58,668 Ali. 275 00:13:59,088 --> 00:14:00,208 Ed è... 276 00:14:00,880 --> 00:14:02,090 eccezionale. 277 00:14:02,171 --> 00:14:04,841 Festeggiamo le buone notizie, Gérard. 278 00:14:04,921 --> 00:14:07,841 - Ok. - Stasera paghi tu? 279 00:14:09,755 --> 00:14:10,625 Certo. 280 00:14:10,713 --> 00:14:13,423 Nel senso che va bene oppure... 281 00:14:13,505 --> 00:14:15,255 Certo, va bene. 282 00:14:15,338 --> 00:14:16,168 Ok. 283 00:14:16,255 --> 00:14:18,375 - Noura. - Sì, signore? 284 00:14:18,463 --> 00:14:20,463 Vorrei la sogliola, 285 00:14:20,546 --> 00:14:22,546 gli spaghetti, le merguez, 286 00:14:22,630 --> 00:14:24,800 la costata, la triglia, 287 00:14:24,880 --> 00:14:26,590 l'orata, la spigola, 288 00:14:26,671 --> 00:14:28,341 l'agnello, il vitello, 289 00:14:28,421 --> 00:14:29,801 il couscous, la paella, 290 00:14:29,880 --> 00:14:34,460 il couscous con fagioli, un'altra orata e Boukha per tutti. 291 00:14:34,546 --> 00:14:37,506 Boukha per tutti. È... 292 00:14:38,046 --> 00:14:39,086 Grazie. 293 00:14:39,171 --> 00:14:40,211 È... 294 00:14:41,213 --> 00:14:42,633 costoso. Molto costoso. 295 00:14:48,630 --> 00:14:50,380 - Chi è? - Non lo so. 296 00:14:53,255 --> 00:14:54,205 Chi è? 297 00:14:54,713 --> 00:14:55,713 Elodie. 298 00:14:56,505 --> 00:14:57,455 - Cazzo. - Che... 299 00:14:57,921 --> 00:14:58,761 Nasconditi. 300 00:14:59,463 --> 00:15:00,303 Elodie? 301 00:15:00,838 --> 00:15:01,958 Sì. Posso entrare? 302 00:15:03,796 --> 00:15:04,666 Elodie! 303 00:15:05,546 --> 00:15:07,126 - Buonasera. - Come va? 304 00:15:07,213 --> 00:15:09,213 - Ok. - È tanto che non ci vediamo. 305 00:15:09,296 --> 00:15:10,956 Avete un furgone nuovo? 306 00:15:12,296 --> 00:15:13,706 Cosa? Sì. 307 00:15:13,796 --> 00:15:17,086 È di mio padre. È un grande fan dei furgoni anni '80. 308 00:15:18,046 --> 00:15:19,956 "Quando un uomo ama un furgone." 309 00:15:22,755 --> 00:15:23,915 Percy Sledge. 310 00:15:24,421 --> 00:15:26,551 Vorrei vedere Ludmila, se possibile. 311 00:15:26,963 --> 00:15:27,803 Perché? 312 00:15:27,880 --> 00:15:30,050 Sta dormendo. Qualcosa non va? 313 00:15:30,130 --> 00:15:33,010 Ha detto alla polizia di essere stata chiusa in camera. 314 00:15:39,921 --> 00:15:40,921 Fantastico. 315 00:15:41,755 --> 00:15:43,415 Che burlona! È assurdo. 316 00:15:43,505 --> 00:15:44,665 Vi ha chiamati? 317 00:15:45,338 --> 00:15:48,628 Ha 90 anni e ancora fa gli scherzi. 318 00:15:48,713 --> 00:15:50,053 Non smette mai. 319 00:15:50,130 --> 00:15:52,550 L'altro giorno ha sollevato la cornetta. 320 00:15:52,630 --> 00:15:56,010 Ha detto: "Pronto? Ciao, Louis! 321 00:15:56,088 --> 00:15:57,548 Come stai? 322 00:15:57,630 --> 00:15:58,630 Allora? 323 00:15:59,130 --> 00:16:00,010 Come stai?" 324 00:16:00,088 --> 00:16:01,668 Ok. Posso vederla? 325 00:16:02,421 --> 00:16:05,421 E poi ha riattaccato. 326 00:16:09,921 --> 00:16:13,381 Sono solo delle burle. Ha 90 anni, dopotutto. 327 00:16:14,213 --> 00:16:15,553 Posso vederla? 328 00:16:16,005 --> 00:16:16,955 Ma certo. 329 00:16:17,046 --> 00:16:18,666 Gliela chiamo subito. 330 00:16:18,755 --> 00:16:21,915 Scusa, te la chiamo subito. Aspetta qui. 331 00:16:25,171 --> 00:16:26,801 Vuole vedere Ludmila. 332 00:16:26,880 --> 00:16:28,880 - Devi andare a parlarle. - No. 333 00:16:28,963 --> 00:16:31,093 - Sei pazzo! - Per forza! 334 00:16:32,296 --> 00:16:33,666 - No! - Smettila! 335 00:16:33,796 --> 00:16:35,206 - Aspetta. - Non lo farò. 336 00:16:37,130 --> 00:16:38,300 Merda! 337 00:16:38,380 --> 00:16:42,260 Olivier! Tu e quel maledetto ferro arricciacapelli! 338 00:16:42,338 --> 00:16:44,128 Hai fatto saltare il fusibile. 339 00:16:44,213 --> 00:16:46,513 Scusa, Elodie. È saltato il fusibile. 340 00:16:46,588 --> 00:16:48,708 Siamo nel buio più totale. 341 00:16:48,796 --> 00:16:50,296 - Non fa niente. - Nonna! 342 00:16:50,380 --> 00:16:51,840 Nonna, dove sei? 343 00:16:54,130 --> 00:16:55,090 Nonna. 344 00:16:55,588 --> 00:16:57,708 - Dov'eri? - In bagno. 345 00:16:58,338 --> 00:17:00,338 Ci credo! Puzza da morire. 346 00:17:00,421 --> 00:17:02,511 Non avrai mangiato il riso, vero? 347 00:17:02,588 --> 00:17:03,418 Che c'è? 348 00:17:04,296 --> 00:17:05,126 Andiamo. 349 00:17:05,213 --> 00:17:06,263 Eccola. 350 00:17:07,255 --> 00:17:10,625 - Nonna, è venuto a trovarti qualcuno. - Chi c'è? 351 00:17:10,713 --> 00:17:13,553 - Elodie. Te la ricordi? - C'è qualche problema? 352 00:17:13,630 --> 00:17:15,010 Dovrei chiederlo a te. 353 00:17:15,088 --> 00:17:16,798 È per la telefonata? 354 00:17:17,421 --> 00:17:18,461 Lo so. 355 00:17:18,546 --> 00:17:20,376 Io e Gérard ci siamo ubriacati. 356 00:17:20,463 --> 00:17:21,843 Eravamo patetici. 357 00:17:21,921 --> 00:17:24,511 Ero ubriaca fradicia. 358 00:17:25,088 --> 00:17:26,708 - Non dirai sul serio. - Ok. 359 00:17:26,796 --> 00:17:28,956 Ti senti meglio dopo l'infarto? 360 00:17:30,630 --> 00:17:31,670 Sì. 361 00:17:31,755 --> 00:17:34,835 Che buffo! Sai dell'infarto? 362 00:17:34,921 --> 00:17:36,051 Me l'ha detto Aure. 363 00:17:38,713 --> 00:17:41,013 Voi due parlate ancora... con Aure? 364 00:17:43,255 --> 00:17:44,375 Sì, stiamo insieme. 365 00:17:44,463 --> 00:17:46,513 Quindi parliamo, sì. 366 00:17:46,921 --> 00:17:47,961 Ok. 367 00:17:48,171 --> 00:17:49,881 - Pensavo... - Idiota. 368 00:17:49,963 --> 00:17:50,963 Lo sapevamo. 369 00:17:51,046 --> 00:17:53,046 Certo che lo sapevamo. 370 00:17:53,130 --> 00:17:55,460 Io lo sapevo. Lo sanno tutti. 371 00:17:55,546 --> 00:17:59,006 - Non è che lo stia venendo a sapere... - Ok, Joseph. 372 00:17:59,088 --> 00:18:00,088 Zitto. 373 00:18:00,171 --> 00:18:02,131 Beh, buonanotte. 374 00:18:02,213 --> 00:18:04,423 - Abbi cura di te, Ludmila. - Sì. 375 00:18:04,505 --> 00:18:07,255 E... vacci piano con gli scherzi. 376 00:18:08,838 --> 00:18:13,008 Hai sentito, nonna? Basta scherzi. 377 00:18:24,046 --> 00:18:24,916 Brava. 378 00:18:26,213 --> 00:18:27,343 Anche tu. 379 00:18:32,838 --> 00:18:34,918 Tranquilla, non lo dirò agli altri. 380 00:18:36,213 --> 00:18:37,133 Grazie. 381 00:18:40,213 --> 00:18:42,463 Non farle vedere la cavigliera. 382 00:18:43,838 --> 00:18:44,668 Sì. 383 00:18:47,171 --> 00:18:48,301 Puoi farcela. 384 00:19:03,755 --> 00:19:04,835 Che fai? 385 00:19:05,421 --> 00:19:06,511 Un rodeo? 386 00:19:06,588 --> 00:19:07,548 Non ti piace? 387 00:19:08,046 --> 00:19:10,916 Mi piace... fare l'amore con gli stivali. 388 00:19:11,005 --> 00:19:13,335 Per questo la prima volta non è andata. 389 00:19:14,088 --> 00:19:16,958 E non c'entra niente la cavigliera che indossi? 390 00:19:17,838 --> 00:19:18,668 La... 391 00:19:18,755 --> 00:19:20,795 O l'erba che fumi di nascosto? 392 00:19:21,838 --> 00:19:22,708 Ok. 393 00:19:25,588 --> 00:19:27,708 Pensavo di essere discreto, ma... 394 00:19:27,796 --> 00:19:31,706 Non ti giudico. Non m'importa. Smetterai quando ti sentirai meglio. 395 00:19:33,046 --> 00:19:36,086 E non vuoi chiedermi della cavigliera? 396 00:19:37,421 --> 00:19:38,421 Mi piaci. 397 00:19:38,880 --> 00:19:40,510 Mi basta sapere quello. 398 00:19:46,546 --> 00:19:48,376 No, non te li togliere. 399 00:19:49,713 --> 00:19:50,923 Credo mi piacciano. 400 00:20:05,046 --> 00:20:06,296 No, arriverà. 401 00:20:06,713 --> 00:20:09,263 Non è abituata a lavorare così tanto. 402 00:20:09,338 --> 00:20:11,048 Per questo è così stanca. 403 00:20:11,130 --> 00:20:15,050 - Non me ne frega un cazzo. - Certo. È normale. 404 00:20:17,463 --> 00:20:19,553 Ok. Vado a vedere che sta facendo. 405 00:20:19,630 --> 00:20:20,920 Torno subito. 406 00:20:23,213 --> 00:20:24,053 Cazzo! 407 00:20:24,130 --> 00:20:27,590 - Che stavi facendo? - Avevo messo la sveglia. 408 00:20:27,671 --> 00:20:31,051 Non ho collegato bene il telefono prima di andare a letto. 409 00:20:31,880 --> 00:20:33,710 Eccola, è qui. 410 00:20:35,213 --> 00:20:36,963 Vadim, tutto ok? Hai dormito? 411 00:20:40,005 --> 00:20:43,165 Mia cara nonna! Oh, quanto ti voglio bene. 412 00:20:43,713 --> 00:20:47,463 - Che stai facendo? - Riaggiusto la guancia. Si è staccata. 413 00:20:50,005 --> 00:20:51,205 Il mio Bubélé. 414 00:20:52,671 --> 00:20:54,591 Basta. Potete abbracciarvi dopo. 415 00:20:56,630 --> 00:21:00,840 Guardami un'ultima volta. Perfetta. Ecco fatto. 416 00:21:02,421 --> 00:21:03,261 Che birbante! 417 00:21:03,338 --> 00:21:06,048 Questa è l'ultima volta, chiaro? 418 00:21:06,588 --> 00:21:10,588 Scusa, Vadim. Non mi sono svegliata. Non succederà più. 419 00:21:12,463 --> 00:21:15,093 - Buona giornata, nonna. - A dopo, Bubélé. 420 00:21:16,921 --> 00:21:19,511 Mettiamoci subito al lavoro. 421 00:21:23,755 --> 00:21:25,545 Non ti metti sotto le coperte? 422 00:21:27,005 --> 00:21:28,255 Sento caldo. 423 00:21:28,338 --> 00:21:29,838 - Davvero? - Sì. 424 00:21:39,713 --> 00:21:41,673 Ti comporti in modo strano, Aure. 425 00:21:42,421 --> 00:21:45,961 Non ti vedo mai. Non scopiamo da tre settimane. Che succede? 426 00:21:46,046 --> 00:21:48,666 Lo so, mi dispiace. Sono esausta. 427 00:21:49,505 --> 00:21:50,835 Sul serio. 428 00:21:51,130 --> 00:21:54,050 Mio padre ci sta uccidendo di lavoro. 429 00:21:54,130 --> 00:21:57,090 Basta. Dimmi la verità. C'è un'altra? 430 00:21:57,463 --> 00:22:00,343 Non essere drammatica. Non c'è nessuno. 431 00:22:00,421 --> 00:22:02,381 Allora dimmi che succede. 432 00:22:03,921 --> 00:22:04,961 Beh... 433 00:22:06,380 --> 00:22:07,380 Ok. 434 00:22:07,921 --> 00:22:10,461 È vero. Sto avendo dei dubbi. 435 00:22:11,630 --> 00:22:14,670 Forse dovremmo prenderci due o tre mesi di pausa. 436 00:22:14,755 --> 00:22:16,875 Prenderci del tempo per respirare. 437 00:22:18,380 --> 00:22:19,590 Dici sul serio? 438 00:22:21,796 --> 00:22:24,956 Ti sembra questa la soluzione? Ma dai. 439 00:22:25,046 --> 00:22:27,416 Aure, se c'è un'altra, dimmelo. Chi è? 440 00:22:27,505 --> 00:22:29,295 Smetti di ripeterlo. 441 00:22:29,380 --> 00:22:31,010 La farò semplice. 442 00:22:31,463 --> 00:22:34,673 È finita. Non ti ho ammanettata. Te ne puoi andare. 443 00:22:38,630 --> 00:22:39,510 Ok. 444 00:22:43,046 --> 00:22:44,086 Ottimo. 445 00:22:46,838 --> 00:22:48,918 Se c'è un'altra, lo scoprirò. 446 00:22:50,005 --> 00:22:50,915 Cazzo. 447 00:23:11,338 --> 00:23:13,548 È incredibile che ci abbia ingannati. 448 00:23:14,880 --> 00:23:17,960 Jo mi ha davvero ferito. Non posso fingere che... 449 00:23:20,630 --> 00:23:22,880 Ho sempre detto che ha pessime idee. 450 00:23:22,963 --> 00:23:23,843 Lo so. 451 00:23:23,921 --> 00:23:26,341 Stai spaventando tutti gli animali. 452 00:23:26,421 --> 00:23:28,011 Fai troppo rumore. 453 00:23:28,088 --> 00:23:29,048 Andiamo via. 454 00:23:29,338 --> 00:23:32,008 Lontano dagli Hazan. Da soli, io e te. 455 00:23:32,588 --> 00:23:36,458 Daremo la ricetta a Jaurès e poi andremo a... 456 00:23:36,963 --> 00:23:39,173 mangiare tacos a Miami. 457 00:23:40,213 --> 00:23:41,963 Beh, per prima cosa... 458 00:23:43,630 --> 00:23:45,010 Che cazzo fai? 459 00:23:45,130 --> 00:23:47,510 Era un cinghiale? Cos'hai visto? 460 00:23:47,880 --> 00:23:50,550 Niente. Volevo solo sparare. Mi sto annoiando. 461 00:23:51,213 --> 00:23:52,383 Sì, hai ragione. 462 00:23:58,713 --> 00:23:59,553 Ok. 463 00:24:00,755 --> 00:24:01,955 - Andiamo? - Sì. 464 00:24:08,421 --> 00:24:11,511 - Stai fumando, nonna? - No, sono io, idiota. 465 00:24:13,463 --> 00:24:14,303 Chi è? 466 00:24:16,421 --> 00:24:19,841 Nonna, sono io, Jo. Tuo nipote. Non ricordi? 467 00:24:25,380 --> 00:24:27,300 Si dimenticano tutti di me. 468 00:24:34,088 --> 00:24:36,128 Non vedo i miei figli da due mesi. 469 00:24:38,296 --> 00:24:39,296 Voglio morire. 470 00:24:41,588 --> 00:24:42,418 Tieni. 471 00:24:45,088 --> 00:24:47,588 Vadim mi sta rompendo le palle. 472 00:24:50,838 --> 00:24:51,958 Sto per scoppiare. 473 00:24:53,463 --> 00:24:55,303 Temo che non mi riconosceranno. 474 00:24:55,755 --> 00:24:58,625 Sei pazzo? Certo che sì. 475 00:24:59,921 --> 00:25:01,461 Ma saranno incazzati. 476 00:25:01,713 --> 00:25:02,763 Non importa. 477 00:25:04,880 --> 00:25:08,960 Sarà un cambiamento rispetto a qui, dove tutti mi vogliono tanto bene. 478 00:25:10,005 --> 00:25:10,835 È vero. 479 00:25:11,671 --> 00:25:13,421 Ho fatto una sega a Jean Moulin. 480 00:25:15,005 --> 00:25:16,455 Nonna, di cosa parli? 481 00:25:16,546 --> 00:25:19,006 Mi ha montata e mi è venuto nei capelli. 482 00:25:19,421 --> 00:25:21,841 - Nonna. - Nonna, smettila, per favore. 483 00:25:21,921 --> 00:25:23,551 La porto di sopra... 484 00:25:23,630 --> 00:25:25,420 - Sta aprendo... - Non va bene. 485 00:25:29,880 --> 00:25:32,260 Non è possibile. 486 00:25:46,546 --> 00:25:48,876 Prima di addormentarci, ho un regalino. 487 00:25:49,338 --> 00:25:51,708 - È il tuo cazzo? - No. 488 00:25:51,796 --> 00:25:53,006 Che cos'è? 489 00:25:54,338 --> 00:25:57,088 Alla fine del mese, tre concerti a L'Olympia. 490 00:25:57,171 --> 00:25:59,341 Poi un talk show pomeridiano. 491 00:25:59,921 --> 00:26:01,171 Pomeridiano? 492 00:26:01,255 --> 00:26:02,415 Che cos'è? 493 00:26:02,880 --> 00:26:03,760 Partiamo? 494 00:26:16,380 --> 00:26:17,630 Perché non al serale? 495 00:26:18,130 --> 00:26:20,420 Non avevo i contatti della rete. 496 00:26:28,755 --> 00:26:32,005 - Gaëtan a Elodie, sei in posizione? - No, arrivo. 497 00:26:33,755 --> 00:26:34,955 Quando posso uscire? 498 00:26:36,588 --> 00:26:38,508 Fa' silenzio, Ludmila. 499 00:26:38,588 --> 00:26:39,958 Non è ancora ora. 500 00:26:40,046 --> 00:26:41,166 Quando sarà ora? 501 00:26:41,255 --> 00:26:42,205 Non ancora. 502 00:26:42,588 --> 00:26:46,668 La ribalta di Enrico è iniziata. Tutti i CD esauriti in pochi giorni. 503 00:26:46,755 --> 00:26:49,255 La stampa è venuta a sapere del fenomeno, 504 00:26:49,338 --> 00:26:51,298 e poi si è sparsa la voce. 505 00:26:57,880 --> 00:27:00,550 Stai ancora spiando la tua ex? Lasciala... 506 00:27:00,630 --> 00:27:02,170 Basta. Zitto. 507 00:27:02,255 --> 00:27:05,295 È l'album più venduto dell'anno. 508 00:27:05,380 --> 00:27:07,460 Ha superato i dieci milioni! 509 00:27:07,546 --> 00:27:10,046 - Mai successo a Enrico Macias. - Pazzesco. 510 00:27:10,130 --> 00:27:11,880 - Incredibile. - È pazzesco. 511 00:27:20,421 --> 00:27:24,301 E poi, molto lentamente... lo porti a 2.700K di temperatura. 512 00:27:24,546 --> 00:27:26,376 Ok, 2.700K. 513 00:27:26,463 --> 00:27:28,963 Guarda. Si illumina dappertutto. 514 00:27:35,588 --> 00:27:36,798 Che ci fai qui? 515 00:27:36,880 --> 00:27:38,210 Devo vedere i bambini. 516 00:27:39,421 --> 00:27:43,211 - Che rottura! Ho già detto di no. - Lo so, ma mi mancano, Aïda. 517 00:27:43,296 --> 00:27:46,126 Sono depresso. Ho bisogno di vederli. 518 00:27:46,213 --> 00:27:48,423 Cinque minuti. Poi me ne vado. 519 00:27:48,838 --> 00:27:49,878 Per favore. 520 00:27:52,880 --> 00:27:53,760 Entra. 521 00:27:55,796 --> 00:27:56,626 Grazie. 522 00:28:05,130 --> 00:28:06,210 Non ti sento! 523 00:28:06,921 --> 00:28:08,261 Pronti a partire? 524 00:28:13,921 --> 00:28:14,761 Tesoro. 525 00:28:15,630 --> 00:28:16,760 Sei stanco del DJ? 526 00:28:17,338 --> 00:28:18,168 Va bene. 527 00:28:19,088 --> 00:28:20,918 Hai preso un acido? A me puoi dirlo. 528 00:28:21,463 --> 00:28:23,173 Mi siete mancati da morire. 529 00:28:23,421 --> 00:28:27,091 Tesori miei, papà è quasi uscito da questo casino. 530 00:28:27,171 --> 00:28:29,961 Presto tornerà a trovarvi ogni settimana. 531 00:28:30,046 --> 00:28:32,756 O anche ogni giorno, se la mamma mi rivorrà. 532 00:28:33,255 --> 00:28:36,045 Ma questa è un'altra storia. 533 00:28:36,130 --> 00:28:38,380 Partiamo con un altro DJ set. 534 00:28:44,755 --> 00:28:46,505 Lì. Alla radice. 535 00:28:47,546 --> 00:28:48,506 Taglia. 536 00:28:48,588 --> 00:28:49,458 Bene. 537 00:28:52,671 --> 00:28:53,881 Così. Va bene. 538 00:28:57,296 --> 00:28:58,416 Spasibo, Ludmila. 539 00:28:58,505 --> 00:29:00,455 Appendila a testa in giù. 540 00:29:01,171 --> 00:29:03,801 Mi farà strano non vederti, Vadim. 541 00:29:03,880 --> 00:29:05,170 Sarà uno shock. 542 00:29:16,005 --> 00:29:18,165 Che cazzo è quella roba? 543 00:29:23,713 --> 00:29:24,553 Cazzo! 544 00:29:28,380 --> 00:29:30,170 Cosa hanno fatto a Ludmila? 545 00:29:34,171 --> 00:29:35,261 È andato a letto. 546 00:29:36,338 --> 00:29:37,918 Ok, bene... 547 00:29:38,838 --> 00:29:42,508 È ora di vedere quanto è buona la mia Pastraerba. 548 00:29:42,921 --> 00:29:45,261 Chi ha staccato il misuratore? 549 00:29:45,338 --> 00:29:47,168 - È scarico. - Io no. 550 00:29:47,255 --> 00:29:50,085 Sono stata io, Bernard. Sto caricando l'iPhone. 551 00:29:51,130 --> 00:29:54,050 Non importa. La analizzeremo alla vecchia maniera. 552 00:29:55,213 --> 00:29:56,213 - Andiamo. - Sì. 553 00:30:12,255 --> 00:30:13,545 - Tieni. - Non posso. 554 00:30:13,630 --> 00:30:15,710 Scusa, non dovevo offrirtela. 555 00:30:15,796 --> 00:30:16,956 E io? 556 00:30:17,046 --> 00:30:19,916 Non credo che sia opportuno nella tua condizione. 557 00:30:20,505 --> 00:30:21,505 Bastardi. 558 00:30:23,838 --> 00:30:25,128 Piccoli bastardi. 559 00:30:29,046 --> 00:30:32,046 Cinque secondi e già senti l'effetto. Pazzesco. 560 00:30:35,671 --> 00:30:38,051 La tua Pastraerba è proprio buona. 561 00:30:38,130 --> 00:30:40,300 Sei stata perfetta. Ci hai salvati. 562 00:30:40,421 --> 00:30:42,211 - Brava, davvero. - Bene, Aure. 563 00:30:45,463 --> 00:30:46,423 Brava, Aure. 564 00:30:47,088 --> 00:30:47,958 Brava. 565 00:30:50,088 --> 00:30:51,918 - È inaspettato. - Brava, Aure. 566 00:30:52,005 --> 00:30:53,415 Sei una vera perla. 567 00:30:53,963 --> 00:30:55,923 - Grazie, fratello. - Brava, Aure. 568 00:30:57,921 --> 00:30:58,881 Brava, Aure. 569 00:31:01,505 --> 00:31:02,545 Brava, Aure. 570 00:31:03,296 --> 00:31:04,126 Brava, Aure. 571 00:31:04,213 --> 00:31:06,423 Ti stai ripetendo, figliolo. 572 00:31:11,463 --> 00:31:13,343 - No, farò un discorso. - Cosa? 573 00:31:18,380 --> 00:31:20,590 Sarei dovuto restare seduto! 574 00:31:23,463 --> 00:31:26,053 No, volevo solo dire qualche parola. 575 00:31:28,546 --> 00:31:34,006 Beh, adesso che siamo... grazie a te, Aure... 576 00:31:35,921 --> 00:31:38,011 "hors" o fuori pericolo... 577 00:31:39,713 --> 00:31:42,633 e possiamo dare questa a quella pazza... 578 00:31:44,130 --> 00:31:47,420 Volevo cogliere l'occasione per scusarmi... 579 00:31:48,338 --> 00:31:49,878 con tutti voi... 580 00:31:51,963 --> 00:31:53,133 per avervi tradito. 581 00:31:53,671 --> 00:31:54,591 Ecco. E... 582 00:31:56,046 --> 00:31:59,506 E perché, in realtà, volevo proteggervi. 583 00:31:59,588 --> 00:32:00,588 Tutto qua. 584 00:32:00,671 --> 00:32:03,671 Pensavo di fare del bene ma, come al solito, 585 00:32:03,755 --> 00:32:05,625 ho sbagliato. È stato tremendo. 586 00:32:05,713 --> 00:32:07,423 Perdonatemi, per favore. 587 00:32:08,088 --> 00:32:12,168 - No, non piangere, Jo. - Non sto piangendo. È la Pastraerba. 588 00:32:12,255 --> 00:32:13,165 Sì, invece. 589 00:32:14,088 --> 00:32:16,088 Andiamo, figliolo. 590 00:32:16,171 --> 00:32:19,591 Forse hai ragione, sai? Non siamo fatti per questa... 591 00:32:20,421 --> 00:32:22,711 Sì. 592 00:32:22,796 --> 00:32:24,756 - Che tristezza. - Mi dispiace. 593 00:32:24,838 --> 00:32:27,958 Non voglio litigare. Mi dispiace per la tua auto. 594 00:32:28,046 --> 00:32:30,256 - È stato un incidente. - Non importa. 595 00:32:32,880 --> 00:32:34,300 Scusa, ho scorreggiato. 596 00:32:34,838 --> 00:32:36,758 Sono pieno di gas. Spostati. 597 00:32:36,838 --> 00:32:38,798 - Scusate, è l'emozione. - Cazzo! 598 00:32:39,296 --> 00:32:41,586 - Anche tu? - Me ne è sfuggita una. 599 00:32:41,671 --> 00:32:43,591 Vi state sfogando. Che succede? 600 00:32:47,296 --> 00:32:48,206 Cazzo! 601 00:32:48,296 --> 00:32:49,916 - Non sto bene. - Neanch'io. 602 00:32:50,005 --> 00:32:51,585 - Aspetta! - Aure, due secondi. 603 00:32:51,671 --> 00:32:53,921 Non farlo! No! 604 00:32:54,005 --> 00:32:55,585 Sta uscendo! 605 00:32:58,380 --> 00:32:59,510 Mi caco sotto! 606 00:32:59,588 --> 00:33:01,048 Clém, apri la porta! 607 00:33:04,005 --> 00:33:05,665 - Prima io! - Ero qui prima! 608 00:33:05,755 --> 00:33:06,835 Cazzo! 609 00:33:13,463 --> 00:33:15,513 No, Jo. Il ficus no! Dannazione! 610 00:33:15,588 --> 00:33:16,798 Scusa, papà. 611 00:33:16,880 --> 00:33:20,050 - Che hanno? - Sarà qualcosa che hanno mangiato. 612 00:33:20,130 --> 00:33:22,090 Abbiamo mangiato le stesse cose. 613 00:33:22,796 --> 00:33:24,296 Sono tutti... 614 00:33:25,421 --> 00:33:27,841 - Sono... - Mi sto cacando sotto! 615 00:33:27,921 --> 00:33:29,551 L'erba ha qualcosa che non va. 616 00:33:30,588 --> 00:33:33,048 - Dammi la ciotola! - Falla qui. 617 00:33:33,755 --> 00:33:36,875 Il ficus mi punge il culo! Cazzo! 618 00:33:36,963 --> 00:33:39,053 Che disastro. Ho cacato sui piatti. 619 00:33:41,505 --> 00:33:43,295 Il THC è a 19. Normale. 620 00:33:46,046 --> 00:33:47,836 Le neurotossine sono a 90? 621 00:33:48,463 --> 00:33:50,173 - Novanta invece di 33? - Sì. 622 00:33:50,796 --> 00:33:52,086 Non è Pastraerba. 623 00:33:52,171 --> 00:33:54,921 No, Ali. Quella non è Pastraerba. 624 00:33:55,005 --> 00:33:57,415 Ho riempito il vaso del ficus. 625 00:33:59,171 --> 00:34:00,261 È Lassaerba. 626 00:34:00,963 --> 00:34:02,213 Cazzo. 627 00:34:02,630 --> 00:34:03,880 Quando arriva Jaurès? 628 00:34:05,171 --> 00:34:06,011 Domani. 629 00:34:20,171 --> 00:34:21,091 Ludmila? 630 00:34:27,505 --> 00:34:28,545 Ludmila? 631 00:34:56,046 --> 00:34:57,336 Porca puttana. 632 00:36:00,546 --> 00:36:02,666 Sottotitoli: Fabrizia Caravelli