1
00:00:09,505 --> 00:00:10,795
Бабушка, ты как?
2
00:00:10,880 --> 00:00:12,010
Ты в порядке?
3
00:00:14,046 --> 00:00:16,006
- В порядке.
- Слава Богу.
4
00:00:17,130 --> 00:00:18,210
Я схожу за врачом.
5
00:00:18,921 --> 00:00:20,671
Бабушка, у тебя был инсульт.
6
00:00:21,463 --> 00:00:23,673
Инсульт? Я просто споткнулась.
7
00:00:24,588 --> 00:00:26,548
Бабушка, ты его узнаешь?
8
00:00:29,546 --> 00:00:30,376
Это Жерар.
9
00:00:30,463 --> 00:00:32,013
- Да.
- Да, Жерар.
10
00:00:32,088 --> 00:00:33,588
А он? Знаешь, кто это?
11
00:00:34,338 --> 00:00:35,418
Это дурак Оливье.
12
00:00:36,338 --> 00:00:37,258
Отлично!
13
00:00:37,755 --> 00:00:39,585
Слава богу, она в порядке.
14
00:00:39,671 --> 00:00:40,631
А где ваша мама?
15
00:00:42,005 --> 00:00:43,505
Бене, ты тут?
16
00:00:44,505 --> 00:00:45,665
Бабушка, она…
17
00:00:46,380 --> 00:00:48,010
Мамы уже нет. Ты же знаешь.
18
00:00:49,130 --> 00:00:50,800
Ты прикалываешься?
19
00:00:56,463 --> 00:00:57,803
Конечно я шучу.
20
00:01:00,963 --> 00:01:03,093
Она посмеется, когда я ей расскажу.
21
00:01:03,171 --> 00:01:04,051
Где она?
22
00:01:04,421 --> 00:01:05,961
Найди свою мать, Джозеф.
23
00:01:06,046 --> 00:01:07,166
Кошмар.
24
00:01:08,380 --> 00:01:10,380
ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX
25
00:01:18,838 --> 00:01:20,088
Стойте. Это серьезно.
26
00:01:20,671 --> 00:01:21,881
Она не в себе.
27
00:01:23,338 --> 00:01:24,168
Да, Жан Жорес?
28
00:01:24,630 --> 00:01:26,090
Чёрт, это телефон Жорес.
29
00:01:26,171 --> 00:01:27,051
Пастра что?
30
00:01:28,421 --> 00:01:30,381
- Что делать?
- Повесь трубку.
31
00:01:30,463 --> 00:01:32,803
Нет! Ни в коем случае. Она взбесится.
32
00:01:33,130 --> 00:01:33,960
Я не знаю.
33
00:01:36,296 --> 00:01:39,666
Извините, что туплю. Тут плохо ловит.
34
00:01:40,005 --> 00:01:43,335
Вижу, вы все в больнице.
Что вы там делаете?
35
00:01:43,963 --> 00:01:46,013
Ну, это потому что…
36
00:01:46,088 --> 00:01:48,418
У Жерара был небольшой пролапс.
37
00:01:48,505 --> 00:01:51,165
Мы испугались, но уже всё хорошо.
38
00:01:51,255 --> 00:01:52,585
Ничего удивительного.
39
00:01:52,671 --> 00:01:54,261
Старый пердун.
40
00:01:54,338 --> 00:01:57,258
Возвращайтесь домой. Вадим скоро будет.
41
00:01:57,338 --> 00:02:00,048
Вадим? Что за идиотское имя?
42
00:02:00,130 --> 00:02:01,590
Вадим, ботаник, Лулу.
43
00:02:01,671 --> 00:02:04,551
За рецептом пастротравки.
Примите его радушно.
44
00:02:05,005 --> 00:02:08,335
Конечно, положись на нас.
Примем как принца.
45
00:02:08,838 --> 00:02:10,588
Так и сделаем. До свидания.
46
00:02:11,213 --> 00:02:12,463
Это было офигенно.
47
00:02:12,546 --> 00:02:16,546
Стойте. Этот Вадим приедет к Людмиле
через четыре часа.
48
00:02:16,630 --> 00:02:18,920
Нам крышка. Надо что-то думать.
49
00:02:19,338 --> 00:02:20,708
Чёрт.
50
00:02:20,796 --> 00:02:23,756
Напомните купить макаронс
на день рождения Исидора.
51
00:02:23,838 --> 00:02:25,918
Да, она абсолютно не в себе.
52
00:02:26,005 --> 00:02:27,255
И что ты предлагаешь?
53
00:02:27,963 --> 00:02:32,923
Слушайте… Я знаю рецепт.
Я всегда с бабушкой. Я его знаю.
54
00:02:33,005 --> 00:02:36,455
Но Жорес ясно выразилась.
Людмила должна дать рецепт.
55
00:02:37,046 --> 00:02:38,006
Чёрт.
56
00:02:39,630 --> 00:02:41,460
Но Жорес поверила, что это она.
57
00:02:42,630 --> 00:02:45,550
Да. Она со мной говорила,
трубку не повесила.
58
00:02:48,505 --> 00:02:49,505
У меня есть идея.
59
00:02:51,005 --> 00:02:53,545
Сделаем слепок лица.
60
00:02:53,963 --> 00:02:56,093
Это займет минут 30. Так.
61
00:02:56,671 --> 00:02:57,631
Расслабьтесь.
62
00:03:03,713 --> 00:03:04,633
Закрой глаза.
63
00:03:43,463 --> 00:03:44,883
Офигеть. Впечатляет.
64
00:03:45,213 --> 00:03:46,463
Обалденно.
65
00:03:46,546 --> 00:03:47,546
Я в шоке.
66
00:03:47,630 --> 00:03:51,090
Нет, пап. Не знаю. Вообще не похожа.
67
00:03:51,755 --> 00:03:53,005
Это бред. Что это?
68
00:03:53,088 --> 00:03:55,588
Он не дурак, сразу заметит,
что это макияж.
69
00:03:55,671 --> 00:03:58,591
Нет, уверяю, ты — вылитая она.
70
00:03:58,671 --> 00:04:01,091
Всё сделано отлично. И он ее не видел.
71
00:04:01,171 --> 00:04:03,301
- Сойдет.
- Что это за мерзкая бабка?
72
00:04:04,421 --> 00:04:07,961
Вы уверены,
что стоило забирать ее из больницы?..
73
00:04:08,046 --> 00:04:10,086
У нас не было выбора. Браслеты.
74
00:04:10,755 --> 00:04:14,955
Бабушка, если есть секрет
как растить пастротравку, скажи сейчас.
75
00:04:16,630 --> 00:04:17,760
Не знаю, о чём он.
76
00:04:18,463 --> 00:04:22,133
Видишь, она не в себе? Отстань.
Чёрт. Нет никакого секрета.
77
00:04:22,213 --> 00:04:23,963
Я сказала, что знаю рецепт.
78
00:04:24,046 --> 00:04:26,126
- Все ингредиенты. Хватит.
- Хорошо.
79
00:04:27,880 --> 00:04:28,760
Это ботаник.
80
00:04:28,838 --> 00:04:32,508
Ладно, бабушка, спрячься, быстро.
Чтобы он тебя не видел.
81
00:04:32,588 --> 00:04:33,878
Ор, я дам перчатки.
82
00:04:33,963 --> 00:04:35,303
Давайте.
83
00:04:41,880 --> 00:04:43,090
Чёрт, он вооружен.
84
00:04:46,005 --> 00:04:48,585
Добрый день. Джозеф. Приветствую.
85
00:04:48,671 --> 00:04:51,091
- Где Людмила?
- Идет.
86
00:04:51,963 --> 00:04:54,173
Очень приятно, мсье Вадим. А фамилия?
87
00:04:54,921 --> 00:04:55,841
Вадим.
88
00:04:57,838 --> 00:04:58,758
Отлично.
89
00:04:59,338 --> 00:05:01,958
В любом случае,
рады сотрудничать с вами.
90
00:05:02,046 --> 00:05:03,166
Нет, не надо.
91
00:05:03,255 --> 00:05:05,165
Мы тут по делу. Где Людмила?
92
00:05:06,338 --> 00:05:07,668
Она идет.
93
00:05:07,755 --> 00:05:10,875
Мы подготовили вам комнату…
94
00:05:10,963 --> 00:05:14,263
Вот моя комната.
И она будет тут стоять, пока не пожнем.
95
00:05:15,338 --> 00:05:17,958
Пока не пожнем? Вы надолго?
96
00:05:19,338 --> 00:05:20,878
- Три месяца.
- Три месяца?
97
00:05:22,505 --> 00:05:25,005
Отлично. Три месяца — это здорово.
98
00:05:25,546 --> 00:05:28,546
- Вот бабушка!
- Вот она.
99
00:05:28,630 --> 00:05:30,550
- Звезда!
- Бабушка.
100
00:05:46,921 --> 00:05:47,841
Что такое?
101
00:05:48,338 --> 00:05:49,168
Что-то не так?
102
00:05:51,838 --> 00:05:52,798
Привет, Людмила.
103
00:05:54,088 --> 00:05:54,918
Привет, Вадим.
104
00:05:56,963 --> 00:05:57,843
Ну.
105
00:05:58,005 --> 00:06:00,415
Не будем весь день
нюхать друг другу жопы.
106
00:06:01,088 --> 00:06:02,008
Я покажу сарай.
107
00:06:04,796 --> 00:06:05,626
Сюда.
108
00:06:06,213 --> 00:06:07,053
Не спеши.
109
00:06:10,046 --> 00:06:10,956
Всё получится.
110
00:06:11,046 --> 00:06:11,876
Что?
111
00:06:13,046 --> 00:06:13,876
Всё получится.
112
00:06:14,963 --> 00:06:15,803
Да.
113
00:06:16,713 --> 00:06:19,013
Ингредиенты — это, очевидно, главное.
114
00:06:19,421 --> 00:06:21,841
Итак, лимоны, морковь. Отлично.
115
00:06:22,088 --> 00:06:24,838
Немного картошки, она нам понадобится.
116
00:06:25,046 --> 00:06:26,006
И сельдерей тут.
117
00:06:27,463 --> 00:06:29,093
И кориандр, конечно.
118
00:06:29,505 --> 00:06:31,295
Свежайший кориандр.
119
00:06:32,171 --> 00:06:33,591
- Чувствуешь запах?
- Да.
120
00:06:33,671 --> 00:06:36,091
Главное — бульон.
121
00:06:36,463 --> 00:06:37,963
Вы поливаете бульоном?
122
00:06:38,380 --> 00:06:39,510
Бульоном, мальчик.
123
00:06:39,588 --> 00:06:40,418
Бульоном.
124
00:06:41,296 --> 00:06:42,506
Ко мне можно на ты.
125
00:06:43,630 --> 00:06:45,170
Стой! Ничего не трогай!
126
00:06:46,046 --> 00:06:47,126
Я сам всё сделаю.
127
00:06:47,880 --> 00:06:48,840
Да.
128
00:06:54,755 --> 00:06:56,045
Сколько тебе?
129
00:06:59,296 --> 00:07:00,206
Ну…
130
00:07:00,713 --> 00:07:03,173
…об этом женщин не спрашивают, мальчик.
131
00:07:05,171 --> 00:07:06,301
Это война, Людмила.
132
00:07:07,463 --> 00:07:08,593
Я должен проверить…
133
00:07:09,088 --> 00:07:11,458
…что рецепт пастротравки существует.
134
00:07:12,296 --> 00:07:13,126
Конечно.
135
00:07:13,213 --> 00:07:16,263
И что я могу воспроизвести его
без Хасанов. Так что…
136
00:07:17,296 --> 00:07:18,876
Не трогай ингредиенты,
137
00:07:19,505 --> 00:07:20,335
не то убью.
138
00:07:27,963 --> 00:07:29,343
Чёрт. Я так испугалась.
139
00:07:29,880 --> 00:07:31,800
По-моему, ты молодец.
140
00:07:32,671 --> 00:07:33,511
Всё получится.
141
00:07:33,921 --> 00:07:34,961
Получится?
142
00:07:35,046 --> 00:07:37,376
Ты о чём? Он чуть меня не раскусил.
143
00:07:37,463 --> 00:07:39,263
Верь в себя. Всё будет хорошо.
144
00:07:40,588 --> 00:07:42,258
Ладно, пойду за бабушкой.
145
00:07:42,921 --> 00:07:44,211
Она там уже час.
146
00:07:45,296 --> 00:07:48,126
- Блин, он не понимает.
- Абсолютно.
147
00:07:48,213 --> 00:07:49,803
И это на три месяца.
148
00:07:50,463 --> 00:07:51,883
- Три месяца?
- Ага.
149
00:07:52,255 --> 00:07:54,665
Я не смогу так три месяца.
Вы с ума сошли?
150
00:07:54,755 --> 00:07:56,625
А какие варианты? Выбора нет.
151
00:07:56,713 --> 00:07:58,633
Столько растет пастротравка.
152
00:07:58,713 --> 00:07:59,963
И кто виноват?
153
00:08:01,005 --> 00:08:03,125
Это безумие. Ничего не получится.
154
00:08:04,130 --> 00:08:06,340
Спасибо, папа. Поддержал.
155
00:08:06,796 --> 00:08:08,376
- Где бабушка?
- Что?
156
00:08:08,463 --> 00:08:10,923
- Не у себя?
- Нет. Там ее нет.
157
00:08:12,546 --> 00:08:13,376
Чёрт!
158
00:08:15,713 --> 00:08:17,133
Она с ним разговаривает.
159
00:08:17,838 --> 00:08:18,668
- Джо!
- Что?
160
00:08:18,755 --> 00:08:21,545
- Ты в носках. Это подозрительно.
- Дайте туфли.
161
00:08:23,296 --> 00:08:24,256
Что такое?
162
00:08:24,338 --> 00:08:25,418
Бабушка!
163
00:08:27,546 --> 00:08:29,756
Что ты делаешь? Не мешай человеку.
164
00:08:29,838 --> 00:08:32,548
- Он испортил мне газон.
- Ничего страшного.
165
00:08:32,630 --> 00:08:34,340
Трава вырастет.
166
00:08:34,421 --> 00:08:38,301
Извините, она сегодня
много трудилась и переутомилась.
167
00:08:38,380 --> 00:08:39,840
- Конечно.
- Да.
168
00:08:39,921 --> 00:08:42,461
- Пусть идет в постель.
- Конечно.
169
00:08:42,546 --> 00:08:43,456
Осторожно.
170
00:08:45,005 --> 00:08:45,915
Спокойной ночи.
171
00:08:46,005 --> 00:08:47,045
Он тебя ударил?
172
00:08:47,130 --> 00:08:48,460
Бабушка. Не переживай.
173
00:08:48,880 --> 00:08:50,670
- Иди спать.
- Я не устала.
174
00:08:50,755 --> 00:08:54,255
Бабушка, я же сказал
не выходить из комнаты. Это плохо.
175
00:08:54,838 --> 00:08:57,008
Сиди здесь, Людмила, ладно?
176
00:08:57,088 --> 00:08:59,128
Я кое-кого жду. Я не уйду.
177
00:09:06,005 --> 00:09:07,755
- Олив, ты серьезно?
- Что?
178
00:09:07,838 --> 00:09:09,208
Ты ее запер? Реально?
179
00:09:09,296 --> 00:09:10,756
Да, риск велик.
180
00:09:10,838 --> 00:09:12,878
А потом в клетку посадишь?
181
00:09:12,963 --> 00:09:14,423
Она не морская свинка.
182
00:09:14,505 --> 00:09:17,755
Тихо. Мы будем ее баловать.
Здесь лучше, чем в больнице.
183
00:09:17,838 --> 00:09:20,258
- И этот псих во дворе.
- И что?
184
00:09:20,463 --> 00:09:22,463
Вдруг он увидит вас вместе.
185
00:09:22,546 --> 00:09:24,256
Да, это будет не круто.
186
00:09:24,338 --> 00:09:25,838
Тебя спрашивали?
187
00:09:29,005 --> 00:09:30,085
Вы меня угнетаете.
188
00:09:30,171 --> 00:09:33,171
Понимаю, но Оливье прав.
У нас нет выбора.
189
00:09:34,296 --> 00:09:36,376
У нас нет выбора. Мы…
190
00:09:39,296 --> 00:09:40,256
Твою мать.
191
00:09:53,671 --> 00:09:54,631
Привет, бабушка.
192
00:09:56,421 --> 00:09:57,631
Пора обедать.
193
00:10:00,005 --> 00:10:00,835
Пожалуйста.
194
00:10:02,130 --> 00:10:02,960
Спасибо.
195
00:10:03,796 --> 00:10:05,706
Налей мне, пожалуйста, колбаски.
196
00:10:05,796 --> 00:10:06,706
С двумя яйцами.
197
00:10:07,130 --> 00:10:07,960
Бабушка…
198
00:10:11,213 --> 00:10:12,053
Наливают чай.
199
00:10:13,963 --> 00:10:16,053
И это не яйца.
200
00:10:16,630 --> 00:10:18,130
- Это сахар.
- Ладно.
201
00:10:19,255 --> 00:10:20,205
Не задерживайся.
202
00:10:20,921 --> 00:10:23,131
- У меня свидание с де Голлем.
- Блин.
203
00:10:23,463 --> 00:10:25,713
Могу сказать, что голый он ого-го.
204
00:10:25,796 --> 00:10:26,666
Бабушка!
205
00:10:27,088 --> 00:10:29,338
Что тебя на 40-ые потянуло?
206
00:10:29,421 --> 00:10:32,011
- Кто следующий? Черчилль?
- Его я не люблю.
207
00:10:32,880 --> 00:10:33,960
Клемансо.
208
00:10:34,380 --> 00:10:35,340
Он просто лев.
209
00:10:35,921 --> 00:10:37,631
Во сколько придет де Голль?
210
00:10:37,713 --> 00:10:38,883
Скоро, проваливай.
211
00:10:39,296 --> 00:10:40,956
Ладно, не буду вам мешать.
212
00:10:42,630 --> 00:10:43,550
Пока, бабушка.
213
00:10:44,713 --> 00:10:45,553
Да, пока.
214
00:10:59,463 --> 00:11:00,803
Ты прав. Он на высоте.
215
00:11:00,880 --> 00:11:02,670
Разумеется.
216
00:11:02,755 --> 00:11:05,255
Отличный костюм. Сам подгонял.
217
00:11:05,671 --> 00:11:07,761
В левом внутреннем кармане сюрприз.
218
00:11:07,838 --> 00:11:08,668
- Правда?
- Да.
219
00:11:10,546 --> 00:11:11,376
О да.
220
00:11:11,796 --> 00:11:14,586
А как. Вдруг твоя женщина возбудится…
221
00:11:15,088 --> 00:11:18,458
Юсеф прислал мне видео ребенка,
это так мило.
222
00:11:18,546 --> 00:11:19,796
Смотрите.
223
00:11:19,880 --> 00:11:21,380
Она срыгивает.
224
00:11:21,463 --> 00:11:22,463
Он и мне прислал.
225
00:11:22,880 --> 00:11:23,920
- Правда?
- Да.
226
00:11:24,005 --> 00:11:26,335
Это очень мило.
Жаль, что мы не видимся.
227
00:11:27,380 --> 00:11:30,460
- Да, мне тоже.
- Ну, это был твой выбор.
228
00:11:31,421 --> 00:11:32,801
- Что?
- Твой выбор.
229
00:11:32,880 --> 00:11:35,010
Это мои единственные внуки.
230
00:11:35,255 --> 00:11:37,045
Я этого не просил. Да.
231
00:11:37,130 --> 00:11:39,920
И если ты не заметил,
мы разговаривали, так что…
232
00:11:40,005 --> 00:11:42,295
Долго ты будешь со мной как с говном?
233
00:11:43,130 --> 00:11:46,460
Ты типа ничего плохого не делал?
Склад забыл?
234
00:11:46,546 --> 00:11:48,296
Это тут ни при чём.
235
00:11:48,380 --> 00:11:49,920
Может, я ворону подбросил?
236
00:11:50,171 --> 00:11:51,511
Или я поджег машину?
237
00:11:52,088 --> 00:11:53,918
Я с Жорес договорился?
238
00:11:54,005 --> 00:11:56,505
Чего тебе надо? Иди спать!
239
00:11:56,588 --> 00:11:58,628
Да, ты никогда не виноват.
240
00:11:58,713 --> 00:12:00,633
- Знаете что? Оставайтесь.
- Иди.
241
00:12:00,713 --> 00:12:01,803
- Пофиг.
- Иди.
242
00:12:03,380 --> 00:12:05,670
Ладно. Пусть один там бесится.
243
00:12:05,755 --> 00:12:07,875
Ерунда. Он не прав.
244
00:12:08,671 --> 00:12:09,881
Скажи мне лишь одно.
245
00:12:10,296 --> 00:12:13,126
Как ты будешь с женщиной
с электронным браслетом?
246
00:12:15,338 --> 00:12:16,168
Чёрт.
247
00:12:16,671 --> 00:12:17,511
Да.
248
00:12:18,005 --> 00:12:19,255
Я об этом не подумал.
249
00:12:27,130 --> 00:12:28,960
Вот увидишь. Он здесь тусуется.
250
00:12:33,005 --> 00:12:33,835
Добрый вечер.
251
00:12:34,713 --> 00:12:36,593
Энрико, я вас обожаю.
252
00:12:36,671 --> 00:12:38,261
Спасибо. И я вас, Катрин.
253
00:12:41,046 --> 00:12:42,956
Ладно, Гастон. Хватит.
254
00:12:43,046 --> 00:12:44,046
В смысле?
255
00:12:44,130 --> 00:12:45,260
Хватит.
256
00:12:47,130 --> 00:12:48,510
Скажите, девушка.
257
00:12:48,588 --> 00:12:50,798
Вы же не ровесница Жерару?
258
00:12:50,880 --> 00:12:51,710
Нет.
259
00:12:52,088 --> 00:12:53,508
Может, вы мне поможете.
260
00:12:53,796 --> 00:12:56,756
У меня весь день вибрирует телефон.
261
00:12:57,338 --> 00:13:02,168
И непрестанно шлет мне птичек.
262
00:13:02,255 --> 00:13:03,835
Я верну его на завод.
263
00:13:03,921 --> 00:13:05,961
- Стойте. Покажите.
- Птички?
264
00:13:07,421 --> 00:13:09,881
Это Твиттер. Уведомления оттуда.
265
00:13:10,338 --> 00:13:12,258
Вы поставили всех на уши.
266
00:13:12,338 --> 00:13:15,208
На уши? Я не ставил.
267
00:13:15,296 --> 00:13:18,086
Это же хорошо. Вы номер один в чартах.
268
00:13:18,713 --> 00:13:19,593
- Что?
- Да.
269
00:13:19,838 --> 00:13:22,548
- Не может быть.
- Номер один в чартах.
270
00:13:22,630 --> 00:13:24,130
Это потрясающе, Гастон.
271
00:13:24,213 --> 00:13:27,133
Я давно говорю,
что это мой лучший альбом.
272
00:13:27,213 --> 00:13:29,053
Правда, он так говорил.
273
00:13:29,130 --> 00:13:32,760
Это успех на уровне разных поколений.
274
00:13:32,838 --> 00:13:35,758
На уровне разных поколений.
Моя прелесть!
275
00:13:36,380 --> 00:13:40,460
В следующем году запланирую
пять концертов в «Олимпии».
276
00:13:40,546 --> 00:13:41,916
Нет, постой.
277
00:13:42,005 --> 00:13:44,665
Не спеши. Не увлекайся, Гастон.
278
00:13:44,755 --> 00:13:46,545
Успокойся. Не торопись.
279
00:13:46,963 --> 00:13:48,763
Позволь мне. Я разберусь.
280
00:13:48,838 --> 00:13:51,008
Найду тебе менеджера.
281
00:13:51,380 --> 00:13:52,460
Какого менеджера?
282
00:13:52,838 --> 00:13:55,338
Молодого менеджера…
283
00:13:55,421 --> 00:13:56,961
Вообще-то, его зовут…
284
00:13:57,838 --> 00:13:58,668
…Али.
285
00:13:59,088 --> 00:13:59,958
И он…
286
00:14:00,921 --> 00:14:02,131
…классный. Конфетка.
287
00:14:02,213 --> 00:14:04,843
Так, Жерар.
Отпразднуем-ка хорошие новости.
288
00:14:04,921 --> 00:14:07,841
- Давай.
- Ты сегодня платишь?
289
00:14:09,796 --> 00:14:10,626
Конечно.
290
00:14:10,713 --> 00:14:13,213
Конечно да или…
291
00:14:13,880 --> 00:14:15,260
Конечно да.
292
00:14:15,338 --> 00:14:16,168
Хорошо.
293
00:14:16,255 --> 00:14:18,375
- Нура, прошу.
- Да, мсье?
294
00:14:18,463 --> 00:14:20,463
Мне целую камбалу,
295
00:14:20,546 --> 00:14:22,546
спагетти, мергез,
296
00:14:22,630 --> 00:14:24,800
рибай, барабульку,
297
00:14:24,880 --> 00:14:26,590
целого морского леща и окуня,
298
00:14:26,671 --> 00:14:28,341
баранину, телятину,
299
00:14:28,421 --> 00:14:29,801
кускус, паэлью,
300
00:14:29,880 --> 00:14:31,210
лубию с кускусом,
301
00:14:31,296 --> 00:14:34,456
дораду и бухи для всех.
302
00:14:34,546 --> 00:14:37,506
Буха для всех! Это…
303
00:14:38,046 --> 00:14:39,086
Спасибо.
304
00:14:39,171 --> 00:14:40,211
Это…
305
00:14:41,213 --> 00:14:42,633
…очень дорого.
306
00:14:48,630 --> 00:14:50,380
- Кто это?
- Не знаю.
307
00:14:53,255 --> 00:14:54,085
Кто там?
308
00:14:54,838 --> 00:14:55,668
Элоди.
309
00:14:56,630 --> 00:14:57,460
- Чёрт.
- Иди…
310
00:14:57,921 --> 00:14:58,761
Спрячься.
311
00:14:59,463 --> 00:15:00,303
Элоди?
312
00:15:00,838 --> 00:15:01,958
Да. Можно войти?
313
00:15:03,796 --> 00:15:04,666
Привет!
314
00:15:05,546 --> 00:15:07,126
- Добрый вечер.
- Как дела?
315
00:15:07,380 --> 00:15:09,210
- Хорошо.
- Давно не виделись.
316
00:15:09,296 --> 00:15:10,836
Да. У вас новый фургон?
317
00:15:12,296 --> 00:15:13,706
Что? Да.
318
00:15:13,796 --> 00:15:17,086
Это папин.
Он поклонник фургонов из 80-х.
319
00:15:18,046 --> 00:15:19,796
«Когда мужчина любит машину».
320
00:15:22,755 --> 00:15:23,915
Мишель Сарду.
321
00:15:24,546 --> 00:15:26,546
Я бы хотела поговорить с Людмилой.
322
00:15:27,130 --> 00:15:30,050
Зачем? Думаю, она спит.
Какие-то проблемы?
323
00:15:30,130 --> 00:15:33,050
Она позвонила в полицию
и сказала, что ее заперли.
324
00:15:39,921 --> 00:15:40,921
Отлично.
325
00:15:41,880 --> 00:15:43,420
Ну и шутница. С ума сойти.
326
00:15:43,505 --> 00:15:44,665
Неужели правда?
327
00:15:45,338 --> 00:15:48,628
Ей 90 лет, а она всё прикалывается.
328
00:15:48,713 --> 00:15:50,053
Ее не остановить.
329
00:15:50,130 --> 00:15:52,550
Приколистка! На днях она берет трубку:
330
00:15:52,630 --> 00:15:55,880
«Алло? Привет, Луи!
331
00:15:56,130 --> 00:15:57,300
Как ты?
332
00:15:57,713 --> 00:15:58,633
Ну?
333
00:15:59,171 --> 00:16:00,011
Как дела?»
334
00:16:00,088 --> 00:16:01,668
Ладно. Могу я ее увидеть?
335
00:16:02,421 --> 00:16:05,421
А потом просто повесила трубку.
336
00:16:09,921 --> 00:16:12,051
Это розыгрыш.
337
00:16:12,130 --> 00:16:13,380
Ей всё же уже 90.
338
00:16:14,296 --> 00:16:15,296
Можно ее увидеть?
339
00:16:16,005 --> 00:16:16,955
Конечно.
340
00:16:17,046 --> 00:16:18,666
Я схожу, подождите.
341
00:16:18,755 --> 00:16:21,915
То есть… Я схожу, подожди.
342
00:16:25,338 --> 00:16:26,958
Она хочет увидеть Людмилу.
343
00:16:27,046 --> 00:16:28,876
- Тебе придется выйти.
- Нет.
344
00:16:28,963 --> 00:16:31,093
- Ты больной!
- Надо!
345
00:16:32,296 --> 00:16:33,796
- Нет!
- Прекрати!
346
00:16:33,880 --> 00:16:35,210
- Погоди.
- Я не пойду.
347
00:16:37,130 --> 00:16:38,300
Чёрт!
348
00:16:38,380 --> 00:16:42,260
Олив! Опять ты
со своей дурацкой плойкой!
349
00:16:42,338 --> 00:16:44,128
Пробку выбило!
350
00:16:44,213 --> 00:16:46,513
Элоди, извини, предохранитель сгорел.
351
00:16:46,588 --> 00:16:48,708
Мы в полной темноте.
352
00:16:48,796 --> 00:16:51,836
- Ничего.
- Бабушка! Бабушка, ты где?
353
00:16:54,130 --> 00:16:55,550
- Бабушка.
- Да.
354
00:16:55,630 --> 00:16:57,710
- Что ты делала?
- Я была в туалете.
355
00:16:58,338 --> 00:17:00,338
Да уж! Дерьмом воняет.
356
00:17:00,421 --> 00:17:02,551
Ты, значит, не только белый рис ела?
357
00:17:02,630 --> 00:17:03,460
Ну что?
358
00:17:04,296 --> 00:17:05,126
Выходи.
359
00:17:05,213 --> 00:17:06,263
Вот она.
360
00:17:07,255 --> 00:17:10,625
- Бабушка, к тебе пришли.
- Кто это?
361
00:17:10,713 --> 00:17:13,553
- Это Элоди. Помнишь ее?
- Что-то не так, милая?
362
00:17:13,630 --> 00:17:15,010
Я вас хотела спросить.
363
00:17:15,088 --> 00:17:16,798
Это всё из-за того звонка?
364
00:17:17,421 --> 00:17:18,261
Понятно.
365
00:17:18,588 --> 00:17:20,378
Мы с Жераром вчера накурились.
366
00:17:20,463 --> 00:17:21,843
Просто в хлам.
367
00:17:21,921 --> 00:17:24,511
Я была совсем никакая.
368
00:17:25,088 --> 00:17:26,708
- Бабушка. Не шути.
- Ладно.
369
00:17:26,796 --> 00:17:28,956
Так вам уже лучше после инсульта?
370
00:17:30,630 --> 00:17:31,460
Да.
371
00:17:31,880 --> 00:17:34,840
Интересно. Ты знаешь об этом?
372
00:17:34,921 --> 00:17:36,051
Да, Ор мне сказала.
373
00:17:38,713 --> 00:17:41,013
Вы часто общаетесь… с Ор?
374
00:17:43,338 --> 00:17:44,378
Да, мы же вместе.
375
00:17:44,463 --> 00:17:46,513
Так что мы разговариваем. Это…
376
00:17:47,005 --> 00:17:47,835
Ясно.
377
00:17:48,213 --> 00:17:49,883
- Я думал…
- Идиот.
378
00:17:49,963 --> 00:17:50,963
Мы знали.
379
00:17:51,046 --> 00:17:53,046
Ну конечно, знали.
380
00:17:53,130 --> 00:17:55,460
Я знаю. Все знают.
381
00:17:55,546 --> 00:17:58,626
- Я не только что услышал…
- Ладно, Джозеф.
382
00:17:59,171 --> 00:18:00,091
Заткнись уже.
383
00:18:00,505 --> 00:18:02,125
Ладно, спокойной ночи.
384
00:18:02,213 --> 00:18:04,133
- Берегите себя, Людмила.
- Да.
385
00:18:04,588 --> 00:18:07,258
И… больше так не шутите.
386
00:18:08,880 --> 00:18:13,010
Слышала, бабушка? Больше так не шути.
387
00:18:24,046 --> 00:18:24,916
Молодец.
388
00:18:26,213 --> 00:18:27,343
Ты тоже.
389
00:18:32,880 --> 00:18:34,800
Не волнуйся. Я не скажу.
390
00:18:36,213 --> 00:18:37,133
Спасибо.
391
00:18:40,171 --> 00:18:42,711
Только смотри,
чтобы она браслет не увидела.
392
00:18:43,838 --> 00:18:44,668
Да.
393
00:18:47,171 --> 00:18:48,301
Хорошо.
394
00:19:03,755 --> 00:19:04,835
Что это?
395
00:19:05,588 --> 00:19:06,508
Родео?
396
00:19:06,588 --> 00:19:07,588
Тебе не нравится?
397
00:19:08,046 --> 00:19:10,916
Я люблю заниматься любовью в сапогах.
398
00:19:11,005 --> 00:19:13,125
Поэтому в прошлый раз было не очень.
399
00:19:14,130 --> 00:19:16,760
Это не связано
с твоим электронным браслетом?
400
00:19:17,838 --> 00:19:18,668
С…
401
00:19:18,755 --> 00:19:21,205
Или с тем, что ты тайком куришь травку?
402
00:19:21,838 --> 00:19:22,668
Ладно.
403
00:19:24,171 --> 00:19:25,011
Хорошо.
404
00:19:25,671 --> 00:19:27,711
Я думал, что это незаметно, но…
405
00:19:27,796 --> 00:19:29,626
Я тебя не осуждаю. Мне плевать.
406
00:19:30,088 --> 00:19:31,758
Бросишь, когда станет лучше.
407
00:19:33,171 --> 00:19:36,091
А о браслете не спросишь? Вообще?
408
00:19:37,421 --> 00:19:38,421
Ты мне нравишься.
409
00:19:38,963 --> 00:19:40,513
Это всё, что я хочу знать.
410
00:19:46,588 --> 00:19:48,338
Нет, оставь.
411
00:19:49,755 --> 00:19:50,915
Они мне нравятся.
412
00:20:05,046 --> 00:20:06,296
Она идет.
413
00:20:06,838 --> 00:20:09,258
Просто она не привыкла
столько работать.
414
00:20:09,338 --> 00:20:11,048
Так что Людмила устает.
415
00:20:11,130 --> 00:20:12,550
- Мне плевать.
- Конечно.
416
00:20:12,630 --> 00:20:15,050
Тебе плевать. Это нормально.
417
00:20:17,463 --> 00:20:19,553
Да. Давай посмотрю, что она делает.
418
00:20:19,963 --> 00:20:21,093
Да. Сейчас вернусь.
419
00:20:23,213 --> 00:20:24,053
Чёрт!
420
00:20:24,130 --> 00:20:27,590
- Что ты там делала?
- Кошмар. Я поставила будильник.
421
00:20:27,671 --> 00:20:31,051
Но, похоже, телефон перед сном
на зарядку не поставила.
422
00:20:31,880 --> 00:20:33,710
А вот и она.
423
00:20:35,213 --> 00:20:36,963
Вадим, ты как? Хорошо поспал?
424
00:20:40,005 --> 00:20:43,165
Дорогая бабушка! Как я тебя люблю.
425
00:20:43,713 --> 00:20:47,463
- Что ты делаешь?
- Щеку прилепил, она отвалилась.
426
00:20:50,005 --> 00:20:51,205
Милый мой.
427
00:20:52,838 --> 00:20:54,588
Хватит. Потом пообнимаетесь.
428
00:20:56,630 --> 00:21:00,840
Посмотри на меня еще разок.
Идеально. Вот так.
429
00:21:02,421 --> 00:21:03,261
Каков подлец!
430
00:21:03,338 --> 00:21:06,048
Чтобы это было в последний раз. Ясно?
431
00:21:06,588 --> 00:21:10,338
Да. Прости, Вадим.
Я проспала. Это не повторится.
432
00:21:12,463 --> 00:21:15,093
- Хорошего дня, бабушка.
- Пока, милый.
433
00:21:16,921 --> 00:21:19,511
Давай. За работу.
434
00:21:23,963 --> 00:21:25,343
Не хочешь под одеяло?
435
00:21:27,046 --> 00:21:28,046
Мне жарко.
436
00:21:28,338 --> 00:21:29,838
- Да?
- Да.
437
00:21:39,713 --> 00:21:41,673
Ор, ты какая-то странная.
438
00:21:42,421 --> 00:21:45,961
Я тебя едва вижу.
Секса не было три недели. В чём дело?
439
00:21:46,046 --> 00:21:48,666
Я знаю. Прости. Я просто вымотана.
440
00:21:49,588 --> 00:21:50,708
Правда.
441
00:21:51,255 --> 00:21:54,045
Отец задолбал работой.
442
00:21:54,130 --> 00:21:57,090
Слушай. Хватит. Что такое?
Ты нашла другую?
443
00:21:57,463 --> 00:22:00,343
Не выдумывай. Никого я не нашла.
444
00:22:00,421 --> 00:22:02,381
Тогда расскажи, что происходит.
445
00:22:03,921 --> 00:22:04,961
Ну…
446
00:22:06,421 --> 00:22:07,261
Ладно.
447
00:22:08,088 --> 00:22:10,458
Да, у меня сомнения.
448
00:22:11,671 --> 00:22:14,671
Может, нам стоит сделать перерыв
на два-три месяца.
449
00:22:14,755 --> 00:22:16,705
Чуть-чуть передохнуть.
450
00:22:18,380 --> 00:22:19,460
Ты серьезно?
451
00:22:21,921 --> 00:22:24,631
Это ты придумала? Хватит уже.
452
00:22:25,088 --> 00:22:27,418
Ор, если кого-то нашла, так и скажи.
453
00:22:27,505 --> 00:22:29,295
Хватит это повторять. Блин.
454
00:22:29,380 --> 00:22:31,010
Знаешь что? Я тебе помогу.
455
00:22:31,546 --> 00:22:34,666
Закончим. Ты не в наручниках,
если не счастлива — иди.
456
00:22:38,630 --> 00:22:39,510
Ладно.
457
00:22:43,046 --> 00:22:44,086
Отлично.
458
00:22:46,838 --> 00:22:48,628
Если есть кто-то еще, я узнаю.
459
00:22:50,005 --> 00:22:50,915
Чёрт.
460
00:23:11,421 --> 00:23:13,261
Как он нас обманул, невероятно.
461
00:23:15,005 --> 00:23:18,255
Джо очень меня обидел.
Я не могу делать вид, что ничего…
462
00:23:20,630 --> 00:23:22,880
Мне его идеи никогда не нравились.
463
00:23:22,963 --> 00:23:23,843
Я помню.
464
00:23:23,921 --> 00:23:26,341
Ладно, милая, ты распугиваешь животных.
465
00:23:26,421 --> 00:23:28,011
Это было слишком громко.
466
00:23:28,088 --> 00:23:28,918
Давай уедем.
467
00:23:29,421 --> 00:23:32,011
Подальше от Хасанов. Только ты и я.
468
00:23:32,755 --> 00:23:35,045
Отдадим рецепт Жорес
469
00:23:35,630 --> 00:23:36,460
и уедем…
470
00:23:36,963 --> 00:23:39,173
…есть такос в Майами.
471
00:23:40,296 --> 00:23:41,956
Да, но сначала…
472
00:23:43,630 --> 00:23:45,050
Блин! Что ты делаешь?
473
00:23:45,130 --> 00:23:47,510
Это кабан? Что ты видела?
474
00:23:47,921 --> 00:23:50,551
Ничего. Просто захотелось.
А то скучно стало.
475
00:23:51,213 --> 00:23:52,383
Да, ты права.
476
00:23:58,713 --> 00:23:59,553
Хорошо.
477
00:24:00,838 --> 00:24:02,048
- Поедем домой?
- Да.
478
00:24:08,463 --> 00:24:09,343
Бабушка?
479
00:24:10,171 --> 00:24:11,511
Нет, дебил, это я.
480
00:24:13,463 --> 00:24:14,303
Кто это?
481
00:24:16,505 --> 00:24:19,835
Бабушка, это я, Джо.
Твой внук. Ты не помнишь?
482
00:24:25,380 --> 00:24:26,710
Вся семья меня забыла.
483
00:24:34,213 --> 00:24:35,883
Я два месяца не видел детей.
484
00:24:38,380 --> 00:24:39,300
Я хочу умереть.
485
00:24:41,588 --> 00:24:42,418
На.
486
00:24:45,130 --> 00:24:47,590
Вадим меня достает каждый день.
487
00:24:50,921 --> 00:24:51,921
Я теряю терпение.
488
00:24:53,588 --> 00:24:55,088
Вдруг они меня не узнают.
489
00:24:55,755 --> 00:24:58,625
Ты с ума сошел? Конечно узнают.
490
00:25:00,046 --> 00:25:01,296
Но будут злиться.
491
00:25:01,796 --> 00:25:02,756
Это хорошо.
492
00:25:04,921 --> 00:25:08,591
Я хоть отдохну от того,
как тут меня все любят.
493
00:25:10,130 --> 00:25:10,960
Правда.
494
00:25:11,671 --> 00:25:13,341
Я вчера дрочила Жану Мулену.
495
00:25:15,088 --> 00:25:16,458
Бабушка, что ты несешь?
496
00:25:16,546 --> 00:25:19,006
Он сел на меня как осел
и кончил в волосы.
497
00:25:19,421 --> 00:25:21,511
- Бабушка.
- Бабушка, прекрати уже.
498
00:25:21,921 --> 00:25:23,551
Я отведу ее наверх…
499
00:25:23,630 --> 00:25:25,420
- А то она начала уже…
- Ужас.
500
00:25:29,880 --> 00:25:32,260
Какой бред.
501
00:25:46,546 --> 00:25:48,756
Перед сном хочу вручить тебе подарок.
502
00:25:49,546 --> 00:25:51,706
- Свой член?
- Нет.
503
00:25:51,796 --> 00:25:53,006
А что же?
504
00:25:54,338 --> 00:25:56,668
Три концерта в «Олимпии»
в конце месяца.
505
00:25:57,171 --> 00:25:59,511
А на следующей неделе —
дневное ток-шоу.
506
00:25:59,921 --> 00:26:01,171
Телеинтервью?
507
00:26:01,255 --> 00:26:02,415
Что это?
508
00:26:02,880 --> 00:26:03,760
Мы уезжаем?
509
00:26:04,380 --> 00:26:06,510
Добро пожаловать в Майами.
510
00:26:16,380 --> 00:26:17,760
Почему не вечернее шоу?
511
00:26:18,130 --> 00:26:20,420
У меня… связей нет.
512
00:26:28,755 --> 00:26:30,795
Гаэтан — Элоди; ты на месте?
513
00:26:31,046 --> 00:26:32,006
Нет, скоро буду.
514
00:26:33,755 --> 00:26:34,955
Когда меня выпустят?
515
00:26:36,671 --> 00:26:38,511
Тихо, Людмила. Не шуми.
516
00:26:38,588 --> 00:26:39,958
Ещё не пора.
517
00:26:40,046 --> 00:26:41,166
Когда будет пора?
518
00:26:41,255 --> 00:26:42,085
Пока не пора.
519
00:26:42,588 --> 00:26:46,668
Энрико возвращается,
диски распроданы в считанные дни.
520
00:26:46,755 --> 00:26:51,295
Когда об этом узнала пресса,
началась настоящая шумиха.
521
00:26:57,880 --> 00:27:00,550
Всё шпионишь за бывшей? Оставь ее…
522
00:27:00,630 --> 00:27:02,170
Всё. Заткнись.
523
00:27:02,255 --> 00:27:05,295
Это самый продаваемый альбом года.
524
00:27:05,380 --> 00:27:07,460
Он только что стал бриллиантовым!
525
00:27:07,546 --> 00:27:09,876
- Такое с Энрико впервые.
- Офигеть.
526
00:27:09,963 --> 00:27:11,883
- Это невероятно.
- Обалдеть.
527
00:27:20,421 --> 00:27:21,511
И очень медленно…
528
00:27:22,255 --> 00:27:24,455
…доводишь до 3000 Кельвинов.
529
00:27:24,546 --> 00:27:26,376
Три тысячи Кельвинов.
530
00:27:26,463 --> 00:27:28,963
Вот. Смотри. Всё загорается.
531
00:27:35,755 --> 00:27:36,585
Чего приперся?
532
00:27:36,880 --> 00:27:38,130
Я хочу увидеть детей.
533
00:27:39,546 --> 00:27:43,296
- Не наглей, я сказала нет.
- Знаю, но мне плохо, Аида.
534
00:27:43,380 --> 00:27:46,130
Правда. У меня депрессия.
Мне нужно их увидеть.
535
00:27:46,213 --> 00:27:48,173
Пять минут. И я отстану.
536
00:27:48,963 --> 00:27:49,803
Прошу. Очень.
537
00:27:52,921 --> 00:27:53,761
Заходи.
538
00:27:55,796 --> 00:27:56,626
Спасибо.
539
00:28:05,130 --> 00:28:06,090
Я тебя не слышу!
540
00:28:06,921 --> 00:28:08,211
Готовы сходить с ума?
541
00:28:13,921 --> 00:28:14,761
Любовь моя.
542
00:28:15,713 --> 00:28:16,763
Надоело диджеить?
543
00:28:17,338 --> 00:28:18,168
Ладно.
544
00:28:19,088 --> 00:28:20,918
Ты под кислотой? Папе можешь сказать.
545
00:28:21,505 --> 00:28:23,045
Я так скучал, милые.
546
00:28:23,463 --> 00:28:27,213
Дорогие, папа с дурью почти покончил.
547
00:28:27,296 --> 00:28:30,006
Скоро он сможет приходить
каждую неделю.
548
00:28:30,088 --> 00:28:32,588
Может, даже каждый день,
если вернет маму.
549
00:28:33,296 --> 00:28:36,046
Но это уже совсем другая история.
550
00:28:36,130 --> 00:28:38,340
Сыграем еще один сет.
551
00:28:44,755 --> 00:28:46,375
Вот так. Под корень.
552
00:28:47,630 --> 00:28:48,510
Режь.
553
00:28:48,588 --> 00:28:49,458
Отлично.
554
00:28:52,671 --> 00:28:53,881
Вот так. Отлично.
555
00:28:58,505 --> 00:29:00,455
Держи. Вешай вверх ногами.
556
00:29:01,296 --> 00:29:03,836
- Будет непривычно без тебя, Вадим.
- Да?
557
00:29:03,921 --> 00:29:04,961
Просто шок.
558
00:29:16,005 --> 00:29:18,165
Что это еще за херня?
559
00:29:23,713 --> 00:29:24,553
Офигеть!
560
00:29:28,463 --> 00:29:30,093
Что они сделали с Людмилой?
561
00:29:34,171 --> 00:29:35,011
Так. Он лег.
562
00:29:36,380 --> 00:29:37,800
Ладно, думаю…
563
00:29:38,921 --> 00:29:42,511
…пора проверить мою пастротравку.
564
00:29:42,921 --> 00:29:45,261
Блин. Кто отключил тестер?
565
00:29:45,338 --> 00:29:47,168
- Батарея села.
- Не я.
566
00:29:47,255 --> 00:29:50,085
Извини, Бернар, это я.
Мой Айфон заряжается.
567
00:29:51,171 --> 00:29:53,841
Ничего. Бог с ним. Проверим по-старому.
568
00:29:55,213 --> 00:29:56,213
- Давай.
- Да.
569
00:30:12,255 --> 00:30:13,545
- Держи.
- Нет, сынок.
570
00:30:13,630 --> 00:30:15,710
Вот я дурак. Прости. Не предлагаю.
571
00:30:15,796 --> 00:30:16,956
А мне?
572
00:30:17,046 --> 00:30:19,916
Бабушка, не думаю,
что в твоем состоянии можно.
573
00:30:20,588 --> 00:30:21,508
Ублюдки.
574
00:30:23,838 --> 00:30:25,128
Маленькие ублюдки.
575
00:30:29,046 --> 00:30:32,046
Приход за пять секунд. Офигеть.
576
00:30:35,796 --> 00:30:38,046
Ор, суперская пастротравка. Отвечаю.
577
00:30:38,130 --> 00:30:40,340
Отлично. Ты наша спасительница.
578
00:30:40,421 --> 00:30:42,211
- Правда, браво.
- Молодец, Ор.
579
00:30:45,463 --> 00:30:46,423
Браво, Ор.
580
00:30:47,088 --> 00:30:47,958
Браво.
581
00:30:50,088 --> 00:30:51,918
- Неожиданно.
- Браво, Ор.
582
00:30:52,005 --> 00:30:53,415
Ты просто сокровище.
583
00:30:54,171 --> 00:30:55,841
- Спасибо, брат.
- Браво, Ор.
584
00:30:57,921 --> 00:30:58,761
Браво, Ор.
585
00:31:01,505 --> 00:31:02,335
Браво, Ор.
586
00:31:03,296 --> 00:31:04,126
Браво, Ор.
587
00:31:04,213 --> 00:31:06,423
Сынок, ты зациклился.
588
00:31:11,463 --> 00:31:13,343
- Я скажу речь.
- Что?
589
00:31:18,421 --> 00:31:20,591
Ой! Зря я встал.
590
00:31:23,505 --> 00:31:26,045
Я просто хотел сказать пару слов.
591
00:31:28,546 --> 00:31:31,506
Теперь, когда…
592
00:31:32,005 --> 00:31:34,005
…благодаря тебе, Ор…
593
00:31:35,921 --> 00:31:38,011
…мы вне ОР-пасности…
594
00:31:39,755 --> 00:31:42,625
…и отдадим это этой чокнутой…
595
00:31:44,213 --> 00:31:47,423
Пользуясь случаем, я хочу извиниться…
596
00:31:48,505 --> 00:31:49,875
…перед всеми вами…
597
00:31:51,963 --> 00:31:53,053
…за предательство.
598
00:31:53,671 --> 00:31:54,591
Вот. И…
599
00:31:56,046 --> 00:31:57,336
Хотя на самом деле
600
00:31:57,421 --> 00:31:59,421
я хотел вас защитить.
601
00:31:59,713 --> 00:32:00,713
Всё так просто.
602
00:32:00,796 --> 00:32:04,166
Я думал, что делаю как лучше,
а получилось как всегда.
603
00:32:04,255 --> 00:32:05,625
Дерьмово.
604
00:32:05,838 --> 00:32:07,418
И я прошу меня простить.
605
00:32:08,171 --> 00:32:10,091
Джо, не плачь.
606
00:32:10,296 --> 00:32:12,006
Я не плачу. Это пастратравка.
607
00:32:12,338 --> 00:32:13,168
Плачешь.
608
00:32:14,088 --> 00:32:16,088
Ладно тебе, сынок.
609
00:32:16,171 --> 00:32:19,591
Знаешь? Может, ты и прав.
Может, это не для нас.
610
00:32:20,421 --> 00:32:22,631
Да, да.
611
00:32:22,713 --> 00:32:24,763
- Так грустно.
- Братан, прости.
612
00:32:24,838 --> 00:32:27,958
Я не хочу ссориться. Прости за тачку.
613
00:32:28,046 --> 00:32:30,256
- Это случайно вышло.
- Фиг с ней.
614
00:32:33,088 --> 00:32:33,918
Ой, я перднул.
615
00:32:34,796 --> 00:32:36,756
Газы пошли. Уходите, плохо будет.
616
00:32:36,838 --> 00:32:38,798
- Простите, это от эмоций.
- Чёрт!
617
00:32:39,380 --> 00:32:41,590
- У тебя тоже?
- Вырвалось. Простите.
618
00:32:41,671 --> 00:32:43,591
Давление спускаете. В чём дело?
619
00:32:47,296 --> 00:32:48,206
Блин!
620
00:32:48,296 --> 00:32:49,796
- Мне нехорошо.
- И мне.
621
00:32:49,880 --> 00:32:51,590
- Подожди!
- Ор, две секунды.
622
00:32:51,671 --> 00:32:53,921
Не делай этого! Нет!
623
00:32:54,005 --> 00:32:55,585
Полезло!
624
00:32:58,380 --> 00:32:59,510
Я обосрусь!
625
00:32:59,588 --> 00:33:01,048
Клем, открой!
626
00:33:04,005 --> 00:33:05,665
- Я первый!
- Я раньше начал!
627
00:33:05,755 --> 00:33:06,835
Вашу мать!
628
00:33:13,463 --> 00:33:15,513
Нет, Джо. Только в не фикус. Чёрт!
629
00:33:15,588 --> 00:33:16,798
Прости, папа.
630
00:33:16,880 --> 00:33:18,340
Что с ними?
631
00:33:18,421 --> 00:33:20,051
Наверное, что-то съели.
632
00:33:20,130 --> 00:33:21,920
Что? Мы все ели одно и то же.
633
00:33:22,796 --> 00:33:24,296
Они все…
634
00:33:25,421 --> 00:33:27,841
- Они…
- Я обосрусь!
635
00:33:27,921 --> 00:33:29,381
Что-то не так с травкой.
636
00:33:30,588 --> 00:33:33,048
- Дай мне миску!
- Сри сюда.
637
00:33:33,755 --> 00:33:36,875
Фикус царапает задницу! Чёрт!
638
00:33:36,963 --> 00:33:38,673
Какой ужас, я обосрал посуду.
639
00:33:41,505 --> 00:33:43,295
ТГК 19. Нормально.
640
00:33:46,046 --> 00:33:47,586
Нейротоксины — 90?
641
00:33:48,546 --> 00:33:50,166
- Девяносто вместо 33?
- Да.
642
00:33:50,880 --> 00:33:52,090
Это не пастротравка.
643
00:33:52,171 --> 00:33:54,591
Да, Али, это не пастротравка.
644
00:33:55,338 --> 00:33:57,418
Горшок с фикусом уже полный.
645
00:33:59,213 --> 00:34:00,263
Это лаксотравка.
646
00:34:01,171 --> 00:34:02,011
Чёрт.
647
00:34:02,630 --> 00:34:03,840
Когда приедет Жорес?
648
00:34:05,171 --> 00:34:06,011
Завтра.
649
00:34:20,171 --> 00:34:21,091
Людмила?
650
00:34:27,505 --> 00:34:28,335
Людмила?
651
00:34:56,046 --> 00:34:57,336
Ну ни хрена себе.
652
00:36:00,546 --> 00:36:02,666
Перевод субтитров: Юлия Федорова