1
00:00:09,463 --> 00:00:10,803
Babciu, wszystko gra?
2
00:00:10,880 --> 00:00:12,010
Dobrze się czujesz?
3
00:00:13,880 --> 00:00:16,010
- Dobrze.
- Dzięki Bogu.
4
00:00:17,130 --> 00:00:18,380
Pójdę po lekarza.
5
00:00:18,921 --> 00:00:20,881
Babciu, miałaś udar mózgu.
6
00:00:21,380 --> 00:00:23,670
Udar? Tylko się przewróciłam.
7
00:00:24,463 --> 00:00:26,553
Babciu, poznajesz tego pana?
8
00:00:29,463 --> 00:00:30,383
To Gerard.
9
00:00:30,463 --> 00:00:32,013
- Tak.
- Tak, to Gerard.
10
00:00:32,088 --> 00:00:34,008
A co z nim? Wiesz, kto to?
11
00:00:34,338 --> 00:00:35,418
Ten dupek, Olivier.
12
00:00:36,338 --> 00:00:37,258
Dobra!
13
00:00:37,755 --> 00:00:39,585
Dzięki Bogu, nic ci nie jest.
14
00:00:39,671 --> 00:00:40,761
Gdzie twoja matka?
15
00:00:42,005 --> 00:00:43,505
Béné, jesteś tam?
16
00:00:44,505 --> 00:00:45,665
Babciu, mamy...
17
00:00:46,296 --> 00:00:48,256
nie ma już z nami. Wiesz o tym.
18
00:00:49,088 --> 00:00:50,798
To jakiś żart?
19
00:00:56,463 --> 00:00:57,803
Oczywiście, że tak.
20
00:01:00,963 --> 00:01:03,093
Ale się uśmieje, gdy jej powiem.
21
00:01:03,171 --> 00:01:04,211
Gdzie ona jest?
22
00:01:04,296 --> 00:01:05,956
Znajdź swoją matkę, Joseph.
23
00:01:06,046 --> 00:01:07,166
To katastrofa.
24
00:01:08,380 --> 00:01:10,380
NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY
25
00:01:10,463 --> 00:01:11,463
Rodzinny
26
00:01:12,088 --> 00:01:12,958
Biznes
27
00:01:18,671 --> 00:01:20,091
To poważna sprawa.
28
00:01:20,588 --> 00:01:21,958
Totalnie się odkleiła.
29
00:01:23,338 --> 00:01:24,168
Halo, Jean Jaurès?
30
00:01:24,630 --> 00:01:26,090
Kurwa, telefon Jaurès.
31
00:01:26,171 --> 00:01:27,051
Zioło-co?
32
00:01:28,421 --> 00:01:30,381
- Co mam zrobić?
- Rozłącz się.
33
00:01:30,463 --> 00:01:32,803
Nie! Jak to zrobisz, ona się wkurwi.
34
00:01:32,880 --> 00:01:33,960
Nie wiem, co robić.
35
00:01:36,296 --> 00:01:39,916
Przepraszam, straszna ze mnie idiotka.
Mam tu kiepski zasięg.
36
00:01:40,005 --> 00:01:43,335
Widzę, że jesteście w szpitalu. Co robisz?
37
00:01:43,963 --> 00:01:46,013
To dlatego, że...
38
00:01:46,088 --> 00:01:48,418
Gerard miał lekką arytmię.
39
00:01:48,505 --> 00:01:51,165
Wystraszyliśmy się,
ale już wszystko dobrze.
40
00:01:51,255 --> 00:01:54,125
Nie dziwię się. Old bag of balls.
41
00:01:54,213 --> 00:01:57,263
Natychmiast wracaj do domu.
Vadim zaraz tam będzie.
42
00:01:57,338 --> 00:02:00,048
Vadim? Co to za głupie imię?
43
00:02:00,130 --> 00:02:01,590
To mój botanik, Lulu.
44
00:02:01,671 --> 00:02:02,881
Jedzie po Ziołowinę.
45
00:02:02,963 --> 00:02:04,923
Liczę, że go powitasz.
46
00:02:05,005 --> 00:02:08,335
Możesz na nas liczyć.
Powitamy go jak księcia.
47
00:02:08,838 --> 00:02:10,798
Tak zrobimy. Do widzenia.
48
00:02:10,880 --> 00:02:12,460
Byłaś świetna.
49
00:02:12,546 --> 00:02:16,546
Ten Vadim ma za cztery godziny
spotkać się z Ludmiłą.
50
00:02:16,630 --> 00:02:19,260
Mamy przerąbane. Musimy coś wymyślić.
51
00:02:19,338 --> 00:02:20,708
Kurwa.
52
00:02:20,796 --> 00:02:23,756
Przypomnij, że mam kupić
makaroniki na urodziny Isidora.
53
00:02:23,838 --> 00:02:25,918
Dobra. Jest totalnie odklejona.
54
00:02:26,005 --> 00:02:27,505
No to co robimy?
55
00:02:27,963 --> 00:02:32,923
Znam przepis na Ziołowinę.
Zawsze jestem z babcią.
56
00:02:33,005 --> 00:02:36,455
Jaurès wyraziła się jasno.
To Ludmiła musi dać mu przepis.
57
00:02:37,046 --> 00:02:38,006
Cholera.
58
00:02:39,630 --> 00:02:41,460
Na twój głos się nabrała.
59
00:02:42,546 --> 00:02:45,546
Tak. Mówiła dalej. Nie rozłączyła się.
60
00:02:48,505 --> 00:02:49,705
Chyba mam pomysł.
61
00:02:51,005 --> 00:02:53,795
Zrobimy mały odlew twarzy.
62
00:02:53,880 --> 00:02:56,170
To zajmie jakieś 30 minut. Proszę.
63
00:02:56,671 --> 00:02:57,631
Spokojnie.
64
00:03:03,713 --> 00:03:04,713
Zamknij oczy.
65
00:03:43,463 --> 00:03:45,133
Cholera. Imponujące.
66
00:03:45,213 --> 00:03:47,553
- Ale obłęd.
- Jestem pod wrażeniem.
67
00:03:47,630 --> 00:03:51,170
Sama nie wiem, tato.
Wcale nie wyglądam jak ona.
68
00:03:51,755 --> 00:03:53,205
Co to w ogóle ma być?
69
00:03:53,296 --> 00:03:55,586
Zauważy, że to makijaż. Nie jest głupi.
70
00:03:55,671 --> 00:03:58,591
Nie, uwierz mi, wygląda niesamowicie.
71
00:03:58,671 --> 00:04:01,091
A ten facet nigdy nie widział babci.
72
00:04:01,171 --> 00:04:03,381
- Wystarczy.
- Kim jest ta stara suka?
73
00:04:04,296 --> 00:04:07,956
Na pewno dobrze zrobiliśmy,
że wzięliśmy ją ze szpitala?
74
00:04:08,046 --> 00:04:10,126
Przez bransoletki nie było wyjścia.
75
00:04:10,671 --> 00:04:14,961
Babciu, jeśli jest jakiś sekret
w przepisie na Ziołowinę, powiedz nam.
76
00:04:16,463 --> 00:04:18,343
Nie wiem, o czym on mówi.
77
00:04:18,421 --> 00:04:22,131
Nie widzisz, że się źle czuje?
Cholera. Nie ma żadnego sekretu.
78
00:04:22,213 --> 00:04:23,963
Mówiłam, że znam przepis.
79
00:04:24,046 --> 00:04:26,546
- Znam składniki. Odpuść.
- Okej, kończę.
80
00:04:27,880 --> 00:04:28,760
To botanik.
81
00:04:28,838 --> 00:04:32,508
Babciu, musisz się szybko schować.
On cię nie może zobaczyć.
82
00:04:32,588 --> 00:04:33,878
Dam ci rękawiczki.
83
00:04:33,963 --> 00:04:35,303
Chodź.
84
00:04:41,880 --> 00:04:43,090
Jest uzbrojony.
85
00:04:45,921 --> 00:04:47,801
Cześć. Joseph.
86
00:04:47,880 --> 00:04:49,380
- Miło mi.
- Gdzie Ludmiła?
87
00:04:49,796 --> 00:04:51,296
Idzie.
88
00:04:51,921 --> 00:04:54,171
Miło poznać, panie Vadim... i co dalej?
89
00:04:54,921 --> 00:04:55,841
Vadim.
90
00:04:57,796 --> 00:04:58,756
Bardzo dobrze.
91
00:04:59,338 --> 00:05:01,958
W każdym razie cieszymy się na współpracę.
92
00:05:02,046 --> 00:05:03,166
Wcale nie.
93
00:05:03,255 --> 00:05:05,165
To praca. Gdzie Ludmiła?
94
00:05:06,338 --> 00:05:07,668
Idzie.
95
00:05:07,755 --> 00:05:10,875
Przygotowaliśmy dla pana pokój…
96
00:05:10,963 --> 00:05:11,883
To jest mój pokój.
97
00:05:11,963 --> 00:05:14,263
Nie ruszy się aż do końca zbiorów.
98
00:05:15,338 --> 00:05:17,958
Zbiorów? Jak długo pan zostanie?
99
00:05:19,296 --> 00:05:20,796
- Trzy miesiące.
- Ile?
100
00:05:22,505 --> 00:05:25,005
Świetnie. Trzy miesiące.
101
00:05:25,505 --> 00:05:28,545
- Oto babcia!
- Oto ona.
102
00:05:28,630 --> 00:05:30,550
- Nasza gwiazda!
- Babcia.
103
00:05:46,880 --> 00:05:47,800
Co się stało?
104
00:05:48,296 --> 00:05:49,336
Jakiś problem?
105
00:05:51,838 --> 00:05:52,838
Witam, Ludmiło.
106
00:05:54,046 --> 00:05:55,086
Witaj, Vadim.
107
00:05:56,963 --> 00:05:57,843
Dobra.
108
00:05:57,921 --> 00:06:00,511
Nie będziemy się tu obwąchiwać
przez cały dzień.
109
00:06:01,088 --> 00:06:02,298
Pokażę ci stodołę.
110
00:06:03,213 --> 00:06:04,093
Dzięki.
111
00:06:04,796 --> 00:06:05,626
Tędy.
112
00:06:06,213 --> 00:06:07,053
Powoli.
113
00:06:10,046 --> 00:06:10,956
Uda się.
114
00:06:11,046 --> 00:06:11,876
Co?
115
00:06:13,046 --> 00:06:13,876
Uda się.
116
00:06:14,963 --> 00:06:16,633
- Aha.
- Cholera.
117
00:06:16,713 --> 00:06:19,343
Składniki są kluczowe.
118
00:06:19,421 --> 00:06:21,841
Mamy cytryny, marchewki, idealnie.
119
00:06:21,921 --> 00:06:24,921
Trochę ziemniaków, przydadzą nam się.
120
00:06:25,005 --> 00:06:26,005
Seler jest tutaj.
121
00:06:27,338 --> 00:06:28,508
I oczywiście kolendra.
122
00:06:29,505 --> 00:06:31,295
Bardzo świeża kolendra.
123
00:06:32,171 --> 00:06:33,591
- Czujesz?
- Tak.
124
00:06:33,671 --> 00:06:36,381
Bo bulion jest najważniejszy.
125
00:06:36,463 --> 00:06:38,303
Podlewa to pani bulionem?
126
00:06:38,380 --> 00:06:40,710
Bulionem, chłoptysiu.
127
00:06:41,213 --> 00:06:42,923
Możesz mi mówić na „ty”.
128
00:06:43,630 --> 00:06:45,170
Nie! Pani niczego nie dotyka.
129
00:06:45,755 --> 00:06:47,795
Ja się wszystkim zajmę, panietna?
130
00:06:47,880 --> 00:06:48,840
Tak.
131
00:06:54,755 --> 00:06:56,045
Ile ma pani lat?
132
00:06:59,296 --> 00:07:00,206
Wiesz...
133
00:07:00,713 --> 00:07:03,173
o takie rzeczy się kobiet nie pyta.
134
00:07:05,171 --> 00:07:06,341
To wojna, Ludmiło.
135
00:07:07,463 --> 00:07:08,423
Moim zadaniem
136
00:07:08,963 --> 00:07:11,463
jest sprawdzić przepis na Ziołowinę.
137
00:07:12,296 --> 00:07:13,126
Oczywiście.
138
00:07:13,213 --> 00:07:16,263
I czy mogę go odtworzyć
bez Hazanów. Więc...
139
00:07:17,296 --> 00:07:18,916
pani nie dotyka składników,
140
00:07:19,505 --> 00:07:20,455
bo panią zabiję.
141
00:07:27,880 --> 00:07:29,380
Kurwa. Tak się bałam.
142
00:07:29,880 --> 00:07:31,800
Dla mnie świetnie sobie radzisz.
143
00:07:32,588 --> 00:07:33,508
Uda się.
144
00:07:33,588 --> 00:07:34,958
Uda się?
145
00:07:35,046 --> 00:07:37,376
Prawie mnie przyłapał. Jak ma się udać?
146
00:07:37,463 --> 00:07:39,553
To nic takiego. Uwierz w siebie.
147
00:07:40,588 --> 00:07:42,338
Pójdę po babcię.
148
00:07:42,421 --> 00:07:44,591
Siedzi tam od godziny.
149
00:07:45,296 --> 00:07:48,126
- On nie zdaje sobie sprawy.
- Nie.
150
00:07:48,213 --> 00:07:49,803
I to potrwa trzy miesiące.
151
00:07:50,463 --> 00:07:52,053
- Trzy miesiące?
- Tak.
152
00:07:52,130 --> 00:07:54,670
Nie wytrzymam tyle. Oszalałeś?
153
00:07:54,755 --> 00:07:56,625
A co innego mamy zrobić?
154
00:07:56,713 --> 00:07:58,463
Hodowla wymaga czasu.
155
00:07:58,546 --> 00:07:59,956
A czyja to wina?
156
00:08:00,921 --> 00:08:02,091
To szaleństwo.
157
00:08:02,171 --> 00:08:03,131
To się nie uda.
158
00:08:04,046 --> 00:08:06,336
Dzięki, bardzo to pocieszające.
159
00:08:06,421 --> 00:08:08,381
- Gdzie babcia?
- Co?
160
00:08:08,463 --> 00:08:11,053
- Nie ma jej w pokoju?
- Nie.
161
00:08:12,380 --> 00:08:14,670
- Cholera!
- Niemożliwe.
162
00:08:15,713 --> 00:08:17,053
Ona z nim rozmawia.
163
00:08:17,838 --> 00:08:18,668
- Jo!
- Co?
164
00:08:18,755 --> 00:08:21,545
- Jesteś w skarpetkach. To podejrzane.
- Buty.
165
00:08:23,130 --> 00:08:24,260
Co się dzieje?
166
00:08:24,338 --> 00:08:25,588
Babciu!
167
00:08:27,546 --> 00:08:29,756
Co się dzieje? Nie dręcz pana.
168
00:08:29,838 --> 00:08:32,458
- Spieprzył mój trawnik.
- Nic wielkiego.
169
00:08:32,546 --> 00:08:34,336
Trawnik odrośnie.
170
00:08:34,421 --> 00:08:38,301
Przepraszam, jest zmęczona pracą.
Naprawdę.
171
00:08:38,380 --> 00:08:39,840
- Jasne.
- Aha.
172
00:08:39,921 --> 00:08:42,461
- Powinna wrócić do łóżka.
- Oczywiście.
173
00:08:42,546 --> 00:08:43,456
Ostrożnie.
174
00:08:44,921 --> 00:08:45,921
Dobranoc.
175
00:08:46,005 --> 00:08:47,045
Skrzywdził cię?
176
00:08:47,130 --> 00:08:48,800
Babciu. Nie martw się.
177
00:08:48,880 --> 00:08:50,670
- Idź spać.
- Nie jestem zmęczona.
178
00:08:50,755 --> 00:08:54,255
Chodź. Mówiłem, żebyś nie wychodziła
z pokoju. Niedobrze.
179
00:08:54,838 --> 00:08:57,008
Zostań tu, Ludmiła, okej?
180
00:08:57,088 --> 00:08:59,208
Czekam na kogoś. Nie ruszę się.
181
00:09:06,005 --> 00:09:07,755
- Olive, ty tak serio?
- Co?
182
00:09:07,838 --> 00:09:09,208
Zamknąłeś ją? Naprawdę?
183
00:09:09,296 --> 00:09:10,756
To zbyt ryzykowne.
184
00:09:10,838 --> 00:09:12,878
Chcesz ją zamknąć w klatce?
185
00:09:12,963 --> 00:09:14,963
- To nie królik doświadczalny.
- Spokojnie.
186
00:09:15,046 --> 00:09:17,756
Rozpieścimy ją.
Tu jest jej lepiej niż w szpitalu.
187
00:09:17,838 --> 00:09:20,258
- Z psycholem na podwórku.
- Co?
188
00:09:20,338 --> 00:09:22,458
Wyobraź sobie, że zobaczy was razem.
189
00:09:22,546 --> 00:09:24,256
To wciąż nie jest w porządku.
190
00:09:24,338 --> 00:09:25,918
Pytaliśmy cię o zdanie?
191
00:09:29,005 --> 00:09:30,085
Pogrążacie mnie.
192
00:09:30,171 --> 00:09:33,171
Wiem, ale Olivier ma rację.
Nie mamy wyboru.
193
00:09:34,213 --> 00:09:36,383
Nie mamy wyboru. Nie...
194
00:09:39,296 --> 00:09:40,256
Cholera.
195
00:09:53,671 --> 00:09:54,671
Cześć, babciu.
196
00:09:56,338 --> 00:09:57,628
Czas na obiad.
197
00:10:00,005 --> 00:10:01,125
Proszę.
198
00:10:02,130 --> 00:10:02,960
Dzięki.
199
00:10:03,796 --> 00:10:05,706
Nalej mi kiełbasy.
200
00:10:05,796 --> 00:10:06,796
Z dwoma jajami.
201
00:10:07,130 --> 00:10:08,210
Babciu...
202
00:10:11,088 --> 00:10:12,088
to herbata.
203
00:10:13,963 --> 00:10:16,053
A to nie są jaja.
204
00:10:16,630 --> 00:10:18,130
- To cukier.
- Dobrze.
205
00:10:19,213 --> 00:10:20,553
Nie siedź zbyt długo.
206
00:10:20,755 --> 00:10:22,955
- Mam randkę z de Gaulle’em.
- Matko.
207
00:10:23,463 --> 00:10:25,713
Jest tak wielki, jak o nim mówią.
208
00:10:25,796 --> 00:10:26,666
Babciu!
209
00:10:26,755 --> 00:10:29,335
O co chodzi z latami 40.?
210
00:10:29,421 --> 00:10:32,011
- Kto następny? Churchill?
- Nie lubię Churchilla.
211
00:10:32,796 --> 00:10:33,956
Clemanceau.
212
00:10:34,338 --> 00:10:35,338
To lew.
213
00:10:35,921 --> 00:10:37,631
O której będzie de Gaulle?
214
00:10:37,713 --> 00:10:38,883
Wkrótce, więc zjeżdżaj.
215
00:10:39,255 --> 00:10:40,955
Dobra, zostawię cię.
216
00:10:42,588 --> 00:10:43,508
Pa, babciu.
217
00:10:44,713 --> 00:10:45,713
Do zobaczenia.
218
00:10:59,380 --> 00:11:00,800
Masz rację. Elegancja.
219
00:11:00,880 --> 00:11:02,670
Oczywiście.
220
00:11:02,755 --> 00:11:05,255
Wspaniały garnitur. Sam go dopasowałem.
221
00:11:05,338 --> 00:11:07,758
Zostawiłem niespodziankę w lewej kieszeni.
222
00:11:07,838 --> 00:11:08,668
- Serio?
- Tak.
223
00:11:10,546 --> 00:11:11,376
Tak.
224
00:11:11,796 --> 00:11:14,586
Musiałem.
Jeśli twoja kobieta się podnieci...
225
00:11:15,088 --> 00:11:18,458
Youssef wysłał mi filmik z małą,
jest taka słodka.
226
00:11:18,546 --> 00:11:19,796
Patrz.
227
00:11:19,880 --> 00:11:21,380
Pluje jedzeniem.
228
00:11:21,463 --> 00:11:22,803
Mnie też go wysłał.
229
00:11:22,880 --> 00:11:23,920
- Naprawdę?
- Tak.
230
00:11:24,005 --> 00:11:26,455
Urocze. Szkoda, że ich nie widuję.
231
00:11:27,338 --> 00:11:29,338
Tak, mi też jest ciężko.
232
00:11:29,421 --> 00:11:30,881
Tak, ale to twój wybór.
233
00:11:31,296 --> 00:11:32,796
- Co?
- Twój wybór.
234
00:11:32,880 --> 00:11:35,010
To moje jedyne wnuki, okej?
235
00:11:35,088 --> 00:11:37,128
Ja o to nie prosiłem. Nie.
236
00:11:37,213 --> 00:11:39,923
Gdybyś nie zauważył,
rozmawialiśmy, więc...
237
00:11:40,005 --> 00:11:42,295
Jak długo będziesz po mnie jechał?
238
00:11:42,963 --> 00:11:46,463
Myślisz, że ty nic nie zrobiłeś?
Pamiętasz magazyn?
239
00:11:46,546 --> 00:11:48,296
To nie ma żadnego związku.
240
00:11:48,380 --> 00:11:49,920
To ja podłożyłem wronę?
241
00:11:50,005 --> 00:11:51,955
To ja podpaliłem samochód?
242
00:11:52,046 --> 00:11:53,916
Ja zawarłem układ z Jaurès?
243
00:11:54,005 --> 00:11:56,505
Więc o czym ty mówisz? Do łóżka!
244
00:11:56,588 --> 00:11:58,628
To nigdy nie jest twoja wina.
245
00:11:58,713 --> 00:12:00,593
- Wiesz co? Siedźcie tu.
- Idź.
246
00:12:00,671 --> 00:12:02,711
- Mam to gdzieś.
- Idź. Dupek.
247
00:12:03,338 --> 00:12:05,668
Dobra. Niech się wkurza w samotności.
248
00:12:05,755 --> 00:12:07,875
To nic takiego. On się myli.
249
00:12:08,588 --> 00:12:09,838
Ale powiedz mi jedno.
250
00:12:10,296 --> 00:12:13,506
Jak chcesz to zrobić
z elektroniczną bransoletką?
251
00:12:15,338 --> 00:12:16,168
Cholera.
252
00:12:16,671 --> 00:12:17,511
Właśnie.
253
00:12:18,005 --> 00:12:19,335
Nie pomyślałem o tym.
254
00:12:27,046 --> 00:12:29,006
Tu zwykle się spotykamy.
255
00:12:33,005 --> 00:12:34,005
Dobry wieczór.
256
00:12:34,713 --> 00:12:36,593
Enrico, kocham cię.
257
00:12:36,671 --> 00:12:38,711
Dziękuję. Ja ciebie też, Catherine.
258
00:12:41,046 --> 00:12:42,956
Dobrze, Gaston. Wystarczy.
259
00:12:43,046 --> 00:12:44,046
Jak to?
260
00:12:44,130 --> 00:12:45,260
No wystarczy.
261
00:12:47,130 --> 00:12:48,510
Powiedz, młoda damo.
262
00:12:48,588 --> 00:12:50,798
Nie jesteś z pokolenia Gerarda?
263
00:12:50,880 --> 00:12:51,960
Nie.
264
00:12:52,046 --> 00:12:53,706
Może mi pomożesz.
265
00:12:53,796 --> 00:12:57,086
Mój telefon wibruje cały dzień.
266
00:12:57,171 --> 00:13:02,171
I ciągle wysyła mi małe ptaszki.
267
00:13:02,255 --> 00:13:03,835
Wyślę go do fabryki.
268
00:13:03,921 --> 00:13:06,051
- Czekaj. Pokaż.
- Ptaszki?
269
00:13:07,421 --> 00:13:10,171
To Twitter. Dostajesz powiadomienia.
270
00:13:10,255 --> 00:13:12,255
To znaczy, że trendujesz, Enrico.
271
00:13:12,338 --> 00:13:15,208
Co to za trendy? Nigdy o to nie prosiłem.
272
00:13:15,296 --> 00:13:18,086
Nie, to dobrze. Twoja płyta to bestseller.
273
00:13:18,588 --> 00:13:19,588
- Co?
- Tak.
274
00:13:19,671 --> 00:13:22,551
- Nie wierzę.
- Jedynka na liście sprzedaży.
275
00:13:22,630 --> 00:13:24,130
To niesamowite, Gaston.
276
00:13:24,213 --> 00:13:27,133
Zawsze mówiłem,
że to najlepszy album w mojej karierze.
277
00:13:27,213 --> 00:13:29,053
To prawda. Tak powiedział.
278
00:13:29,130 --> 00:13:32,760
Robimy międzypokoleniowy hit.
279
00:13:32,838 --> 00:13:35,758
Międzypokoleniowy. Mój ukochany hit.
280
00:13:36,380 --> 00:13:40,460
W przyszłym roku zamówię
pięć koncertów w Olimpii.
281
00:13:40,546 --> 00:13:41,916
Nie, czekaj.
282
00:13:42,005 --> 00:13:44,665
Nie daj się ponieść emocjom, Gaston.
283
00:13:44,755 --> 00:13:46,545
Spokojnie. Powoli.
284
00:13:46,963 --> 00:13:48,763
Pozwól mi. Zajmę się tym.
285
00:13:48,838 --> 00:13:51,298
Załatwię ci menadżera.
286
00:13:51,380 --> 00:13:52,460
Jakiego menadżera?
287
00:13:52,838 --> 00:13:55,338
Młody menadżer…
288
00:13:55,421 --> 00:13:56,961
Nazywa się…
289
00:13:57,838 --> 00:13:58,668
Ali.
290
00:13:59,088 --> 00:14:00,208
I jest...
291
00:14:00,880 --> 00:14:02,090
świetny. Istna gratka.
292
00:14:02,171 --> 00:14:04,841
Słuchaj, będziemy świętować dobre wieści.
293
00:14:04,921 --> 00:14:07,841
- Jasne.
- Zapłacisz dziś rachunek?
294
00:14:09,755 --> 00:14:10,625
Jasne.
295
00:14:10,713 --> 00:14:13,423
Jasne, czyli tak? Czy...
296
00:14:13,796 --> 00:14:16,166
- Jasne, że tak.
- Dobrze.
297
00:14:16,255 --> 00:14:18,375
- Noura, pozwól.
- Słucham?
298
00:14:18,463 --> 00:14:20,463
Poproszę całą solę,
299
00:14:20,546 --> 00:14:22,546
spaghetti, merguez,
300
00:14:22,630 --> 00:14:24,800
żeberka, barwenę,
301
00:14:24,880 --> 00:14:26,590
całą doradę, całego okonia,
302
00:14:26,671 --> 00:14:28,341
jagnięcinę, cielęcinę,
303
00:14:28,421 --> 00:14:29,801
kuskus, paelle,
304
00:14:29,880 --> 00:14:31,210
kuskus loubia,
305
00:14:31,296 --> 00:14:34,456
dorady i boukhę dla wszystkich.
306
00:14:34,546 --> 00:14:37,506
Boukha dla wszystkich. To...
307
00:14:38,046 --> 00:14:39,086
Dzięki.
308
00:14:39,171 --> 00:14:40,211
To...
309
00:14:41,213 --> 00:14:42,633
drogie. Bardzo drogie.
310
00:14:48,630 --> 00:14:50,380
- Kto to?
- Nie wiem.
311
00:14:53,255 --> 00:14:54,205
Kto to?
312
00:14:54,713 --> 00:14:55,713
To Élodie.
313
00:14:56,630 --> 00:14:57,460
- Kurwa.
- Weź...
314
00:14:57,921 --> 00:14:58,761
Schowaj się.
315
00:14:59,463 --> 00:15:00,303
Élodie?
316
00:15:00,838 --> 00:15:01,958
Tak. Mogę wejść?
317
00:15:03,796 --> 00:15:04,666
Élodie!
318
00:15:05,505 --> 00:15:07,125
- Dobry wieczór.
- Jak leci?
319
00:15:07,213 --> 00:15:09,213
- Dobrze.
- Kopę lat.
320
00:15:09,296 --> 00:15:10,956
Tak. Masz nową furgonetkę?
321
00:15:12,296 --> 00:15:13,706
Co? Tak.
322
00:15:13,796 --> 00:15:17,086
Należy do taty.
Jest fanem samochodów z lat 80.
323
00:15:18,046 --> 00:15:19,796
„Samochody aż po grób”.
324
00:15:22,755 --> 00:15:23,915
To cytat. Michel Sardou.
325
00:15:24,463 --> 00:15:26,553
Chciałabym zobaczyć Ludmiłę.
326
00:15:26,963 --> 00:15:27,803
Czemu?
327
00:15:27,880 --> 00:15:30,050
Chyba śpi. Coś się stało?
328
00:15:30,130 --> 00:15:33,010
Wezwała policję i powiedziała,
że jest zamknięta w pokoju.
329
00:15:39,921 --> 00:15:40,921
Świetnie.
330
00:15:41,755 --> 00:15:43,415
Co za żart. To szaleństwo.
331
00:15:43,505 --> 00:15:44,665
Zrobiła to?
332
00:15:45,338 --> 00:15:48,628
Ma 90 lat i wciąż robi kawały.
333
00:15:48,713 --> 00:15:50,053
Nigdy się nie poddaje.
334
00:15:50,130 --> 00:15:52,550
Kawały! Ostatnio odebrała telefon.
335
00:15:52,630 --> 00:15:56,010
Mówi: „Halo? Cześć, Louis!
336
00:15:56,088 --> 00:15:57,548
Jak się masz?
337
00:15:57,630 --> 00:15:58,630
No i?
338
00:15:59,130 --> 00:16:00,010
Jak się masz?”.
339
00:16:00,088 --> 00:16:01,668
Dobrze. Mogę ją zobaczyć?
340
00:16:02,421 --> 00:16:05,421
A potem się rozłączyła.
341
00:16:09,921 --> 00:16:12,051
To tylko żarciki.
342
00:16:12,130 --> 00:16:13,380
W końcu ma 90 lat.
343
00:16:14,213 --> 00:16:15,553
Mogę ją zobaczyć?
344
00:16:16,005 --> 00:16:16,955
Oczywiście.
345
00:16:17,046 --> 00:16:18,666
Już idę, pani władzo.
346
00:16:18,755 --> 00:16:21,915
Przepraszam. Już po nią idę. Zostań tu.
347
00:16:25,171 --> 00:16:26,801
Chce zobaczyć Ludmiłę.
348
00:16:26,880 --> 00:16:28,880
- Musisz tam wejść.
- Nie.
349
00:16:28,963 --> 00:16:31,093
- Oszalałeś!
- Musimy to zrobić!
350
00:16:32,296 --> 00:16:33,796
- Nie!
- Przestań!
351
00:16:33,880 --> 00:16:35,130
- Czekaj.
- Nie zrobię tego.
352
00:16:37,130 --> 00:16:38,300
Cholera!
353
00:16:38,380 --> 00:16:42,260
Olive! Ty i twoja lokówka!
354
00:16:42,338 --> 00:16:44,128
Wybiłeś korki.
355
00:16:44,213 --> 00:16:46,513
Wybacz, Élodie. Przepalił się bezpiecznik.
356
00:16:46,588 --> 00:16:48,708
Całkiem tu ciemno.
357
00:16:48,796 --> 00:16:50,296
- W porządku.
- Babciu!
358
00:16:50,380 --> 00:16:51,840
Babciu, gdzie jesteś?
359
00:16:54,130 --> 00:16:55,090
Babciu.
360
00:16:55,588 --> 00:16:57,708
- Co robiłaś?
- Byłam w łazience.
361
00:16:58,338 --> 00:17:00,338
Nie gadaj! Wciąż czuć gównem.
362
00:17:00,421 --> 00:17:02,511
Nie jadłaś białego ryżu, co?
363
00:17:02,588 --> 00:17:03,418
Co?
364
00:17:04,296 --> 00:17:05,126
Chodź.
365
00:17:05,213 --> 00:17:06,263
Jest tutaj.
366
00:17:07,255 --> 00:17:10,625
- Babciu, ktoś cię odwiedził.
- Kto to?
367
00:17:10,713 --> 00:17:13,553
- Élodie. Pamiętasz ją?
- Skarbie, coś się stało?
368
00:17:13,630 --> 00:17:15,010
To ja chcę o to spytać.
369
00:17:15,088 --> 00:17:16,798
Chodzi o te telefony?
370
00:17:17,421 --> 00:17:20,381
Wiem. Gerard i ja się wczoraj nawaliliśmy.
371
00:17:20,463 --> 00:17:21,843
Byliśmy żałośni.
372
00:17:21,921 --> 00:17:24,511
Byłam pijana jak bela.
373
00:17:25,088 --> 00:17:26,708
- Babciu. Żartujesz.
- Dobrze.
374
00:17:26,796 --> 00:17:28,956
Czujesz się lepiej po udarze?
375
00:17:30,630 --> 00:17:31,670
Tak.
376
00:17:31,755 --> 00:17:34,835
To zabawne. Wiesz o udarze?
377
00:17:34,921 --> 00:17:36,301
Tak, Aure mi mówiła.
378
00:17:38,713 --> 00:17:41,013
Wy dwie nadal gadacie... z Aure?
379
00:17:43,255 --> 00:17:44,375
Jesteśmy razem.
380
00:17:44,463 --> 00:17:46,513
Więc tak, rozmawiamy. To jest...
381
00:17:46,921 --> 00:17:48,091
Ach, jasne.
382
00:17:48,171 --> 00:17:49,881
- Myślałem...
- Ty idioto.
383
00:17:49,963 --> 00:17:53,053
- Przecież o tym wiemy.
- Oczywiście, że tak.
384
00:17:53,130 --> 00:17:55,460
Wiem o tym. Wszyscy wiedzą.
385
00:17:55,546 --> 00:17:59,006
- Nie jest tak, że słyszę o tym pierw...
- Dobra, Joseph.
386
00:17:59,088 --> 00:18:00,088
Zamknij paszczę.
387
00:18:00,171 --> 00:18:02,131
W takim razie dobranoc.
388
00:18:02,213 --> 00:18:04,423
- Uważaj na siebie, Ludmiło.
- Tak.
389
00:18:04,505 --> 00:18:07,255
I nie przesadzaj z tymi żartami.
390
00:18:08,838 --> 00:18:13,008
Słyszysz, babciu? Koniec żartów.
391
00:18:24,046 --> 00:18:24,916
Dobra robota.
392
00:18:26,213 --> 00:18:27,343
Nawzajem.
393
00:18:32,838 --> 00:18:35,008
Nie martw się. Nie powiem reszcie.
394
00:18:36,213 --> 00:18:37,133
Dzięki.
395
00:18:40,213 --> 00:18:42,713
Tylko żeby nie zauważyła bransoletki.
396
00:18:43,838 --> 00:18:44,668
Tak.
397
00:18:47,171 --> 00:18:48,301
Dasz radę.
398
00:19:03,755 --> 00:19:04,835
Co to?
399
00:19:05,421 --> 00:19:06,511
Rodeo?
400
00:19:06,588 --> 00:19:07,668
Nie podoba ci się?
401
00:19:08,046 --> 00:19:10,916
Lubię nosić buty podczas seksu.
402
00:19:11,005 --> 00:19:13,375
Dlatego ostatnio nie poszło mi idealnie.
403
00:19:14,088 --> 00:19:16,958
Nie chodzi
o twoją elektroniczną bransoletkę?
404
00:19:17,838 --> 00:19:18,668
Moją...
405
00:19:18,755 --> 00:19:21,125
Ani o to, że popalasz trawkę w sekrecie?
406
00:19:21,838 --> 00:19:22,838
Okej.
407
00:19:24,171 --> 00:19:25,011
Okej.
408
00:19:25,588 --> 00:19:27,708
Myślałem, że jestem dyskretny...
409
00:19:27,796 --> 00:19:29,956
Nie oceniam cię. Mam to gdzieś.
410
00:19:30,046 --> 00:19:31,956
Rzucisz, jak poczujesz się lepiej.
411
00:19:33,046 --> 00:19:36,086
I nie zapytasz o bransoletkę? Nic?
412
00:19:37,421 --> 00:19:38,421
Lubię cię.
413
00:19:38,880 --> 00:19:40,590
To jedyne, co muszę wiedzieć.
414
00:19:46,546 --> 00:19:48,506
Nie, zostaw je.
415
00:19:49,713 --> 00:19:50,923
Spodobały mi się.
416
00:20:05,046 --> 00:20:06,296
Przyjdzie.
417
00:20:06,713 --> 00:20:09,263
Zwykle nie pracuje aż tyle.
418
00:20:09,338 --> 00:20:11,048
Dlatego jest taka zmęczona.
419
00:20:11,130 --> 00:20:12,460
- Mam to gdzieś.
- Jasne.
420
00:20:12,546 --> 00:20:15,046
Masz to gdzieś. To normalne.
421
00:20:16,046 --> 00:20:17,376
Dawaj.
422
00:20:17,463 --> 00:20:19,553
Oczywiście. Zobaczę, co robi.
423
00:20:19,630 --> 00:20:20,920
Dobrze. Zaraz wracam.
424
00:20:23,213 --> 00:20:24,053
Kurwa!
425
00:20:24,130 --> 00:20:27,590
- Co robiłaś?
- Co za bałagan. Ustawiłam budzik.
426
00:20:27,671 --> 00:20:31,051
Chyba zapomniałam podłączyć
telefon do ładowania.
427
00:20:31,880 --> 00:20:33,710
Jest tutaj. Proszę.
428
00:20:35,213 --> 00:20:36,963
Vadim, jak leci? Dobrze spałeś?
429
00:20:40,005 --> 00:20:43,165
Moja kochana babciu! Jak ja cię kocham.
430
00:20:43,713 --> 00:20:47,463
- Co robisz?
- Przyklejam ci policzek. Odpadł.
431
00:20:50,005 --> 00:20:51,205
Mój bąbelek.
432
00:20:52,838 --> 00:20:54,588
Już. Później się wyściskacie.
433
00:20:56,630 --> 00:21:00,840
Spójrz na mnie ostatni raz.
Idealnie. Proszę bardzo.
434
00:21:02,421 --> 00:21:03,261
Łotr z niego.
435
00:21:03,338 --> 00:21:06,048
To ostatni raz. Jasna?
436
00:21:06,588 --> 00:21:10,588
Tak. Wybacz, Vadim.
Zaspałam. To się nie powtórzy.
437
00:21:11,088 --> 00:21:12,378
Dawaj do roboty.
438
00:21:12,463 --> 00:21:15,093
- Miłego dnia, babciu.
- Na razie, bąbelku.
439
00:21:16,921 --> 00:21:19,511
Zróbmy to. Do roboty.
440
00:21:23,796 --> 00:21:25,546
Nie chcesz wejść pod kołdrę?
441
00:21:27,005 --> 00:21:28,255
Jest gorąco.
442
00:21:28,338 --> 00:21:29,838
- Tak?
- Tak.
443
00:21:39,713 --> 00:21:41,673
Dziwnie się zachowujesz.
444
00:21:42,421 --> 00:21:45,961
W ogóle cię nie widuję.
Od trzech tygodni zero seksu. Co jest?
445
00:21:46,046 --> 00:21:48,666
Wiem. Przepraszam. Jestem wyczerpana.
446
00:21:49,505 --> 00:21:51,045
Naprawdę.
447
00:21:51,130 --> 00:21:54,050
Tata zabija nas pracą.
448
00:21:54,130 --> 00:21:57,090
Posłuchaj. Przestań. Co jest?
Masz kogoś innego?
449
00:21:57,463 --> 00:22:00,343
Nie dramatyzuj tak. Nie ma nikogo innego.
450
00:22:00,421 --> 00:22:02,381
To powiedz mi, co się dzieje.
451
00:22:03,921 --> 00:22:04,961
No...
452
00:22:06,380 --> 00:22:07,380
No dobra.
453
00:22:07,921 --> 00:22:10,461
To prawda, że mam wątpliwości.
454
00:22:11,630 --> 00:22:14,670
Myślę, czy nie zrobić
przerwy na dwa-trzy miesiące.
455
00:22:14,755 --> 00:22:17,005
Zaczerpnąć trochę powietrza.
456
00:22:18,380 --> 00:22:19,590
Mówisz poważnie?
457
00:22:21,796 --> 00:22:24,956
Tyle masz do powiedzenia? Przerwę? Weź.
458
00:22:25,046 --> 00:22:27,416
Powiedz, czy jest ktoś jeszcze. Kto to?
459
00:22:27,505 --> 00:22:29,295
Nie mów tak. Cholera.
460
00:22:29,380 --> 00:22:31,010
Wiesz co? Pomogę ci.
461
00:22:31,463 --> 00:22:34,673
To koniec. Nie jesteś w kajdankach.
Możesz odejść.
462
00:22:38,630 --> 00:22:39,510
Dobrze.
463
00:22:43,046 --> 00:22:44,086
Świetnie.
464
00:22:46,838 --> 00:22:48,918
Jeśli jest ktoś inny, dowiem się.
465
00:22:50,005 --> 00:22:50,915
Kurwa.
466
00:23:11,421 --> 00:23:13,381
Nie wierzę, że tak nas wykiwał.
467
00:23:14,880 --> 00:23:17,960
Jo naprawdę mnie zranił.
Nie mogę udawać, że nic...
468
00:23:20,630 --> 00:23:22,880
Zawsze mówiłam,
że jego pomysły są do bani.
469
00:23:22,963 --> 00:23:23,843
Wiem.
470
00:23:23,921 --> 00:23:26,341
Tak czy siak, straszysz zwierzęta.
471
00:23:26,421 --> 00:23:28,011
Jesteś za głośno.
472
00:23:28,088 --> 00:23:29,258
Wynieśmy się stąd.
473
00:23:29,338 --> 00:23:32,008
Daleko od Hazanów. Tylko ty i ja.
474
00:23:32,588 --> 00:23:35,048
Przekażemy ten przepis Jaurès
475
00:23:35,546 --> 00:23:36,456
i polecimy...
476
00:23:36,963 --> 00:23:39,173
zjeść tacos w Miami.
477
00:23:40,213 --> 00:23:43,553
Najpierw... Kurwa! Co robisz?
478
00:23:45,130 --> 00:23:47,510
To był dzik? Co widziałaś?
479
00:23:47,880 --> 00:23:50,800
Nic, miałam ochotę strzelić.
Robi się nudno.
480
00:23:51,213 --> 00:23:52,383
Masz rację.
481
00:23:58,713 --> 00:23:59,553
Dobrze.
482
00:24:00,755 --> 00:24:01,955
- Idziemy?
- Tak.
483
00:24:08,421 --> 00:24:11,511
- Wszystko dobrze, babciu?
- To ja, idioto.
484
00:24:13,463 --> 00:24:14,303
Kto to?
485
00:24:16,421 --> 00:24:19,841
Babciu, to ja, Jo.
Twój wnuk. Nie pamiętasz?
486
00:24:25,380 --> 00:24:27,300
Wszyscy o mnie zapomnieli.
487
00:24:34,088 --> 00:24:36,128
Nie widziałem dzieci od dwóch miesięcy.
488
00:24:38,296 --> 00:24:39,296
Chcę umrzeć.
489
00:24:41,588 --> 00:24:42,418
Proszę.
490
00:24:45,088 --> 00:24:47,588
Vadim codziennie mnie wykańcza.
491
00:24:50,838 --> 00:24:52,128
Zaczynam świrować.
492
00:24:53,463 --> 00:24:55,263
Boję się, że mnie nie poznają.
493
00:24:55,755 --> 00:24:58,625
Oszalałeś? Oczywiście, że poznają.
494
00:24:59,921 --> 00:25:01,631
Ale będą wkurzone.
495
00:25:01,713 --> 00:25:02,763
To fajnie.
496
00:25:04,921 --> 00:25:08,591
Miła odmiana po tym,
jak wszyscy mnie tu kochają.
497
00:25:10,005 --> 00:25:10,835
To prawda.
498
00:25:11,671 --> 00:25:13,841
- Zwaliłam Jeanowi Moulinowi.
- Rany.
499
00:25:15,005 --> 00:25:16,455
Babciu, co ty mówisz?
500
00:25:16,546 --> 00:25:19,006
Dosiadł mnie jak osła
i doszedł mi na włosy.
501
00:25:19,421 --> 00:25:21,841
- Babciu.
- Babciu, musisz przestać.
502
00:25:21,921 --> 00:25:23,551
Zabiorę ją na górę...
503
00:25:23,630 --> 00:25:25,420
- Otwiera się...
- Niedobrze.
504
00:25:29,880 --> 00:25:32,260
Nie wierzę.
505
00:25:46,546 --> 00:25:48,796
Zanim pójdziemy spać, mam mały prezent.
506
00:25:49,338 --> 00:25:51,708
- To twój fiut?
- Nie.
507
00:25:51,796 --> 00:25:53,006
O co chodzi?
508
00:25:54,338 --> 00:25:57,088
Pod koniec miesiąca
trzy koncerty w Olympii.
509
00:25:57,171 --> 00:25:59,341
A w przyszłym tygodniu wywiad.
510
00:25:59,921 --> 00:26:01,171
Wywiad w telewizji?
511
00:26:01,255 --> 00:26:02,415
O co chodzi?
512
00:26:02,880 --> 00:26:03,760
Lecimy?
513
00:26:04,380 --> 00:26:06,510
Welcome to Miami Beach.
514
00:26:16,380 --> 00:26:17,630
Czemu nie wieczorem?
515
00:26:18,130 --> 00:26:20,420
Nie miałem aż takich kontaktów.
516
00:26:28,755 --> 00:26:30,795
Gaëtan do Élodie, jesteś na posterunku?
517
00:26:30,880 --> 00:26:32,010
Nie, już jadę.
518
00:26:33,755 --> 00:26:34,795
Kiedy mogę wyjść?
519
00:26:36,588 --> 00:26:38,508
Uspokój się, Ludmiła. Cicho.
520
00:26:38,588 --> 00:26:39,958
To zły moment.
521
00:26:40,046 --> 00:26:41,166
Kiedy będzie dobry?
522
00:26:41,255 --> 00:26:42,505
Jeszcze nie teraz.
523
00:26:42,588 --> 00:26:44,548
Oto powrót Enrico, którego płyta
524
00:26:44,630 --> 00:26:46,670
wyprzedała się w ciągu kilku dni.
525
00:26:46,755 --> 00:26:49,255
Prasa dowiedziała się o tym fenomenie
526
00:26:49,338 --> 00:26:51,298
i tak zaczął się nowy trend.
527
00:26:57,880 --> 00:27:00,550
Nadal szpiegujesz swoją byłą?
Daj jej spokój.
528
00:27:00,630 --> 00:27:02,170
Dosyć. Zamknij się.
529
00:27:02,255 --> 00:27:05,295
To najlepiej sprzedający się album roku.
530
00:27:05,380 --> 00:27:07,460
Właśnie uzyskał status diamentowy!
531
00:27:07,546 --> 00:27:09,876
- Po raz pierwszy w karierze Maciasa.
- Obłęd.
532
00:27:09,963 --> 00:27:11,883
- Niesamowite.
- To szaleństwo.
533
00:27:20,421 --> 00:27:21,511
I bardzo powoli...
534
00:27:22,213 --> 00:27:24,463
zwiększasz do 3000 kelwinów.
535
00:27:24,546 --> 00:27:26,376
Trzy tysiące kelwinów.
536
00:27:26,463 --> 00:27:28,963
Proszę. Patrz. Wszędzie się świeci.
537
00:27:35,588 --> 00:27:36,798
Co tu robisz?
538
00:27:36,880 --> 00:27:38,130
Chcę zobaczyć dzieci.
539
00:27:39,421 --> 00:27:43,211
- Już odmówiłam.
- Wiem, ale ze mną jest źle.
540
00:27:43,296 --> 00:27:46,126
Naprawdę. Mam doła. Muszę je zobaczyć.
541
00:27:46,213 --> 00:27:48,423
Pięć minut i was zostawię.
542
00:27:48,838 --> 00:27:49,878
Proszę. Naprawdę.
543
00:27:52,880 --> 00:27:53,760
Wejdź.
544
00:27:55,796 --> 00:27:56,626
Dzięki.
545
00:28:05,130 --> 00:28:06,210
Nie słyszę!
546
00:28:06,921 --> 00:28:08,261
Gotowy zaszaleć?
547
00:28:13,921 --> 00:28:14,761
Kochanie.
548
00:28:15,630 --> 00:28:16,760
Masz dość DJ-owania?
549
00:28:17,338 --> 00:28:18,168
Dobra.
550
00:28:19,088 --> 00:28:20,918
Brałeś kwas? Możesz mi powiedzieć.
551
00:28:21,380 --> 00:28:23,340
Strasznie za wami tęskniłem.
552
00:28:23,421 --> 00:28:27,091
Kochani, tata prawie skończył
z tym bałaganem.
553
00:28:27,171 --> 00:28:29,961
Wkrótce będzie mógł was
odwiedzać co tydzień.
554
00:28:30,046 --> 00:28:32,586
Może nawet codziennie, jeśli odzyska mamę.
555
00:28:33,255 --> 00:28:36,045
To już inna historia.
556
00:28:36,130 --> 00:28:38,380
I pora na kolejny set DJ-a.
557
00:28:44,755 --> 00:28:46,505
Tam. Przy korzeniu.
558
00:28:47,546 --> 00:28:48,506
Tnij.
559
00:28:48,588 --> 00:28:49,458
Świetnie.
560
00:28:52,671 --> 00:28:53,881
Bardzo dobrze.
561
00:28:57,296 --> 00:28:58,416
Spasibo, Ludmiła.
562
00:28:58,505 --> 00:29:00,455
Proszę. Powieś do góry nogami.
563
00:29:01,171 --> 00:29:03,801
Dziwnie tu będzie bez ciebie, Vadim.
564
00:29:03,880 --> 00:29:05,170
To będzie szok.
565
00:29:16,005 --> 00:29:18,165
Co to ma, kurwa, być?
566
00:29:23,713 --> 00:29:24,553
Kurwa!
567
00:29:28,380 --> 00:29:30,170
Co oni zrobili z Ludmiłą?
568
00:29:34,171 --> 00:29:35,261
Dobrze. Poszedł spać.
569
00:29:36,338 --> 00:29:37,918
Czas sprawdzić,
570
00:29:38,838 --> 00:29:42,508
jak dobra jest moja Ziołowina.
571
00:29:42,921 --> 00:29:45,261
Cholera. Kto odłączył tester?
572
00:29:45,338 --> 00:29:47,168
- Nie ma baterii.
- Nie ja.
573
00:29:47,255 --> 00:29:50,085
Przepraszam, to ja. Mój iPhone się ładuje.
574
00:29:51,171 --> 00:29:53,841
To nie ma znaczenia.
Przetestujemy to po staremu.
575
00:29:55,213 --> 00:29:56,213
- Chodź.
- Tak.
576
00:30:12,255 --> 00:30:13,545
- Proszę.
- Nie mogę.
577
00:30:13,630 --> 00:30:15,710
Nie, głupi ja. Przepraszam.
578
00:30:15,796 --> 00:30:16,956
A co ze mną?
579
00:30:17,046 --> 00:30:19,916
Babciu, to nie jest
wskazane w twoim stanie.
580
00:30:20,505 --> 00:30:21,505
Sukinsyny.
581
00:30:23,838 --> 00:30:25,128
Małe dranie.
582
00:30:29,046 --> 00:30:32,046
Uderza w pięć sekund. To szaleństwo.
583
00:30:35,671 --> 00:30:38,051
Twoja Ziołowina jest świetna, Aure.
584
00:30:38,130 --> 00:30:40,420
Udało ci się. Uratowałaś nas.
585
00:30:40,505 --> 00:30:42,205
- Serio, brawo.
- Brawo, Aure.
586
00:30:45,463 --> 00:30:46,423
Brawo, Aure.
587
00:30:47,088 --> 00:30:47,958
Brawo.
588
00:30:50,088 --> 00:30:51,918
- Nie wierzę.
- Brawo, Aure.
589
00:30:52,005 --> 00:30:53,415
Mój skarb. Brawo.
590
00:30:53,963 --> 00:30:55,673
- Dzięki, bracie.
- Brawo, Aure.
591
00:30:57,921 --> 00:30:58,881
Brawo, Aure.
592
00:31:01,505 --> 00:31:02,545
Brawo, Aure.
593
00:31:03,296 --> 00:31:04,126
Brawo, Aure.
594
00:31:04,213 --> 00:31:06,423
Synu, powtarzasz się.
595
00:31:11,463 --> 00:31:13,343
- Nie, wygłoszę przemowę.
- Co?
596
00:31:18,380 --> 00:31:20,590
Zaraz! Powinienem był siedzieć.
597
00:31:23,463 --> 00:31:26,053
Nie, chcę tylko powiedzieć kilka słów.
598
00:31:28,546 --> 00:31:34,006
Dzięki tobie, Aure, udało nam się…
599
00:31:35,921 --> 00:31:38,011
or-gonić niebezpieczeństwo...
600
00:31:39,713 --> 00:31:42,633
i damy twoje zioło tej wariatce...
601
00:31:44,130 --> 00:31:47,420
Wykorzystam tę okazję,
żeby was przeprosić...
602
00:31:48,338 --> 00:31:49,878
wszystkich za to, że...
603
00:31:51,963 --> 00:31:53,013
was zdradziłem.
604
00:31:53,671 --> 00:31:54,591
Właśnie. I...
605
00:31:56,046 --> 00:31:57,336
Bo właściwie to ja
606
00:31:57,421 --> 00:31:59,511
chciałem was chronić.
607
00:31:59,588 --> 00:32:00,588
I tyle.
608
00:32:00,671 --> 00:32:03,671
Myślałem, że robię dobrze, ale jak zwykle
609
00:32:03,755 --> 00:32:05,625
się myliłem. To było do dupy.
610
00:32:05,713 --> 00:32:07,423
Proszę o przebaczenie.
611
00:32:08,088 --> 00:32:10,208
Nie płacz, Jo.
612
00:32:10,296 --> 00:32:12,166
Nie płaczę. To Ziołowina.
613
00:32:12,255 --> 00:32:13,165
Płaczesz.
614
00:32:14,088 --> 00:32:16,088
Chodź, synu.
615
00:32:16,171 --> 00:32:19,591
Wiesz co? Może masz rację
i nie jesteśmy do tego stworzeni.
616
00:32:20,421 --> 00:32:22,711
Tak.
617
00:32:22,796 --> 00:32:24,756
- To smutne.
- Bracie, przepraszam.
618
00:32:24,838 --> 00:32:27,958
Nie chcę się kłócić.
Przykro mi z powodu auta.
619
00:32:28,046 --> 00:32:30,256
- To był wypadek.
- Mam gdzieś samochód.
620
00:32:33,088 --> 00:32:34,008
Sorki, pierdnąłem.
621
00:32:34,838 --> 00:32:36,758
Wzdęło mnie. Wynocha. Jest źle.
622
00:32:36,838 --> 00:32:38,798
- Przepraszam. To emocje.
- Kurwa!
623
00:32:39,296 --> 00:32:41,586
- Też masz wzdęcia?
- Wymknął mi się. Przepraszam.
624
00:32:41,671 --> 00:32:43,591
To uwolnienie presji. Co się dzieje?
625
00:32:47,296 --> 00:32:48,206
Kurwa!
626
00:32:48,296 --> 00:32:49,916
- Źle się czuję.
- Ja też.
627
00:32:50,005 --> 00:32:51,585
- Czekaj!
- Aure, dwie sekundy.
628
00:32:51,671 --> 00:32:53,921
Nie rób tego! Nie!
629
00:32:54,005 --> 00:32:55,585
Wynurza się!
630
00:32:58,380 --> 00:32:59,510
Zaraz się zesram!
631
00:32:59,588 --> 00:33:01,048
Clem, otwórz, proszę!
632
00:33:04,005 --> 00:33:05,665
- Ja pierwszy!
- Byłem przed tobą!
633
00:33:05,755 --> 00:33:06,835
Kurwa!
634
00:33:13,463 --> 00:33:15,513
Nie, Jo. Nie do fikusa. Cholera!
635
00:33:15,588 --> 00:33:16,798
Przepraszam, tato.
636
00:33:16,880 --> 00:33:18,340
Co z nimi?
637
00:33:18,421 --> 00:33:20,051
Pewnie coś zjedli.
638
00:33:20,130 --> 00:33:22,210
Co? Wszyscy jedliśmy to samo.
639
00:33:22,796 --> 00:33:24,296
Wszyscy...
640
00:33:25,421 --> 00:33:27,841
- Wszyscy...
- Zaraz się zesram!
641
00:33:27,921 --> 00:33:29,551
Coś jest nie tak z trawą.
642
00:33:30,588 --> 00:33:33,048
- Daj mi miskę!
- Rób tutaj.
643
00:33:33,755 --> 00:33:36,875
Fikus drapie mnie w tyłek! Cholera!
644
00:33:36,963 --> 00:33:39,173
Katastrofa. Zesrałem się na naczynia.
645
00:33:41,505 --> 00:33:43,295
Poziom THC to 19. Normalnie.
646
00:33:46,046 --> 00:33:47,836
Neurotoksyny na 90?
647
00:33:48,463 --> 00:33:50,593
- Dziewięćdziesiąt zamiast 33?
- Tak.
648
00:33:50,796 --> 00:33:52,086
To nie Ziołowina.
649
00:33:52,171 --> 00:33:54,921
Nie, Ali. Nie, to nie Ziołowina.
650
00:33:55,005 --> 00:33:57,415
Wypełniłem doniczkę.
651
00:33:59,171 --> 00:34:00,261
To Zaparciowina.
652
00:34:00,963 --> 00:34:02,213
Kurwa.
653
00:34:02,630 --> 00:34:04,050
Kiedy przyjedzie Jaurès?
654
00:34:05,171 --> 00:34:06,011
Jutro.
655
00:34:20,171 --> 00:34:21,091
Ludmiła?
656
00:34:27,505 --> 00:34:28,545
Ludmiła?
657
00:34:56,046 --> 00:34:57,336
Jasna cholera.
658
00:36:00,546 --> 00:36:02,666
Napisy: Joanna Kaniewska