1 00:00:09,421 --> 00:00:10,801 ‎Bunico, ești în regulă? 2 00:00:10,880 --> 00:00:12,010 ‎Ești bine? 3 00:00:14,046 --> 00:00:16,006 ‎- Sunt bine. ‎- Slavă Domnului! 4 00:00:17,130 --> 00:00:18,090 ‎Chem doctorul. 5 00:00:18,921 --> 00:00:20,881 ‎Bunico, ai avut un atac cerebral. 6 00:00:21,505 --> 00:00:23,665 ‎Un atac cerebral? M-am împiedicat. 7 00:00:24,588 --> 00:00:26,548 ‎Îl recunoști pe acest domn? 8 00:00:29,546 --> 00:00:30,376 ‎E Gérard. 9 00:00:30,463 --> 00:00:32,013 ‎- Da. ‎- Da, e Gérard. 10 00:00:32,088 --> 00:00:33,588 ‎Dar el? Știi cine e? 11 00:00:34,338 --> 00:00:35,418 ‎Cretinul, Olivier. 12 00:00:36,338 --> 00:00:37,548 ‎Bine! 13 00:00:37,630 --> 00:00:39,590 ‎Slavă Domnului că e bine! Grozav! 14 00:00:39,671 --> 00:00:40,591 ‎Unde e mama ta? 15 00:00:42,005 --> 00:00:43,505 ‎Béné, ești aici? 16 00:00:44,505 --> 00:00:45,665 ‎Bunico, ea... 17 00:00:46,338 --> 00:00:48,258 ‎nu mai e printre noi. Știi asta. 18 00:00:49,130 --> 00:00:50,760 ‎Glumești cu noi? 19 00:00:56,463 --> 00:00:57,803 ‎Sigur că glumesc. 20 00:01:00,963 --> 00:01:03,053 ‎O să râdă când îi spun. 21 00:01:03,130 --> 00:01:04,340 ‎Unde e? 22 00:01:04,421 --> 00:01:05,961 ‎Caut-o pe mama ta, te rog. 23 00:01:06,046 --> 00:01:07,166 ‎Ce dezastru! 24 00:01:08,088 --> 00:01:10,378 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 25 00:01:18,671 --> 00:01:20,091 ‎Așteptați! E grav. 26 00:01:20,630 --> 00:01:22,010 ‎E complet pe dinafară. 27 00:01:23,380 --> 00:01:26,090 ‎- Alo, Jean Jaurès? ‎- Futu-i, telefonul lui Jaurès! 28 00:01:26,171 --> 00:01:27,051 ‎Pastra ce? 29 00:01:28,421 --> 00:01:30,381 ‎- Ce să fac? ‎- Închide! 30 00:01:30,463 --> 00:01:32,803 ‎Nu! Clar, nu! Dacă închizi, o ia razna. 31 00:01:32,880 --> 00:01:33,960 ‎Nu am o soluție. 32 00:01:36,296 --> 00:01:39,916 ‎Scuze, am fost toantă. Mă scuzi. ‎Nu prea am semnal aici. 33 00:01:40,005 --> 00:01:43,335 ‎Văd că sunteți toți la spital. Ce faceți? 34 00:01:43,963 --> 00:01:46,013 ‎Păi, pentru că... 35 00:01:46,088 --> 00:01:48,418 ‎Gérard a avut un mic prolaps. 36 00:01:48,505 --> 00:01:51,165 ‎Eram destul de speriați, dar acum e bine. 37 00:01:51,255 --> 00:01:54,255 ‎Nu mă surprinde. ‎Old bag of balls! 38 00:01:54,338 --> 00:01:57,258 ‎Trebuie să vă duceți acasă. ‎Vadim vine în curând. 39 00:01:57,338 --> 00:02:00,048 ‎Vadim? Ce e cu numele ăsta idiot? 40 00:02:00,130 --> 00:02:01,590 ‎Vadim, botanistul, Lulu. 41 00:02:01,671 --> 00:02:02,881 ‎Pentru Pastraweed. 42 00:02:02,963 --> 00:02:04,923 ‎Mă bazez pe tine să-l primiți. 43 00:02:05,005 --> 00:02:08,335 ‎Desigur, poți conta pe noi. ‎Îl vom primi ca pe un prinț. 44 00:02:08,421 --> 00:02:10,801 ‎Bine, asta vom face. La revedere! 45 00:02:10,880 --> 00:02:12,460 ‎Ți-a ieșit perfect! 46 00:02:12,546 --> 00:02:15,546 ‎Stați! ‎Tipul ăla, Vadim, va fi acasă în patru ore 47 00:02:15,630 --> 00:02:16,550 ‎pentru Ludmila. 48 00:02:16,630 --> 00:02:19,260 ‎Da, am pus-o. Trebuie să găsim o soluție. 49 00:02:19,338 --> 00:02:20,708 ‎La naiba! 50 00:02:20,796 --> 00:02:23,756 ‎Amintește-mi să cumpăr macarons ‎de ziua lui Isidor. 51 00:02:23,838 --> 00:02:25,918 ‎Bine. E complet pe dinafară. 52 00:02:26,005 --> 00:02:27,505 ‎Care e soluția? 53 00:02:27,588 --> 00:02:32,918 ‎Uite! Știu rețeta Pastraweed. ‎Sunt mereu cu bunica. O știu. 54 00:02:33,005 --> 00:02:36,455 ‎Dar Jaurès a spus limpede. ‎Ludmila trebuie să-i dea rețeta. 55 00:02:37,171 --> 00:02:38,011 ‎Rahat! 56 00:02:39,630 --> 00:02:41,460 ‎Ai păcălit-o cu vocea ta. 57 00:02:42,671 --> 00:02:45,551 ‎Da. A tot vorbit. Nu a închis. 58 00:02:48,546 --> 00:02:49,626 ‎Cred că am o idee. 59 00:02:50,588 --> 00:02:53,798 ‎Vom lua mulajul feței. 60 00:02:53,880 --> 00:02:56,170 ‎Va dura cam 30 de minute. 61 00:02:56,671 --> 00:02:57,631 ‎Relaxați-vă! 62 00:03:03,380 --> 00:03:04,710 ‎Închide ochii! 63 00:03:43,463 --> 00:03:45,133 ‎La naiba! E impresionant. 64 00:03:45,213 --> 00:03:46,463 ‎E o nebunie. 65 00:03:46,546 --> 00:03:47,546 ‎Sunt șocat. 66 00:03:47,630 --> 00:03:51,170 ‎Nu știu, tată. Nu semăn deloc cu ea. 67 00:03:51,755 --> 00:03:53,205 ‎E o glumă. Ce e asta? 68 00:03:53,296 --> 00:03:55,586 ‎Va observa imediat că e machiaj. ‎Nu e prost. 69 00:03:55,671 --> 00:03:58,591 ‎Nu, te asigur că e ireal. 70 00:03:58,671 --> 00:04:01,091 ‎E super. Și tipul n-o știe pe bunica. 71 00:04:01,171 --> 00:04:03,421 ‎- Va merge. ‎- Cine e târfa aia bătrână? 72 00:04:04,421 --> 00:04:07,961 ‎Sigur a fost o idee bună ‎s-o scoatem din spital? Fiindcă... 73 00:04:08,046 --> 00:04:10,086 ‎N-aveam de ales cu brățările electronice. 74 00:04:10,671 --> 00:04:14,961 ‎Bunico, dacă există un secret ‎pentru Pastraweed, să ne spui acum! 75 00:04:16,630 --> 00:04:17,760 ‎Nu știu ce zice. 76 00:04:18,421 --> 00:04:22,131 ‎Iată! Nu vezi că nu e bine? ‎Las-o! Rahat! Nu e niciun secret. 77 00:04:22,213 --> 00:04:23,963 ‎Ți-am spus că știu rețeta. 78 00:04:24,046 --> 00:04:26,416 ‎- Știu ingredientele. Gata! ‎- Bine, gata. 79 00:04:27,880 --> 00:04:28,760 ‎E botanistul. 80 00:04:28,838 --> 00:04:32,508 ‎Bunico, ascunde-te repede! ‎Omul ăsta nu te poate vedea. 81 00:04:32,588 --> 00:04:33,878 ‎Am niște mănuși. 82 00:04:33,963 --> 00:04:35,303 ‎Haide! 83 00:04:41,880 --> 00:04:43,090 ‎La naiba, e înarmat. 84 00:04:46,005 --> 00:04:47,795 ‎Bună ziua! Joseph. 85 00:04:47,880 --> 00:04:49,380 ‎- Îmi pare bine! ‎- Unde e Ludmila? 86 00:04:49,463 --> 00:04:51,133 ‎Vine. 87 00:04:51,921 --> 00:04:54,171 ‎Încântat, dle Vadim. Numele întreg? 88 00:04:54,921 --> 00:04:55,841 ‎Vadim. 89 00:04:57,796 --> 00:04:58,756 ‎Foarte bine. 90 00:04:59,380 --> 00:05:01,960 ‎Oricum, suntem încântați să lucrăm cu dvs. 91 00:05:02,046 --> 00:05:03,166 ‎Ba nu. 92 00:05:03,255 --> 00:05:05,335 ‎Am venit să lucrăm. Unde e Ludmila? 93 00:05:06,338 --> 00:05:07,668 ‎Vine. 94 00:05:07,755 --> 00:05:10,875 ‎Am aranjat o cameră pentru dvs. 95 00:05:10,963 --> 00:05:11,803 ‎Asta e camera mea. 96 00:05:11,880 --> 00:05:14,260 ‎Și nu se mișcă până nu terminăm recolta. 97 00:05:15,338 --> 00:05:17,958 ‎Recolta? Cât veți sta? 98 00:05:19,380 --> 00:05:20,800 ‎- Trei luni. ‎- Trei luni? 99 00:05:21,255 --> 00:05:22,125 ‎Da. 100 00:05:22,630 --> 00:05:25,010 ‎Grozav! Trei luni e bine. 101 00:05:25,588 --> 00:05:28,548 ‎- Aici e bunica! ‎- Uite-o! 102 00:05:28,630 --> 00:05:29,960 ‎- Steaua! ‎- Bunica. 103 00:05:46,880 --> 00:05:47,800 ‎Ce e? 104 00:05:48,296 --> 00:05:49,336 ‎E vreo problemă? 105 00:05:51,838 --> 00:05:52,958 ‎Bună ziua, Ludmila! 106 00:05:54,130 --> 00:05:55,010 ‎Bună, Vadim! 107 00:05:56,963 --> 00:05:57,803 ‎Bine. 108 00:05:58,005 --> 00:06:00,505 ‎Hai să nu stăm degeaba toată ziua! 109 00:06:01,088 --> 00:06:02,168 ‎Îți arăt hambarul. 110 00:06:03,255 --> 00:06:04,085 ‎Mulțumesc! 111 00:06:04,796 --> 00:06:05,626 ‎Pe aici! 112 00:06:06,213 --> 00:06:07,053 ‎Încet. 113 00:06:10,046 --> 00:06:10,956 ‎Va ține. 114 00:06:11,046 --> 00:06:11,876 ‎Ce? 115 00:06:13,130 --> 00:06:13,960 ‎O să țină. 116 00:06:14,963 --> 00:06:16,633 ‎- Da. ‎- La naiba! 117 00:06:16,713 --> 00:06:19,343 ‎Ingredientele sunt esențiale, evident. 118 00:06:19,421 --> 00:06:22,011 ‎Deci lămâi, morcovi, perfect. 119 00:06:22,088 --> 00:06:24,918 ‎Niște cartofi, pentru că ne trebuie. 120 00:06:25,005 --> 00:06:26,005 ‎Țelina e aici. 121 00:06:27,380 --> 00:06:28,510 ‎Și coriandru, desigur. 122 00:06:29,505 --> 00:06:31,295 ‎Coriandru foarte proaspăt. 123 00:06:32,255 --> 00:06:33,585 ‎- Simți mirosul? ‎- Da. 124 00:06:33,671 --> 00:06:36,381 ‎Pentru că zeama e cea mai importantă. 125 00:06:36,463 --> 00:06:38,303 ‎Udați cu zeama asta, doamnă? 126 00:06:38,380 --> 00:06:39,510 ‎Cu zeamă, băiatule. 127 00:06:39,588 --> 00:06:40,708 ‎Cu zeamă. 128 00:06:41,296 --> 00:06:42,916 ‎Poți fi mai puțin formal. 129 00:06:43,630 --> 00:06:45,170 ‎Stop! Nu atingeți nimic! 130 00:06:45,755 --> 00:06:47,795 ‎Mă ocup eu de tot, ‎panietna? 131 00:06:47,880 --> 00:06:48,840 ‎Da. 132 00:06:54,755 --> 00:06:56,045 ‎Câți ani aveți? 133 00:06:59,296 --> 00:07:00,126 ‎Păi... 134 00:07:00,713 --> 00:07:02,923 ‎asta nu se întreabă o femeie, băiete. 135 00:07:05,171 --> 00:07:06,551 ‎Ăsta e război, Ludmila. 136 00:07:07,463 --> 00:07:08,423 ‎Treaba mea... 137 00:07:08,963 --> 00:07:11,463 ‎e să verific rețeta pentru Pastraweed. 138 00:07:12,296 --> 00:07:13,126 ‎Desigur. 139 00:07:13,213 --> 00:07:16,263 ‎Și că o pot reproduce ‎fără familia Hazan. Deci... 140 00:07:17,296 --> 00:07:18,876 ‎nu atingeți ingredientele, 141 00:07:19,505 --> 00:07:20,415 ‎altfel vă omor. 142 00:07:27,880 --> 00:07:29,800 ‎Futu-i! Mi-a fost așa de frică! 143 00:07:29,880 --> 00:07:31,800 ‎Sincer, te-ai descurcat grozav. 144 00:07:32,671 --> 00:07:33,511 ‎O să țină. 145 00:07:33,588 --> 00:07:34,958 ‎O să țină? 146 00:07:35,046 --> 00:07:37,376 ‎Aproape că m-a prins cu oala. Ce zici? 147 00:07:37,463 --> 00:07:39,553 ‎Nu e bai. Crede-n tine! Va fi bine. 148 00:07:40,588 --> 00:07:42,338 ‎Mă duc s-o iau pe bunica. 149 00:07:42,421 --> 00:07:44,171 ‎E acolo de o oră. 150 00:07:45,296 --> 00:07:48,126 ‎- La naiba, nu știe! ‎- Nu. 151 00:07:48,213 --> 00:07:49,803 ‎Și mai avem trei luni. 152 00:07:50,463 --> 00:07:52,053 ‎- Trei luni? ‎- Da. 153 00:07:52,130 --> 00:07:54,670 ‎Nu pot continua așa atât. Sunteți nebuni? 154 00:07:54,755 --> 00:07:56,625 ‎N-avem de ales. Ce să facem? 155 00:07:56,713 --> 00:07:59,963 ‎- Timpul pentru recolta Pastraweed. ‎- A cui e vina? 156 00:08:01,005 --> 00:08:02,165 ‎E o nebunie. 157 00:08:02,255 --> 00:08:03,125 ‎Nu va ține. 158 00:08:04,046 --> 00:08:06,336 ‎Mersi, tată! Grozav! Ce încurajator! 159 00:08:06,421 --> 00:08:08,381 ‎- Unde e bunica? ‎- Ce? 160 00:08:08,463 --> 00:08:11,053 ‎- Nu e în camera ei? ‎- Nu! 161 00:08:12,380 --> 00:08:13,380 ‎La naiba! 162 00:08:15,713 --> 00:08:17,053 ‎Vorbește cu tipul. 163 00:08:17,838 --> 00:08:18,668 ‎- Jo! ‎- Ce? 164 00:08:18,755 --> 00:08:21,545 ‎- Ești în șosete. E suspect. ‎- Dă-mi pantofii! 165 00:08:23,130 --> 00:08:24,260 ‎Ce se întâmplă? 166 00:08:24,338 --> 00:08:25,588 ‎Bunico! 167 00:08:27,546 --> 00:08:29,756 ‎Ce se întâmplă? Nu-l deranja! 168 00:08:29,838 --> 00:08:32,458 ‎- Mi-a distrus peluza. ‎- Nu e mare lucru. 169 00:08:32,546 --> 00:08:34,336 ‎Iarba va crește. 170 00:08:34,421 --> 00:08:38,301 ‎Scuze, e cam obosită ‎după ziua de azi. Serios. 171 00:08:38,380 --> 00:08:39,840 ‎- Sigur. ‎- Da. 172 00:08:39,921 --> 00:08:42,461 ‎- Ar trebui să se ducă la culcare. ‎- Sigur. 173 00:08:42,546 --> 00:08:43,456 ‎Ai grijă! 174 00:08:44,921 --> 00:08:45,921 ‎Noapte bună! 175 00:08:46,005 --> 00:08:47,045 ‎Te-a rănit? 176 00:08:47,130 --> 00:08:48,800 ‎Bunico, nu-ți face griji! 177 00:08:48,880 --> 00:08:50,800 ‎- Hai la culcare! ‎- Nu-s obosită. 178 00:08:50,880 --> 00:08:54,260 ‎Zău așa, bunico! ‎Ți-am spus să stai în cameră. Nu e bine. 179 00:08:54,838 --> 00:08:57,008 ‎Stai aici, Ludmila, bine? 180 00:08:57,088 --> 00:08:59,208 ‎Aștept pe cineva. Nu mă mișc. 181 00:09:06,005 --> 00:09:07,755 ‎- Olive, zău așa? ‎- Ce? 182 00:09:07,838 --> 00:09:09,208 ‎Ai încuiat-o? Serios? 183 00:09:09,296 --> 00:09:10,756 ‎Da, e prea riscant. 184 00:09:10,838 --> 00:09:12,878 ‎Vrei s-o pui și în cușcă? 185 00:09:12,963 --> 00:09:14,963 ‎- Nu e un cobai! ‎- Nu te supăra! 186 00:09:15,046 --> 00:09:17,756 ‎O vom răsfăța. ‎E mai bine aici decât la spital. 187 00:09:17,838 --> 00:09:20,258 ‎- Cu psihopatul din curte? ‎- Ce? 188 00:09:20,338 --> 00:09:22,458 ‎Dacă vă vede pe amândouă? 189 00:09:22,546 --> 00:09:24,256 ‎Oricum, nu e bine. 190 00:09:24,338 --> 00:09:25,918 ‎Te-am întrebat ceva? 191 00:09:29,005 --> 00:09:30,085 ‎Mă întristați. 192 00:09:30,171 --> 00:09:33,171 ‎Știu, dar Olivier are dreptate. ‎N-avem de ales. 193 00:09:34,296 --> 00:09:36,376 ‎Nu avem de ales. 194 00:09:39,296 --> 00:09:40,126 ‎La naiba! 195 00:09:53,671 --> 00:09:54,671 ‎Bună, bunico! 196 00:09:56,421 --> 00:09:57,631 ‎E ora prânzului. 197 00:10:00,005 --> 00:10:00,835 ‎Poftim! 198 00:10:01,755 --> 00:10:02,955 ‎Mulțumesc! 199 00:10:03,796 --> 00:10:05,796 ‎Toarnă-mi o cană de cârnat! 200 00:10:05,880 --> 00:10:07,050 ‎Cu două bile. 201 00:10:07,130 --> 00:10:08,210 ‎Bunico… 202 00:10:11,171 --> 00:10:12,091 ‎o cană de ceai. 203 00:10:13,963 --> 00:10:16,053 ‎Iar alea nu sunt bile. 204 00:10:16,713 --> 00:10:18,133 ‎- E zahăr. ‎- Bine. 205 00:10:19,255 --> 00:10:20,295 ‎Nu sta prea mult! 206 00:10:20,796 --> 00:10:23,006 ‎- Am întâlnire cu de Gaulle. ‎- Zău... 207 00:10:23,463 --> 00:10:25,713 ‎Se ridică la nivelul reputației. 208 00:10:25,796 --> 00:10:26,666 ‎Bunico! 209 00:10:26,755 --> 00:10:29,335 ‎Care-i treaba cu anii '40? 210 00:10:29,421 --> 00:10:32,011 ‎- Cine urmează? Churchill? ‎- Nu-mi place. 211 00:10:32,796 --> 00:10:33,956 ‎Clemenceau. 212 00:10:34,046 --> 00:10:35,336 ‎E un leu. 213 00:10:35,921 --> 00:10:37,631 ‎La ce oră vine de Gaulle? 214 00:10:37,713 --> 00:10:38,883 ‎În curând. Cară-te! 215 00:10:38,963 --> 00:10:40,963 ‎Bine, te las în pace. 216 00:10:42,255 --> 00:10:43,755 ‎Pe curând, bunico! 217 00:10:44,255 --> 00:10:45,705 ‎Da, pe curând! 218 00:10:59,380 --> 00:11:00,800 ‎Ai dreptate. E elegant. 219 00:11:00,880 --> 00:11:02,670 ‎Sigur că da! 220 00:11:02,755 --> 00:11:05,255 ‎E un costum minunat. L-am ajustat singur. 221 00:11:05,338 --> 00:11:07,758 ‎Am lăsat o surpriză în buzunarul stâng. 222 00:11:07,838 --> 00:11:08,668 ‎- Serios? ‎- Da. 223 00:11:10,546 --> 00:11:11,376 ‎Ei bine, da. 224 00:11:11,463 --> 00:11:14,593 ‎A trebuit. Dacă femeia se excită... 225 00:11:15,088 --> 00:11:18,458 ‎Youssef mi-a trimis un clip cu micuța. ‎E atât de drăguță. 226 00:11:18,546 --> 00:11:19,796 ‎Priviți! 227 00:11:19,880 --> 00:11:21,380 ‎Scuipă mâncarea. 228 00:11:21,463 --> 00:11:22,803 ‎Mi l-a trimis și mie. 229 00:11:22,880 --> 00:11:23,920 ‎- Da? ‎- Da. 230 00:11:24,005 --> 00:11:26,505 ‎E foarte drăguță. Nasol că nu-i pot vedea. 231 00:11:27,046 --> 00:11:29,336 ‎Da, și pentru mine e nasol. 232 00:11:29,421 --> 00:11:30,881 ‎Da, dar e alegerea ta. 233 00:11:31,421 --> 00:11:32,801 ‎- Ce? ‎- Alegerea ta. 234 00:11:32,880 --> 00:11:35,010 ‎Sunt singurii mei nepoți, da? 235 00:11:35,088 --> 00:11:37,128 ‎N-am cerut asta. Nu. 236 00:11:37,213 --> 00:11:39,923 ‎Și dacă n-ai observat, vorbeam, așa că... 237 00:11:40,005 --> 00:11:42,295 ‎Cât timp o să mă sfidezi? 238 00:11:43,130 --> 00:11:46,460 ‎Voi credeți că n-ați greșit? ‎Mai știți depozitul? 239 00:11:46,546 --> 00:11:48,296 ‎N-are nicio legătură. 240 00:11:48,380 --> 00:11:49,920 ‎Eu am lăsat cioara? 241 00:11:50,005 --> 00:11:53,915 ‎Eu am dat foc mașinii? ‎Eu am făcut înțelegerea cu Jaurès? 242 00:11:54,005 --> 00:11:56,505 ‎Despre ce vorbim? Du-te la culcare! 243 00:11:56,588 --> 00:11:58,628 ‎Nu e niciodată vina ta. 244 00:11:58,713 --> 00:12:00,673 ‎- Știți ce? Rămâneți voi! ‎- Du-te! 245 00:12:00,755 --> 00:12:02,705 ‎- Nu-mi pasă. ‎- Du-te! Boule! 246 00:12:03,338 --> 00:12:05,668 ‎Lasă-l să stea supărat singur. 247 00:12:05,755 --> 00:12:07,875 ‎Nu e mare scofală. Se înșală. 248 00:12:08,588 --> 00:12:09,708 ‎Spune-mi un lucru! 249 00:12:10,296 --> 00:12:13,256 ‎Cum ți-o tragi cu femeia ta ‎cu brățara electronică? 250 00:12:15,380 --> 00:12:16,210 ‎Rahat! 251 00:12:16,671 --> 00:12:17,511 ‎Da. 252 00:12:17,963 --> 00:12:19,343 ‎Nu m-am gândit la asta. 253 00:12:27,130 --> 00:12:29,010 ‎O să vezi. Aici petrece timpul. 254 00:12:33,005 --> 00:12:33,835 ‎Bună seara! 255 00:12:34,713 --> 00:12:36,593 ‎Enrico, te ador. 256 00:12:36,671 --> 00:12:38,711 ‎Mersi! Și eu te ador, Catherine. 257 00:12:41,046 --> 00:12:42,956 ‎Bine, Gaston. Ajunge. 258 00:12:43,046 --> 00:12:44,046 ‎Cum adică? 259 00:12:44,130 --> 00:12:45,260 ‎Gata! 260 00:12:47,130 --> 00:12:48,510 ‎Spune-mi, domnișoară, 261 00:12:48,588 --> 00:12:50,798 ‎nu ești din generația lui Gérard, nu? 262 00:12:50,880 --> 00:12:51,960 ‎Nu. 263 00:12:52,046 --> 00:12:53,706 ‎Poate mă ajuți. 264 00:12:53,796 --> 00:12:57,256 ‎Telefonul meu a vibrat toată ziua. 265 00:12:57,338 --> 00:13:02,168 ‎Și îmi tot trimite păsări mici. 266 00:13:02,255 --> 00:13:03,835 ‎Îl trimit înapoi la fabrică. 267 00:13:03,921 --> 00:13:06,051 ‎- Stai! Lasă-mă să văd! ‎- Păsări? 268 00:13:07,546 --> 00:13:10,166 ‎E Twitter. Primești notificări. 269 00:13:10,255 --> 00:13:12,255 ‎Înseamnă că creezi ‎buzz,‎ Enrico. 270 00:13:12,338 --> 00:13:15,208 ‎Ce e ‎buzz‎-ul? N-am cerut niciodată asta. 271 00:13:15,296 --> 00:13:18,086 ‎Nu, e bine! Ești numărul unu în topuri. 272 00:13:18,713 --> 00:13:19,713 ‎- Ce? ‎- Da. 273 00:13:19,796 --> 00:13:22,546 ‎- Nici vorbă! ‎- Numărul unu în topuri. 274 00:13:22,630 --> 00:13:24,130 ‎E extraordinar, Gaston! 275 00:13:24,213 --> 00:13:27,133 ‎Am spus mereu că e cel mai bun album ‎al carierei. 276 00:13:27,213 --> 00:13:32,763 ‎- Așa e. A spus asta. ‎- Am un succes intergenerațional. 277 00:13:32,838 --> 00:13:36,298 ‎Intergenerațional. Hitul meu îndrăgit! 278 00:13:36,380 --> 00:13:40,380 ‎De fapt, voi rezerva cinci concerte ‎la Olympia anul viitor. 279 00:13:40,463 --> 00:13:41,923 ‎Nu, așteaptă! 280 00:13:42,005 --> 00:13:44,665 ‎Stai! Nu te lăsa dus de val, Gaston! 281 00:13:44,755 --> 00:13:46,545 ‎Ușurel. Încetișor. 282 00:13:46,630 --> 00:13:48,760 ‎Dă-mi voie! Mă ocup eu. 283 00:13:48,838 --> 00:13:51,298 ‎O să-ți iau un manager. 284 00:13:51,380 --> 00:13:52,760 ‎Ce manager? 285 00:13:52,838 --> 00:13:55,338 ‎Un tânăr manager... 286 00:13:55,421 --> 00:13:56,961 ‎De fapt, numele lui e... 287 00:13:57,838 --> 00:13:58,668 ‎Ali. 288 00:13:58,755 --> 00:14:00,205 ‎Și e... 289 00:14:00,880 --> 00:14:02,090 ‎super, o bomboană. 290 00:14:02,171 --> 00:14:04,841 ‎Ascultă, Gérard! ‎Vom sărbători vestea bună. 291 00:14:04,921 --> 00:14:07,841 ‎- Hai! ‎- Faci cinste în seara asta? 292 00:14:09,796 --> 00:14:10,626 ‎Sigur. 293 00:14:10,713 --> 00:14:13,423 ‎E sigur sau nu prea? 294 00:14:13,505 --> 00:14:15,255 ‎Da, sigur. 295 00:14:15,338 --> 00:14:16,168 ‎Bine. 296 00:14:16,255 --> 00:14:18,375 ‎- Noura, te rog! ‎- Da, domnule. 297 00:14:18,463 --> 00:14:20,463 ‎Aș dori un calcan întreg, 298 00:14:20,546 --> 00:14:22,546 ‎spaghete, merguez, 299 00:14:22,630 --> 00:14:26,590 ‎antricot, barbun roșu, ‎plătică întreagă, biban întreg, 300 00:14:26,671 --> 00:14:28,341 ‎miel, vițel, 301 00:14:28,421 --> 00:14:29,801 ‎cușcuș, paella, 302 00:14:29,880 --> 00:14:31,210 ‎cușcuș cu fasole, 303 00:14:31,296 --> 00:14:34,456 ‎doradă și ‎boukha ‎pentru toți. 304 00:14:34,546 --> 00:14:37,506 ‎Boukha ‎pentru toți. E... 305 00:14:38,046 --> 00:14:39,086 ‎Mulțumim! 306 00:14:39,171 --> 00:14:40,211 ‎E... 307 00:14:41,213 --> 00:14:42,633 ‎foarte scump. 308 00:14:48,630 --> 00:14:50,380 ‎- Cine e? ‎- Nu știu. 309 00:14:53,255 --> 00:14:54,085 ‎Cine e? 310 00:14:54,796 --> 00:14:55,706 ‎Élodie. 311 00:14:56,630 --> 00:14:57,460 ‎Du-te! 312 00:14:57,546 --> 00:14:58,756 ‎Ascunde-te! 313 00:14:59,463 --> 00:15:00,303 ‎Élodie? 314 00:15:00,838 --> 00:15:01,958 ‎Da. Pot să intru? 315 00:15:03,796 --> 00:15:04,666 ‎Élodie! 316 00:15:05,546 --> 00:15:07,206 ‎- Bună seara! ‎- Cum merge? 317 00:15:07,296 --> 00:15:09,206 ‎- Bine. ‎- Nu ne-am văzut de mult. 318 00:15:09,296 --> 00:15:10,956 ‎Da. Ai o dubă nouă? 319 00:15:12,296 --> 00:15:13,706 ‎Ce? Da. 320 00:15:13,796 --> 00:15:17,126 ‎E a tatălui meu. ‎E un mare fan al dubelor din anii '80. 321 00:15:18,046 --> 00:15:19,956 ‎„Când un bărbat iubește o dubă.” 322 00:15:22,421 --> 00:15:23,921 ‎Percy Sledge. 323 00:15:24,463 --> 00:15:26,553 ‎Aș vrea s-o văd pe Ludmila, te rog. 324 00:15:27,130 --> 00:15:30,050 ‎De ce? Cred că doarme. E vreo problemă? 325 00:15:30,130 --> 00:15:33,130 ‎A sunat la poliție ‎și a zis că e încuiată în cameră. 326 00:15:39,921 --> 00:15:40,921 ‎E grozav. 327 00:15:41,880 --> 00:15:43,420 ‎Ce glumeață! E o nebunie. 328 00:15:43,505 --> 00:15:44,665 ‎A făcut asta? 329 00:15:45,338 --> 00:15:48,628 ‎Are 90 de ani și tot glumește. 330 00:15:48,713 --> 00:15:50,053 ‎Nu se oprește. 331 00:15:50,130 --> 00:15:52,550 ‎Farse! Zilele trecute a telefonat: 332 00:15:52,630 --> 00:15:56,050 ‎„Alo! Bună, Louis! 333 00:15:56,130 --> 00:15:57,630 ‎Ce faci? 334 00:15:57,713 --> 00:15:58,633 ‎Ei bine? 335 00:15:59,171 --> 00:16:00,011 ‎Ce faci?” 336 00:16:00,088 --> 00:16:01,668 ‎Bine. Pot s-o văd, te rog? 337 00:16:02,421 --> 00:16:05,421 ‎Și apoi a închis! 338 00:16:09,921 --> 00:16:12,051 ‎Sunt doar niște farse. 339 00:16:12,130 --> 00:16:13,460 ‎Totuși, are 90 de ani. 340 00:16:13,880 --> 00:16:15,550 ‎Pot s-o văd acum? 341 00:16:15,630 --> 00:16:16,960 ‎Desigur. 342 00:16:17,046 --> 00:16:18,666 ‎Mă duc după ea, doamnă. 343 00:16:18,755 --> 00:16:21,915 ‎Scuze, mă duc după ea. Rămâi aici! 344 00:16:25,171 --> 00:16:26,801 ‎Vrea s-o vadă pe Ludmila. 345 00:16:26,880 --> 00:16:28,880 ‎- Trebuie să intri. ‎- Nu. 346 00:16:28,963 --> 00:16:31,093 ‎- Ești nebun! ‎- Trebuie! 347 00:16:32,296 --> 00:16:33,796 ‎- Nu! ‎- Încetează! 348 00:16:33,880 --> 00:16:35,130 ‎- Stai! ‎- Nu fac asta. 349 00:16:37,130 --> 00:16:38,300 ‎Rahat! 350 00:16:38,380 --> 00:16:42,260 ‎Olive! Tu și ondulatorul tău nenorocit! 351 00:16:42,338 --> 00:16:44,128 ‎S-a ars o siguranță! 352 00:16:44,213 --> 00:16:46,513 ‎Regret, Élodie. S-a ars siguranța. 353 00:16:46,588 --> 00:16:48,708 ‎Suntem în beznă. 354 00:16:48,796 --> 00:16:50,296 ‎- E în regulă. ‎- Bunico! 355 00:16:50,380 --> 00:16:51,840 ‎Bunico, unde ești? 356 00:16:54,130 --> 00:16:55,090 ‎Bunico! 357 00:16:55,713 --> 00:16:57,713 ‎- Ce făceai? ‎- Eram la baie. 358 00:16:58,338 --> 00:17:00,338 ‎Nu mai spune! Miroase a rahat. 359 00:17:00,421 --> 00:17:02,511 ‎Nu ai mâncat doar orez alb, nu? 360 00:17:02,588 --> 00:17:03,418 ‎Ce? 361 00:17:04,296 --> 00:17:05,126 ‎Haide! 362 00:17:05,213 --> 00:17:06,263 ‎E aici. 363 00:17:07,255 --> 00:17:10,625 ‎- Bunico, a venit cineva să te vadă. ‎- Cine e? 364 00:17:10,713 --> 00:17:13,553 ‎- E Élodie. O mai știi? ‎- Dragă, e vreo problemă? 365 00:17:13,630 --> 00:17:15,010 ‎Eu ar trebui să întreb. 366 00:17:15,088 --> 00:17:16,798 ‎E vorba de apel? 367 00:17:17,421 --> 00:17:18,461 ‎Știu. 368 00:17:18,546 --> 00:17:20,456 ‎Eu și Gérard ne-am îmbătat ieri. 369 00:17:20,546 --> 00:17:21,836 ‎Eram jalnici. 370 00:17:21,921 --> 00:17:24,511 ‎Eram beată criță. 371 00:17:25,088 --> 00:17:26,708 ‎- Bunico! Glumești. ‎- Bine. 372 00:17:26,796 --> 00:17:28,956 ‎Deci te simți mai bine după AVC? 373 00:17:30,630 --> 00:17:31,670 ‎Da. 374 00:17:31,880 --> 00:17:34,840 ‎E ciudat. Știi despre asta? 375 00:17:34,921 --> 00:17:36,051 ‎Da, mi-a spus Aure. 376 00:17:38,713 --> 00:17:41,013 ‎Încă vorbești des cu Aure? 377 00:17:43,171 --> 00:17:44,381 ‎Da, suntem împreună. 378 00:17:44,463 --> 00:17:46,513 ‎Deci, da, vorbim. 379 00:17:46,588 --> 00:17:48,088 ‎Bine... 380 00:17:48,171 --> 00:17:49,881 ‎- Credeam... ‎- Idiotule! 381 00:17:49,963 --> 00:17:50,963 ‎Știam asta. 382 00:17:51,046 --> 00:17:53,046 ‎Sigur că știam. 383 00:17:53,130 --> 00:17:55,460 ‎Știam. Toată lumea știe. 384 00:17:55,546 --> 00:17:59,006 ‎- Nu e ca și cum aș auzi... ‎- Bine, Joseph. 385 00:17:59,088 --> 00:18:00,088 ‎Taci! 386 00:18:00,171 --> 00:18:02,131 ‎Noapte bună! 387 00:18:02,213 --> 00:18:04,423 ‎- Ai grijă de tine, Ludmila! ‎- Da. 388 00:18:04,505 --> 00:18:07,255 ‎Și mai ușor cu farsele! 389 00:18:08,838 --> 00:18:13,008 ‎Ai auzit, bunico? Gata cu farsele! 390 00:18:24,046 --> 00:18:24,916 ‎Bravo! 391 00:18:26,213 --> 00:18:27,343 ‎Și ție. 392 00:18:32,838 --> 00:18:35,008 ‎Nicio grijă. Nu le spun celorlalți. 393 00:18:36,213 --> 00:18:37,133 ‎Mulțumesc! 394 00:18:40,213 --> 00:18:42,713 ‎Ai grijă să nu vadă brățara electronică. 395 00:18:43,838 --> 00:18:44,668 ‎Da. 396 00:18:47,171 --> 00:18:48,051 ‎S-a făcut. 397 00:19:03,755 --> 00:19:04,835 ‎Ce e asta? 398 00:19:05,546 --> 00:19:06,506 ‎Un rodeo? 399 00:19:06,588 --> 00:19:07,548 ‎Nu-ți place? 400 00:19:08,046 --> 00:19:10,916 ‎Îmi place să port cizme ‎în timp ce fac dragoste. 401 00:19:11,005 --> 00:19:13,255 ‎De asta n-am fost grozav data trecută. 402 00:19:13,713 --> 00:19:16,963 ‎Nu are legătură cu brățara ta electronică? 403 00:19:17,838 --> 00:19:18,668 ‎Cu... 404 00:19:18,755 --> 00:19:21,205 ‎Sau cu iarba pe care o fumezi în secret? 405 00:19:21,838 --> 00:19:22,668 ‎Bine. 406 00:19:24,171 --> 00:19:25,011 ‎Bine. 407 00:19:25,588 --> 00:19:27,708 ‎Credeam că sunt discret, dar... 408 00:19:27,796 --> 00:19:29,586 ‎Nu te judec. Nu-mi pasă. 409 00:19:30,005 --> 00:19:31,955 ‎Vei renunța când vei fi mai bine. 410 00:19:33,130 --> 00:19:36,340 ‎Și nu întrebi de brățară? Nimic? 411 00:19:37,380 --> 00:19:38,420 ‎Te plac! 412 00:19:38,880 --> 00:19:40,510 ‎E tot ce trebuie să știu. 413 00:19:46,630 --> 00:19:48,340 ‎Nu, poartă-le! 414 00:19:49,755 --> 00:19:50,915 ‎Cred că-mi plac. 415 00:20:05,046 --> 00:20:06,296 ‎Nu, vine. 416 00:20:06,838 --> 00:20:09,258 ‎Doar că nu e obișnuită cu atâta muncă. 417 00:20:09,338 --> 00:20:11,048 ‎De asta e atât de obosită. 418 00:20:11,130 --> 00:20:12,460 ‎- Nu-mi pasă. ‎- Sigur. 419 00:20:12,546 --> 00:20:15,046 ‎Nu-ți pasă. E normal. 420 00:20:16,088 --> 00:20:17,088 ‎Davai! 421 00:20:17,171 --> 00:20:19,551 ‎Desigur. Mă duc să văd ce face. 422 00:20:19,630 --> 00:20:20,920 ‎Vin imediat. 423 00:20:23,213 --> 00:20:24,053 ‎Futu-i! 424 00:20:24,130 --> 00:20:27,590 ‎- Ce făceai? ‎- Ce dezastru! Am pus alarma. 425 00:20:27,671 --> 00:20:31,051 ‎Nu cred că am conectat telefonul bine ‎înainte să mă culc. 426 00:20:31,880 --> 00:20:33,710 ‎E aici. Iat-o! 427 00:20:35,213 --> 00:20:36,963 ‎Vadim, ai dormit bine? 428 00:20:40,005 --> 00:20:43,165 ‎Bunica mea! Cum te mai iubesc! 429 00:20:43,255 --> 00:20:47,455 ‎- Ce faci? ‎- Îți pun obrazul la loc. S-a dezlipit. 430 00:20:50,005 --> 00:20:51,205 ‎Bubbeleh ‎al meu. 431 00:20:52,796 --> 00:20:54,586 ‎Gata! Faceți asta mai târziu. 432 00:20:56,630 --> 00:21:00,840 ‎Uită-te la mine încă o dată! Perfect! 433 00:21:02,421 --> 00:21:03,261 ‎Ce ticălos! 434 00:21:03,338 --> 00:21:05,378 ‎E ultima oară. 435 00:21:06,630 --> 00:21:10,590 ‎Da. Îmi pare rău, Vadim. ‎Nu m-am trezit. Nu se va mai întâmpla. 436 00:21:11,171 --> 00:21:12,381 ‎- Davai! ‎- Da! 437 00:21:12,463 --> 00:21:15,093 ‎- O zi bună, bunico! ‎- Pe curând, ‎Bubbeleh! 438 00:21:16,921 --> 00:21:19,511 ‎Ne apucăm. Să trecem la treabă! 439 00:21:23,796 --> 00:21:25,546 ‎Nu intri sub pătură? 440 00:21:27,005 --> 00:21:28,255 ‎Mi-e cam cald. 441 00:21:28,338 --> 00:21:29,838 ‎- Da? ‎- Da. 442 00:21:39,713 --> 00:21:41,553 ‎Aure, te porți ciudat. 443 00:21:42,421 --> 00:21:45,961 ‎Nu mai apuc să te văd. ‎Nu ne-am pus-o de trei zile. Ce e? 444 00:21:46,046 --> 00:21:48,666 ‎Știu. Îmi pare rău. Sunt extenuată. 445 00:21:49,505 --> 00:21:50,665 ‎Sincer, sunt. 446 00:21:51,213 --> 00:21:54,053 ‎Tata ne omoară cu munca. 447 00:21:54,130 --> 00:21:57,380 ‎Ascultă! Încetează! Ce e? Ai pe altcineva? 448 00:21:57,463 --> 00:22:00,263 ‎Nu mai fi așa dramatică! ‎Nu am pe altcineva. 449 00:22:00,338 --> 00:22:02,378 ‎Atunci spune-mi ce se întâmplă. 450 00:22:03,921 --> 00:22:04,961 ‎Păi... 451 00:22:06,380 --> 00:22:07,380 ‎Bine. 452 00:22:07,921 --> 00:22:10,461 ‎E adevărat că am îndoieli. 453 00:22:11,588 --> 00:22:14,668 ‎Oare ar trebui să luăm o pauză ‎de o lună, două, trei? 454 00:22:14,755 --> 00:22:17,005 ‎Să luăm o pauză și să respirăm. 455 00:22:18,046 --> 00:22:19,376 ‎Vorbești serios? 456 00:22:21,796 --> 00:22:24,956 ‎Asta e concluzia la care ai ajuns? Zău... 457 00:22:25,046 --> 00:22:27,416 ‎Aure, spune-mi dacă e altcineva. Cine e? 458 00:22:27,505 --> 00:22:29,295 ‎Termină! La naiba! 459 00:22:29,380 --> 00:22:31,010 ‎Știi ce? Simplific eu. 460 00:22:31,088 --> 00:22:34,628 ‎Gata! Nu te-am încătușat. ‎Dacă nu ești fericită, pleacă! 461 00:22:38,630 --> 00:22:39,510 ‎Bine. 462 00:22:43,046 --> 00:22:44,086 ‎Grozav... 463 00:22:46,838 --> 00:22:48,918 ‎Nicio grijă! Dacă e alta, voi afla! 464 00:22:50,005 --> 00:22:50,915 ‎La naiba! 465 00:23:11,338 --> 00:23:13,418 ‎Nu pot să cred că ne-a păcălit așa. 466 00:23:14,963 --> 00:23:17,963 ‎Jo m-a rănit cu adevărat. ‎Nu pot să mă prefac că... 467 00:23:20,630 --> 00:23:22,880 ‎Ai spus mereu că are idei proaste. 468 00:23:22,963 --> 00:23:23,843 ‎Știu. 469 00:23:23,921 --> 00:23:26,341 ‎Oricum, scumpo, sperii toate animalele. 470 00:23:26,421 --> 00:23:28,011 ‎Ești prea zgomotoasă. 471 00:23:28,088 --> 00:23:31,418 ‎Să plecăm de aici! Departe de ei. ‎Doar noi doi. 472 00:23:32,713 --> 00:23:35,053 ‎Vom termina cu rețeta lui Jaurès 473 00:23:35,630 --> 00:23:36,550 ‎și plecăm... 474 00:23:37,046 --> 00:23:39,166 ‎să mâncăm taco în Miami. 475 00:23:40,296 --> 00:23:41,956 ‎Da, păi, mai întâi... 476 00:23:43,630 --> 00:23:45,050 ‎La naiba! Ce faci? 477 00:23:45,130 --> 00:23:47,510 ‎Era un mistreț? Ce ai văzut? 478 00:23:47,588 --> 00:23:50,378 ‎Nimic. Am vrut să trag. ‎Devine plictisitor. 479 00:23:51,213 --> 00:23:52,383 ‎Da, ai dreptate. 480 00:23:58,713 --> 00:23:59,553 ‎Bine. 481 00:24:00,880 --> 00:24:02,260 ‎- Mergem? ‎- Da. 482 00:24:08,505 --> 00:24:11,505 ‎- Fumezi, bunico? ‎- Nu, sunt eu, idiotule. 483 00:24:13,546 --> 00:24:14,376 ‎Cine e? 484 00:24:16,421 --> 00:24:20,091 ‎Bunico, eu sunt, Jo, nepotul tău. ‎Nu-ți amintești? 485 00:24:25,380 --> 00:24:26,710 ‎Toți mă uită în familia asta. 486 00:24:34,088 --> 00:24:36,168 ‎Nu mi-am văzut copiii de două luni. 487 00:24:38,296 --> 00:24:39,126 ‎Vreau să mor. 488 00:24:41,588 --> 00:24:42,418 ‎Poftim! 489 00:24:44,755 --> 00:24:47,585 ‎Vadim mă chinuie în fiecare zi. 490 00:24:50,838 --> 00:24:51,708 ‎O iau razna. 491 00:24:53,463 --> 00:24:55,303 ‎Mă tem că nu mă vor recunoaște. 492 00:24:55,755 --> 00:24:58,625 ‎Ești nebun? Sigur că da. 493 00:24:59,963 --> 00:25:01,213 ‎Dar vor fi supărați. 494 00:25:01,713 --> 00:25:02,763 ‎Dar e mișto. 495 00:25:04,921 --> 00:25:08,591 ‎Va fi o schimbare față de locul ăsta, ‎unde toți mă iubesc. 496 00:25:10,088 --> 00:25:10,918 ‎E adevărat. 497 00:25:11,671 --> 00:25:13,381 ‎Aseară i-am frecat-o lui Jean Moulin. 498 00:25:15,130 --> 00:25:16,460 ‎Bunico, ce tot zici? 499 00:25:16,546 --> 00:25:19,006 ‎M-a călărit ca pe un măgar ‎și a ejaculat în părul meu. 500 00:25:19,088 --> 00:25:21,838 ‎- Bunico! ‎- Oprește-te! Trebuie să... 501 00:25:21,921 --> 00:25:23,551 ‎O duc sus. 502 00:25:23,630 --> 00:25:25,420 ‎- Se destăinuie... ‎- Nu e bine. 503 00:25:29,755 --> 00:25:32,255 ‎Nu se poate! 504 00:25:46,546 --> 00:25:48,706 ‎Înainte de culcare, am un mic cadou. 505 00:25:49,338 --> 00:25:51,708 ‎- E scula ta? ‎- Nu. 506 00:25:51,796 --> 00:25:53,006 ‎Ce e? 507 00:25:54,338 --> 00:25:57,088 ‎La sfârșitul lunii, ‎trei concerte la Olympia. 508 00:25:57,171 --> 00:25:59,841 ‎Și săptămâna viitoare, ‎o emisiune la prânz. 509 00:25:59,921 --> 00:26:01,171 ‎Un interviu la TV? 510 00:26:01,255 --> 00:26:02,415 ‎Ce e? 511 00:26:02,880 --> 00:26:03,760 ‎Mergem? 512 00:26:04,380 --> 00:26:06,510 ‎Welcome to Miami Beach! 513 00:26:16,380 --> 00:26:18,050 ‎De ce nu în prime-time? 514 00:26:18,130 --> 00:26:20,420 ‎Nu am avut cunoștințe. 515 00:26:28,671 --> 00:26:30,801 ‎Gaëtan către Élodie, ești la secție? 516 00:26:30,880 --> 00:26:32,010 ‎Nu, vin. 517 00:26:33,755 --> 00:26:34,795 ‎Când pot ieși? 518 00:26:36,713 --> 00:26:38,513 ‎Calmează-te, Ludmila! Liniște! 519 00:26:38,588 --> 00:26:39,958 ‎Încă nu e timpul. 520 00:26:40,046 --> 00:26:41,166 ‎Când va fi timpul? 521 00:26:41,255 --> 00:26:42,505 ‎Nu încă. 522 00:26:42,588 --> 00:26:44,548 ‎Revenirea lui Enrico a început 523 00:26:44,630 --> 00:26:46,670 ‎cu albumele epuizate rapid. 524 00:26:46,755 --> 00:26:49,255 ‎Presa a auzit de acest fenomen 525 00:26:49,338 --> 00:26:51,298 ‎și așa s-a stârnit vâlva. 526 00:26:57,880 --> 00:27:00,550 ‎Încă o spionezi pe fostă? ‎Las-o în pace! 527 00:27:00,630 --> 00:27:02,170 ‎Bine, taci! 528 00:27:02,255 --> 00:27:05,295 ‎Trebuie să realizați ‎că e cel mai bine vândut album al anului. 529 00:27:05,380 --> 00:27:07,460 ‎A luat discul de diamant! 530 00:27:07,546 --> 00:27:09,876 ‎- E unic pentru Enrico Macias. ‎- Ce nebunie! 531 00:27:09,963 --> 00:27:11,883 ‎- Incredibil. ‎- E o nebunie. 532 00:27:20,421 --> 00:27:21,511 ‎Și, foarte încet, 533 00:27:22,213 --> 00:27:24,463 ‎o ridici la 3.000 de grade Kelvin. 534 00:27:24,546 --> 00:27:26,376 ‎Trei mii de grade Kelvin. 535 00:27:26,463 --> 00:27:28,963 ‎Poftim! Se aprind peste tot. 536 00:27:35,588 --> 00:27:36,798 ‎Ce cauți aici? 537 00:27:36,880 --> 00:27:38,260 ‎Vreau să-mi văd copiii. 538 00:27:39,546 --> 00:27:43,206 ‎- Va fi dificil. Am refuzat deja. ‎- Știu, dar nu-s bine, Aïda. 539 00:27:43,296 --> 00:27:46,126 ‎Serios. Sunt foarte deprimat. ‎Trebuie să-i văd. 540 00:27:46,213 --> 00:27:48,423 ‎Cinci minute și te las în pace. 541 00:27:48,963 --> 00:27:49,883 ‎Te rog. Serios. 542 00:27:53,005 --> 00:27:53,875 ‎Intră! 543 00:27:55,880 --> 00:27:56,710 ‎Mulțumesc! 544 00:28:05,130 --> 00:28:06,210 ‎Nu vă aud! 545 00:28:06,921 --> 00:28:08,261 ‎Gata de distracție? 546 00:28:13,921 --> 00:28:14,761 ‎Iubirea mea! 547 00:28:15,630 --> 00:28:16,760 ‎Nu mai vrei să fii DJ? 548 00:28:17,338 --> 00:28:18,168 ‎Bine. 549 00:28:19,005 --> 00:28:20,915 ‎Te-ai drogat? Poți să-i spui tatei. 550 00:28:21,505 --> 00:28:23,335 ‎Mi-a fost dor de voi, dragilor. 551 00:28:23,421 --> 00:28:27,091 ‎Dragii mei, ‎tata aproape că a terminat cu haosul. 552 00:28:27,171 --> 00:28:29,961 ‎Și, în curând, va veni ‎să vă vadă în fiecare săptămână. 553 00:28:30,046 --> 00:28:32,756 ‎Poate chiar zilnic, ‎dacă o recucerește pe mami. 554 00:28:33,255 --> 00:28:36,045 ‎Asta e altă poveste. 555 00:28:36,130 --> 00:28:38,380 ‎Începem un alt DJ set. 556 00:28:44,755 --> 00:28:46,505 ‎Așa! La rădăcină. 557 00:28:47,671 --> 00:28:48,511 ‎Taie! 558 00:28:48,588 --> 00:28:49,458 ‎Grozav. 559 00:28:52,671 --> 00:28:53,881 ‎Așa! E bine. 560 00:28:57,296 --> 00:28:58,416 ‎Spasiba,‎ Ludmila! 561 00:28:58,505 --> 00:29:00,165 ‎Așa! Agăță-le! 562 00:29:01,171 --> 00:29:03,801 ‎Va fi ciudat să nu te văd, Vadim. 563 00:29:03,880 --> 00:29:05,170 ‎Va fi un șoc. 564 00:29:16,005 --> 00:29:18,165 ‎Ce naiba e asta? 565 00:29:23,713 --> 00:29:24,553 ‎La naiba! 566 00:29:28,463 --> 00:29:30,093 ‎Ce i-au făcut Ludmilei? 567 00:29:34,171 --> 00:29:35,301 ‎S-a dus la culcare. 568 00:29:36,338 --> 00:29:37,918 ‎Ei bine... 569 00:29:38,838 --> 00:29:42,508 ‎e timpul să vedem ‎cât de bună e Pastraweed făcută de mine. 570 00:29:42,588 --> 00:29:45,258 ‎La naiba! Cine a deconectat testerul? 571 00:29:45,338 --> 00:29:47,168 ‎- Nu are baterie. ‎- Nu eu. 572 00:29:47,255 --> 00:29:50,205 ‎Scuze, eu am fost, Bernard. ‎Mi se-ncarcă telefonul. 573 00:29:51,171 --> 00:29:54,011 ‎Nu e grav. Nu contează. ‎O testăm cu metoda veche. 574 00:29:55,213 --> 00:29:56,213 ‎- Haide! ‎- Da. 575 00:30:12,255 --> 00:30:13,545 ‎- Poftim! ‎- Nu pot. 576 00:30:13,630 --> 00:30:15,710 ‎Ce tont sunt! Scuze. Nu-ți ofer. 577 00:30:15,796 --> 00:30:16,956 ‎Dar eu? 578 00:30:17,046 --> 00:30:19,916 ‎Bunico, nu cred că e recomandabil ‎cu starea ta. 579 00:30:20,546 --> 00:30:21,546 ‎Ticăloșilor! 580 00:30:23,838 --> 00:30:25,128 ‎Ticăloși! 581 00:30:29,046 --> 00:30:32,046 ‎Te ia după cinci secunde. E o nebunie. 582 00:30:35,671 --> 00:30:38,051 ‎Pastraweed a ta e bestială, Aure. Jur. 583 00:30:38,130 --> 00:30:40,340 ‎Ți-a ieșit perfect. Și ne-ai salvat. 584 00:30:40,421 --> 00:30:42,211 ‎- Sincer, bravo! ‎- Bravo, Aure! 585 00:30:45,463 --> 00:30:46,423 ‎Bravo, Aure! 586 00:30:47,088 --> 00:30:47,958 ‎Bravo! 587 00:30:50,088 --> 00:30:51,918 ‎- O surpriză. ‎- Da, bravo, Aure! 588 00:30:52,005 --> 00:30:53,415 ‎Ești o comoară. Bravo! 589 00:30:53,963 --> 00:30:55,673 ‎- Mersi, frate! ‎- Bravo, Aure! 590 00:30:57,921 --> 00:30:58,881 ‎Bravo, Aure! 591 00:31:01,505 --> 00:31:02,335 ‎Bravo, Aure! 592 00:31:03,296 --> 00:31:04,126 ‎Bravo, Aure! 593 00:31:04,213 --> 00:31:06,423 ‎Fiule, te repeți. 594 00:31:11,463 --> 00:31:13,343 ‎- O să țin un discurs. ‎- Ce? 595 00:31:18,380 --> 00:31:20,880 ‎Nu trebuia să mă ridic. 596 00:31:23,546 --> 00:31:26,126 ‎Voiam să spun câteva cuvinte. 597 00:31:28,546 --> 00:31:34,006 ‎Ei bine, acum că suntem... ‎datorită ție, Aure... 598 00:31:35,921 --> 00:31:38,301 ‎în afara pericolului... 599 00:31:39,713 --> 00:31:42,633 ‎și că-i putem da asta nebunei... 600 00:31:44,213 --> 00:31:47,423 ‎voiam să profit de ocazia asta ‎ca să-mi cer scuze... 601 00:31:48,463 --> 00:31:49,883 ‎față de voi toți... 602 00:31:51,963 --> 00:31:53,013 ‎că v-am trădat. 603 00:31:53,671 --> 00:31:54,591 ‎Și... 604 00:31:56,171 --> 00:31:57,341 ‎pentru că, de fapt, 605 00:31:57,421 --> 00:31:59,511 ‎am vrut să vă protejez. 606 00:31:59,588 --> 00:32:00,588 ‎Pur și simplu. 607 00:32:00,671 --> 00:32:03,671 ‎Credeam că procedez bine, ‎dar, ca de obicei, 608 00:32:03,755 --> 00:32:05,755 ‎nu era. A fost de căcat. 609 00:32:05,838 --> 00:32:07,418 ‎Așa că vă cer iertare. 610 00:32:08,171 --> 00:32:10,211 ‎Nu, nu plânge așa, Jo! 611 00:32:10,296 --> 00:32:12,166 ‎Nu plâng. E Pastraweed. 612 00:32:12,255 --> 00:32:13,165 ‎Ba da. 613 00:32:14,088 --> 00:32:16,088 ‎Haide, fiule! 614 00:32:16,171 --> 00:32:19,591 ‎Știi ce? Poate ai dreptate și nu e de noi. 615 00:32:20,421 --> 00:32:22,711 ‎Da. 616 00:32:22,796 --> 00:32:24,756 ‎- Ce trist! ‎- Frate, îmi pare rău. 617 00:32:24,838 --> 00:32:27,958 ‎Nu vreau să ne certăm. ‎Îmi pare rău pentru mașina ta. 618 00:32:28,046 --> 00:32:30,256 ‎- A fost un accident. ‎- Nu-mi pasă. 619 00:32:33,088 --> 00:32:34,168 ‎Scuze, m-am bășit. 620 00:32:34,671 --> 00:32:36,761 ‎Sunt balonat. Plecați! E nasol. 621 00:32:36,838 --> 00:32:38,798 ‎- Regret. Sunt emoțiile. ‎- Futu-i! 622 00:32:39,296 --> 00:32:41,586 ‎- Și tu? ‎- Am scăpat una. Scuze. 623 00:32:41,671 --> 00:32:43,591 ‎Eliberați presiunea. Ce este? 624 00:32:47,296 --> 00:32:48,206 ‎Futu-i! 625 00:32:48,296 --> 00:32:49,916 ‎- Nu sunt bine. ‎- Nici eu. 626 00:32:50,005 --> 00:32:51,585 ‎- Stai! ‎- Două secunde. 627 00:32:51,671 --> 00:32:53,921 ‎Nu face asta! Nu! 628 00:32:54,005 --> 00:32:55,585 ‎Iese! 629 00:32:58,380 --> 00:32:59,510 ‎Mă cac pe mine! 630 00:32:59,588 --> 00:33:01,048 ‎Clém, deschide, te rog! 631 00:33:04,005 --> 00:33:05,665 ‎- Eu primul! ‎- Am fost înaintea ta! 632 00:33:05,755 --> 00:33:06,835 ‎La naiba! 633 00:33:13,463 --> 00:33:15,513 ‎Nu, Jo! Nu ficusul. La naiba! 634 00:33:15,588 --> 00:33:16,798 ‎Scuze, tată! 635 00:33:16,880 --> 00:33:18,340 ‎Ce e cu ei? 636 00:33:18,421 --> 00:33:20,051 ‎Poate e ceva ce au mâncat. 637 00:33:20,130 --> 00:33:21,920 ‎Ce? Am mâncat toți la fel. 638 00:33:22,796 --> 00:33:24,296 ‎Toți au... 639 00:33:25,421 --> 00:33:27,841 ‎- Au... ‎- O să mă cac pe mine! 640 00:33:27,921 --> 00:33:29,671 ‎Ceva nu e în regulă cu iarba. 641 00:33:30,588 --> 00:33:33,048 ‎- Dă-mi bolul! ‎- Fă în ăsta! 642 00:33:33,755 --> 00:33:36,875 ‎Ficusul îmi zgârie curul! La naiba! 643 00:33:36,963 --> 00:33:38,883 ‎Ce dezastru! M-am căcat pe vase. 644 00:33:41,505 --> 00:33:43,295 ‎THC-ul e la 19. E normal. 645 00:33:45,713 --> 00:33:47,843 ‎Neurotoxinele sunt la 90? 646 00:33:48,463 --> 00:33:50,173 ‎- Nouăzeci și nu 33? ‎- Da. 647 00:33:50,796 --> 00:33:52,086 ‎Nu e Pastraweed. 648 00:33:52,171 --> 00:33:54,921 ‎Nu, Ali. Nu e Pastraweed. 649 00:33:55,005 --> 00:33:57,415 ‎Am umplut vasul ficusului. 650 00:33:59,171 --> 00:34:00,261 ‎E Laxaweed. 651 00:34:00,963 --> 00:34:02,213 ‎Futu-i! 652 00:34:02,296 --> 00:34:03,836 ‎Când ajunge Jaurès? 653 00:34:04,796 --> 00:34:06,006 ‎Mâine. 654 00:34:20,171 --> 00:34:21,091 ‎Ludmila! 655 00:34:27,505 --> 00:34:28,545 ‎Ludmila! 656 00:34:56,046 --> 00:34:57,336 ‎Sfinte Sisoe! 657 00:36:00,338 --> 00:36:02,668 ‎Subtitrarea: Alexandra Simona Pandelică