1 00:00:09,505 --> 00:00:10,795 Бабушка, ты как? 2 00:00:10,880 --> 00:00:12,010 Ты в порядке? 3 00:00:14,046 --> 00:00:16,006 - В порядке. - Слава Богу. 4 00:00:17,130 --> 00:00:18,210 Я схожу за врачом. 5 00:00:18,921 --> 00:00:20,671 Бабушка, у тебя был инсульт. 6 00:00:21,463 --> 00:00:23,673 Инсульт? Я просто споткнулась. 7 00:00:24,588 --> 00:00:26,548 Бабушка, ты его узнаешь? 8 00:00:29,546 --> 00:00:30,376 Это Жерар. 9 00:00:30,463 --> 00:00:32,013 - Да. - Да, Жерар. 10 00:00:32,088 --> 00:00:33,588 А он? Знаешь, кто это? 11 00:00:34,338 --> 00:00:35,418 Это дурак Оливье. 12 00:00:36,338 --> 00:00:37,258 Отлично! 13 00:00:37,755 --> 00:00:39,585 Слава богу, она в порядке. 14 00:00:39,671 --> 00:00:40,631 А где ваша мама? 15 00:00:42,005 --> 00:00:43,505 Бене, ты тут? 16 00:00:44,505 --> 00:00:45,665 Бабушка, она… 17 00:00:46,380 --> 00:00:48,010 Мамы уже нет. Ты же знаешь. 18 00:00:49,130 --> 00:00:50,800 Ты прикалываешься? 19 00:00:56,463 --> 00:00:57,803 Конечно я шучу. 20 00:01:00,963 --> 00:01:03,093 Она посмеется, когда я ей расскажу. 21 00:01:03,171 --> 00:01:04,051 Где она? 22 00:01:04,421 --> 00:01:05,961 Найди свою мать, Джозеф. 23 00:01:06,046 --> 00:01:07,166 Кошмар. 24 00:01:08,380 --> 00:01:10,380 ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX 25 00:01:18,838 --> 00:01:20,088 Стойте. Это серьезно. 26 00:01:20,671 --> 00:01:21,881 Она не в себе. 27 00:01:23,338 --> 00:01:24,168 Да, Жан Жорес? 28 00:01:24,630 --> 00:01:26,090 Чёрт, это телефон Жорес. 29 00:01:26,171 --> 00:01:27,051 Пастра что? 30 00:01:28,421 --> 00:01:30,381 - Что делать? - Повесь трубку. 31 00:01:30,463 --> 00:01:32,803 Нет! Ни в коем случае. Она взбесится. 32 00:01:33,130 --> 00:01:33,960 Я не знаю. 33 00:01:36,296 --> 00:01:39,666 Извините, что туплю. Тут плохо ловит. 34 00:01:40,005 --> 00:01:43,335 Вижу, вы все в больнице. Что вы там делаете? 35 00:01:43,963 --> 00:01:46,013 Ну, это потому что… 36 00:01:46,088 --> 00:01:48,418 У Жерара был небольшой пролапс. 37 00:01:48,505 --> 00:01:51,165 Мы испугались, но уже всё хорошо. 38 00:01:51,255 --> 00:01:52,585 Ничего удивительного. 39 00:01:52,671 --> 00:01:54,261 Старый пердун. 40 00:01:54,338 --> 00:01:57,258 Возвращайтесь домой. Вадим скоро будет. 41 00:01:57,338 --> 00:02:00,048 Вадим? Что за идиотское имя? 42 00:02:00,130 --> 00:02:01,590 Вадим, ботаник, Лулу. 43 00:02:01,671 --> 00:02:04,551 За рецептом пастротравки. Примите его радушно. 44 00:02:05,005 --> 00:02:08,335 Конечно, положись на нас. Примем как принца. 45 00:02:08,838 --> 00:02:10,588 Так и сделаем. До свидания. 46 00:02:11,213 --> 00:02:12,463 Это было офигенно. 47 00:02:12,546 --> 00:02:16,546 Стойте. Этот Вадим приедет к Людмиле через четыре часа. 48 00:02:16,630 --> 00:02:18,920 Нам крышка. Надо что-то думать. 49 00:02:19,338 --> 00:02:20,708 Чёрт. 50 00:02:20,796 --> 00:02:23,756 Напомните купить макаронс на день рождения Исидора. 51 00:02:23,838 --> 00:02:25,918 Да, она абсолютно не в себе. 52 00:02:26,005 --> 00:02:27,255 И что ты предлагаешь? 53 00:02:27,963 --> 00:02:32,923 Слушайте… Я знаю рецепт. Я всегда с бабушкой. Я его знаю. 54 00:02:33,005 --> 00:02:36,455 Но Жорес ясно выразилась. Людмила должна дать рецепт. 55 00:02:37,046 --> 00:02:38,006 Чёрт. 56 00:02:39,630 --> 00:02:41,460 Но Жорес поверила, что это она. 57 00:02:42,630 --> 00:02:45,550 Да. Она со мной говорила, трубку не повесила. 58 00:02:48,505 --> 00:02:49,505 У меня есть идея. 59 00:02:51,005 --> 00:02:53,545 Сделаем слепок лица. 60 00:02:53,963 --> 00:02:56,093 Это займет минут 30. Так. 61 00:02:56,671 --> 00:02:57,631 Расслабьтесь. 62 00:03:03,713 --> 00:03:04,633 Закрой глаза. 63 00:03:43,463 --> 00:03:44,883 Офигеть. Впечатляет. 64 00:03:45,213 --> 00:03:46,463 Обалденно. 65 00:03:46,546 --> 00:03:47,546 Я в шоке. 66 00:03:47,630 --> 00:03:51,090 Нет, пап. Не знаю. Вообще не похожа. 67 00:03:51,755 --> 00:03:53,005 Это бред. Что это? 68 00:03:53,088 --> 00:03:55,588 Он не дурак, сразу заметит, что это макияж. 69 00:03:55,671 --> 00:03:58,591 Нет, уверяю, ты — вылитая она. 70 00:03:58,671 --> 00:04:01,091 Всё сделано отлично. И он ее не видел. 71 00:04:01,171 --> 00:04:03,301 - Сойдет. - Что это за мерзкая бабка? 72 00:04:04,421 --> 00:04:07,961 Вы уверены, что стоило забирать ее из больницы?.. 73 00:04:08,046 --> 00:04:10,086 У нас не было выбора. Браслеты. 74 00:04:10,755 --> 00:04:14,955 Бабушка, если есть секрет как растить пастротравку, скажи сейчас. 75 00:04:16,630 --> 00:04:17,760 Не знаю, о чём он. 76 00:04:18,463 --> 00:04:22,133 Видишь, она не в себе? Отстань. Чёрт. Нет никакого секрета. 77 00:04:22,213 --> 00:04:23,963 Я сказала, что знаю рецепт. 78 00:04:24,046 --> 00:04:26,126 - Все ингредиенты. Хватит. - Хорошо. 79 00:04:27,880 --> 00:04:28,760 Это ботаник. 80 00:04:28,838 --> 00:04:32,508 Ладно, бабушка, спрячься, быстро. Чтобы он тебя не видел. 81 00:04:32,588 --> 00:04:33,878 Ор, я дам перчатки. 82 00:04:33,963 --> 00:04:35,303 Давайте. 83 00:04:41,880 --> 00:04:43,090 Чёрт, он вооружен. 84 00:04:46,005 --> 00:04:48,585 Добрый день. Джозеф. Приветствую. 85 00:04:48,671 --> 00:04:51,091 - Где Людмила? - Идет. 86 00:04:51,963 --> 00:04:54,173 Очень приятно, мсье Вадим. А фамилия? 87 00:04:54,921 --> 00:04:55,841 Вадим. 88 00:04:57,838 --> 00:04:58,758 Отлично. 89 00:04:59,338 --> 00:05:01,958 В любом случае, рады сотрудничать с вами. 90 00:05:02,046 --> 00:05:03,166 Нет, не надо. 91 00:05:03,255 --> 00:05:05,165 Мы тут по делу. Где Людмила? 92 00:05:06,338 --> 00:05:07,668 Она идет. 93 00:05:07,755 --> 00:05:10,875 Мы подготовили вам комнату… 94 00:05:10,963 --> 00:05:14,263 Вот моя комната. И она будет тут стоять, пока не пожнем. 95 00:05:15,338 --> 00:05:17,958 Пока не пожнем? Вы надолго? 96 00:05:19,338 --> 00:05:20,878 - Три месяца. - Три месяца? 97 00:05:22,505 --> 00:05:25,005 Отлично. Три месяца — это здорово. 98 00:05:25,546 --> 00:05:28,546 - Вот бабушка! - Вот она. 99 00:05:28,630 --> 00:05:30,550 - Звезда! - Бабушка. 100 00:05:46,921 --> 00:05:47,841 Что такое? 101 00:05:48,338 --> 00:05:49,168 Что-то не так? 102 00:05:51,838 --> 00:05:52,798 Привет, Людмила. 103 00:05:54,088 --> 00:05:54,918 Привет, Вадим. 104 00:05:56,963 --> 00:05:57,843 Ну. 105 00:05:58,005 --> 00:06:00,415 Не будем весь день нюхать друг другу жопы. 106 00:06:01,088 --> 00:06:02,008 Я покажу сарай. 107 00:06:04,796 --> 00:06:05,626 Сюда. 108 00:06:06,213 --> 00:06:07,053 Не спеши. 109 00:06:10,046 --> 00:06:10,956 Всё получится. 110 00:06:11,046 --> 00:06:11,876 Что? 111 00:06:13,046 --> 00:06:13,876 Всё получится. 112 00:06:14,963 --> 00:06:15,803 Да. 113 00:06:16,713 --> 00:06:19,013 Ингредиенты — это, очевидно, главное. 114 00:06:19,421 --> 00:06:21,841 Итак, лимоны, морковь. Отлично. 115 00:06:22,088 --> 00:06:24,838 Немного картошки, она нам понадобится. 116 00:06:25,046 --> 00:06:26,006 И сельдерей тут. 117 00:06:27,463 --> 00:06:29,093 И кориандр, конечно. 118 00:06:29,505 --> 00:06:31,295 Свежайший кориандр. 119 00:06:32,171 --> 00:06:33,591 - Чувствуешь запах? - Да. 120 00:06:33,671 --> 00:06:36,091 Главное — бульон. 121 00:06:36,463 --> 00:06:37,963 Вы поливаете бульоном? 122 00:06:38,380 --> 00:06:39,510 Бульоном, мальчик. 123 00:06:39,588 --> 00:06:40,418 Бульоном. 124 00:06:41,296 --> 00:06:42,506 Ко мне можно на ты. 125 00:06:43,630 --> 00:06:45,170 Стой! Ничего не трогай! 126 00:06:46,046 --> 00:06:47,126 Я сам всё сделаю. 127 00:06:47,880 --> 00:06:48,840 Да. 128 00:06:54,755 --> 00:06:56,045 Сколько тебе? 129 00:06:59,296 --> 00:07:00,206 Ну… 130 00:07:00,713 --> 00:07:03,173 …об этом женщин не спрашивают, мальчик. 131 00:07:05,171 --> 00:07:06,301 Это война, Людмила. 132 00:07:07,463 --> 00:07:08,593 Я должен проверить… 133 00:07:09,088 --> 00:07:11,458 …что рецепт пастротравки существует. 134 00:07:12,296 --> 00:07:13,126 Конечно. 135 00:07:13,213 --> 00:07:16,263 И что я могу воспроизвести его без Хасанов. Так что… 136 00:07:17,296 --> 00:07:18,876 Не трогай ингредиенты, 137 00:07:19,505 --> 00:07:20,335 не то убью. 138 00:07:27,963 --> 00:07:29,343 Чёрт. Я так испугалась. 139 00:07:29,880 --> 00:07:31,800 По-моему, ты молодец. 140 00:07:32,671 --> 00:07:33,511 Всё получится. 141 00:07:33,921 --> 00:07:34,961 Получится? 142 00:07:35,046 --> 00:07:37,376 Ты о чём? Он чуть меня не раскусил. 143 00:07:37,463 --> 00:07:39,263 Верь в себя. Всё будет хорошо. 144 00:07:40,588 --> 00:07:42,258 Ладно, пойду за бабушкой. 145 00:07:42,921 --> 00:07:44,211 Она там уже час. 146 00:07:45,296 --> 00:07:48,126 - Блин, он не понимает. - Абсолютно. 147 00:07:48,213 --> 00:07:49,803 И это на три месяца. 148 00:07:50,463 --> 00:07:51,883 - Три месяца? - Ага. 149 00:07:52,255 --> 00:07:54,665 Я не смогу так три месяца. Вы с ума сошли? 150 00:07:54,755 --> 00:07:56,625 А какие варианты? Выбора нет. 151 00:07:56,713 --> 00:07:58,633 Столько растет пастротравка. 152 00:07:58,713 --> 00:07:59,963 И кто виноват? 153 00:08:01,005 --> 00:08:03,125 Это безумие. Ничего не получится. 154 00:08:04,130 --> 00:08:06,340 Спасибо, папа. Поддержал. 155 00:08:06,796 --> 00:08:08,376 - Где бабушка? - Что? 156 00:08:08,463 --> 00:08:10,923 - Не у себя? - Нет. Там ее нет. 157 00:08:12,546 --> 00:08:13,376 Чёрт! 158 00:08:15,713 --> 00:08:17,133 Она с ним разговаривает. 159 00:08:17,838 --> 00:08:18,668 - Джо! - Что? 160 00:08:18,755 --> 00:08:21,545 - Ты в носках. Это подозрительно. - Дайте туфли. 161 00:08:23,296 --> 00:08:24,256 Что такое? 162 00:08:24,338 --> 00:08:25,418 Бабушка! 163 00:08:27,546 --> 00:08:29,756 Что ты делаешь? Не мешай человеку. 164 00:08:29,838 --> 00:08:32,548 - Он испортил мне газон. - Ничего страшного. 165 00:08:32,630 --> 00:08:34,340 Трава вырастет. 166 00:08:34,421 --> 00:08:38,301 Извините, она сегодня много трудилась и переутомилась. 167 00:08:38,380 --> 00:08:39,840 - Конечно. - Да. 168 00:08:39,921 --> 00:08:42,461 - Пусть идет в постель. - Конечно. 169 00:08:42,546 --> 00:08:43,456 Осторожно. 170 00:08:45,005 --> 00:08:45,915 Спокойной ночи. 171 00:08:46,005 --> 00:08:47,045 Он тебя ударил? 172 00:08:47,130 --> 00:08:48,460 Бабушка. Не переживай. 173 00:08:48,880 --> 00:08:50,670 - Иди спать. - Я не устала. 174 00:08:50,755 --> 00:08:54,255 Бабушка, я же сказал не выходить из комнаты. Это плохо. 175 00:08:54,838 --> 00:08:57,008 Сиди здесь, Людмила, ладно? 176 00:08:57,088 --> 00:08:59,128 Я кое-кого жду. Я не уйду. 177 00:09:06,005 --> 00:09:07,755 - Олив, ты серьезно? - Что? 178 00:09:07,838 --> 00:09:09,208 Ты ее запер? Реально? 179 00:09:09,296 --> 00:09:10,756 Да, риск велик. 180 00:09:10,838 --> 00:09:12,878 А потом в клетку посадишь? 181 00:09:12,963 --> 00:09:14,423 Она не морская свинка. 182 00:09:14,505 --> 00:09:17,755 Тихо. Мы будем ее баловать. Здесь лучше, чем в больнице. 183 00:09:17,838 --> 00:09:20,258 - И этот псих во дворе. - И что? 184 00:09:20,463 --> 00:09:22,463 Вдруг он увидит вас вместе. 185 00:09:22,546 --> 00:09:24,256 Да, это будет не круто. 186 00:09:24,338 --> 00:09:25,838 Тебя спрашивали? 187 00:09:29,005 --> 00:09:30,085 Вы меня угнетаете. 188 00:09:30,171 --> 00:09:33,171 Понимаю, но Оливье прав. У нас нет выбора. 189 00:09:34,296 --> 00:09:36,376 У нас нет выбора. Мы… 190 00:09:39,296 --> 00:09:40,256 Твою мать. 191 00:09:53,671 --> 00:09:54,631 Привет, бабушка. 192 00:09:56,421 --> 00:09:57,631 Пора обедать. 193 00:10:00,005 --> 00:10:00,835 Пожалуйста. 194 00:10:02,130 --> 00:10:02,960 Спасибо. 195 00:10:03,796 --> 00:10:05,706 Налей мне, пожалуйста, колбаски. 196 00:10:05,796 --> 00:10:06,706 С двумя яйцами. 197 00:10:07,130 --> 00:10:07,960 Бабушка… 198 00:10:11,213 --> 00:10:12,053 Наливают чай. 199 00:10:13,963 --> 00:10:16,053 И это не яйца. 200 00:10:16,630 --> 00:10:18,130 - Это сахар. - Ладно. 201 00:10:19,255 --> 00:10:20,205 Не задерживайся. 202 00:10:20,921 --> 00:10:23,131 - У меня свидание с де Голлем. - Блин. 203 00:10:23,463 --> 00:10:25,713 Могу сказать, что голый он ого-го. 204 00:10:25,796 --> 00:10:26,666 Бабушка! 205 00:10:27,088 --> 00:10:29,338 Что тебя на 40-ые потянуло? 206 00:10:29,421 --> 00:10:32,011 - Кто следующий? Черчилль? - Его я не люблю. 207 00:10:32,880 --> 00:10:33,960 Клемансо. 208 00:10:34,380 --> 00:10:35,340 Он просто лев. 209 00:10:35,921 --> 00:10:37,631 Во сколько придет де Голль? 210 00:10:37,713 --> 00:10:38,883 Скоро, проваливай. 211 00:10:39,296 --> 00:10:40,956 Ладно, не буду вам мешать. 212 00:10:42,630 --> 00:10:43,550 Пока, бабушка. 213 00:10:44,713 --> 00:10:45,553 Да, пока. 214 00:10:59,463 --> 00:11:00,803 Ты прав. Он на высоте. 215 00:11:00,880 --> 00:11:02,670 Разумеется. 216 00:11:02,755 --> 00:11:05,255 Отличный костюм. Сам подгонял. 217 00:11:05,671 --> 00:11:07,761 В левом внутреннем кармане сюрприз. 218 00:11:07,838 --> 00:11:08,668 - Правда? - Да. 219 00:11:10,546 --> 00:11:11,376 О да. 220 00:11:11,796 --> 00:11:14,586 А как. Вдруг твоя женщина возбудится… 221 00:11:15,088 --> 00:11:18,458 Юсеф прислал мне видео ребенка, это так мило. 222 00:11:18,546 --> 00:11:19,796 Смотрите. 223 00:11:19,880 --> 00:11:21,380 Она срыгивает. 224 00:11:21,463 --> 00:11:22,463 Он и мне прислал. 225 00:11:22,880 --> 00:11:23,920 - Правда? - Да. 226 00:11:24,005 --> 00:11:26,335 Это очень мило. Жаль, что мы не видимся. 227 00:11:27,380 --> 00:11:30,460 - Да, мне тоже. - Ну, это был твой выбор. 228 00:11:31,421 --> 00:11:32,801 - Что? - Твой выбор. 229 00:11:32,880 --> 00:11:35,010 Это мои единственные внуки. 230 00:11:35,255 --> 00:11:37,045 Я этого не просил. Да. 231 00:11:37,130 --> 00:11:39,920 И если ты не заметил, мы разговаривали, так что… 232 00:11:40,005 --> 00:11:42,295 Долго ты будешь со мной как с говном? 233 00:11:43,130 --> 00:11:46,460 Ты типа ничего плохого не делал? Склад забыл? 234 00:11:46,546 --> 00:11:48,296 Это тут ни при чём. 235 00:11:48,380 --> 00:11:49,920 Может, я ворону подбросил? 236 00:11:50,171 --> 00:11:51,511 Или я поджег машину? 237 00:11:52,088 --> 00:11:53,918 Я с Жорес договорился? 238 00:11:54,005 --> 00:11:56,505 Чего тебе надо? Иди спать! 239 00:11:56,588 --> 00:11:58,628 Да, ты никогда не виноват. 240 00:11:58,713 --> 00:12:00,633 - Знаете что? Оставайтесь. - Иди. 241 00:12:00,713 --> 00:12:01,803 - Пофиг. - Иди. 242 00:12:03,380 --> 00:12:05,670 Ладно. Пусть один там бесится. 243 00:12:05,755 --> 00:12:07,875 Ерунда. Он не прав. 244 00:12:08,671 --> 00:12:09,881 Скажи мне лишь одно. 245 00:12:10,296 --> 00:12:13,126 Как ты будешь с женщиной с электронным браслетом? 246 00:12:15,338 --> 00:12:16,168 Чёрт. 247 00:12:16,671 --> 00:12:17,511 Да. 248 00:12:18,005 --> 00:12:19,255 Я об этом не подумал. 249 00:12:27,130 --> 00:12:28,960 Вот увидишь. Он здесь тусуется. 250 00:12:33,005 --> 00:12:33,835 Добрый вечер. 251 00:12:34,713 --> 00:12:36,593 Энрико, я вас обожаю. 252 00:12:36,671 --> 00:12:38,261 Спасибо. И я вас, Катрин. 253 00:12:41,046 --> 00:12:42,956 Ладно, Гастон. Хватит. 254 00:12:43,046 --> 00:12:44,046 В смысле? 255 00:12:44,130 --> 00:12:45,260 Хватит. 256 00:12:47,130 --> 00:12:48,510 Скажите, девушка. 257 00:12:48,588 --> 00:12:50,798 Вы же не ровесница Жерару? 258 00:12:50,880 --> 00:12:51,710 Нет. 259 00:12:52,088 --> 00:12:53,508 Может, вы мне поможете. 260 00:12:53,796 --> 00:12:56,756 У меня весь день вибрирует телефон. 261 00:12:57,338 --> 00:13:02,168 И непрестанно шлет мне птичек. 262 00:13:02,255 --> 00:13:03,835 Я верну его на завод. 263 00:13:03,921 --> 00:13:05,961 - Стойте. Покажите. - Птички? 264 00:13:07,421 --> 00:13:09,881 Это Твиттер. Уведомления оттуда. 265 00:13:10,338 --> 00:13:12,258 Вы поставили всех на уши. 266 00:13:12,338 --> 00:13:15,208 На уши? Я не ставил. 267 00:13:15,296 --> 00:13:18,086 Это же хорошо. Вы номер один в чартах. 268 00:13:18,713 --> 00:13:19,593 - Что? - Да. 269 00:13:19,838 --> 00:13:22,548 - Не может быть. - Номер один в чартах. 270 00:13:22,630 --> 00:13:24,130 Это потрясающе, Гастон. 271 00:13:24,213 --> 00:13:27,133 Я давно говорю, что это мой лучший альбом. 272 00:13:27,213 --> 00:13:29,053 Правда, он так говорил. 273 00:13:29,130 --> 00:13:32,760 Это успех на уровне разных поколений. 274 00:13:32,838 --> 00:13:35,758 На уровне разных поколений. Моя прелесть! 275 00:13:36,380 --> 00:13:40,460 В следующем году запланирую пять концертов в «Олимпии». 276 00:13:40,546 --> 00:13:41,916 Нет, постой. 277 00:13:42,005 --> 00:13:44,665 Не спеши. Не увлекайся, Гастон. 278 00:13:44,755 --> 00:13:46,545 Успокойся. Не торопись. 279 00:13:46,963 --> 00:13:48,763 Позволь мне. Я разберусь. 280 00:13:48,838 --> 00:13:51,008 Найду тебе менеджера. 281 00:13:51,380 --> 00:13:52,460 Какого менеджера? 282 00:13:52,838 --> 00:13:55,338 Молодого менеджера… 283 00:13:55,421 --> 00:13:56,961 Вообще-то, его зовут… 284 00:13:57,838 --> 00:13:58,668 …Али. 285 00:13:59,088 --> 00:13:59,958 И он… 286 00:14:00,921 --> 00:14:02,131 …классный. Конфетка. 287 00:14:02,213 --> 00:14:04,843 Так, Жерар. Отпразднуем-ка хорошие новости. 288 00:14:04,921 --> 00:14:07,841 - Давай. - Ты сегодня платишь? 289 00:14:09,796 --> 00:14:10,626 Конечно. 290 00:14:10,713 --> 00:14:13,213 Конечно да или… 291 00:14:13,880 --> 00:14:15,260 Конечно да. 292 00:14:15,338 --> 00:14:16,168 Хорошо. 293 00:14:16,255 --> 00:14:18,375 - Нура, прошу. - Да, мсье? 294 00:14:18,463 --> 00:14:20,463 Мне целую камбалу, 295 00:14:20,546 --> 00:14:22,546 спагетти, мергез, 296 00:14:22,630 --> 00:14:24,800 рибай, барабульку, 297 00:14:24,880 --> 00:14:26,590 целого морского леща и окуня, 298 00:14:26,671 --> 00:14:28,341 баранину, телятину, 299 00:14:28,421 --> 00:14:29,801 кускус, паэлью, 300 00:14:29,880 --> 00:14:31,210 лубию с кускусом, 301 00:14:31,296 --> 00:14:34,456 дораду и бухи для всех. 302 00:14:34,546 --> 00:14:37,506 Буха для всех! Это… 303 00:14:38,046 --> 00:14:39,086 Спасибо. 304 00:14:39,171 --> 00:14:40,211 Это… 305 00:14:41,213 --> 00:14:42,633 …очень дорого. 306 00:14:48,630 --> 00:14:50,380 - Кто это? - Не знаю. 307 00:14:53,255 --> 00:14:54,085 Кто там? 308 00:14:54,838 --> 00:14:55,668 Элоди. 309 00:14:56,630 --> 00:14:57,460 - Чёрт. - Иди… 310 00:14:57,921 --> 00:14:58,761 Спрячься. 311 00:14:59,463 --> 00:15:00,303 Элоди? 312 00:15:00,838 --> 00:15:01,958 Да. Можно войти? 313 00:15:03,796 --> 00:15:04,666 Привет! 314 00:15:05,546 --> 00:15:07,126 - Добрый вечер. - Как дела? 315 00:15:07,380 --> 00:15:09,210 - Хорошо. - Давно не виделись. 316 00:15:09,296 --> 00:15:10,836 Да. У вас новый фургон? 317 00:15:12,296 --> 00:15:13,706 Что? Да. 318 00:15:13,796 --> 00:15:17,086 Это папин. Он поклонник фургонов из 80-х. 319 00:15:18,046 --> 00:15:19,796 «Когда мужчина любит машину». 320 00:15:22,755 --> 00:15:23,915 Мишель Сарду. 321 00:15:24,546 --> 00:15:26,546 Я бы хотела поговорить с Людмилой. 322 00:15:27,130 --> 00:15:30,050 Зачем? Думаю, она спит. Какие-то проблемы? 323 00:15:30,130 --> 00:15:33,050 Она позвонила в полицию и сказала, что ее заперли. 324 00:15:39,921 --> 00:15:40,921 Отлично. 325 00:15:41,880 --> 00:15:43,420 Ну и шутница. С ума сойти. 326 00:15:43,505 --> 00:15:44,665 Неужели правда? 327 00:15:45,338 --> 00:15:48,628 Ей 90 лет, а она всё прикалывается. 328 00:15:48,713 --> 00:15:50,053 Ее не остановить. 329 00:15:50,130 --> 00:15:52,550 Приколистка! На днях она берет трубку: 330 00:15:52,630 --> 00:15:55,880 «Алло? Привет, Луи! 331 00:15:56,130 --> 00:15:57,300 Как ты? 332 00:15:57,713 --> 00:15:58,633 Ну? 333 00:15:59,171 --> 00:16:00,011 Как дела?» 334 00:16:00,088 --> 00:16:01,668 Ладно. Могу я ее увидеть? 335 00:16:02,421 --> 00:16:05,421 А потом просто повесила трубку. 336 00:16:09,921 --> 00:16:12,051 Это розыгрыш. 337 00:16:12,130 --> 00:16:13,380 Ей всё же уже 90. 338 00:16:14,296 --> 00:16:15,296 Можно ее увидеть? 339 00:16:16,005 --> 00:16:16,955 Конечно. 340 00:16:17,046 --> 00:16:18,666 Я схожу, подождите. 341 00:16:18,755 --> 00:16:21,915 То есть… Я схожу, подожди. 342 00:16:25,338 --> 00:16:26,958 Она хочет увидеть Людмилу. 343 00:16:27,046 --> 00:16:28,876 - Тебе придется выйти. - Нет. 344 00:16:28,963 --> 00:16:31,093 - Ты больной! - Надо! 345 00:16:32,296 --> 00:16:33,796 - Нет! - Прекрати! 346 00:16:33,880 --> 00:16:35,210 - Погоди. - Я не пойду. 347 00:16:37,130 --> 00:16:38,300 Чёрт! 348 00:16:38,380 --> 00:16:42,260 Олив! Опять ты со своей дурацкой плойкой! 349 00:16:42,338 --> 00:16:44,128 Пробку выбило! 350 00:16:44,213 --> 00:16:46,513 Элоди, извини, предохранитель сгорел. 351 00:16:46,588 --> 00:16:48,708 Мы в полной темноте. 352 00:16:48,796 --> 00:16:51,836 - Ничего. - Бабушка! Бабушка, ты где? 353 00:16:54,130 --> 00:16:55,550 - Бабушка. - Да. 354 00:16:55,630 --> 00:16:57,710 - Что ты делала? - Я была в туалете. 355 00:16:58,338 --> 00:17:00,338 Да уж! Дерьмом воняет. 356 00:17:00,421 --> 00:17:02,551 Ты, значит, не только белый рис ела? 357 00:17:02,630 --> 00:17:03,460 Ну что? 358 00:17:04,296 --> 00:17:05,126 Выходи. 359 00:17:05,213 --> 00:17:06,263 Вот она. 360 00:17:07,255 --> 00:17:10,625 - Бабушка, к тебе пришли. - Кто это? 361 00:17:10,713 --> 00:17:13,553 - Это Элоди. Помнишь ее? - Что-то не так, милая? 362 00:17:13,630 --> 00:17:15,010 Я вас хотела спросить. 363 00:17:15,088 --> 00:17:16,798 Это всё из-за того звонка? 364 00:17:17,421 --> 00:17:18,261 Понятно. 365 00:17:18,588 --> 00:17:20,378 Мы с Жераром вчера накурились. 366 00:17:20,463 --> 00:17:21,843 Просто в хлам. 367 00:17:21,921 --> 00:17:24,511 Я была совсем никакая. 368 00:17:25,088 --> 00:17:26,708 - Бабушка. Не шути. - Ладно. 369 00:17:26,796 --> 00:17:28,956 Так вам уже лучше после инсульта? 370 00:17:30,630 --> 00:17:31,460 Да. 371 00:17:31,880 --> 00:17:34,840 Интересно. Ты знаешь об этом? 372 00:17:34,921 --> 00:17:36,051 Да, Ор мне сказала. 373 00:17:38,713 --> 00:17:41,013 Вы часто общаетесь… с Ор? 374 00:17:43,338 --> 00:17:44,378 Да, мы же вместе. 375 00:17:44,463 --> 00:17:46,513 Так что мы разговариваем. Это… 376 00:17:47,005 --> 00:17:47,835 Ясно. 377 00:17:48,213 --> 00:17:49,883 - Я думал… - Идиот. 378 00:17:49,963 --> 00:17:50,963 Мы знали. 379 00:17:51,046 --> 00:17:53,046 Ну конечно, знали. 380 00:17:53,130 --> 00:17:55,460 Я знаю. Все знают. 381 00:17:55,546 --> 00:17:58,626 - Я не только что услышал… - Ладно, Джозеф. 382 00:17:59,171 --> 00:18:00,091 Заткнись уже. 383 00:18:00,505 --> 00:18:02,125 Ладно, спокойной ночи. 384 00:18:02,213 --> 00:18:04,133 - Берегите себя, Людмила. - Да. 385 00:18:04,588 --> 00:18:07,258 И… больше так не шутите. 386 00:18:08,880 --> 00:18:13,010 Слышала, бабушка? Больше так не шути. 387 00:18:24,046 --> 00:18:24,916 Молодец. 388 00:18:26,213 --> 00:18:27,343 Ты тоже. 389 00:18:32,880 --> 00:18:34,800 Не волнуйся. Я не скажу. 390 00:18:36,213 --> 00:18:37,133 Спасибо. 391 00:18:40,171 --> 00:18:42,711 Только смотри, чтобы она браслет не увидела. 392 00:18:43,838 --> 00:18:44,668 Да. 393 00:18:47,171 --> 00:18:48,301 Хорошо. 394 00:19:03,755 --> 00:19:04,835 Что это? 395 00:19:05,588 --> 00:19:06,508 Родео? 396 00:19:06,588 --> 00:19:07,588 Тебе не нравится? 397 00:19:08,046 --> 00:19:10,916 Я люблю заниматься любовью в сапогах. 398 00:19:11,005 --> 00:19:13,125 Поэтому в прошлый раз было не очень. 399 00:19:14,130 --> 00:19:16,760 Это не связано с твоим электронным браслетом? 400 00:19:17,838 --> 00:19:18,668 С… 401 00:19:18,755 --> 00:19:21,205 Или с тем, что ты тайком куришь травку? 402 00:19:21,838 --> 00:19:22,668 Ладно. 403 00:19:24,171 --> 00:19:25,011 Хорошо. 404 00:19:25,671 --> 00:19:27,711 Я думал, что это незаметно, но… 405 00:19:27,796 --> 00:19:29,626 Я тебя не осуждаю. Мне плевать. 406 00:19:30,088 --> 00:19:31,758 Бросишь, когда станет лучше. 407 00:19:33,171 --> 00:19:36,091 А о браслете не спросишь? Вообще? 408 00:19:37,421 --> 00:19:38,421 Ты мне нравишься. 409 00:19:38,963 --> 00:19:40,513 Это всё, что я хочу знать. 410 00:19:46,588 --> 00:19:48,338 Нет, оставь. 411 00:19:49,755 --> 00:19:50,915 Они мне нравятся. 412 00:20:05,046 --> 00:20:06,296 Она идет. 413 00:20:06,838 --> 00:20:09,258 Просто она не привыкла столько работать. 414 00:20:09,338 --> 00:20:11,048 Так что Людмила устает. 415 00:20:11,130 --> 00:20:12,550 - Мне плевать. - Конечно. 416 00:20:12,630 --> 00:20:15,050 Тебе плевать. Это нормально. 417 00:20:17,463 --> 00:20:19,553 Да. Давай посмотрю, что она делает. 418 00:20:19,963 --> 00:20:21,093 Да. Сейчас вернусь. 419 00:20:23,213 --> 00:20:24,053 Чёрт! 420 00:20:24,130 --> 00:20:27,590 - Что ты там делала? - Кошмар. Я поставила будильник. 421 00:20:27,671 --> 00:20:31,051 Но, похоже, телефон перед сном на зарядку не поставила. 422 00:20:31,880 --> 00:20:33,710 А вот и она. 423 00:20:35,213 --> 00:20:36,963 Вадим, ты как? Хорошо поспал? 424 00:20:40,005 --> 00:20:43,165 Дорогая бабушка! Как я тебя люблю. 425 00:20:43,713 --> 00:20:47,463 - Что ты делаешь? - Щеку прилепил, она отвалилась. 426 00:20:50,005 --> 00:20:51,205 Милый мой. 427 00:20:52,838 --> 00:20:54,588 Хватит. Потом пообнимаетесь. 428 00:20:56,630 --> 00:21:00,840 Посмотри на меня еще разок. Идеально. Вот так. 429 00:21:02,421 --> 00:21:03,261 Каков подлец! 430 00:21:03,338 --> 00:21:06,048 Чтобы это было в последний раз. Ясно? 431 00:21:06,588 --> 00:21:10,338 Да. Прости, Вадим. Я проспала. Это не повторится. 432 00:21:12,463 --> 00:21:15,093 - Хорошего дня, бабушка. - Пока, милый. 433 00:21:16,921 --> 00:21:19,511 Давай. За работу. 434 00:21:23,963 --> 00:21:25,343 Не хочешь под одеяло? 435 00:21:27,046 --> 00:21:28,046 Мне жарко. 436 00:21:28,338 --> 00:21:29,838 - Да? - Да. 437 00:21:39,713 --> 00:21:41,673 Ор, ты какая-то странная. 438 00:21:42,421 --> 00:21:45,961 Я тебя едва вижу. Секса не было три недели. В чём дело? 439 00:21:46,046 --> 00:21:48,666 Я знаю. Прости. Я просто вымотана. 440 00:21:49,588 --> 00:21:50,708 Правда. 441 00:21:51,255 --> 00:21:54,045 Отец задолбал работой. 442 00:21:54,130 --> 00:21:57,090 Слушай. Хватит. Что такое? Ты нашла другую? 443 00:21:57,463 --> 00:22:00,343 Не выдумывай. Никого я не нашла. 444 00:22:00,421 --> 00:22:02,381 Тогда расскажи, что происходит. 445 00:22:03,921 --> 00:22:04,961 Ну… 446 00:22:06,421 --> 00:22:07,261 Ладно. 447 00:22:08,088 --> 00:22:10,458 Да, у меня сомнения. 448 00:22:11,671 --> 00:22:14,671 Может, нам стоит сделать перерыв на два-три месяца. 449 00:22:14,755 --> 00:22:16,705 Чуть-чуть передохнуть. 450 00:22:18,380 --> 00:22:19,460 Ты серьезно? 451 00:22:21,921 --> 00:22:24,631 Это ты придумала? Хватит уже. 452 00:22:25,088 --> 00:22:27,418 Ор, если кого-то нашла, так и скажи. 453 00:22:27,505 --> 00:22:29,295 Хватит это повторять. Блин. 454 00:22:29,380 --> 00:22:31,010 Знаешь что? Я тебе помогу. 455 00:22:31,546 --> 00:22:34,666 Закончим. Ты не в наручниках, если не счастлива — иди. 456 00:22:38,630 --> 00:22:39,510 Ладно. 457 00:22:43,046 --> 00:22:44,086 Отлично. 458 00:22:46,838 --> 00:22:48,628 Если есть кто-то еще, я узнаю. 459 00:22:50,005 --> 00:22:50,915 Чёрт. 460 00:23:11,421 --> 00:23:13,261 Как он нас обманул, невероятно. 461 00:23:15,005 --> 00:23:18,255 Джо очень меня обидел. Я не могу делать вид, что ничего… 462 00:23:20,630 --> 00:23:22,880 Мне его идеи никогда не нравились. 463 00:23:22,963 --> 00:23:23,843 Я помню. 464 00:23:23,921 --> 00:23:26,341 Ладно, милая, ты распугиваешь животных. 465 00:23:26,421 --> 00:23:28,011 Это было слишком громко. 466 00:23:28,088 --> 00:23:28,918 Давай уедем. 467 00:23:29,421 --> 00:23:32,011 Подальше от Хасанов. Только ты и я. 468 00:23:32,755 --> 00:23:35,045 Отдадим рецепт Жорес 469 00:23:35,630 --> 00:23:36,460 и уедем… 470 00:23:36,963 --> 00:23:39,173 …есть такос в Майами. 471 00:23:40,296 --> 00:23:41,956 Да, но сначала… 472 00:23:43,630 --> 00:23:45,050 Блин! Что ты делаешь? 473 00:23:45,130 --> 00:23:47,510 Это кабан? Что ты видела? 474 00:23:47,921 --> 00:23:50,551 Ничего. Просто захотелось. А то скучно стало. 475 00:23:51,213 --> 00:23:52,383 Да, ты права. 476 00:23:58,713 --> 00:23:59,553 Хорошо. 477 00:24:00,838 --> 00:24:02,048 - Поедем домой? - Да. 478 00:24:08,463 --> 00:24:09,343 Бабушка? 479 00:24:10,171 --> 00:24:11,511 Нет, дебил, это я. 480 00:24:13,463 --> 00:24:14,303 Кто это? 481 00:24:16,505 --> 00:24:19,835 Бабушка, это я, Джо. Твой внук. Ты не помнишь? 482 00:24:25,380 --> 00:24:26,710 Вся семья меня забыла. 483 00:24:34,213 --> 00:24:35,883 Я два месяца не видел детей. 484 00:24:38,380 --> 00:24:39,300 Я хочу умереть. 485 00:24:41,588 --> 00:24:42,418 На. 486 00:24:45,130 --> 00:24:47,590 Вадим меня достает каждый день. 487 00:24:50,921 --> 00:24:51,921 Я теряю терпение. 488 00:24:53,588 --> 00:24:55,088 Вдруг они меня не узнают. 489 00:24:55,755 --> 00:24:58,625 Ты с ума сошел? Конечно узнают. 490 00:25:00,046 --> 00:25:01,296 Но будут злиться. 491 00:25:01,796 --> 00:25:02,756 Это хорошо. 492 00:25:04,921 --> 00:25:08,591 Я хоть отдохну от того, как тут меня все любят. 493 00:25:10,130 --> 00:25:10,960 Правда. 494 00:25:11,671 --> 00:25:13,341 Я вчера дрочила Жану Мулену. 495 00:25:15,088 --> 00:25:16,458 Бабушка, что ты несешь? 496 00:25:16,546 --> 00:25:19,006 Он сел на меня как осел и кончил в волосы. 497 00:25:19,421 --> 00:25:21,511 - Бабушка. - Бабушка, прекрати уже. 498 00:25:21,921 --> 00:25:23,551 Я отведу ее наверх… 499 00:25:23,630 --> 00:25:25,420 - А то она начала уже… - Ужас. 500 00:25:29,880 --> 00:25:32,260 Какой бред. 501 00:25:46,546 --> 00:25:48,756 Перед сном хочу вручить тебе подарок. 502 00:25:49,546 --> 00:25:51,706 - Свой член? - Нет. 503 00:25:51,796 --> 00:25:53,006 А что же? 504 00:25:54,338 --> 00:25:56,668 Три концерта в «Олимпии» в конце месяца. 505 00:25:57,171 --> 00:25:59,511 А на следующей неделе — дневное ток-шоу. 506 00:25:59,921 --> 00:26:01,171 Телеинтервью? 507 00:26:01,255 --> 00:26:02,415 Что это? 508 00:26:02,880 --> 00:26:03,760 Мы уезжаем? 509 00:26:04,380 --> 00:26:06,510 Добро пожаловать в Майами. 510 00:26:16,380 --> 00:26:17,760 Почему не вечернее шоу? 511 00:26:18,130 --> 00:26:20,420 У меня… связей нет. 512 00:26:28,755 --> 00:26:30,795 Гаэтан — Элоди; ты на месте? 513 00:26:31,046 --> 00:26:32,006 Нет, скоро буду. 514 00:26:33,755 --> 00:26:34,955 Когда меня выпустят? 515 00:26:36,671 --> 00:26:38,511 Тихо, Людмила. Не шуми. 516 00:26:38,588 --> 00:26:39,958 Ещё не пора. 517 00:26:40,046 --> 00:26:41,166 Когда будет пора? 518 00:26:41,255 --> 00:26:42,085 Пока не пора. 519 00:26:42,588 --> 00:26:46,668 Энрико возвращается, диски распроданы в считанные дни. 520 00:26:46,755 --> 00:26:51,295 Когда об этом узнала пресса, началась настоящая шумиха. 521 00:26:57,880 --> 00:27:00,550 Всё шпионишь за бывшей? Оставь ее… 522 00:27:00,630 --> 00:27:02,170 Всё. Заткнись. 523 00:27:02,255 --> 00:27:05,295 Это самый продаваемый альбом года. 524 00:27:05,380 --> 00:27:07,460 Он только что стал бриллиантовым! 525 00:27:07,546 --> 00:27:09,876 - Такое с Энрико впервые. - Офигеть. 526 00:27:09,963 --> 00:27:11,883 - Это невероятно. - Обалдеть. 527 00:27:20,421 --> 00:27:21,511 И очень медленно… 528 00:27:22,255 --> 00:27:24,455 …доводишь до 3000 Кельвинов. 529 00:27:24,546 --> 00:27:26,376 Три тысячи Кельвинов. 530 00:27:26,463 --> 00:27:28,963 Вот. Смотри. Всё загорается. 531 00:27:35,755 --> 00:27:36,585 Чего приперся? 532 00:27:36,880 --> 00:27:38,130 Я хочу увидеть детей. 533 00:27:39,546 --> 00:27:43,296 - Не наглей, я сказала нет. - Знаю, но мне плохо, Аида. 534 00:27:43,380 --> 00:27:46,130 Правда. У меня депрессия. Мне нужно их увидеть. 535 00:27:46,213 --> 00:27:48,173 Пять минут. И я отстану. 536 00:27:48,963 --> 00:27:49,803 Прошу. Очень. 537 00:27:52,921 --> 00:27:53,761 Заходи. 538 00:27:55,796 --> 00:27:56,626 Спасибо. 539 00:28:05,130 --> 00:28:06,090 Я тебя не слышу! 540 00:28:06,921 --> 00:28:08,211 Готовы сходить с ума? 541 00:28:13,921 --> 00:28:14,761 Любовь моя. 542 00:28:15,713 --> 00:28:16,763 Надоело диджеить? 543 00:28:17,338 --> 00:28:18,168 Ладно. 544 00:28:19,088 --> 00:28:20,918 Ты под кислотой? Папе можешь сказать. 545 00:28:21,505 --> 00:28:23,045 Я так скучал, милые. 546 00:28:23,463 --> 00:28:27,213 Дорогие, папа с дурью почти покончил. 547 00:28:27,296 --> 00:28:30,006 Скоро он сможет приходить каждую неделю. 548 00:28:30,088 --> 00:28:32,588 Может, даже каждый день, если вернет маму. 549 00:28:33,296 --> 00:28:36,046 Но это уже совсем другая история. 550 00:28:36,130 --> 00:28:38,340 Сыграем еще один сет. 551 00:28:44,755 --> 00:28:46,375 Вот так. Под корень. 552 00:28:47,630 --> 00:28:48,510 Режь. 553 00:28:48,588 --> 00:28:49,458 Отлично. 554 00:28:52,671 --> 00:28:53,881 Вот так. Отлично. 555 00:28:58,505 --> 00:29:00,455 Держи. Вешай вверх ногами. 556 00:29:01,296 --> 00:29:03,836 - Будет непривычно без тебя, Вадим. - Да? 557 00:29:03,921 --> 00:29:04,961 Просто шок. 558 00:29:16,005 --> 00:29:18,165 Что это еще за херня? 559 00:29:23,713 --> 00:29:24,553 Офигеть! 560 00:29:28,463 --> 00:29:30,093 Что они сделали с Людмилой? 561 00:29:34,171 --> 00:29:35,011 Так. Он лег. 562 00:29:36,380 --> 00:29:37,800 Ладно, думаю… 563 00:29:38,921 --> 00:29:42,511 …пора проверить мою пастротравку. 564 00:29:42,921 --> 00:29:45,261 Блин. Кто отключил тестер? 565 00:29:45,338 --> 00:29:47,168 - Батарея села. - Не я. 566 00:29:47,255 --> 00:29:50,085 Извини, Бернар, это я. Мой Айфон заряжается. 567 00:29:51,171 --> 00:29:53,841 Ничего. Бог с ним. Проверим по-старому. 568 00:29:55,213 --> 00:29:56,213 - Давай. - Да. 569 00:30:12,255 --> 00:30:13,545 - Держи. - Нет, сынок. 570 00:30:13,630 --> 00:30:15,710 Вот я дурак. Прости. Не предлагаю. 571 00:30:15,796 --> 00:30:16,956 А мне? 572 00:30:17,046 --> 00:30:19,916 Бабушка, не думаю, что в твоем состоянии можно. 573 00:30:20,588 --> 00:30:21,508 Ублюдки. 574 00:30:23,838 --> 00:30:25,128 Маленькие ублюдки. 575 00:30:29,046 --> 00:30:32,046 Приход за пять секунд. Офигеть. 576 00:30:35,796 --> 00:30:38,046 Ор, суперская пастротравка. Отвечаю. 577 00:30:38,130 --> 00:30:40,340 Отлично. Ты наша спасительница. 578 00:30:40,421 --> 00:30:42,211 - Правда, браво. - Молодец, Ор. 579 00:30:45,463 --> 00:30:46,423 Браво, Ор. 580 00:30:47,088 --> 00:30:47,958 Браво. 581 00:30:50,088 --> 00:30:51,918 - Неожиданно. - Браво, Ор. 582 00:30:52,005 --> 00:30:53,415 Ты просто сокровище. 583 00:30:54,171 --> 00:30:55,841 - Спасибо, брат. - Браво, Ор. 584 00:30:57,921 --> 00:30:58,761 Браво, Ор. 585 00:31:01,505 --> 00:31:02,335 Браво, Ор. 586 00:31:03,296 --> 00:31:04,126 Браво, Ор. 587 00:31:04,213 --> 00:31:06,423 Сынок, ты зациклился. 588 00:31:11,463 --> 00:31:13,343 - Я скажу речь. - Что? 589 00:31:18,421 --> 00:31:20,591 Ой! Зря я встал. 590 00:31:23,505 --> 00:31:26,045 Я просто хотел сказать пару слов. 591 00:31:28,546 --> 00:31:31,506 Теперь, когда… 592 00:31:32,005 --> 00:31:34,005 …благодаря тебе, Ор… 593 00:31:35,921 --> 00:31:38,011 …мы вне ОР-пасности… 594 00:31:39,755 --> 00:31:42,625 …и отдадим это этой чокнутой… 595 00:31:44,213 --> 00:31:47,423 Пользуясь случаем, я хочу извиниться… 596 00:31:48,505 --> 00:31:49,875 …перед всеми вами… 597 00:31:51,963 --> 00:31:53,053 …за предательство. 598 00:31:53,671 --> 00:31:54,591 Вот. И… 599 00:31:56,046 --> 00:31:57,336 Хотя на самом деле 600 00:31:57,421 --> 00:31:59,421 я хотел вас защитить. 601 00:31:59,713 --> 00:32:00,713 Всё так просто. 602 00:32:00,796 --> 00:32:04,166 Я думал, что делаю как лучше, а получилось как всегда. 603 00:32:04,255 --> 00:32:05,625 Дерьмово. 604 00:32:05,838 --> 00:32:07,418 И я прошу меня простить. 605 00:32:08,171 --> 00:32:10,091 Джо, не плачь. 606 00:32:10,296 --> 00:32:12,006 Я не плачу. Это пастратравка. 607 00:32:12,338 --> 00:32:13,168 Плачешь. 608 00:32:14,088 --> 00:32:16,088 Ладно тебе, сынок. 609 00:32:16,171 --> 00:32:19,591 Знаешь? Может, ты и прав. Может, это не для нас. 610 00:32:20,421 --> 00:32:22,631 Да, да. 611 00:32:22,713 --> 00:32:24,763 - Так грустно. - Братан, прости. 612 00:32:24,838 --> 00:32:27,958 Я не хочу ссориться. Прости за тачку. 613 00:32:28,046 --> 00:32:30,256 - Это случайно вышло. - Фиг с ней. 614 00:32:33,088 --> 00:32:33,918 Ой, я перднул. 615 00:32:34,796 --> 00:32:36,756 Газы пошли. Уходите, плохо будет. 616 00:32:36,838 --> 00:32:38,798 - Простите, это от эмоций. - Чёрт! 617 00:32:39,380 --> 00:32:41,590 - У тебя тоже? - Вырвалось. Простите. 618 00:32:41,671 --> 00:32:43,591 Давление спускаете. В чём дело? 619 00:32:47,296 --> 00:32:48,206 Блин! 620 00:32:48,296 --> 00:32:49,796 - Мне нехорошо. - И мне. 621 00:32:49,880 --> 00:32:51,590 - Подожди! - Ор, две секунды. 622 00:32:51,671 --> 00:32:53,921 Не делай этого! Нет! 623 00:32:54,005 --> 00:32:55,585 Полезло! 624 00:32:58,380 --> 00:32:59,510 Я обосрусь! 625 00:32:59,588 --> 00:33:01,048 Клем, открой! 626 00:33:04,005 --> 00:33:05,665 - Я первый! - Я раньше начал! 627 00:33:05,755 --> 00:33:06,835 Вашу мать! 628 00:33:13,463 --> 00:33:15,513 Нет, Джо. Только в не фикус. Чёрт! 629 00:33:15,588 --> 00:33:16,798 Прости, папа. 630 00:33:16,880 --> 00:33:18,340 Что с ними? 631 00:33:18,421 --> 00:33:20,051 Наверное, что-то съели. 632 00:33:20,130 --> 00:33:21,920 Что? Мы все ели одно и то же. 633 00:33:22,796 --> 00:33:24,296 Они все… 634 00:33:25,421 --> 00:33:27,841 - Они… - Я обосрусь! 635 00:33:27,921 --> 00:33:29,381 Что-то не так с травкой. 636 00:33:30,588 --> 00:33:33,048 - Дай мне миску! - Сри сюда. 637 00:33:33,755 --> 00:33:36,875 Фикус царапает задницу! Чёрт! 638 00:33:36,963 --> 00:33:38,673 Какой ужас, я обосрал посуду. 639 00:33:41,505 --> 00:33:43,295 ТГК 19. Нормально. 640 00:33:46,046 --> 00:33:47,586 Нейротоксины — 90? 641 00:33:48,546 --> 00:33:50,166 - Девяносто вместо 33? - Да. 642 00:33:50,880 --> 00:33:52,090 Это не пастротравка. 643 00:33:52,171 --> 00:33:54,591 Да, Али, это не пастротравка. 644 00:33:55,338 --> 00:33:57,418 Горшок с фикусом уже полный. 645 00:33:59,213 --> 00:34:00,263 Это лаксотравка. 646 00:34:01,171 --> 00:34:02,011 Чёрт. 647 00:34:02,630 --> 00:34:03,840 Когда приедет Жорес? 648 00:34:05,171 --> 00:34:06,011 Завтра. 649 00:34:20,171 --> 00:34:21,091 Людмила? 650 00:34:27,505 --> 00:34:28,335 Людмила? 651 00:34:56,046 --> 00:34:57,336 Ну ни хрена себе. 652 00:36:00,546 --> 00:36:02,666 Перевод субтитров: Юлия Федорова