1
00:00:09,463 --> 00:00:10,803
Nonna, stai bene?
2
00:00:10,880 --> 00:00:12,010
Stai bene, nonna?
3
00:00:13,880 --> 00:00:16,010
- Sto bene.
- Grazie a Dio.
4
00:00:17,130 --> 00:00:18,380
Chiamo il dottore.
5
00:00:18,921 --> 00:00:20,881
Nonna, hai avuto un infarto.
6
00:00:21,380 --> 00:00:23,670
Un infarto? Sono solo inciampata.
7
00:00:24,463 --> 00:00:26,553
Nonna, riconosci quell'uomo?
8
00:00:29,463 --> 00:00:30,383
È Gérard.
9
00:00:30,463 --> 00:00:32,013
- Sì.
- Sì, è Gérard.
10
00:00:32,088 --> 00:00:35,418
- E lui? Sai chi è lui?
- Quello stronzo di Olivier.
11
00:00:36,338 --> 00:00:37,258
Bene!
12
00:00:37,755 --> 00:00:39,585
Grazie a Dio stai bene. Ottimo.
13
00:00:39,671 --> 00:00:40,761
Dov'è tua madre?
14
00:00:42,005 --> 00:00:43,505
Béné, dove sei?
15
00:00:44,505 --> 00:00:45,665
Nonna, lei è...
16
00:00:46,296 --> 00:00:47,916
Non è più con noi. Lo sai.
17
00:00:49,088 --> 00:00:50,798
Ci stai prendendo in giro?
18
00:00:56,463 --> 00:00:57,803
Certo che sì.
19
00:01:00,963 --> 00:01:03,093
Riderà quando glielo dirò.
20
00:01:03,171 --> 00:01:04,011
Dov'è?
21
00:01:04,380 --> 00:01:05,960
Chiama tua madre, Joseph.
22
00:01:06,046 --> 00:01:07,166
È un disastro.
23
00:01:08,380 --> 00:01:10,380
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
24
00:01:10,463 --> 00:01:11,463
Altro
25
00:01:12,088 --> 00:01:12,958
Che caffè
26
00:01:18,671 --> 00:01:20,091
È una cosa seria.
27
00:01:20,588 --> 00:01:21,958
Non è in sé.
28
00:01:23,338 --> 00:01:24,168
Jean Jaurès?
29
00:01:24,630 --> 00:01:27,050
- Cazzo, è Jaurès.
- Pastra cosa?
30
00:01:28,421 --> 00:01:30,381
- Cosa devo fare?
- Riattacca.
31
00:01:30,463 --> 00:01:32,803
No! Se lo fa, Jaurès darà di matto.
32
00:01:32,880 --> 00:01:33,960
Non so cosa dirti.
33
00:01:36,296 --> 00:01:39,916
Scusa, stavo scherzando.
Qui non prende bene il telefono.
34
00:01:40,005 --> 00:01:43,335
Ho visto che siete in ospedale.
Che state facendo?
35
00:01:43,963 --> 00:01:46,013
Beh, è che...
36
00:01:46,088 --> 00:01:48,418
Gérard ha avuto un prolasso.
37
00:01:48,505 --> 00:01:51,165
Ci siamo spaventati, ma ora sta bene.
38
00:01:51,255 --> 00:01:52,665
Non mi sorprende.
39
00:01:54,213 --> 00:01:57,263
Dovete tornare a casa.
Vadim arriverà presto.
40
00:01:57,338 --> 00:02:00,048
Vadim? Che razza di nome stupido è?
41
00:02:00,130 --> 00:02:01,590
Il botanico, Ludmila.
42
00:02:01,671 --> 00:02:04,761
Per la Pastraerba.
Conto che sarai lì ad accoglierlo.
43
00:02:05,005 --> 00:02:08,335
Conta su di noi.
Gli daremo un benvenuto da principe.
44
00:02:08,838 --> 00:02:10,798
Va bene. Ciao.
45
00:02:10,880 --> 00:02:12,380
Sei stata perfetta.
46
00:02:12,505 --> 00:02:16,545
Aspettate. Il tizio, Vadim,
verrà presto a casa per vedere Ludmila.
47
00:02:16,630 --> 00:02:19,260
Siamo fottuti. Ci serve una soluzione.
48
00:02:19,338 --> 00:02:20,628
Cazzo.
49
00:02:20,838 --> 00:02:23,758
Devo comprare i macaron
per la festa di Isidor.
50
00:02:23,838 --> 00:02:25,918
Sì. È proprio fuori di testa.
51
00:02:26,005 --> 00:02:27,505
Qual è la soluzione?
52
00:02:27,963 --> 00:02:32,923
Io conosco la ricetta della Pastraerba.
Sto sempre con la nonna.
53
00:02:33,005 --> 00:02:36,455
Ma Jaurès è stata chiara.
Vuole che gliela dia Ludmila.
54
00:02:37,046 --> 00:02:38,006
Merda.
55
00:02:39,630 --> 00:02:41,460
Ti ha creduto con la voce.
56
00:02:42,546 --> 00:02:45,546
Sì. Ha continuato a parlarmi.
57
00:02:48,505 --> 00:02:49,625
Forse ho un'idea.
58
00:02:51,005 --> 00:02:53,795
Faremo uno stampo del tuo viso.
59
00:02:53,880 --> 00:02:56,170
Ci vorranno circa 30 minuti.
60
00:02:56,671 --> 00:02:57,631
Rilassati.
61
00:03:03,713 --> 00:03:04,713
Chiudi gli occhi.
62
00:03:43,463 --> 00:03:45,133
Per la miseria! È notevole.
63
00:03:45,213 --> 00:03:46,463
È pazzesco.
64
00:03:46,546 --> 00:03:47,546
Sono sbalordita.
65
00:03:47,630 --> 00:03:51,170
Non lo so, papà.
Non le assomiglio per niente.
66
00:03:51,755 --> 00:03:53,205
È ridicolo. Che roba è?
67
00:03:53,296 --> 00:03:55,586
Capirà subito che è un trucco.
68
00:03:55,671 --> 00:03:58,591
No, ti assicuro che è sconcertante.
69
00:03:58,671 --> 00:04:01,091
È perfetto. Il tipo non conosce la nonna.
70
00:04:01,171 --> 00:04:03,301
- Funzionerà.
- Chi è la vecchiaccia?
71
00:04:04,296 --> 00:04:07,956
Siete sicuri
che sia stata una buona idea dimetterla?
72
00:04:08,046 --> 00:04:10,376
Le cavigliere non ci hanno dato scelta.
73
00:04:10,671 --> 00:04:14,961
Nonna, se hai un segreto
per la Pastraerba, devi dircelo ora.
74
00:04:16,505 --> 00:04:17,755
Non so di che parla.
75
00:04:18,421 --> 00:04:22,131
Non vedi che non sta bene?
Lasciala stare. Non ci sono segreti.
76
00:04:22,213 --> 00:04:23,963
Conosco la ricetta.
77
00:04:24,046 --> 00:04:26,586
- Conosco gli ingredienti. Basta.
- Va bene.
78
00:04:27,880 --> 00:04:28,760
È il botanico.
79
00:04:28,838 --> 00:04:32,508
Ok, nonna, devi nasconderti.
Non puoi farti vedere.
80
00:04:32,588 --> 00:04:33,878
Aure, ho i guanti.
81
00:04:33,963 --> 00:04:35,303
Andiamo.
82
00:04:41,880 --> 00:04:43,090
Cavolo, è armato.
83
00:04:45,921 --> 00:04:47,801
Salve. Joseph.
84
00:04:47,880 --> 00:04:49,380
- Salve.
- Dov'è Ludmila?
85
00:04:49,796 --> 00:04:51,296
Sta arrivando.
86
00:04:51,921 --> 00:04:54,171
Piacere, sig. Vadim... Vadim e poi?
87
00:04:54,921 --> 00:04:55,841
Vadim.
88
00:04:57,796 --> 00:04:58,756
Molto bene.
89
00:04:59,338 --> 00:05:01,958
Siamo felici di lavorare con te.
90
00:05:02,046 --> 00:05:05,166
No. Siamo qui per lavorare. Dov'è Ludmila?
91
00:05:06,338 --> 00:05:07,668
Sta arrivando.
92
00:05:07,755 --> 00:05:10,875
Abbiamo preparato una stanza per...
93
00:05:10,963 --> 00:05:14,263
È questa, la mia stanza.
E rimane qui fino alla raccolta.
94
00:05:15,338 --> 00:05:17,958
La raccolta? Quanto tempo resterai?
95
00:05:19,296 --> 00:05:20,796
- Tre mesi.
- Tre mesi?
96
00:05:22,505 --> 00:05:25,005
Ottimo. Tre mesi va bene.
97
00:05:25,505 --> 00:05:28,545
- Ecco la nonna!
- Eccola.
98
00:05:28,630 --> 00:05:30,550
- La star!
- Nonna.
99
00:05:46,880 --> 00:05:47,800
Che c'è?
100
00:05:48,296 --> 00:05:49,336
Qualche problema?
101
00:05:51,838 --> 00:05:52,838
Salve, Ludmila.
102
00:05:54,046 --> 00:05:55,086
Ciao, Vadim.
103
00:05:56,963 --> 00:05:57,843
Ok.
104
00:05:57,921 --> 00:06:01,921
Non stiamocene qui a grattarci il culo.
Ti mostro il fienile.
105
00:06:03,213 --> 00:06:04,093
Grazie.
106
00:06:04,796 --> 00:06:05,626
Di qua.
107
00:06:06,213 --> 00:06:07,053
Piano.
108
00:06:10,046 --> 00:06:10,956
Funzionerà.
109
00:06:11,046 --> 00:06:11,876
Cosa?
110
00:06:13,046 --> 00:06:13,876
Funzionerà.
111
00:06:14,963 --> 00:06:16,633
- Sì.
- Dannazione.
112
00:06:16,713 --> 00:06:19,053
Gli ingredienti sono la chiave.
113
00:06:19,421 --> 00:06:21,841
Limoni, carote... Perfetto.
114
00:06:21,921 --> 00:06:24,921
Alcune patate, perché ci serviranno.
115
00:06:25,005 --> 00:06:26,005
Il sedano.
116
00:06:27,338 --> 00:06:28,508
E il coriandolo.
117
00:06:29,505 --> 00:06:31,295
Coriandolo freschissimo.
118
00:06:32,171 --> 00:06:33,591
- Lo senti?
- Sì.
119
00:06:33,671 --> 00:06:36,381
Il brodo è la cosa più importante.
120
00:06:36,463 --> 00:06:37,963
Annaffia con il brodo?
121
00:06:38,380 --> 00:06:40,050
- Sì, col brodo.
- Brodo.
122
00:06:41,213 --> 00:06:42,923
Puoi darmi del tu, comunque.
123
00:06:43,630 --> 00:06:45,170
Ferma! Non toccare nulla!
124
00:06:45,755 --> 00:06:48,415
- Faccio tutto io, chiaro?
- Sì.
125
00:06:54,755 --> 00:06:56,045
Quanti anni hai?
126
00:06:59,296 --> 00:07:00,206
Beh...
127
00:07:00,713 --> 00:07:03,173
non è una domanda da fare a una donna.
128
00:07:05,171 --> 00:07:06,381
È guerra, Ludmila.
129
00:07:07,463 --> 00:07:11,463
Il mio compito... è assicurarmi
che la Pastraerba abbia una ricetta.
130
00:07:12,296 --> 00:07:13,126
Ma certo.
131
00:07:13,213 --> 00:07:16,263
E che possa riprodurla
senza gli Hazan. Quindi...
132
00:07:17,296 --> 00:07:18,916
non toccare gli ingredienti
133
00:07:19,505 --> 00:07:20,415
o ti ammazzo.
134
00:07:27,880 --> 00:07:29,380
Cazzo, ero terrorizzata.
135
00:07:29,880 --> 00:07:31,800
Per me sei stata magnifica.
136
00:07:32,588 --> 00:07:33,508
Funzionerà.
137
00:07:33,963 --> 00:07:34,963
Funzionerà?
138
00:07:35,046 --> 00:07:37,376
Mi ha quasi beccata, con la pentola.
139
00:07:37,463 --> 00:07:39,553
Non importa. Credi in te stessa.
140
00:07:40,588 --> 00:07:42,338
Vado a chiamare la nonna.
141
00:07:42,421 --> 00:07:44,591
È di sopra da un'ora.
142
00:07:45,296 --> 00:07:48,126
- Cazzo, non lo sa.
- No.
143
00:07:48,213 --> 00:07:49,803
E mancano tre mesi.
144
00:07:50,463 --> 00:07:52,053
- Tre mesi?
- Sì.
145
00:07:52,255 --> 00:07:54,665
Non ce la farò. Siete pazzi?
146
00:07:54,755 --> 00:07:58,665
Non abbiamo scelta. Che possiamo fare?
Tre mesi fino alla raccolta.
147
00:07:58,755 --> 00:07:59,955
Di chi è la colpa?
148
00:08:00,921 --> 00:08:03,131
È assurdo. Non funzionerà mai.
149
00:08:04,046 --> 00:08:06,336
Grazie, papà. Davvero incoraggiante.
150
00:08:06,421 --> 00:08:08,381
- Dov'è la nonna?
- Cosa?
151
00:08:08,463 --> 00:08:11,053
- Non è nella sua stanza?
- No.
152
00:08:12,380 --> 00:08:13,380
Maledizione!
153
00:08:15,713 --> 00:08:17,053
Sta parlando col tipo.
154
00:08:17,755 --> 00:08:18,665
- Jo!
- Che c'è?
155
00:08:18,755 --> 00:08:21,545
- Sei scalzo. È sospetto.
- Dammi le scarpe.
156
00:08:23,130 --> 00:08:24,260
Che succede?
157
00:08:24,338 --> 00:08:25,588
Nonna!
158
00:08:27,546 --> 00:08:29,756
Che succede? Lascialo in pace.
159
00:08:29,838 --> 00:08:32,458
- Ha rovinato il mio prato.
- Non importa.
160
00:08:32,546 --> 00:08:34,336
L'erba ricrescerà.
161
00:08:34,421 --> 00:08:38,301
Scusa. È un po' stanca
dopo tutto il lavoro di oggi.
162
00:08:38,380 --> 00:08:39,840
- Certo.
- Sì.
163
00:08:39,921 --> 00:08:42,461
- Dovrebbe tornarsene a letto.
- Certo.
164
00:08:42,546 --> 00:08:43,456
Piano.
165
00:08:44,921 --> 00:08:45,921
Ok, buonanotte.
166
00:08:46,005 --> 00:08:48,455
- Ti ha fatto del male?
- Nonna, calmati.
167
00:08:48,838 --> 00:08:50,758
- Va' a letto.
- Non sono stanca.
168
00:08:50,838 --> 00:08:54,258
Dai, ti avevo detto
di restare in camera tua. Non va bene.
169
00:08:54,838 --> 00:08:57,008
Resta qui, Ludmila, ok?
170
00:08:57,088 --> 00:08:59,208
Aspetto una persona. Non mi muovo...
171
00:09:05,963 --> 00:09:07,803
- Olivier, sul serio?
- Che c'è?
172
00:09:07,880 --> 00:09:09,210
Hai chiuso a chiave?
173
00:09:09,296 --> 00:09:10,756
Sì, è troppo rischioso.
174
00:09:10,838 --> 00:09:12,668
Perché non la metti in gabbia?
175
00:09:12,880 --> 00:09:14,960
- Non è una cavia.
- Calmatevi.
176
00:09:15,046 --> 00:09:17,756
La coccoleremo.
Sta meglio qui che in ospedale.
177
00:09:17,838 --> 00:09:20,258
- Con lo psicopatico là fuori.
- Cosa?
178
00:09:20,338 --> 00:09:22,458
Immagina se vi vedesse insieme.
179
00:09:22,546 --> 00:09:25,916
- Non va comunque bene.
- Ti abbiamo forse interpellato?
180
00:09:29,005 --> 00:09:30,085
Così mi deprimi.
181
00:09:30,171 --> 00:09:33,171
Lo so, ma Olivier ha ragione.
Non abbiamo scelta.
182
00:09:34,213 --> 00:09:36,383
Non abbiamo scelta. Noi...
183
00:09:39,296 --> 00:09:40,256
Accidenti.
184
00:09:53,671 --> 00:09:54,671
Ciao, nonna.
185
00:09:56,338 --> 00:09:57,628
È ora di pranzo.
186
00:10:00,005 --> 00:10:01,005
Ecco qua.
187
00:10:02,130 --> 00:10:02,960
Grazie.
188
00:10:03,796 --> 00:10:05,586
Portami una tazza di salsicce.
189
00:10:05,796 --> 00:10:06,796
Con due palle.
190
00:10:07,130 --> 00:10:08,050
Nonna...
191
00:10:11,088 --> 00:10:12,088
una tazza di tè.
192
00:10:13,963 --> 00:10:16,053
E quelle non sono palle.
193
00:10:16,630 --> 00:10:18,130
- È zucchero.
- Ok.
194
00:10:19,213 --> 00:10:20,343
Non restare troppo.
195
00:10:20,755 --> 00:10:22,955
- Ho un appuntamento con de Gaulle.
- Dai.
196
00:10:23,463 --> 00:10:25,713
E si merita tutte le medaglie, fidati.
197
00:10:25,796 --> 00:10:26,666
Nonna!
198
00:10:26,755 --> 00:10:29,335
Perché sei fissata con gli anni '40?
199
00:10:29,421 --> 00:10:32,011
- Il prossimo è Churchill?
- Non mi piace.
200
00:10:32,796 --> 00:10:33,956
Clemanceau.
201
00:10:34,380 --> 00:10:35,380
È un leone.
202
00:10:35,921 --> 00:10:37,631
A che ora viene de Gaulle?
203
00:10:37,713 --> 00:10:38,883
Presto. Smamma.
204
00:10:39,255 --> 00:10:40,795
Ok, vi lascio soli.
205
00:10:42,588 --> 00:10:43,508
A dopo, nonna.
206
00:10:44,713 --> 00:10:45,713
Sì, a più tardi.
207
00:10:59,380 --> 00:11:00,800
È proprio elegante.
208
00:11:00,880 --> 00:11:02,670
Certo che lo è.
209
00:11:02,755 --> 00:11:05,255
È un completo stupendo.
L'ho aggiustato io.
210
00:11:05,338 --> 00:11:07,628
C'è una sorpresa nella tasca interna.
211
00:11:07,713 --> 00:11:08,673
- Davvero?
- Sì.
212
00:11:10,546 --> 00:11:11,376
Beh, sì.
213
00:11:11,796 --> 00:11:14,586
Per forza. Se la tua donna si eccita...
214
00:11:15,088 --> 00:11:18,458
Youssef mi ha mandato un video
della bambina. Che carina!
215
00:11:18,546 --> 00:11:19,796
Guarda.
216
00:11:19,880 --> 00:11:22,380
- Sputa il cibo!
- L'ha mandato anche a me.
217
00:11:22,880 --> 00:11:23,920
- Davvero?
- Sì.
218
00:11:24,005 --> 00:11:26,455
È un peccato che non possa vederli.
219
00:11:27,338 --> 00:11:29,338
Sì, anche per me.
220
00:11:29,421 --> 00:11:30,881
Sì, ma è una tua scelta.
221
00:11:31,296 --> 00:11:32,796
- Cosa?
- Una tua scelta.
222
00:11:32,880 --> 00:11:35,010
Sono i miei unici nipoti, ok?
223
00:11:35,088 --> 00:11:37,128
Non l'ho voluto io. No.
224
00:11:37,213 --> 00:11:39,923
E, se non l'avessi notato,
stavamo parlando...
225
00:11:40,005 --> 00:11:42,295
Per quanto tempo ce l'avrai con me?
226
00:11:42,963 --> 00:11:46,463
Tu pensi di non aver mai fatto nulla?
Ricordi il capannone?
227
00:11:46,546 --> 00:11:50,046
Non c'entra niente.
Ho lasciato io la cornacchia alla porta?
228
00:11:50,213 --> 00:11:53,923
Ho dato io fuoco all'auto?
Ho fatto io l'accordo con Jaurès?
229
00:11:54,005 --> 00:11:56,505
Come ti permetti? Va' a dormire!
230
00:11:56,588 --> 00:11:58,628
Non è mai colpa tua.
231
00:11:58,713 --> 00:12:00,593
- Voi restate qui.
- Vattene.
232
00:12:00,671 --> 00:12:02,801
- Non me ne frega niente.
- Coglione.
233
00:12:03,338 --> 00:12:05,668
Lascialo crogiolare nella sua rabbia.
234
00:12:05,755 --> 00:12:07,875
Non importa. Si sbaglia.
235
00:12:08,588 --> 00:12:09,798
Dimmi solo una cosa.
236
00:12:10,296 --> 00:12:13,166
Come lo farai con la tua donna
con la cavigliera?
237
00:12:15,338 --> 00:12:16,168
Merda.
238
00:12:16,671 --> 00:12:17,511
Già.
239
00:12:18,005 --> 00:12:19,255
Non ci avevo pensato.
240
00:12:27,046 --> 00:12:28,836
Viene spesso qui.
241
00:12:33,005 --> 00:12:34,005
Buonasera.
242
00:12:34,713 --> 00:12:36,593
Enrico, io ti adoro.
243
00:12:36,671 --> 00:12:38,711
Grazie. E io adoro te, Catherine.
244
00:12:41,046 --> 00:12:42,956
Ok, Gaston. Basta così.
245
00:12:43,046 --> 00:12:44,046
Che vuoi dire?
246
00:12:44,130 --> 00:12:45,260
Andiamo.
247
00:12:47,130 --> 00:12:50,800
Dimmi, signorina. Non sei
della stessa generazione di Gérard.
248
00:12:50,880 --> 00:12:51,760
No.
249
00:12:52,046 --> 00:12:53,706
Forse puoi aiutarmi.
250
00:12:53,796 --> 00:12:56,876
È tutto il giorno
che il mio telefono vibra.
251
00:12:57,171 --> 00:13:02,171
E continua a mandarmi di continuo
degli uccellini.
252
00:13:02,255 --> 00:13:03,835
Lo rimanderò in fabbrica.
253
00:13:03,921 --> 00:13:06,051
- Fammi vedere.
- Uccellini?
254
00:13:07,421 --> 00:13:09,961
Sono le notifiche di Twitter.
255
00:13:10,255 --> 00:13:12,255
Stai creando un buzz, Enrico.
256
00:13:12,338 --> 00:13:15,208
Ma che cos'è? Non l'ho chiesto io.
257
00:13:15,296 --> 00:13:18,086
No, sei al primo posto nelle classifiche.
258
00:13:18,588 --> 00:13:19,588
- Cosa?
- Sì.
259
00:13:19,671 --> 00:13:22,551
- Non può essere.
- Al primo posto.
260
00:13:22,630 --> 00:13:24,130
È straordinario, Gaston.
261
00:13:24,213 --> 00:13:27,133
Lo dicevo io
che era il mio album migliore.
262
00:13:27,213 --> 00:13:29,053
È vero. L'ha detto.
263
00:13:29,130 --> 00:13:32,760
Sarà una hit intergenerazionale.
264
00:13:32,838 --> 00:13:35,758
Intergenerazionale. La mia preferita.
265
00:13:36,380 --> 00:13:40,460
L'anno prossimo,
organizzerò cinque concerti a L'Olympia.
266
00:13:40,546 --> 00:13:41,916
No, aspetta.
267
00:13:42,005 --> 00:13:44,665
Non farti prendere la mano, Gaston.
268
00:13:44,755 --> 00:13:46,545
Vacci piano. Con calma.
269
00:13:46,963 --> 00:13:48,763
Me ne occupo io.
270
00:13:48,838 --> 00:13:51,008
Ti troverò un manager.
271
00:13:51,380 --> 00:13:52,460
Che manager?
272
00:13:52,838 --> 00:13:55,338
Un giovane manager...
273
00:13:55,421 --> 00:13:56,961
Si chiama...
274
00:13:57,838 --> 00:13:58,668
Ali.
275
00:13:59,088 --> 00:14:00,208
Ed è...
276
00:14:00,880 --> 00:14:02,090
eccezionale.
277
00:14:02,171 --> 00:14:04,841
Festeggiamo le buone notizie, Gérard.
278
00:14:04,921 --> 00:14:07,841
- Ok.
- Stasera paghi tu?
279
00:14:09,755 --> 00:14:10,625
Certo.
280
00:14:10,713 --> 00:14:13,423
Nel senso che va bene oppure...
281
00:14:13,505 --> 00:14:15,255
Certo, va bene.
282
00:14:15,338 --> 00:14:16,168
Ok.
283
00:14:16,255 --> 00:14:18,375
- Noura.
- Sì, signore?
284
00:14:18,463 --> 00:14:20,463
Vorrei la sogliola,
285
00:14:20,546 --> 00:14:22,546
gli spaghetti, le merguez,
286
00:14:22,630 --> 00:14:24,800
la costata, la triglia,
287
00:14:24,880 --> 00:14:26,590
l'orata, la spigola,
288
00:14:26,671 --> 00:14:28,341
l'agnello, il vitello,
289
00:14:28,421 --> 00:14:29,801
il couscous, la paella,
290
00:14:29,880 --> 00:14:34,460
il couscous con fagioli,
un'altra orata e Boukha per tutti.
291
00:14:34,546 --> 00:14:37,506
Boukha per tutti. È...
292
00:14:38,046 --> 00:14:39,086
Grazie.
293
00:14:39,171 --> 00:14:40,211
È...
294
00:14:41,213 --> 00:14:42,633
costoso. Molto costoso.
295
00:14:48,630 --> 00:14:50,380
- Chi è?
- Non lo so.
296
00:14:53,255 --> 00:14:54,205
Chi è?
297
00:14:54,713 --> 00:14:55,713
Elodie.
298
00:14:56,505 --> 00:14:57,455
- Cazzo.
- Che...
299
00:14:57,921 --> 00:14:58,761
Nasconditi.
300
00:14:59,463 --> 00:15:00,303
Elodie?
301
00:15:00,838 --> 00:15:01,958
Sì. Posso entrare?
302
00:15:03,796 --> 00:15:04,666
Elodie!
303
00:15:05,546 --> 00:15:07,126
- Buonasera.
- Come va?
304
00:15:07,213 --> 00:15:09,213
- Ok.
- È tanto che non ci vediamo.
305
00:15:09,296 --> 00:15:10,956
Avete un furgone nuovo?
306
00:15:12,296 --> 00:15:13,706
Cosa? Sì.
307
00:15:13,796 --> 00:15:17,086
È di mio padre. È un grande fan
dei furgoni anni '80.
308
00:15:18,046 --> 00:15:19,956
"Quando un uomo ama un furgone."
309
00:15:22,755 --> 00:15:23,915
Percy Sledge.
310
00:15:24,421 --> 00:15:26,551
Vorrei vedere Ludmila, se possibile.
311
00:15:26,963 --> 00:15:27,803
Perché?
312
00:15:27,880 --> 00:15:30,050
Sta dormendo. Qualcosa non va?
313
00:15:30,130 --> 00:15:33,010
Ha detto alla polizia
di essere stata chiusa in camera.
314
00:15:39,921 --> 00:15:40,921
Fantastico.
315
00:15:41,755 --> 00:15:43,415
Che burlona! È assurdo.
316
00:15:43,505 --> 00:15:44,665
Vi ha chiamati?
317
00:15:45,338 --> 00:15:48,628
Ha 90 anni e ancora fa gli scherzi.
318
00:15:48,713 --> 00:15:50,053
Non smette mai.
319
00:15:50,130 --> 00:15:52,550
L'altro giorno ha sollevato la cornetta.
320
00:15:52,630 --> 00:15:56,010
Ha detto: "Pronto? Ciao, Louis!
321
00:15:56,088 --> 00:15:57,548
Come stai?
322
00:15:57,630 --> 00:15:58,630
Allora?
323
00:15:59,130 --> 00:16:00,010
Come stai?"
324
00:16:00,088 --> 00:16:01,668
Ok. Posso vederla?
325
00:16:02,421 --> 00:16:05,421
E poi ha riattaccato.
326
00:16:09,921 --> 00:16:13,381
Sono solo delle burle.
Ha 90 anni, dopotutto.
327
00:16:14,213 --> 00:16:15,553
Posso vederla?
328
00:16:16,005 --> 00:16:16,955
Ma certo.
329
00:16:17,046 --> 00:16:18,666
Gliela chiamo subito.
330
00:16:18,755 --> 00:16:21,915
Scusa, te la chiamo subito.
Aspetta qui.
331
00:16:25,171 --> 00:16:26,801
Vuole vedere Ludmila.
332
00:16:26,880 --> 00:16:28,880
- Devi andare a parlarle.
- No.
333
00:16:28,963 --> 00:16:31,093
- Sei pazzo!
- Per forza!
334
00:16:32,296 --> 00:16:33,666
- No!
- Smettila!
335
00:16:33,796 --> 00:16:35,206
- Aspetta.
- Non lo farò.
336
00:16:37,130 --> 00:16:38,300
Merda!
337
00:16:38,380 --> 00:16:42,260
Olivier!
Tu e quel maledetto ferro arricciacapelli!
338
00:16:42,338 --> 00:16:44,128
Hai fatto saltare il fusibile.
339
00:16:44,213 --> 00:16:46,513
Scusa, Elodie. È saltato il fusibile.
340
00:16:46,588 --> 00:16:48,708
Siamo nel buio più totale.
341
00:16:48,796 --> 00:16:50,296
- Non fa niente.
- Nonna!
342
00:16:50,380 --> 00:16:51,840
Nonna, dove sei?
343
00:16:54,130 --> 00:16:55,090
Nonna.
344
00:16:55,588 --> 00:16:57,708
- Dov'eri?
- In bagno.
345
00:16:58,338 --> 00:17:00,338
Ci credo! Puzza da morire.
346
00:17:00,421 --> 00:17:02,511
Non avrai mangiato il riso, vero?
347
00:17:02,588 --> 00:17:03,418
Che c'è?
348
00:17:04,296 --> 00:17:05,126
Andiamo.
349
00:17:05,213 --> 00:17:06,263
Eccola.
350
00:17:07,255 --> 00:17:10,625
- Nonna, è venuto a trovarti qualcuno.
- Chi c'è?
351
00:17:10,713 --> 00:17:13,553
- Elodie. Te la ricordi?
- C'è qualche problema?
352
00:17:13,630 --> 00:17:15,010
Dovrei chiederlo a te.
353
00:17:15,088 --> 00:17:16,798
È per la telefonata?
354
00:17:17,421 --> 00:17:18,461
Lo so.
355
00:17:18,546 --> 00:17:20,376
Io e Gérard ci siamo ubriacati.
356
00:17:20,463 --> 00:17:21,843
Eravamo patetici.
357
00:17:21,921 --> 00:17:24,511
Ero ubriaca fradicia.
358
00:17:25,088 --> 00:17:26,708
- Non dirai sul serio.
- Ok.
359
00:17:26,796 --> 00:17:28,956
Ti senti meglio dopo l'infarto?
360
00:17:30,630 --> 00:17:31,670
Sì.
361
00:17:31,755 --> 00:17:34,835
Che buffo! Sai dell'infarto?
362
00:17:34,921 --> 00:17:36,051
Me l'ha detto Aure.
363
00:17:38,713 --> 00:17:41,013
Voi due parlate ancora... con Aure?
364
00:17:43,255 --> 00:17:44,375
Sì, stiamo insieme.
365
00:17:44,463 --> 00:17:46,513
Quindi parliamo, sì.
366
00:17:46,921 --> 00:17:47,961
Ok.
367
00:17:48,171 --> 00:17:49,881
- Pensavo...
- Idiota.
368
00:17:49,963 --> 00:17:50,963
Lo sapevamo.
369
00:17:51,046 --> 00:17:53,046
Certo che lo sapevamo.
370
00:17:53,130 --> 00:17:55,460
Io lo sapevo. Lo sanno tutti.
371
00:17:55,546 --> 00:17:59,006
- Non è che lo stia venendo a sapere...
- Ok, Joseph.
372
00:17:59,088 --> 00:18:00,088
Zitto.
373
00:18:00,171 --> 00:18:02,131
Beh, buonanotte.
374
00:18:02,213 --> 00:18:04,423
- Abbi cura di te, Ludmila.
- Sì.
375
00:18:04,505 --> 00:18:07,255
E... vacci piano con gli scherzi.
376
00:18:08,838 --> 00:18:13,008
Hai sentito, nonna? Basta scherzi.
377
00:18:24,046 --> 00:18:24,916
Brava.
378
00:18:26,213 --> 00:18:27,343
Anche tu.
379
00:18:32,838 --> 00:18:34,918
Tranquilla, non lo dirò agli altri.
380
00:18:36,213 --> 00:18:37,133
Grazie.
381
00:18:40,213 --> 00:18:42,463
Non farle vedere la cavigliera.
382
00:18:43,838 --> 00:18:44,668
Sì.
383
00:18:47,171 --> 00:18:48,301
Puoi farcela.
384
00:19:03,755 --> 00:19:04,835
Che fai?
385
00:19:05,421 --> 00:19:06,511
Un rodeo?
386
00:19:06,588 --> 00:19:07,548
Non ti piace?
387
00:19:08,046 --> 00:19:10,916
Mi piace... fare l'amore con gli stivali.
388
00:19:11,005 --> 00:19:13,335
Per questo la prima volta non è andata.
389
00:19:14,088 --> 00:19:16,958
E non c'entra niente la cavigliera
che indossi?
390
00:19:17,838 --> 00:19:18,668
La...
391
00:19:18,755 --> 00:19:20,795
O l'erba che fumi di nascosto?
392
00:19:21,838 --> 00:19:22,708
Ok.
393
00:19:25,588 --> 00:19:27,708
Pensavo di essere discreto, ma...
394
00:19:27,796 --> 00:19:31,706
Non ti giudico. Non m'importa.
Smetterai quando ti sentirai meglio.
395
00:19:33,046 --> 00:19:36,086
E non vuoi chiedermi della cavigliera?
396
00:19:37,421 --> 00:19:38,421
Mi piaci.
397
00:19:38,880 --> 00:19:40,510
Mi basta sapere quello.
398
00:19:46,546 --> 00:19:48,376
No, non te li togliere.
399
00:19:49,713 --> 00:19:50,923
Credo mi piacciano.
400
00:20:05,046 --> 00:20:06,296
No, arriverà.
401
00:20:06,713 --> 00:20:09,263
Non è abituata a lavorare così tanto.
402
00:20:09,338 --> 00:20:11,048
Per questo è così stanca.
403
00:20:11,130 --> 00:20:15,050
- Non me ne frega un cazzo.
- Certo. È normale.
404
00:20:17,463 --> 00:20:19,553
Ok. Vado a vedere che sta facendo.
405
00:20:19,630 --> 00:20:20,920
Torno subito.
406
00:20:23,213 --> 00:20:24,053
Cazzo!
407
00:20:24,130 --> 00:20:27,590
- Che stavi facendo?
- Avevo messo la sveglia.
408
00:20:27,671 --> 00:20:31,051
Non ho collegato bene il telefono
prima di andare a letto.
409
00:20:31,880 --> 00:20:33,710
Eccola, è qui.
410
00:20:35,213 --> 00:20:36,963
Vadim, tutto ok? Hai dormito?
411
00:20:40,005 --> 00:20:43,165
Mia cara nonna! Oh, quanto ti voglio bene.
412
00:20:43,713 --> 00:20:47,463
- Che stai facendo?
- Riaggiusto la guancia. Si è staccata.
413
00:20:50,005 --> 00:20:51,205
Il mio Bubélé.
414
00:20:52,671 --> 00:20:54,591
Basta. Potete abbracciarvi dopo.
415
00:20:56,630 --> 00:21:00,840
Guardami un'ultima volta.
Perfetta. Ecco fatto.
416
00:21:02,421 --> 00:21:03,261
Che birbante!
417
00:21:03,338 --> 00:21:06,048
Questa è l'ultima volta, chiaro?
418
00:21:06,588 --> 00:21:10,588
Scusa, Vadim. Non mi sono svegliata.
Non succederà più.
419
00:21:12,463 --> 00:21:15,093
- Buona giornata, nonna.
- A dopo, Bubélé.
420
00:21:16,921 --> 00:21:19,511
Mettiamoci subito al lavoro.
421
00:21:23,755 --> 00:21:25,545
Non ti metti sotto le coperte?
422
00:21:27,005 --> 00:21:28,255
Sento caldo.
423
00:21:28,338 --> 00:21:29,838
- Davvero?
- Sì.
424
00:21:39,713 --> 00:21:41,673
Ti comporti in modo strano, Aure.
425
00:21:42,421 --> 00:21:45,961
Non ti vedo mai. Non scopiamo
da tre settimane. Che succede?
426
00:21:46,046 --> 00:21:48,666
Lo so, mi dispiace. Sono esausta.
427
00:21:49,505 --> 00:21:50,835
Sul serio.
428
00:21:51,130 --> 00:21:54,050
Mio padre ci sta uccidendo di lavoro.
429
00:21:54,130 --> 00:21:57,090
Basta. Dimmi la verità. C'è un'altra?
430
00:21:57,463 --> 00:22:00,343
Non essere drammatica. Non c'è nessuno.
431
00:22:00,421 --> 00:22:02,381
Allora dimmi che succede.
432
00:22:03,921 --> 00:22:04,961
Beh...
433
00:22:06,380 --> 00:22:07,380
Ok.
434
00:22:07,921 --> 00:22:10,461
È vero. Sto avendo dei dubbi.
435
00:22:11,630 --> 00:22:14,670
Forse dovremmo prenderci due
o tre mesi di pausa.
436
00:22:14,755 --> 00:22:16,875
Prenderci del tempo per respirare.
437
00:22:18,380 --> 00:22:19,590
Dici sul serio?
438
00:22:21,796 --> 00:22:24,956
Ti sembra questa la soluzione? Ma dai.
439
00:22:25,046 --> 00:22:27,416
Aure, se c'è un'altra, dimmelo. Chi è?
440
00:22:27,505 --> 00:22:29,295
Smetti di ripeterlo.
441
00:22:29,380 --> 00:22:31,010
La farò semplice.
442
00:22:31,463 --> 00:22:34,673
È finita. Non ti ho ammanettata.
Te ne puoi andare.
443
00:22:38,630 --> 00:22:39,510
Ok.
444
00:22:43,046 --> 00:22:44,086
Ottimo.
445
00:22:46,838 --> 00:22:48,918
Se c'è un'altra, lo scoprirò.
446
00:22:50,005 --> 00:22:50,915
Cazzo.
447
00:23:11,338 --> 00:23:13,548
È incredibile che ci abbia ingannati.
448
00:23:14,880 --> 00:23:17,960
Jo mi ha davvero ferito.
Non posso fingere che...
449
00:23:20,630 --> 00:23:22,880
Ho sempre detto che ha pessime idee.
450
00:23:22,963 --> 00:23:23,843
Lo so.
451
00:23:23,921 --> 00:23:26,341
Stai spaventando tutti gli animali.
452
00:23:26,421 --> 00:23:28,011
Fai troppo rumore.
453
00:23:28,088 --> 00:23:29,048
Andiamo via.
454
00:23:29,338 --> 00:23:32,008
Lontano dagli Hazan. Da soli, io e te.
455
00:23:32,588 --> 00:23:36,458
Daremo la ricetta a Jaurès
e poi andremo a...
456
00:23:36,963 --> 00:23:39,173
mangiare tacos a Miami.
457
00:23:40,213 --> 00:23:41,963
Beh, per prima cosa...
458
00:23:43,630 --> 00:23:45,010
Che cazzo fai?
459
00:23:45,130 --> 00:23:47,510
Era un cinghiale? Cos'hai visto?
460
00:23:47,880 --> 00:23:50,550
Niente. Volevo solo sparare.
Mi sto annoiando.
461
00:23:51,213 --> 00:23:52,383
Sì, hai ragione.
462
00:23:58,713 --> 00:23:59,553
Ok.
463
00:24:00,755 --> 00:24:01,955
- Andiamo?
- Sì.
464
00:24:08,421 --> 00:24:11,511
- Stai fumando, nonna?
- No, sono io, idiota.
465
00:24:13,463 --> 00:24:14,303
Chi è?
466
00:24:16,421 --> 00:24:19,841
Nonna, sono io, Jo.
Tuo nipote. Non ricordi?
467
00:24:25,380 --> 00:24:27,300
Si dimenticano tutti di me.
468
00:24:34,088 --> 00:24:36,128
Non vedo i miei figli da due mesi.
469
00:24:38,296 --> 00:24:39,296
Voglio morire.
470
00:24:41,588 --> 00:24:42,418
Tieni.
471
00:24:45,088 --> 00:24:47,588
Vadim mi sta rompendo le palle.
472
00:24:50,838 --> 00:24:51,958
Sto per scoppiare.
473
00:24:53,463 --> 00:24:55,303
Temo che non mi riconosceranno.
474
00:24:55,755 --> 00:24:58,625
Sei pazzo? Certo che sì.
475
00:24:59,921 --> 00:25:01,461
Ma saranno incazzati.
476
00:25:01,713 --> 00:25:02,763
Non importa.
477
00:25:04,880 --> 00:25:08,960
Sarà un cambiamento rispetto a qui,
dove tutti mi vogliono tanto bene.
478
00:25:10,005 --> 00:25:10,835
È vero.
479
00:25:11,671 --> 00:25:13,421
Ho fatto una sega a Jean Moulin.
480
00:25:15,005 --> 00:25:16,455
Nonna, di cosa parli?
481
00:25:16,546 --> 00:25:19,006
Mi ha montata e mi è venuto nei capelli.
482
00:25:19,421 --> 00:25:21,841
- Nonna.
- Nonna, smettila, per favore.
483
00:25:21,921 --> 00:25:23,551
La porto di sopra...
484
00:25:23,630 --> 00:25:25,420
- Sta aprendo...
- Non va bene.
485
00:25:29,880 --> 00:25:32,260
Non è possibile.
486
00:25:46,546 --> 00:25:48,876
Prima di addormentarci, ho un regalino.
487
00:25:49,338 --> 00:25:51,708
- È il tuo cazzo?
- No.
488
00:25:51,796 --> 00:25:53,006
Che cos'è?
489
00:25:54,338 --> 00:25:57,088
Alla fine del mese,
tre concerti a L'Olympia.
490
00:25:57,171 --> 00:25:59,341
Poi un talk show pomeridiano.
491
00:25:59,921 --> 00:26:01,171
Pomeridiano?
492
00:26:01,255 --> 00:26:02,415
Che cos'è?
493
00:26:02,880 --> 00:26:03,760
Partiamo?
494
00:26:16,380 --> 00:26:17,630
Perché non al serale?
495
00:26:18,130 --> 00:26:20,420
Non avevo i contatti della rete.
496
00:26:28,755 --> 00:26:32,005
- Gaëtan a Elodie, sei in posizione?
- No, arrivo.
497
00:26:33,755 --> 00:26:34,955
Quando posso uscire?
498
00:26:36,588 --> 00:26:38,508
Fa' silenzio, Ludmila.
499
00:26:38,588 --> 00:26:39,958
Non è ancora ora.
500
00:26:40,046 --> 00:26:41,166
Quando sarà ora?
501
00:26:41,255 --> 00:26:42,205
Non ancora.
502
00:26:42,588 --> 00:26:46,668
La ribalta di Enrico è iniziata.
Tutti i CD esauriti in pochi giorni.
503
00:26:46,755 --> 00:26:49,255
La stampa è venuta a sapere del fenomeno,
504
00:26:49,338 --> 00:26:51,298
e poi si è sparsa la voce.
505
00:26:57,880 --> 00:27:00,550
Stai ancora spiando la tua ex? Lasciala...
506
00:27:00,630 --> 00:27:02,170
Basta. Zitto.
507
00:27:02,255 --> 00:27:05,295
È l'album più venduto dell'anno.
508
00:27:05,380 --> 00:27:07,460
Ha superato i dieci milioni!
509
00:27:07,546 --> 00:27:10,046
- Mai successo a Enrico Macias.
- Pazzesco.
510
00:27:10,130 --> 00:27:11,880
- Incredibile.
- È pazzesco.
511
00:27:20,421 --> 00:27:24,301
E poi, molto lentamente...
lo porti a 2.700K di temperatura.
512
00:27:24,546 --> 00:27:26,376
Ok, 2.700K.
513
00:27:26,463 --> 00:27:28,963
Guarda. Si illumina dappertutto.
514
00:27:35,588 --> 00:27:36,798
Che ci fai qui?
515
00:27:36,880 --> 00:27:38,210
Devo vedere i bambini.
516
00:27:39,421 --> 00:27:43,211
- Che rottura! Ho già detto di no.
- Lo so, ma mi mancano, Aïda.
517
00:27:43,296 --> 00:27:46,126
Sono depresso. Ho bisogno di vederli.
518
00:27:46,213 --> 00:27:48,423
Cinque minuti. Poi me ne vado.
519
00:27:48,838 --> 00:27:49,878
Per favore.
520
00:27:52,880 --> 00:27:53,760
Entra.
521
00:27:55,796 --> 00:27:56,626
Grazie.
522
00:28:05,130 --> 00:28:06,210
Non ti sento!
523
00:28:06,921 --> 00:28:08,261
Pronti a partire?
524
00:28:13,921 --> 00:28:14,761
Tesoro.
525
00:28:15,630 --> 00:28:16,760
Sei stanco del DJ?
526
00:28:17,338 --> 00:28:18,168
Va bene.
527
00:28:19,088 --> 00:28:20,918
Hai preso un acido? A me puoi dirlo.
528
00:28:21,463 --> 00:28:23,173
Mi siete mancati da morire.
529
00:28:23,421 --> 00:28:27,091
Tesori miei,
papà è quasi uscito da questo casino.
530
00:28:27,171 --> 00:28:29,961
Presto tornerà a trovarvi ogni settimana.
531
00:28:30,046 --> 00:28:32,756
O anche ogni giorno,
se la mamma mi rivorrà.
532
00:28:33,255 --> 00:28:36,045
Ma questa è un'altra storia.
533
00:28:36,130 --> 00:28:38,380
Partiamo con un altro DJ set.
534
00:28:44,755 --> 00:28:46,505
Lì. Alla radice.
535
00:28:47,546 --> 00:28:48,506
Taglia.
536
00:28:48,588 --> 00:28:49,458
Bene.
537
00:28:52,671 --> 00:28:53,881
Così. Va bene.
538
00:28:57,296 --> 00:28:58,416
Spasibo, Ludmila.
539
00:28:58,505 --> 00:29:00,455
Appendila a testa in giù.
540
00:29:01,171 --> 00:29:03,801
Mi farà strano non vederti, Vadim.
541
00:29:03,880 --> 00:29:05,170
Sarà uno shock.
542
00:29:16,005 --> 00:29:18,165
Che cazzo è quella roba?
543
00:29:23,713 --> 00:29:24,553
Cazzo!
544
00:29:28,380 --> 00:29:30,170
Cosa hanno fatto a Ludmila?
545
00:29:34,171 --> 00:29:35,261
È andato a letto.
546
00:29:36,338 --> 00:29:37,918
Ok, bene...
547
00:29:38,838 --> 00:29:42,508
È ora di vedere
quanto è buona la mia Pastraerba.
548
00:29:42,921 --> 00:29:45,261
Chi ha staccato il misuratore?
549
00:29:45,338 --> 00:29:47,168
- È scarico.
- Io no.
550
00:29:47,255 --> 00:29:50,085
Sono stata io, Bernard.
Sto caricando l'iPhone.
551
00:29:51,130 --> 00:29:54,050
Non importa.
La analizzeremo alla vecchia maniera.
552
00:29:55,213 --> 00:29:56,213
- Andiamo.
- Sì.
553
00:30:12,255 --> 00:30:13,545
- Tieni.
- Non posso.
554
00:30:13,630 --> 00:30:15,710
Scusa, non dovevo offrirtela.
555
00:30:15,796 --> 00:30:16,956
E io?
556
00:30:17,046 --> 00:30:19,916
Non credo che sia opportuno
nella tua condizione.
557
00:30:20,505 --> 00:30:21,505
Bastardi.
558
00:30:23,838 --> 00:30:25,128
Piccoli bastardi.
559
00:30:29,046 --> 00:30:32,046
Cinque secondi e già senti l'effetto.
Pazzesco.
560
00:30:35,671 --> 00:30:38,051
La tua Pastraerba è proprio buona.
561
00:30:38,130 --> 00:30:40,300
Sei stata perfetta. Ci hai salvati.
562
00:30:40,421 --> 00:30:42,211
- Brava, davvero.
- Bene, Aure.
563
00:30:45,463 --> 00:30:46,423
Brava, Aure.
564
00:30:47,088 --> 00:30:47,958
Brava.
565
00:30:50,088 --> 00:30:51,918
- È inaspettato.
- Brava, Aure.
566
00:30:52,005 --> 00:30:53,415
Sei una vera perla.
567
00:30:53,963 --> 00:30:55,923
- Grazie, fratello.
- Brava, Aure.
568
00:30:57,921 --> 00:30:58,881
Brava, Aure.
569
00:31:01,505 --> 00:31:02,545
Brava, Aure.
570
00:31:03,296 --> 00:31:04,126
Brava, Aure.
571
00:31:04,213 --> 00:31:06,423
Ti stai ripetendo, figliolo.
572
00:31:11,463 --> 00:31:13,343
- No, farò un discorso.
- Cosa?
573
00:31:18,380 --> 00:31:20,590
Sarei dovuto restare seduto!
574
00:31:23,463 --> 00:31:26,053
No, volevo solo dire qualche parola.
575
00:31:28,546 --> 00:31:34,006
Beh, adesso che siamo...
grazie a te, Aure...
576
00:31:35,921 --> 00:31:38,011
"hors" o fuori pericolo...
577
00:31:39,713 --> 00:31:42,633
e possiamo dare questa a quella pazza...
578
00:31:44,130 --> 00:31:47,420
Volevo cogliere l'occasione
per scusarmi...
579
00:31:48,338 --> 00:31:49,878
con tutti voi...
580
00:31:51,963 --> 00:31:53,133
per avervi tradito.
581
00:31:53,671 --> 00:31:54,591
Ecco. E...
582
00:31:56,046 --> 00:31:59,506
E perché, in realtà, volevo proteggervi.
583
00:31:59,588 --> 00:32:00,588
Tutto qua.
584
00:32:00,671 --> 00:32:03,671
Pensavo di fare del bene ma,
come al solito,
585
00:32:03,755 --> 00:32:05,625
ho sbagliato. È stato tremendo.
586
00:32:05,713 --> 00:32:07,423
Perdonatemi, per favore.
587
00:32:08,088 --> 00:32:12,168
- No, non piangere, Jo.
- Non sto piangendo. È la Pastraerba.
588
00:32:12,255 --> 00:32:13,165
Sì, invece.
589
00:32:14,088 --> 00:32:16,088
Andiamo, figliolo.
590
00:32:16,171 --> 00:32:19,591
Forse hai ragione, sai?
Non siamo fatti per questa...
591
00:32:20,421 --> 00:32:22,711
Sì.
592
00:32:22,796 --> 00:32:24,756
- Che tristezza.
- Mi dispiace.
593
00:32:24,838 --> 00:32:27,958
Non voglio litigare.
Mi dispiace per la tua auto.
594
00:32:28,046 --> 00:32:30,256
- È stato un incidente.
- Non importa.
595
00:32:32,880 --> 00:32:34,300
Scusa, ho scorreggiato.
596
00:32:34,838 --> 00:32:36,758
Sono pieno di gas. Spostati.
597
00:32:36,838 --> 00:32:38,798
- Scusate, è l'emozione.
- Cazzo!
598
00:32:39,296 --> 00:32:41,586
- Anche tu?
- Me ne è sfuggita una.
599
00:32:41,671 --> 00:32:43,591
Vi state sfogando. Che succede?
600
00:32:47,296 --> 00:32:48,206
Cazzo!
601
00:32:48,296 --> 00:32:49,916
- Non sto bene.
- Neanch'io.
602
00:32:50,005 --> 00:32:51,585
- Aspetta!
- Aure, due secondi.
603
00:32:51,671 --> 00:32:53,921
Non farlo! No!
604
00:32:54,005 --> 00:32:55,585
Sta uscendo!
605
00:32:58,380 --> 00:32:59,510
Mi caco sotto!
606
00:32:59,588 --> 00:33:01,048
Clém, apri la porta!
607
00:33:04,005 --> 00:33:05,665
- Prima io!
- Ero qui prima!
608
00:33:05,755 --> 00:33:06,835
Cazzo!
609
00:33:13,463 --> 00:33:15,513
No, Jo. Il ficus no! Dannazione!
610
00:33:15,588 --> 00:33:16,798
Scusa, papà.
611
00:33:16,880 --> 00:33:20,050
- Che hanno?
- Sarà qualcosa che hanno mangiato.
612
00:33:20,130 --> 00:33:22,090
Abbiamo mangiato le stesse cose.
613
00:33:22,796 --> 00:33:24,296
Sono tutti...
614
00:33:25,421 --> 00:33:27,841
- Sono...
- Mi sto cacando sotto!
615
00:33:27,921 --> 00:33:29,551
L'erba ha qualcosa che non va.
616
00:33:30,588 --> 00:33:33,048
- Dammi la ciotola!
- Falla qui.
617
00:33:33,755 --> 00:33:36,875
Il ficus mi punge il culo! Cazzo!
618
00:33:36,963 --> 00:33:39,053
Che disastro. Ho cacato sui piatti.
619
00:33:41,505 --> 00:33:43,295
Il THC è a 19. Normale.
620
00:33:46,046 --> 00:33:47,836
Le neurotossine sono a 90?
621
00:33:48,463 --> 00:33:50,173
- Novanta invece di 33?
- Sì.
622
00:33:50,796 --> 00:33:52,086
Non è Pastraerba.
623
00:33:52,171 --> 00:33:54,921
No, Ali. Quella non è Pastraerba.
624
00:33:55,005 --> 00:33:57,415
Ho riempito il vaso del ficus.
625
00:33:59,171 --> 00:34:00,261
È Lassaerba.
626
00:34:00,963 --> 00:34:02,213
Cazzo.
627
00:34:02,630 --> 00:34:03,880
Quando arriva Jaurès?
628
00:34:05,171 --> 00:34:06,011
Domani.
629
00:34:20,171 --> 00:34:21,091
Ludmila?
630
00:34:27,505 --> 00:34:28,545
Ludmila?
631
00:34:56,046 --> 00:34:57,336
Porca puttana.
632
00:36:00,546 --> 00:36:02,666
Sottotitoli: Fabrizia Caravelli