1 00:00:09,463 --> 00:00:10,803 Babciu, wszystko gra? 2 00:00:10,880 --> 00:00:12,010 Dobrze się czujesz? 3 00:00:13,880 --> 00:00:16,010 - Dobrze. - Dzięki Bogu. 4 00:00:17,130 --> 00:00:18,380 Pójdę po lekarza. 5 00:00:18,921 --> 00:00:20,881 Babciu, miałaś udar mózgu. 6 00:00:21,380 --> 00:00:23,670 Udar? Tylko się przewróciłam. 7 00:00:24,463 --> 00:00:26,553 Babciu, poznajesz tego pana? 8 00:00:29,463 --> 00:00:30,383 To Gerard. 9 00:00:30,463 --> 00:00:32,013 - Tak. - Tak, to Gerard. 10 00:00:32,088 --> 00:00:34,008 A co z nim? Wiesz, kto to? 11 00:00:34,338 --> 00:00:35,418 Ten dupek, Olivier. 12 00:00:36,338 --> 00:00:37,258 Dobra! 13 00:00:37,755 --> 00:00:39,585 Dzięki Bogu, nic ci nie jest. 14 00:00:39,671 --> 00:00:40,761 Gdzie twoja matka? 15 00:00:42,005 --> 00:00:43,505 Béné, jesteś tam? 16 00:00:44,505 --> 00:00:45,665 Babciu, mamy... 17 00:00:46,296 --> 00:00:48,256 nie ma już z nami. Wiesz o tym. 18 00:00:49,088 --> 00:00:50,798 To jakiś żart? 19 00:00:56,463 --> 00:00:57,803 Oczywiście, że tak. 20 00:01:00,963 --> 00:01:03,093 Ale się uśmieje, gdy jej powiem. 21 00:01:03,171 --> 00:01:04,211 Gdzie ona jest? 22 00:01:04,296 --> 00:01:05,956 Znajdź swoją matkę, Joseph. 23 00:01:06,046 --> 00:01:07,166 To katastrofa. 24 00:01:08,380 --> 00:01:10,380 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 25 00:01:10,463 --> 00:01:11,463 Rodzinny 26 00:01:12,088 --> 00:01:12,958 Biznes 27 00:01:18,671 --> 00:01:20,091 To poważna sprawa. 28 00:01:20,588 --> 00:01:21,958 Totalnie się odkleiła. 29 00:01:23,338 --> 00:01:24,168 Halo, Jean Jaurès? 30 00:01:24,630 --> 00:01:26,090 Kurwa, telefon Jaurès. 31 00:01:26,171 --> 00:01:27,051 Zioło-co? 32 00:01:28,421 --> 00:01:30,381 - Co mam zrobić? - Rozłącz się. 33 00:01:30,463 --> 00:01:32,803 Nie! Jak to zrobisz, ona się wkurwi. 34 00:01:32,880 --> 00:01:33,960 Nie wiem, co robić. 35 00:01:36,296 --> 00:01:39,916 Przepraszam, straszna ze mnie idiotka. Mam tu kiepski zasięg. 36 00:01:40,005 --> 00:01:43,335 Widzę, że jesteście w szpitalu. Co robisz? 37 00:01:43,963 --> 00:01:46,013 To dlatego, że... 38 00:01:46,088 --> 00:01:48,418 Gerard miał lekką arytmię. 39 00:01:48,505 --> 00:01:51,165 Wystraszyliśmy się, ale już wszystko dobrze. 40 00:01:51,255 --> 00:01:54,125 Nie dziwię się. Old bag of balls. 41 00:01:54,213 --> 00:01:57,263 Natychmiast wracaj do domu. Vadim zaraz tam będzie. 42 00:01:57,338 --> 00:02:00,048 Vadim? Co to za głupie imię? 43 00:02:00,130 --> 00:02:01,590 To mój botanik, Lulu. 44 00:02:01,671 --> 00:02:02,881 Jedzie po Ziołowinę. 45 00:02:02,963 --> 00:02:04,923 Liczę, że go powitasz. 46 00:02:05,005 --> 00:02:08,335 Możesz na nas liczyć. Powitamy go jak księcia. 47 00:02:08,838 --> 00:02:10,798 Tak zrobimy. Do widzenia. 48 00:02:10,880 --> 00:02:12,460 Byłaś świetna. 49 00:02:12,546 --> 00:02:16,546 Ten Vadim ma za cztery godziny spotkać się z Ludmiłą. 50 00:02:16,630 --> 00:02:19,260 Mamy przerąbane. Musimy coś wymyślić. 51 00:02:19,338 --> 00:02:20,708 Kurwa. 52 00:02:20,796 --> 00:02:23,756 Przypomnij, że mam kupić makaroniki na urodziny Isidora. 53 00:02:23,838 --> 00:02:25,918 Dobra. Jest totalnie odklejona. 54 00:02:26,005 --> 00:02:27,505 No to co robimy? 55 00:02:27,963 --> 00:02:32,923 Znam przepis na Ziołowinę. Zawsze jestem z babcią. 56 00:02:33,005 --> 00:02:36,455 Jaurès wyraziła się jasno. To Ludmiła musi dać mu przepis. 57 00:02:37,046 --> 00:02:38,006 Cholera. 58 00:02:39,630 --> 00:02:41,460 Na twój głos się nabrała. 59 00:02:42,546 --> 00:02:45,546 Tak. Mówiła dalej. Nie rozłączyła się. 60 00:02:48,505 --> 00:02:49,705 Chyba mam pomysł. 61 00:02:51,005 --> 00:02:53,795 Zrobimy mały odlew twarzy. 62 00:02:53,880 --> 00:02:56,170 To zajmie jakieś 30 minut. Proszę. 63 00:02:56,671 --> 00:02:57,631 Spokojnie. 64 00:03:03,713 --> 00:03:04,713 Zamknij oczy. 65 00:03:43,463 --> 00:03:45,133 Cholera. Imponujące. 66 00:03:45,213 --> 00:03:47,553 - Ale obłęd. - Jestem pod wrażeniem. 67 00:03:47,630 --> 00:03:51,170 Sama nie wiem, tato. Wcale nie wyglądam jak ona. 68 00:03:51,755 --> 00:03:53,205 Co to w ogóle ma być? 69 00:03:53,296 --> 00:03:55,586 Zauważy, że to makijaż. Nie jest głupi. 70 00:03:55,671 --> 00:03:58,591 Nie, uwierz mi, wygląda niesamowicie. 71 00:03:58,671 --> 00:04:01,091 A ten facet nigdy nie widział babci. 72 00:04:01,171 --> 00:04:03,381 - Wystarczy. - Kim jest ta stara suka? 73 00:04:04,296 --> 00:04:07,956 Na pewno dobrze zrobiliśmy, że wzięliśmy ją ze szpitala? 74 00:04:08,046 --> 00:04:10,126 Przez bransoletki nie było wyjścia. 75 00:04:10,671 --> 00:04:14,961 Babciu, jeśli jest jakiś sekret w przepisie na Ziołowinę, powiedz nam. 76 00:04:16,463 --> 00:04:18,343 Nie wiem, o czym on mówi. 77 00:04:18,421 --> 00:04:22,131 Nie widzisz, że się źle czuje? Cholera. Nie ma żadnego sekretu. 78 00:04:22,213 --> 00:04:23,963 Mówiłam, że znam przepis. 79 00:04:24,046 --> 00:04:26,546 - Znam składniki. Odpuść. - Okej, kończę. 80 00:04:27,880 --> 00:04:28,760 To botanik. 81 00:04:28,838 --> 00:04:32,508 Babciu, musisz się szybko schować. On cię nie może zobaczyć. 82 00:04:32,588 --> 00:04:33,878 Dam ci rękawiczki. 83 00:04:33,963 --> 00:04:35,303 Chodź. 84 00:04:41,880 --> 00:04:43,090 Jest uzbrojony. 85 00:04:45,921 --> 00:04:47,801 Cześć. Joseph. 86 00:04:47,880 --> 00:04:49,380 - Miło mi. - Gdzie Ludmiła? 87 00:04:49,796 --> 00:04:51,296 Idzie. 88 00:04:51,921 --> 00:04:54,171 Miło poznać, panie Vadim... i co dalej? 89 00:04:54,921 --> 00:04:55,841 Vadim. 90 00:04:57,796 --> 00:04:58,756 Bardzo dobrze. 91 00:04:59,338 --> 00:05:01,958 W każdym razie cieszymy się na współpracę. 92 00:05:02,046 --> 00:05:03,166 Wcale nie. 93 00:05:03,255 --> 00:05:05,165 To praca. Gdzie Ludmiła? 94 00:05:06,338 --> 00:05:07,668 Idzie. 95 00:05:07,755 --> 00:05:10,875 Przygotowaliśmy dla pana pokój… 96 00:05:10,963 --> 00:05:11,883 To jest mój pokój. 97 00:05:11,963 --> 00:05:14,263 Nie ruszy się aż do końca zbiorów. 98 00:05:15,338 --> 00:05:17,958 Zbiorów? Jak długo pan zostanie? 99 00:05:19,296 --> 00:05:20,796 - Trzy miesiące. - Ile? 100 00:05:22,505 --> 00:05:25,005 Świetnie. Trzy miesiące. 101 00:05:25,505 --> 00:05:28,545 - Oto babcia! - Oto ona. 102 00:05:28,630 --> 00:05:30,550 - Nasza gwiazda! - Babcia. 103 00:05:46,880 --> 00:05:47,800 Co się stało? 104 00:05:48,296 --> 00:05:49,336 Jakiś problem? 105 00:05:51,838 --> 00:05:52,838 Witam, Ludmiło. 106 00:05:54,046 --> 00:05:55,086 Witaj, Vadim. 107 00:05:56,963 --> 00:05:57,843 Dobra. 108 00:05:57,921 --> 00:06:00,511 Nie będziemy się tu obwąchiwać przez cały dzień. 109 00:06:01,088 --> 00:06:02,298 Pokażę ci stodołę. 110 00:06:03,213 --> 00:06:04,093 Dzięki. 111 00:06:04,796 --> 00:06:05,626 Tędy. 112 00:06:06,213 --> 00:06:07,053 Powoli. 113 00:06:10,046 --> 00:06:10,956 Uda się. 114 00:06:11,046 --> 00:06:11,876 Co? 115 00:06:13,046 --> 00:06:13,876 Uda się. 116 00:06:14,963 --> 00:06:16,633 - Aha. - Cholera. 117 00:06:16,713 --> 00:06:19,343 Składniki są kluczowe. 118 00:06:19,421 --> 00:06:21,841 Mamy cytryny, marchewki, idealnie. 119 00:06:21,921 --> 00:06:24,921 Trochę ziemniaków, przydadzą nam się. 120 00:06:25,005 --> 00:06:26,005 Seler jest tutaj. 121 00:06:27,338 --> 00:06:28,508 I oczywiście kolendra. 122 00:06:29,505 --> 00:06:31,295 Bardzo świeża kolendra. 123 00:06:32,171 --> 00:06:33,591 - Czujesz? - Tak. 124 00:06:33,671 --> 00:06:36,381 Bo bulion jest najważniejszy. 125 00:06:36,463 --> 00:06:38,303 Podlewa to pani bulionem? 126 00:06:38,380 --> 00:06:40,710 Bulionem, chłoptysiu. 127 00:06:41,213 --> 00:06:42,923 Możesz mi mówić na „ty”. 128 00:06:43,630 --> 00:06:45,170 Nie! Pani niczego nie dotyka. 129 00:06:45,755 --> 00:06:47,795 Ja się wszystkim zajmę, panietna? 130 00:06:47,880 --> 00:06:48,840 Tak. 131 00:06:54,755 --> 00:06:56,045 Ile ma pani lat? 132 00:06:59,296 --> 00:07:00,206 Wiesz... 133 00:07:00,713 --> 00:07:03,173 o takie rzeczy się kobiet nie pyta. 134 00:07:05,171 --> 00:07:06,341 To wojna, Ludmiło. 135 00:07:07,463 --> 00:07:08,423 Moim zadaniem 136 00:07:08,963 --> 00:07:11,463 jest sprawdzić przepis na Ziołowinę. 137 00:07:12,296 --> 00:07:13,126 Oczywiście. 138 00:07:13,213 --> 00:07:16,263 I czy mogę go odtworzyć bez Hazanów. Więc... 139 00:07:17,296 --> 00:07:18,916 pani nie dotyka składników, 140 00:07:19,505 --> 00:07:20,455 bo panią zabiję. 141 00:07:27,880 --> 00:07:29,380 Kurwa. Tak się bałam. 142 00:07:29,880 --> 00:07:31,800 Dla mnie świetnie sobie radzisz. 143 00:07:32,588 --> 00:07:33,508 Uda się. 144 00:07:33,588 --> 00:07:34,958 Uda się? 145 00:07:35,046 --> 00:07:37,376 Prawie mnie przyłapał. Jak ma się udać? 146 00:07:37,463 --> 00:07:39,553 To nic takiego. Uwierz w siebie. 147 00:07:40,588 --> 00:07:42,338 Pójdę po babcię. 148 00:07:42,421 --> 00:07:44,591 Siedzi tam od godziny. 149 00:07:45,296 --> 00:07:48,126 - On nie zdaje sobie sprawy. - Nie. 150 00:07:48,213 --> 00:07:49,803 I to potrwa trzy miesiące. 151 00:07:50,463 --> 00:07:52,053 - Trzy miesiące? - Tak. 152 00:07:52,130 --> 00:07:54,670 Nie wytrzymam tyle. Oszalałeś? 153 00:07:54,755 --> 00:07:56,625 A co innego mamy zrobić? 154 00:07:56,713 --> 00:07:58,463 Hodowla wymaga czasu. 155 00:07:58,546 --> 00:07:59,956 A czyja to wina? 156 00:08:00,921 --> 00:08:02,091 To szaleństwo. 157 00:08:02,171 --> 00:08:03,131 To się nie uda. 158 00:08:04,046 --> 00:08:06,336 Dzięki, bardzo to pocieszające. 159 00:08:06,421 --> 00:08:08,381 - Gdzie babcia? - Co? 160 00:08:08,463 --> 00:08:11,053 - Nie ma jej w pokoju? - Nie. 161 00:08:12,380 --> 00:08:14,670 - Cholera! - Niemożliwe. 162 00:08:15,713 --> 00:08:17,053 Ona z nim rozmawia. 163 00:08:17,838 --> 00:08:18,668 - Jo! - Co? 164 00:08:18,755 --> 00:08:21,545 - Jesteś w skarpetkach. To podejrzane. - Buty. 165 00:08:23,130 --> 00:08:24,260 Co się dzieje? 166 00:08:24,338 --> 00:08:25,588 Babciu! 167 00:08:27,546 --> 00:08:29,756 Co się dzieje? Nie dręcz pana. 168 00:08:29,838 --> 00:08:32,458 - Spieprzył mój trawnik. - Nic wielkiego. 169 00:08:32,546 --> 00:08:34,336 Trawnik odrośnie. 170 00:08:34,421 --> 00:08:38,301 Przepraszam, jest zmęczona pracą. Naprawdę. 171 00:08:38,380 --> 00:08:39,840 - Jasne. - Aha. 172 00:08:39,921 --> 00:08:42,461 - Powinna wrócić do łóżka. - Oczywiście. 173 00:08:42,546 --> 00:08:43,456 Ostrożnie. 174 00:08:44,921 --> 00:08:45,921 Dobranoc. 175 00:08:46,005 --> 00:08:47,045 Skrzywdził cię? 176 00:08:47,130 --> 00:08:48,800 Babciu. Nie martw się. 177 00:08:48,880 --> 00:08:50,670 - Idź spać. - Nie jestem zmęczona. 178 00:08:50,755 --> 00:08:54,255 Chodź. Mówiłem, żebyś nie wychodziła z pokoju. Niedobrze. 179 00:08:54,838 --> 00:08:57,008 Zostań tu, Ludmiła, okej? 180 00:08:57,088 --> 00:08:59,208 Czekam na kogoś. Nie ruszę się. 181 00:09:06,005 --> 00:09:07,755 - Olive, ty tak serio? - Co? 182 00:09:07,838 --> 00:09:09,208 Zamknąłeś ją? Naprawdę? 183 00:09:09,296 --> 00:09:10,756 To zbyt ryzykowne. 184 00:09:10,838 --> 00:09:12,878 Chcesz ją zamknąć w klatce? 185 00:09:12,963 --> 00:09:14,963 - To nie królik doświadczalny. - Spokojnie. 186 00:09:15,046 --> 00:09:17,756 Rozpieścimy ją. Tu jest jej lepiej niż w szpitalu. 187 00:09:17,838 --> 00:09:20,258 - Z psycholem na podwórku. - Co? 188 00:09:20,338 --> 00:09:22,458 Wyobraź sobie, że zobaczy was razem. 189 00:09:22,546 --> 00:09:24,256 To wciąż nie jest w porządku. 190 00:09:24,338 --> 00:09:25,918 Pytaliśmy cię o zdanie? 191 00:09:29,005 --> 00:09:30,085 Pogrążacie mnie. 192 00:09:30,171 --> 00:09:33,171 Wiem, ale Olivier ma rację. Nie mamy wyboru. 193 00:09:34,213 --> 00:09:36,383 Nie mamy wyboru. Nie... 194 00:09:39,296 --> 00:09:40,256 Cholera. 195 00:09:53,671 --> 00:09:54,671 Cześć, babciu. 196 00:09:56,338 --> 00:09:57,628 Czas na obiad. 197 00:10:00,005 --> 00:10:01,125 Proszę. 198 00:10:02,130 --> 00:10:02,960 Dzięki. 199 00:10:03,796 --> 00:10:05,706 Nalej mi kiełbasy. 200 00:10:05,796 --> 00:10:06,796 Z dwoma jajami. 201 00:10:07,130 --> 00:10:08,210 Babciu... 202 00:10:11,088 --> 00:10:12,088 to herbata. 203 00:10:13,963 --> 00:10:16,053 A to nie są jaja. 204 00:10:16,630 --> 00:10:18,130 - To cukier. - Dobrze. 205 00:10:19,213 --> 00:10:20,553 Nie siedź zbyt długo. 206 00:10:20,755 --> 00:10:22,955 - Mam randkę z de Gaulle’em. - Matko. 207 00:10:23,463 --> 00:10:25,713 Jest tak wielki, jak o nim mówią. 208 00:10:25,796 --> 00:10:26,666 Babciu! 209 00:10:26,755 --> 00:10:29,335 O co chodzi z latami 40.? 210 00:10:29,421 --> 00:10:32,011 - Kto następny? Churchill? - Nie lubię Churchilla. 211 00:10:32,796 --> 00:10:33,956 Clemanceau. 212 00:10:34,338 --> 00:10:35,338 To lew. 213 00:10:35,921 --> 00:10:37,631 O której będzie de Gaulle? 214 00:10:37,713 --> 00:10:38,883 Wkrótce, więc zjeżdżaj. 215 00:10:39,255 --> 00:10:40,955 Dobra, zostawię cię. 216 00:10:42,588 --> 00:10:43,508 Pa, babciu. 217 00:10:44,713 --> 00:10:45,713 Do zobaczenia. 218 00:10:59,380 --> 00:11:00,800 Masz rację. Elegancja. 219 00:11:00,880 --> 00:11:02,670 Oczywiście. 220 00:11:02,755 --> 00:11:05,255 Wspaniały garnitur. Sam go dopasowałem. 221 00:11:05,338 --> 00:11:07,758 Zostawiłem niespodziankę w lewej kieszeni. 222 00:11:07,838 --> 00:11:08,668 - Serio? - Tak. 223 00:11:10,546 --> 00:11:11,376 Tak. 224 00:11:11,796 --> 00:11:14,586 Musiałem. Jeśli twoja kobieta się podnieci... 225 00:11:15,088 --> 00:11:18,458 Youssef wysłał mi filmik z małą, jest taka słodka. 226 00:11:18,546 --> 00:11:19,796 Patrz. 227 00:11:19,880 --> 00:11:21,380 Pluje jedzeniem. 228 00:11:21,463 --> 00:11:22,803 Mnie też go wysłał. 229 00:11:22,880 --> 00:11:23,920 - Naprawdę? - Tak. 230 00:11:24,005 --> 00:11:26,455 Urocze. Szkoda, że ich nie widuję. 231 00:11:27,338 --> 00:11:29,338 Tak, mi też jest ciężko. 232 00:11:29,421 --> 00:11:30,881 Tak, ale to twój wybór. 233 00:11:31,296 --> 00:11:32,796 - Co? - Twój wybór. 234 00:11:32,880 --> 00:11:35,010 To moje jedyne wnuki, okej? 235 00:11:35,088 --> 00:11:37,128 Ja o to nie prosiłem. Nie. 236 00:11:37,213 --> 00:11:39,923 Gdybyś nie zauważył, rozmawialiśmy, więc... 237 00:11:40,005 --> 00:11:42,295 Jak długo będziesz po mnie jechał? 238 00:11:42,963 --> 00:11:46,463 Myślisz, że ty nic nie zrobiłeś? Pamiętasz magazyn? 239 00:11:46,546 --> 00:11:48,296 To nie ma żadnego związku. 240 00:11:48,380 --> 00:11:49,920 To ja podłożyłem wronę? 241 00:11:50,005 --> 00:11:51,955 To ja podpaliłem samochód? 242 00:11:52,046 --> 00:11:53,916 Ja zawarłem układ z Jaurès? 243 00:11:54,005 --> 00:11:56,505 Więc o czym ty mówisz? Do łóżka! 244 00:11:56,588 --> 00:11:58,628 To nigdy nie jest twoja wina. 245 00:11:58,713 --> 00:12:00,593 - Wiesz co? Siedźcie tu. - Idź. 246 00:12:00,671 --> 00:12:02,711 - Mam to gdzieś. - Idź. Dupek. 247 00:12:03,338 --> 00:12:05,668 Dobra. Niech się wkurza w samotności. 248 00:12:05,755 --> 00:12:07,875 To nic takiego. On się myli. 249 00:12:08,588 --> 00:12:09,838 Ale powiedz mi jedno. 250 00:12:10,296 --> 00:12:13,506 Jak chcesz to zrobić z elektroniczną bransoletką? 251 00:12:15,338 --> 00:12:16,168 Cholera. 252 00:12:16,671 --> 00:12:17,511 Właśnie. 253 00:12:18,005 --> 00:12:19,335 Nie pomyślałem o tym. 254 00:12:27,046 --> 00:12:29,006 Tu zwykle się spotykamy. 255 00:12:33,005 --> 00:12:34,005 Dobry wieczór. 256 00:12:34,713 --> 00:12:36,593 Enrico, kocham cię. 257 00:12:36,671 --> 00:12:38,711 Dziękuję. Ja ciebie też, Catherine. 258 00:12:41,046 --> 00:12:42,956 Dobrze, Gaston. Wystarczy. 259 00:12:43,046 --> 00:12:44,046 Jak to? 260 00:12:44,130 --> 00:12:45,260 No wystarczy. 261 00:12:47,130 --> 00:12:48,510 Powiedz, młoda damo. 262 00:12:48,588 --> 00:12:50,798 Nie jesteś z pokolenia Gerarda? 263 00:12:50,880 --> 00:12:51,960 Nie. 264 00:12:52,046 --> 00:12:53,706 Może mi pomożesz. 265 00:12:53,796 --> 00:12:57,086 Mój telefon wibruje cały dzień. 266 00:12:57,171 --> 00:13:02,171 I ciągle wysyła mi małe ptaszki. 267 00:13:02,255 --> 00:13:03,835 Wyślę go do fabryki. 268 00:13:03,921 --> 00:13:06,051 - Czekaj. Pokaż. - Ptaszki? 269 00:13:07,421 --> 00:13:10,171 To Twitter. Dostajesz powiadomienia. 270 00:13:10,255 --> 00:13:12,255 To znaczy, że trendujesz, Enrico. 271 00:13:12,338 --> 00:13:15,208 Co to za trendy? Nigdy o to nie prosiłem. 272 00:13:15,296 --> 00:13:18,086 Nie, to dobrze. Twoja płyta to bestseller. 273 00:13:18,588 --> 00:13:19,588 - Co? - Tak. 274 00:13:19,671 --> 00:13:22,551 - Nie wierzę. - Jedynka na liście sprzedaży. 275 00:13:22,630 --> 00:13:24,130 To niesamowite, Gaston. 276 00:13:24,213 --> 00:13:27,133 Zawsze mówiłem, że to najlepszy album w mojej karierze. 277 00:13:27,213 --> 00:13:29,053 To prawda. Tak powiedział. 278 00:13:29,130 --> 00:13:32,760 Robimy międzypokoleniowy hit. 279 00:13:32,838 --> 00:13:35,758 Międzypokoleniowy. Mój ukochany hit. 280 00:13:36,380 --> 00:13:40,460 W przyszłym roku zamówię pięć koncertów w Olimpii. 281 00:13:40,546 --> 00:13:41,916 Nie, czekaj. 282 00:13:42,005 --> 00:13:44,665 Nie daj się ponieść emocjom, Gaston. 283 00:13:44,755 --> 00:13:46,545 Spokojnie. Powoli. 284 00:13:46,963 --> 00:13:48,763 Pozwól mi. Zajmę się tym. 285 00:13:48,838 --> 00:13:51,298 Załatwię ci menadżera. 286 00:13:51,380 --> 00:13:52,460 Jakiego menadżera? 287 00:13:52,838 --> 00:13:55,338 Młody menadżer… 288 00:13:55,421 --> 00:13:56,961 Nazywa się… 289 00:13:57,838 --> 00:13:58,668 Ali. 290 00:13:59,088 --> 00:14:00,208 I jest... 291 00:14:00,880 --> 00:14:02,090 świetny. Istna gratka. 292 00:14:02,171 --> 00:14:04,841 Słuchaj, będziemy świętować dobre wieści. 293 00:14:04,921 --> 00:14:07,841 - Jasne. - Zapłacisz dziś rachunek? 294 00:14:09,755 --> 00:14:10,625 Jasne. 295 00:14:10,713 --> 00:14:13,423 Jasne, czyli tak? Czy... 296 00:14:13,796 --> 00:14:16,166 - Jasne, że tak. - Dobrze. 297 00:14:16,255 --> 00:14:18,375 - Noura, pozwól. - Słucham? 298 00:14:18,463 --> 00:14:20,463 Poproszę całą solę, 299 00:14:20,546 --> 00:14:22,546 spaghetti, merguez, 300 00:14:22,630 --> 00:14:24,800 żeberka, barwenę, 301 00:14:24,880 --> 00:14:26,590 całą doradę, całego okonia, 302 00:14:26,671 --> 00:14:28,341 jagnięcinę, cielęcinę, 303 00:14:28,421 --> 00:14:29,801 kuskus, paelle, 304 00:14:29,880 --> 00:14:31,210 kuskus loubia, 305 00:14:31,296 --> 00:14:34,456 dorady i boukhę dla wszystkich. 306 00:14:34,546 --> 00:14:37,506 Boukha dla wszystkich. To... 307 00:14:38,046 --> 00:14:39,086 Dzięki. 308 00:14:39,171 --> 00:14:40,211 To... 309 00:14:41,213 --> 00:14:42,633 drogie. Bardzo drogie. 310 00:14:48,630 --> 00:14:50,380 - Kto to? - Nie wiem. 311 00:14:53,255 --> 00:14:54,205 Kto to? 312 00:14:54,713 --> 00:14:55,713 To Élodie. 313 00:14:56,630 --> 00:14:57,460 - Kurwa. - Weź... 314 00:14:57,921 --> 00:14:58,761 Schowaj się. 315 00:14:59,463 --> 00:15:00,303 Élodie? 316 00:15:00,838 --> 00:15:01,958 Tak. Mogę wejść? 317 00:15:03,796 --> 00:15:04,666 Élodie! 318 00:15:05,505 --> 00:15:07,125 - Dobry wieczór. - Jak leci? 319 00:15:07,213 --> 00:15:09,213 - Dobrze. - Kopę lat. 320 00:15:09,296 --> 00:15:10,956 Tak. Masz nową furgonetkę? 321 00:15:12,296 --> 00:15:13,706 Co? Tak. 322 00:15:13,796 --> 00:15:17,086 Należy do taty. Jest fanem samochodów z lat 80. 323 00:15:18,046 --> 00:15:19,796 „Samochody aż po grób”. 324 00:15:22,755 --> 00:15:23,915 To cytat. Michel Sardou. 325 00:15:24,463 --> 00:15:26,553 Chciałabym zobaczyć Ludmiłę. 326 00:15:26,963 --> 00:15:27,803 Czemu? 327 00:15:27,880 --> 00:15:30,050 Chyba śpi. Coś się stało? 328 00:15:30,130 --> 00:15:33,010 Wezwała policję i powiedziała, że jest zamknięta w pokoju. 329 00:15:39,921 --> 00:15:40,921 Świetnie. 330 00:15:41,755 --> 00:15:43,415 Co za żart. To szaleństwo. 331 00:15:43,505 --> 00:15:44,665 Zrobiła to? 332 00:15:45,338 --> 00:15:48,628 Ma 90 lat i wciąż robi kawały. 333 00:15:48,713 --> 00:15:50,053 Nigdy się nie poddaje. 334 00:15:50,130 --> 00:15:52,550 Kawały! Ostatnio odebrała telefon. 335 00:15:52,630 --> 00:15:56,010 Mówi: „Halo? Cześć, Louis! 336 00:15:56,088 --> 00:15:57,548 Jak się masz? 337 00:15:57,630 --> 00:15:58,630 No i? 338 00:15:59,130 --> 00:16:00,010 Jak się masz?”. 339 00:16:00,088 --> 00:16:01,668 Dobrze. Mogę ją zobaczyć? 340 00:16:02,421 --> 00:16:05,421 A potem się rozłączyła. 341 00:16:09,921 --> 00:16:12,051 To tylko żarciki. 342 00:16:12,130 --> 00:16:13,380 W końcu ma 90 lat. 343 00:16:14,213 --> 00:16:15,553 Mogę ją zobaczyć? 344 00:16:16,005 --> 00:16:16,955 Oczywiście. 345 00:16:17,046 --> 00:16:18,666 Już idę, pani władzo. 346 00:16:18,755 --> 00:16:21,915 Przepraszam. Już po nią idę. Zostań tu. 347 00:16:25,171 --> 00:16:26,801 Chce zobaczyć Ludmiłę. 348 00:16:26,880 --> 00:16:28,880 - Musisz tam wejść. - Nie. 349 00:16:28,963 --> 00:16:31,093 - Oszalałeś! - Musimy to zrobić! 350 00:16:32,296 --> 00:16:33,796 - Nie! - Przestań! 351 00:16:33,880 --> 00:16:35,130 - Czekaj. - Nie zrobię tego. 352 00:16:37,130 --> 00:16:38,300 Cholera! 353 00:16:38,380 --> 00:16:42,260 Olive! Ty i twoja lokówka! 354 00:16:42,338 --> 00:16:44,128 Wybiłeś korki. 355 00:16:44,213 --> 00:16:46,513 Wybacz, Élodie. Przepalił się bezpiecznik. 356 00:16:46,588 --> 00:16:48,708 Całkiem tu ciemno. 357 00:16:48,796 --> 00:16:50,296 - W porządku. - Babciu! 358 00:16:50,380 --> 00:16:51,840 Babciu, gdzie jesteś? 359 00:16:54,130 --> 00:16:55,090 Babciu. 360 00:16:55,588 --> 00:16:57,708 - Co robiłaś? - Byłam w łazience. 361 00:16:58,338 --> 00:17:00,338 Nie gadaj! Wciąż czuć gównem. 362 00:17:00,421 --> 00:17:02,511 Nie jadłaś białego ryżu, co? 363 00:17:02,588 --> 00:17:03,418 Co? 364 00:17:04,296 --> 00:17:05,126 Chodź. 365 00:17:05,213 --> 00:17:06,263 Jest tutaj. 366 00:17:07,255 --> 00:17:10,625 - Babciu, ktoś cię odwiedził. - Kto to? 367 00:17:10,713 --> 00:17:13,553 - Élodie. Pamiętasz ją? - Skarbie, coś się stało? 368 00:17:13,630 --> 00:17:15,010 To ja chcę o to spytać. 369 00:17:15,088 --> 00:17:16,798 Chodzi o te telefony? 370 00:17:17,421 --> 00:17:20,381 Wiem. Gerard i ja się wczoraj nawaliliśmy. 371 00:17:20,463 --> 00:17:21,843 Byliśmy żałośni. 372 00:17:21,921 --> 00:17:24,511 Byłam pijana jak bela. 373 00:17:25,088 --> 00:17:26,708 - Babciu. Żartujesz. - Dobrze. 374 00:17:26,796 --> 00:17:28,956 Czujesz się lepiej po udarze? 375 00:17:30,630 --> 00:17:31,670 Tak. 376 00:17:31,755 --> 00:17:34,835 To zabawne. Wiesz o udarze? 377 00:17:34,921 --> 00:17:36,301 Tak, Aure mi mówiła. 378 00:17:38,713 --> 00:17:41,013 Wy dwie nadal gadacie... z Aure? 379 00:17:43,255 --> 00:17:44,375 Jesteśmy razem. 380 00:17:44,463 --> 00:17:46,513 Więc tak, rozmawiamy. To jest... 381 00:17:46,921 --> 00:17:48,091 Ach, jasne. 382 00:17:48,171 --> 00:17:49,881 - Myślałem... - Ty idioto. 383 00:17:49,963 --> 00:17:53,053 - Przecież o tym wiemy. - Oczywiście, że tak. 384 00:17:53,130 --> 00:17:55,460 Wiem o tym. Wszyscy wiedzą. 385 00:17:55,546 --> 00:17:59,006 - Nie jest tak, że słyszę o tym pierw... - Dobra, Joseph. 386 00:17:59,088 --> 00:18:00,088 Zamknij paszczę. 387 00:18:00,171 --> 00:18:02,131 W takim razie dobranoc. 388 00:18:02,213 --> 00:18:04,423 - Uważaj na siebie, Ludmiło. - Tak. 389 00:18:04,505 --> 00:18:07,255 I nie przesadzaj z tymi żartami. 390 00:18:08,838 --> 00:18:13,008 Słyszysz, babciu? Koniec żartów. 391 00:18:24,046 --> 00:18:24,916 Dobra robota. 392 00:18:26,213 --> 00:18:27,343 Nawzajem. 393 00:18:32,838 --> 00:18:35,008 Nie martw się. Nie powiem reszcie. 394 00:18:36,213 --> 00:18:37,133 Dzięki. 395 00:18:40,213 --> 00:18:42,713 Tylko żeby nie zauważyła bransoletki. 396 00:18:43,838 --> 00:18:44,668 Tak. 397 00:18:47,171 --> 00:18:48,301 Dasz radę. 398 00:19:03,755 --> 00:19:04,835 Co to? 399 00:19:05,421 --> 00:19:06,511 Rodeo? 400 00:19:06,588 --> 00:19:07,668 Nie podoba ci się? 401 00:19:08,046 --> 00:19:10,916 Lubię nosić buty podczas seksu. 402 00:19:11,005 --> 00:19:13,375 Dlatego ostatnio nie poszło mi idealnie. 403 00:19:14,088 --> 00:19:16,958 Nie chodzi o twoją elektroniczną bransoletkę? 404 00:19:17,838 --> 00:19:18,668 Moją... 405 00:19:18,755 --> 00:19:21,125 Ani o to, że popalasz trawkę w sekrecie? 406 00:19:21,838 --> 00:19:22,838 Okej. 407 00:19:24,171 --> 00:19:25,011 Okej. 408 00:19:25,588 --> 00:19:27,708 Myślałem, że jestem dyskretny... 409 00:19:27,796 --> 00:19:29,956 Nie oceniam cię. Mam to gdzieś. 410 00:19:30,046 --> 00:19:31,956 Rzucisz, jak poczujesz się lepiej. 411 00:19:33,046 --> 00:19:36,086 I nie zapytasz o bransoletkę? Nic? 412 00:19:37,421 --> 00:19:38,421 Lubię cię. 413 00:19:38,880 --> 00:19:40,590 To jedyne, co muszę wiedzieć. 414 00:19:46,546 --> 00:19:48,506 Nie, zostaw je. 415 00:19:49,713 --> 00:19:50,923 Spodobały mi się. 416 00:20:05,046 --> 00:20:06,296 Przyjdzie. 417 00:20:06,713 --> 00:20:09,263 Zwykle nie pracuje aż tyle. 418 00:20:09,338 --> 00:20:11,048 Dlatego jest taka zmęczona. 419 00:20:11,130 --> 00:20:12,460 - Mam to gdzieś. - Jasne. 420 00:20:12,546 --> 00:20:15,046 Masz to gdzieś. To normalne. 421 00:20:16,046 --> 00:20:17,376 Dawaj. 422 00:20:17,463 --> 00:20:19,553 Oczywiście. Zobaczę, co robi. 423 00:20:19,630 --> 00:20:20,920 Dobrze. Zaraz wracam. 424 00:20:23,213 --> 00:20:24,053 Kurwa! 425 00:20:24,130 --> 00:20:27,590 - Co robiłaś? - Co za bałagan. Ustawiłam budzik. 426 00:20:27,671 --> 00:20:31,051 Chyba zapomniałam podłączyć telefon do ładowania. 427 00:20:31,880 --> 00:20:33,710 Jest tutaj. Proszę. 428 00:20:35,213 --> 00:20:36,963 Vadim, jak leci? Dobrze spałeś? 429 00:20:40,005 --> 00:20:43,165 Moja kochana babciu! Jak ja cię kocham. 430 00:20:43,713 --> 00:20:47,463 - Co robisz? - Przyklejam ci policzek. Odpadł. 431 00:20:50,005 --> 00:20:51,205 Mój bąbelek. 432 00:20:52,838 --> 00:20:54,588 Już. Później się wyściskacie. 433 00:20:56,630 --> 00:21:00,840 Spójrz na mnie ostatni raz. Idealnie. Proszę bardzo. 434 00:21:02,421 --> 00:21:03,261 Łotr z niego. 435 00:21:03,338 --> 00:21:06,048 To ostatni raz. Jasna? 436 00:21:06,588 --> 00:21:10,588 Tak. Wybacz, Vadim. Zaspałam. To się nie powtórzy. 437 00:21:11,088 --> 00:21:12,378 Dawaj do roboty. 438 00:21:12,463 --> 00:21:15,093 - Miłego dnia, babciu. - Na razie, bąbelku. 439 00:21:16,921 --> 00:21:19,511 Zróbmy to. Do roboty. 440 00:21:23,796 --> 00:21:25,546 Nie chcesz wejść pod kołdrę? 441 00:21:27,005 --> 00:21:28,255 Jest gorąco. 442 00:21:28,338 --> 00:21:29,838 - Tak? - Tak. 443 00:21:39,713 --> 00:21:41,673 Dziwnie się zachowujesz. 444 00:21:42,421 --> 00:21:45,961 W ogóle cię nie widuję. Od trzech tygodni zero seksu. Co jest? 445 00:21:46,046 --> 00:21:48,666 Wiem. Przepraszam. Jestem wyczerpana. 446 00:21:49,505 --> 00:21:51,045 Naprawdę. 447 00:21:51,130 --> 00:21:54,050 Tata zabija nas pracą. 448 00:21:54,130 --> 00:21:57,090 Posłuchaj. Przestań. Co jest? Masz kogoś innego? 449 00:21:57,463 --> 00:22:00,343 Nie dramatyzuj tak. Nie ma nikogo innego. 450 00:22:00,421 --> 00:22:02,381 To powiedz mi, co się dzieje. 451 00:22:03,921 --> 00:22:04,961 No... 452 00:22:06,380 --> 00:22:07,380 No dobra. 453 00:22:07,921 --> 00:22:10,461 To prawda, że mam wątpliwości. 454 00:22:11,630 --> 00:22:14,670 Myślę, czy nie zrobić przerwy na dwa-trzy miesiące. 455 00:22:14,755 --> 00:22:17,005 Zaczerpnąć trochę powietrza. 456 00:22:18,380 --> 00:22:19,590 Mówisz poważnie? 457 00:22:21,796 --> 00:22:24,956 Tyle masz do powiedzenia? Przerwę? Weź. 458 00:22:25,046 --> 00:22:27,416 Powiedz, czy jest ktoś jeszcze. Kto to? 459 00:22:27,505 --> 00:22:29,295 Nie mów tak. Cholera. 460 00:22:29,380 --> 00:22:31,010 Wiesz co? Pomogę ci. 461 00:22:31,463 --> 00:22:34,673 To koniec. Nie jesteś w kajdankach. Możesz odejść. 462 00:22:38,630 --> 00:22:39,510 Dobrze. 463 00:22:43,046 --> 00:22:44,086 Świetnie. 464 00:22:46,838 --> 00:22:48,918 Jeśli jest ktoś inny, dowiem się. 465 00:22:50,005 --> 00:22:50,915 Kurwa. 466 00:23:11,421 --> 00:23:13,381 Nie wierzę, że tak nas wykiwał. 467 00:23:14,880 --> 00:23:17,960 Jo naprawdę mnie zranił. Nie mogę udawać, że nic... 468 00:23:20,630 --> 00:23:22,880 Zawsze mówiłam, że jego pomysły są do bani. 469 00:23:22,963 --> 00:23:23,843 Wiem. 470 00:23:23,921 --> 00:23:26,341 Tak czy siak, straszysz zwierzęta. 471 00:23:26,421 --> 00:23:28,011 Jesteś za głośno. 472 00:23:28,088 --> 00:23:29,258 Wynieśmy się stąd. 473 00:23:29,338 --> 00:23:32,008 Daleko od Hazanów. Tylko ty i ja. 474 00:23:32,588 --> 00:23:35,048 Przekażemy ten przepis Jaurès 475 00:23:35,546 --> 00:23:36,456 i polecimy... 476 00:23:36,963 --> 00:23:39,173 zjeść tacos w Miami. 477 00:23:40,213 --> 00:23:43,553 Najpierw... Kurwa! Co robisz? 478 00:23:45,130 --> 00:23:47,510 To był dzik? Co widziałaś? 479 00:23:47,880 --> 00:23:50,800 Nic, miałam ochotę strzelić. Robi się nudno. 480 00:23:51,213 --> 00:23:52,383 Masz rację. 481 00:23:58,713 --> 00:23:59,553 Dobrze. 482 00:24:00,755 --> 00:24:01,955 - Idziemy? - Tak. 483 00:24:08,421 --> 00:24:11,511 - Wszystko dobrze, babciu? - To ja, idioto. 484 00:24:13,463 --> 00:24:14,303 Kto to? 485 00:24:16,421 --> 00:24:19,841 Babciu, to ja, Jo. Twój wnuk. Nie pamiętasz? 486 00:24:25,380 --> 00:24:27,300 Wszyscy o mnie zapomnieli. 487 00:24:34,088 --> 00:24:36,128 Nie widziałem dzieci od dwóch miesięcy. 488 00:24:38,296 --> 00:24:39,296 Chcę umrzeć. 489 00:24:41,588 --> 00:24:42,418 Proszę. 490 00:24:45,088 --> 00:24:47,588 Vadim codziennie mnie wykańcza. 491 00:24:50,838 --> 00:24:52,128 Zaczynam świrować. 492 00:24:53,463 --> 00:24:55,263 Boję się, że mnie nie poznają. 493 00:24:55,755 --> 00:24:58,625 Oszalałeś? Oczywiście, że poznają. 494 00:24:59,921 --> 00:25:01,631 Ale będą wkurzone. 495 00:25:01,713 --> 00:25:02,763 To fajnie. 496 00:25:04,921 --> 00:25:08,591 Miła odmiana po tym, jak wszyscy mnie tu kochają. 497 00:25:10,005 --> 00:25:10,835 To prawda. 498 00:25:11,671 --> 00:25:13,841 - Zwaliłam Jeanowi Moulinowi. - Rany. 499 00:25:15,005 --> 00:25:16,455 Babciu, co ty mówisz? 500 00:25:16,546 --> 00:25:19,006 Dosiadł mnie jak osła i doszedł mi na włosy. 501 00:25:19,421 --> 00:25:21,841 - Babciu. - Babciu, musisz przestać. 502 00:25:21,921 --> 00:25:23,551 Zabiorę ją na górę... 503 00:25:23,630 --> 00:25:25,420 - Otwiera się... - Niedobrze. 504 00:25:29,880 --> 00:25:32,260 Nie wierzę. 505 00:25:46,546 --> 00:25:48,796 Zanim pójdziemy spać, mam mały prezent. 506 00:25:49,338 --> 00:25:51,708 - To twój fiut? - Nie. 507 00:25:51,796 --> 00:25:53,006 O co chodzi? 508 00:25:54,338 --> 00:25:57,088 Pod koniec miesiąca trzy koncerty w Olympii. 509 00:25:57,171 --> 00:25:59,341 A w przyszłym tygodniu wywiad. 510 00:25:59,921 --> 00:26:01,171 Wywiad w telewizji? 511 00:26:01,255 --> 00:26:02,415 O co chodzi? 512 00:26:02,880 --> 00:26:03,760 Lecimy? 513 00:26:04,380 --> 00:26:06,510 Welcome to Miami Beach. 514 00:26:16,380 --> 00:26:17,630 Czemu nie wieczorem? 515 00:26:18,130 --> 00:26:20,420 Nie miałem aż takich kontaktów. 516 00:26:28,755 --> 00:26:30,795 Gaëtan do Élodie, jesteś na posterunku? 517 00:26:30,880 --> 00:26:32,010 Nie, już jadę. 518 00:26:33,755 --> 00:26:34,795 Kiedy mogę wyjść? 519 00:26:36,588 --> 00:26:38,508 Uspokój się, Ludmiła. Cicho. 520 00:26:38,588 --> 00:26:39,958 To zły moment. 521 00:26:40,046 --> 00:26:41,166 Kiedy będzie dobry? 522 00:26:41,255 --> 00:26:42,505 Jeszcze nie teraz. 523 00:26:42,588 --> 00:26:44,548 Oto powrót Enrico, którego płyta 524 00:26:44,630 --> 00:26:46,670 wyprzedała się w ciągu kilku dni. 525 00:26:46,755 --> 00:26:49,255 Prasa dowiedziała się o tym fenomenie 526 00:26:49,338 --> 00:26:51,298 i tak zaczął się nowy trend. 527 00:26:57,880 --> 00:27:00,550 Nadal szpiegujesz swoją byłą? Daj jej spokój. 528 00:27:00,630 --> 00:27:02,170 Dosyć. Zamknij się. 529 00:27:02,255 --> 00:27:05,295 To najlepiej sprzedający się album roku. 530 00:27:05,380 --> 00:27:07,460 Właśnie uzyskał status diamentowy! 531 00:27:07,546 --> 00:27:09,876 - Po raz pierwszy w karierze Maciasa. - Obłęd. 532 00:27:09,963 --> 00:27:11,883 - Niesamowite. - To szaleństwo. 533 00:27:20,421 --> 00:27:21,511 I bardzo powoli... 534 00:27:22,213 --> 00:27:24,463 zwiększasz do 3000 kelwinów. 535 00:27:24,546 --> 00:27:26,376 Trzy tysiące kelwinów. 536 00:27:26,463 --> 00:27:28,963 Proszę. Patrz. Wszędzie się świeci. 537 00:27:35,588 --> 00:27:36,798 Co tu robisz? 538 00:27:36,880 --> 00:27:38,130 Chcę zobaczyć dzieci. 539 00:27:39,421 --> 00:27:43,211 - Już odmówiłam. - Wiem, ale ze mną jest źle. 540 00:27:43,296 --> 00:27:46,126 Naprawdę. Mam doła. Muszę je zobaczyć. 541 00:27:46,213 --> 00:27:48,423 Pięć minut i was zostawię. 542 00:27:48,838 --> 00:27:49,878 Proszę. Naprawdę. 543 00:27:52,880 --> 00:27:53,760 Wejdź. 544 00:27:55,796 --> 00:27:56,626 Dzięki. 545 00:28:05,130 --> 00:28:06,210 Nie słyszę! 546 00:28:06,921 --> 00:28:08,261 Gotowy zaszaleć? 547 00:28:13,921 --> 00:28:14,761 Kochanie. 548 00:28:15,630 --> 00:28:16,760 Masz dość DJ-owania? 549 00:28:17,338 --> 00:28:18,168 Dobra. 550 00:28:19,088 --> 00:28:20,918 Brałeś kwas? Możesz mi powiedzieć. 551 00:28:21,380 --> 00:28:23,340 Strasznie za wami tęskniłem. 552 00:28:23,421 --> 00:28:27,091 Kochani, tata prawie skończył z tym bałaganem. 553 00:28:27,171 --> 00:28:29,961 Wkrótce będzie mógł was odwiedzać co tydzień. 554 00:28:30,046 --> 00:28:32,586 Może nawet codziennie, jeśli odzyska mamę. 555 00:28:33,255 --> 00:28:36,045 To już inna historia. 556 00:28:36,130 --> 00:28:38,380 I pora na kolejny set DJ-a. 557 00:28:44,755 --> 00:28:46,505 Tam. Przy korzeniu. 558 00:28:47,546 --> 00:28:48,506 Tnij. 559 00:28:48,588 --> 00:28:49,458 Świetnie. 560 00:28:52,671 --> 00:28:53,881 Bardzo dobrze. 561 00:28:57,296 --> 00:28:58,416 Spasibo, Ludmiła. 562 00:28:58,505 --> 00:29:00,455 Proszę. Powieś do góry nogami. 563 00:29:01,171 --> 00:29:03,801 Dziwnie tu będzie bez ciebie, Vadim. 564 00:29:03,880 --> 00:29:05,170 To będzie szok. 565 00:29:16,005 --> 00:29:18,165 Co to ma, kurwa, być? 566 00:29:23,713 --> 00:29:24,553 Kurwa! 567 00:29:28,380 --> 00:29:30,170 Co oni zrobili z Ludmiłą? 568 00:29:34,171 --> 00:29:35,261 Dobrze. Poszedł spać. 569 00:29:36,338 --> 00:29:37,918 Czas sprawdzić, 570 00:29:38,838 --> 00:29:42,508 jak dobra jest moja Ziołowina. 571 00:29:42,921 --> 00:29:45,261 Cholera. Kto odłączył tester? 572 00:29:45,338 --> 00:29:47,168 - Nie ma baterii. - Nie ja. 573 00:29:47,255 --> 00:29:50,085 Przepraszam, to ja. Mój iPhone się ładuje. 574 00:29:51,171 --> 00:29:53,841 To nie ma znaczenia. Przetestujemy to po staremu. 575 00:29:55,213 --> 00:29:56,213 - Chodź. - Tak. 576 00:30:12,255 --> 00:30:13,545 - Proszę. - Nie mogę. 577 00:30:13,630 --> 00:30:15,710 Nie, głupi ja. Przepraszam. 578 00:30:15,796 --> 00:30:16,956 A co ze mną? 579 00:30:17,046 --> 00:30:19,916 Babciu, to nie jest wskazane w twoim stanie. 580 00:30:20,505 --> 00:30:21,505 Sukinsyny. 581 00:30:23,838 --> 00:30:25,128 Małe dranie. 582 00:30:29,046 --> 00:30:32,046 Uderza w pięć sekund. To szaleństwo. 583 00:30:35,671 --> 00:30:38,051 Twoja Ziołowina jest świetna, Aure. 584 00:30:38,130 --> 00:30:40,420 Udało ci się. Uratowałaś nas. 585 00:30:40,505 --> 00:30:42,205 - Serio, brawo. - Brawo, Aure. 586 00:30:45,463 --> 00:30:46,423 Brawo, Aure. 587 00:30:47,088 --> 00:30:47,958 Brawo. 588 00:30:50,088 --> 00:30:51,918 - Nie wierzę. - Brawo, Aure. 589 00:30:52,005 --> 00:30:53,415 Mój skarb. Brawo. 590 00:30:53,963 --> 00:30:55,673 - Dzięki, bracie. - Brawo, Aure. 591 00:30:57,921 --> 00:30:58,881 Brawo, Aure. 592 00:31:01,505 --> 00:31:02,545 Brawo, Aure. 593 00:31:03,296 --> 00:31:04,126 Brawo, Aure. 594 00:31:04,213 --> 00:31:06,423 Synu, powtarzasz się. 595 00:31:11,463 --> 00:31:13,343 - Nie, wygłoszę przemowę. - Co? 596 00:31:18,380 --> 00:31:20,590 Zaraz! Powinienem był siedzieć. 597 00:31:23,463 --> 00:31:26,053 Nie, chcę tylko powiedzieć kilka słów. 598 00:31:28,546 --> 00:31:34,006 Dzięki tobie, Aure, udało nam się… 599 00:31:35,921 --> 00:31:38,011 or-gonić niebezpieczeństwo... 600 00:31:39,713 --> 00:31:42,633 i damy twoje zioło tej wariatce... 601 00:31:44,130 --> 00:31:47,420 Wykorzystam tę okazję, żeby was przeprosić... 602 00:31:48,338 --> 00:31:49,878 wszystkich za to, że... 603 00:31:51,963 --> 00:31:53,013 was zdradziłem. 604 00:31:53,671 --> 00:31:54,591 Właśnie. I... 605 00:31:56,046 --> 00:31:57,336 Bo właściwie to ja 606 00:31:57,421 --> 00:31:59,511 chciałem was chronić. 607 00:31:59,588 --> 00:32:00,588 I tyle. 608 00:32:00,671 --> 00:32:03,671 Myślałem, że robię dobrze, ale jak zwykle 609 00:32:03,755 --> 00:32:05,625 się myliłem. To było do dupy. 610 00:32:05,713 --> 00:32:07,423 Proszę o przebaczenie. 611 00:32:08,088 --> 00:32:10,208 Nie płacz, Jo. 612 00:32:10,296 --> 00:32:12,166 Nie płaczę. To Ziołowina. 613 00:32:12,255 --> 00:32:13,165 Płaczesz. 614 00:32:14,088 --> 00:32:16,088 Chodź, synu. 615 00:32:16,171 --> 00:32:19,591 Wiesz co? Może masz rację i nie jesteśmy do tego stworzeni. 616 00:32:20,421 --> 00:32:22,711 Tak. 617 00:32:22,796 --> 00:32:24,756 - To smutne. - Bracie, przepraszam. 618 00:32:24,838 --> 00:32:27,958 Nie chcę się kłócić. Przykro mi z powodu auta. 619 00:32:28,046 --> 00:32:30,256 - To był wypadek. - Mam gdzieś samochód. 620 00:32:33,088 --> 00:32:34,008 Sorki, pierdnąłem. 621 00:32:34,838 --> 00:32:36,758 Wzdęło mnie. Wynocha. Jest źle. 622 00:32:36,838 --> 00:32:38,798 - Przepraszam. To emocje. - Kurwa! 623 00:32:39,296 --> 00:32:41,586 - Też masz wzdęcia? - Wymknął mi się. Przepraszam. 624 00:32:41,671 --> 00:32:43,591 To uwolnienie presji. Co się dzieje? 625 00:32:47,296 --> 00:32:48,206 Kurwa! 626 00:32:48,296 --> 00:32:49,916 - Źle się czuję. - Ja też. 627 00:32:50,005 --> 00:32:51,585 - Czekaj! - Aure, dwie sekundy. 628 00:32:51,671 --> 00:32:53,921 Nie rób tego! Nie! 629 00:32:54,005 --> 00:32:55,585 Wynurza się! 630 00:32:58,380 --> 00:32:59,510 Zaraz się zesram! 631 00:32:59,588 --> 00:33:01,048 Clem, otwórz, proszę! 632 00:33:04,005 --> 00:33:05,665 - Ja pierwszy! - Byłem przed tobą! 633 00:33:05,755 --> 00:33:06,835 Kurwa! 634 00:33:13,463 --> 00:33:15,513 Nie, Jo. Nie do fikusa. Cholera! 635 00:33:15,588 --> 00:33:16,798 Przepraszam, tato. 636 00:33:16,880 --> 00:33:18,340 Co z nimi? 637 00:33:18,421 --> 00:33:20,051 Pewnie coś zjedli. 638 00:33:20,130 --> 00:33:22,210 Co? Wszyscy jedliśmy to samo. 639 00:33:22,796 --> 00:33:24,296 Wszyscy... 640 00:33:25,421 --> 00:33:27,841 - Wszyscy... - Zaraz się zesram! 641 00:33:27,921 --> 00:33:29,551 Coś jest nie tak z trawą. 642 00:33:30,588 --> 00:33:33,048 - Daj mi miskę! - Rób tutaj. 643 00:33:33,755 --> 00:33:36,875 Fikus drapie mnie w tyłek! Cholera! 644 00:33:36,963 --> 00:33:39,173 Katastrofa. Zesrałem się na naczynia. 645 00:33:41,505 --> 00:33:43,295 Poziom THC to 19. Normalnie. 646 00:33:46,046 --> 00:33:47,836 Neurotoksyny na 90? 647 00:33:48,463 --> 00:33:50,593 - Dziewięćdziesiąt zamiast 33? - Tak. 648 00:33:50,796 --> 00:33:52,086 To nie Ziołowina. 649 00:33:52,171 --> 00:33:54,921 Nie, Ali. Nie, to nie Ziołowina. 650 00:33:55,005 --> 00:33:57,415 Wypełniłem doniczkę. 651 00:33:59,171 --> 00:34:00,261 To Zaparciowina. 652 00:34:00,963 --> 00:34:02,213 Kurwa. 653 00:34:02,630 --> 00:34:04,050 Kiedy przyjedzie Jaurès? 654 00:34:05,171 --> 00:34:06,011 Jutro. 655 00:34:20,171 --> 00:34:21,091 Ludmiła? 656 00:34:27,505 --> 00:34:28,545 Ludmiła? 657 00:34:56,046 --> 00:34:57,336 Jasna cholera. 658 00:36:00,546 --> 00:36:02,666 Napisy: Joanna Kaniewska