1
00:00:07,255 --> 00:00:10,335
Εντάξει, αλλά θα πάρω
το πάνω μέρος της στολής.
2
00:00:10,421 --> 00:00:13,211
Όχι. Δεν θα πάρεις το πάνω, αδερφέ.
3
00:00:13,296 --> 00:00:15,456
Θα το παίξουμε κορώνα γράμματα.
4
00:00:15,546 --> 00:00:18,916
Σοβαρά, δεν είναι πολύ κακή ιδέα;
5
00:00:19,005 --> 00:00:21,085
Πάει ένας χρόνος που το πετάξαμε.
6
00:00:21,171 --> 00:00:23,131
Αν πήρε υγρασία το χόρτο, χάλασε.
7
00:00:23,213 --> 00:00:25,883
Έχεις άλλη ιδέα
να βρούμε Παστραχόρτο, ξερόλα;
8
00:00:25,963 --> 00:00:26,843
Όχι.
9
00:00:27,505 --> 00:00:30,585
Γιατί η Ζορές δεν θα φύγει
χωρίς να το δοκιμάσει.
10
00:00:31,838 --> 00:00:33,008
Άντε. Πάμε.
11
00:00:33,088 --> 00:00:34,208
Φυσικά, πάμε.
12
00:00:34,296 --> 00:00:37,626
Ας το παίξουμε ροκ, χαρτί, ψαλίδι.
Να ξεμπερδεύουμε.
13
00:00:37,713 --> 00:00:39,053
Θέλω να χέσω πάλι.
14
00:00:39,588 --> 00:00:42,338
Πάρε. Εσύ το πάνω και εσύ το κάτω.
15
00:00:42,963 --> 00:00:44,053
Σταμάτα, Ορ.
16
00:00:44,130 --> 00:00:45,460
Σταμάτα. Έχει δίκιο.
17
00:00:46,296 --> 00:00:48,046
Πάγωσα.
18
00:00:48,130 --> 00:00:48,960
Σταμάτα.
19
00:00:49,046 --> 00:00:50,796
Βαρέθηκα. Μη γελάς.
20
00:00:50,880 --> 00:00:51,960
Δεν χωράει.
21
00:00:52,046 --> 00:00:53,006
Είμαι έτοιμος.
22
00:00:53,505 --> 00:00:54,625
Έχετε καλό εξοπλισμό.
23
00:00:54,713 --> 00:00:58,013
-Δεν μου πάει. Είναι πολύ μικρό.
-Ζοζέφ, μην κάνεις έτσι.
24
00:00:58,088 --> 00:01:00,708
-Περίμενε, Ολίβ. Πέφτω.
-Δώσε μου το μπουφάν.
25
00:01:00,796 --> 00:01:01,956
Να βάλω τις μπότες.
26
00:01:02,046 --> 00:01:03,756
Μπότες!
27
00:01:05,088 --> 00:01:07,708
Όχι, δεν είστε σοβαροί. Κοιτάξτε εδώ.
28
00:01:07,796 --> 00:01:09,456
-Σταμάτα.
-Πρέπει να φύγουμε.
29
00:01:09,546 --> 00:01:11,296
Κάνει πάρα πολύ κρύο.
30
00:01:11,380 --> 00:01:12,380
Πρόσεχε.
31
00:01:12,463 --> 00:01:13,383
Ευθεία μπροστά.
32
00:01:13,463 --> 00:01:14,803
Είναι παγωμένο.
33
00:01:14,880 --> 00:01:16,510
-Είναι παγωμένο!
-Μπούζι!
34
00:01:16,588 --> 00:01:18,168
-Τι καταστροφή!
-Είναι παγωμένο.
35
00:01:18,255 --> 00:01:22,835
-Και πρέπει να χέσω.
-Τζο, μη χεστείς στη στολή μου.
36
00:01:23,338 --> 00:01:27,588
-Ελπίζω να βρουν τις σακούλες. Μη γελάς.
-Ένα, δύο, τρία.
37
00:01:28,921 --> 00:01:30,801
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
38
00:01:31,005 --> 00:01:31,955
Οικογενειακή
39
00:01:32,463 --> 00:01:33,303
Επιχείρηση
40
00:01:39,005 --> 00:01:41,005
-Το μυρίζεις; Χάλασε.
-Βράχηκε.
41
00:01:41,755 --> 00:01:44,875
Όλες οι σακούλες γέμισαν νερό.
Το χόρτο είναι άχρηστο.
42
00:01:44,963 --> 00:01:46,883
-Δες αυτήν.
-Αυτό δεν είναι κακό.
43
00:01:48,338 --> 00:01:50,458
Έλα. Δώσε μου να πιω. Τουρτουρίζω.
44
00:01:50,546 --> 00:01:53,006
-Είναι αντιδιαρροϊκό.
-Καλύτερα. Πόνεσε ο κώλος μου.
45
00:01:53,880 --> 00:01:56,340
-Αυτό φαίνεται εντάξει.
-Είναι στεγνό.
46
00:01:56,421 --> 00:01:58,261
-Φαίνεται στεγνό.
-Δώσε να δω.
47
00:01:58,338 --> 00:02:00,208
-Έλεγξέ το.
-Θα το ελέγξω. Περίμενε.
48
00:02:02,213 --> 00:02:03,093
Έλα.
49
00:02:04,213 --> 00:02:07,963
-Θέλουμε 19/33, αλλιώς είναι άχρηστο.
-Το ξέρουμε. Συνέχισε.
50
00:02:08,671 --> 00:02:10,171
ΑΓΑΠΗ
51
00:02:13,588 --> 00:02:14,418
Εντάξει.
52
00:02:15,713 --> 00:02:16,713
Δεκαεννιά.
53
00:02:21,213 --> 00:02:22,463
Δεκαεννιά, τριάντα τρία!
54
00:02:22,546 --> 00:02:23,756
-Ναι!
-Με τρόμαξες!
55
00:02:23,838 --> 00:02:25,378
Ναι! Αυτό είναι!
56
00:02:25,463 --> 00:02:26,763
Ευχαριστώ, Μπενέ μου.
57
00:02:27,255 --> 00:02:29,455
Εντάξει. Και τώρα;
58
00:02:29,546 --> 00:02:31,796
Πώς θα ελέγξει το σωστό χόρτο η Ζορές;
59
00:02:31,880 --> 00:02:35,880
Είναι απλό. Θα βάλουμε
το καλό Παστραχόρτο στον πάτο.
60
00:02:35,963 --> 00:02:38,173
Γιατί στον πάτο; Είναι χαζό αυτό.
61
00:02:38,255 --> 00:02:40,505
Γιατί να πάρει χόρτο από τον πάτο;
62
00:02:40,588 --> 00:02:42,338
Αυτό κάνει κάθε φορά.
63
00:02:42,421 --> 00:02:45,171
Όταν κάνει έλεγχο, παίρνει από τον πάτο.
64
00:02:45,255 --> 00:02:46,625
Πάντα. Ρώτα τον Ολίβ.
65
00:02:47,171 --> 00:02:48,301
Σωστό ή λάθος;
66
00:02:48,380 --> 00:02:49,590
Αυτό είναι φάρμακο.
67
00:02:49,671 --> 00:02:50,961
Δεν ξέρω, αδερφέ.
68
00:02:51,046 --> 00:02:52,626
-Δεν την παρατηρείς;
-Όχι.
69
00:02:52,713 --> 00:02:55,093
Τζο, δεν μας παίρνει να κάνουμε λάθος.
70
00:02:55,171 --> 00:02:57,881
Το ορκίζομαι.
Δεν κάνω λάθος σε τέτοια πράγματα.
71
00:03:01,671 --> 00:03:03,761
Κάνω λάθος σε τέτοια πράγματα,
72
00:03:03,838 --> 00:03:06,708
αλλά πιστέψτε με. Αλλιώς, είμαστε νεκροί.
73
00:03:06,796 --> 00:03:09,376
Ας το κάνουμε έτσι. Πάω να βάλω μάσκα.
74
00:03:09,463 --> 00:03:12,133
Χαμηλώστε πολύ τα φώτα στον αχυρώνα.
75
00:03:12,213 --> 00:03:13,803
-Μη με αναγνωρίσει.
-Ναι.
76
00:03:13,880 --> 00:03:14,710
Γαμώτο.
77
00:03:22,963 --> 00:03:24,093
Πήγαν όλα καλά;
78
00:03:24,171 --> 00:03:25,801
Ναι.
79
00:03:25,880 --> 00:03:27,090
Πάρα πολύ καλά.
80
00:03:27,171 --> 00:03:29,671
-Τέλεια.
-Εντάξει.
81
00:03:30,255 --> 00:03:33,795
Θα κάνουμε έναν έλεγχο να δούμε
τι ετοιμάσατε με τον Βαντίμ.
82
00:03:52,588 --> 00:03:53,878
Να πάρει.
83
00:04:01,338 --> 00:04:04,508
Συνήθως δεν το κάνει αυτό.
Κανονικά, παίρνει από κάτω.
84
00:04:17,380 --> 00:04:18,260
Σου το είπα.
85
00:04:18,921 --> 00:04:19,761
Ορίστε.
86
00:04:21,380 --> 00:04:22,210
Σου το είπα.
87
00:04:50,130 --> 00:04:51,050
Δηλαδή;
88
00:04:52,505 --> 00:04:53,455
Μπράβο, Αζάν.
89
00:04:55,005 --> 00:04:57,335
Αλήθεια.
90
00:04:57,421 --> 00:04:58,341
Μπράβο!
91
00:04:59,255 --> 00:05:01,665
Πολύ καλά. Ευχαριστώ πολύ, Βαντίμ.
92
00:05:01,755 --> 00:05:04,955
Μπορείς να τα φορτώσεις όλα, Βαντίμ.
93
00:05:05,046 --> 00:05:06,006
Εντάξει.
94
00:05:12,380 --> 00:05:13,510
Χαίρομαι.
95
00:05:13,588 --> 00:05:16,628
Αλλά στενοχωριέμαι
που χωρίζουν οι δρόμοι μας.
96
00:05:17,213 --> 00:05:20,013
Αυτή ήταν η συμφωνία
και κρατήσατε τον λόγο σας.
97
00:05:20,463 --> 00:05:22,963
Και τώρα έχω τη συνταγή του Παστραχόρτου.
98
00:05:23,046 --> 00:05:27,206
Ναι, και νιώθουμε όλοι περήφανοι
που είναι στα χέρια σου.
99
00:05:27,796 --> 00:05:31,626
Θέλουμε να σε ευχαριστήσουμε
που δέχτηκες την πρότασή μας.
100
00:05:31,713 --> 00:05:34,133
Και συγχαρητήρια στον Βαντίμ.
101
00:05:34,630 --> 00:05:37,380
Ήταν εξαιρετικός.
102
00:05:37,463 --> 00:05:41,053
Ευγενέστατος, πάντα στην ώρα του
με το χαμόγελο στα χείλη.
103
00:05:41,130 --> 00:05:42,880
Καταπληκτικός. Μπράβο.
104
00:05:42,963 --> 00:05:44,343
Του αξίζει χειροκρότημα.
105
00:05:44,421 --> 00:05:46,961
Μπράβο.
106
00:05:47,046 --> 00:05:49,546
Ευχαριστώ. Θα μεταφέρω τα κομπλιμέντα.
107
00:05:50,255 --> 00:05:51,455
Πριν σας αφήσω,
108
00:05:51,546 --> 00:05:54,836
έχω ένα τελευταίο μικρό δωράκι για εσάς.
109
00:05:55,421 --> 00:05:57,511
-Δεν έπρεπε.
-Λατρεύω τη σοκολάτα.
110
00:06:00,588 --> 00:06:02,628
Όχι, Ζορές! Τι κάνεις;
111
00:06:02,713 --> 00:06:04,463
Δεν μπορώ να σας αφήσω.
112
00:06:05,213 --> 00:06:09,763
Πώς ξέρω ότι δεν θα φτιάξετε
Παστραχόρτο για κάποιον άλλο;
113
00:06:09,838 --> 00:06:13,338
Σας το υπόσχομαι.
Δεν θα ξαναφτιάξουμε Παστραχόρτο.
114
00:06:13,421 --> 00:06:15,341
Ορκίζομαι στον τάφο της Μπενέ.
115
00:06:15,755 --> 00:06:18,625
Σε πιστεύω, Ζεράρ,
αλλά δεν μπορώ να το ρισκάρω.
116
00:06:19,171 --> 00:06:20,881
Όχι! Ζορές!
117
00:06:20,963 --> 00:06:23,053
Δεν είναι η Λουντμίλα. Είναι η Ορ.
118
00:06:23,130 --> 00:06:25,760
Η αδερφή μου. Δεν έχεις τη σωστή συνταγή.
119
00:06:25,838 --> 00:06:26,918
Πες της.
120
00:06:27,005 --> 00:06:28,125
Πες της.
121
00:06:28,213 --> 00:06:31,053
-Περίμενε! Είναι η Ορ. Το ορκίζομαι.
-Η κόρη μου.
122
00:06:31,130 --> 00:06:33,090
-Ζορές!
-Καλή προσπάθεια, Ζοζέφ.
123
00:06:33,921 --> 00:06:34,761
Όχι!
124
00:06:54,130 --> 00:06:56,010
Τίναξε τα μυαλά της στον αέρα.
125
00:06:56,088 --> 00:06:57,548
Τα βλέπω στο πάτωμα.
126
00:07:04,005 --> 00:07:06,915
Δεν το κάναμε εμείς.
Αυτοπυροβολήθηκε στο κεφάλι.
127
00:07:07,005 --> 00:07:07,875
Ναι, σίγουρα.
128
00:07:07,963 --> 00:07:09,263
Για ηλίθιο με περνάς;
129
00:07:16,505 --> 00:07:17,585
Γιαγιά;
130
00:07:18,463 --> 00:07:20,963
Δεν θα τους αφήσουμε
να τα βάλουν μαζί μας.
131
00:07:21,046 --> 00:07:22,416
Γιαγιά.
132
00:07:23,213 --> 00:07:24,173
Γιαγιά.
133
00:07:24,880 --> 00:07:27,590
-Είναι νεκρός;
-Δεν ξέρω. Έτσι νομίζω.
134
00:07:28,171 --> 00:07:30,381
-Τι θα κάνουμε;
-Κάποιος ήρθε.
135
00:07:30,463 --> 00:07:31,343
Τι;
136
00:07:34,546 --> 00:07:36,796
Γαμώτο! Η μπατσίνα σου ήρθε πάλι.
137
00:07:36,880 --> 00:07:37,920
Σκατά!
138
00:07:38,380 --> 00:07:40,670
Δεν μπορώ να βγω έτσι μέρα μεσημέρι.
139
00:07:41,130 --> 00:07:42,510
-Τι θα κάνουμε;
-Γαμώτο.
140
00:07:42,588 --> 00:07:44,418
Όχι! Περίμενε, γιαγιά!
141
00:07:44,505 --> 00:07:47,255
Περίμενε! Πρέπει να κρύψουμε
τα πτώματα. Τώρα.
142
00:07:47,338 --> 00:07:49,548
Μπενέ μου.
143
00:07:50,880 --> 00:07:53,300
Φύγε. Πυροβόλησα έναν φίλο…
144
00:07:53,380 --> 00:07:55,630
Δεν είμαι χαζή. Πού είναι η Λουντμίλα;
145
00:07:59,630 --> 00:08:00,710
Εγώ είμαι.
146
00:08:00,796 --> 00:08:02,206
Είσαι τρελή.
147
00:08:02,838 --> 00:08:05,668
Πρόσεχε. Τι κάνεις;
148
00:08:05,755 --> 00:08:08,205
-Μου τράβηξε τα μαλλιά.
-Όχι. Συγγνώμη.
149
00:08:08,296 --> 00:08:11,456
Εντάξει, γιαγιά. Πήγαινε μέσα.
Έρχομαι αμέσως.
150
00:08:12,088 --> 00:08:13,088
Πήγαινε.
151
00:08:13,713 --> 00:08:14,763
Σιχαμένη.
152
00:08:18,005 --> 00:08:19,835
Γιατί είσαι μασκαρεμένη έτσι;
153
00:08:21,380 --> 00:08:22,260
Αυτό λες.
154
00:08:24,005 --> 00:08:25,165
Ετοιμάζουμε…
155
00:08:26,505 --> 00:08:28,545
μια παράσταση με τη γιαγιά…
156
00:08:29,046 --> 00:08:29,876
για…
157
00:08:30,921 --> 00:08:32,421
τον οίκο ευγηρίας Λορίς.
158
00:08:32,505 --> 00:08:34,125
-Πολλή δουλειά!
-Κόφ' το, Ορ.
159
00:08:34,213 --> 00:08:36,593
-Ορκίζομαι.
-Ξέρω τι γίνεται στον αχυρώνα.
160
00:08:36,671 --> 00:08:37,631
Τα είδα όλα.
161
00:08:38,380 --> 00:08:41,260
-Τα πάντα; Τι είδες;
-Χθες μπήκα στον αχυρώνα.
162
00:08:41,963 --> 00:08:42,803
Χθες το βράδυ.
163
00:08:43,296 --> 00:08:44,416
Είδα το χόρτο.
164
00:08:46,046 --> 00:08:47,006
Ναι, το χόρτο.
165
00:08:48,505 --> 00:08:51,545
-Σκατά, το χόρτο.
-Με κοροϊδεύεις έναν χρόνο τώρα;
166
00:08:51,630 --> 00:08:53,800
Κατάλαβα γιατί ήθελες να αλλάξω δουλειά.
167
00:08:55,046 --> 00:08:56,006
Συγγνώμη.
168
00:08:57,421 --> 00:08:58,301
Αλλά…
169
00:08:59,171 --> 00:09:01,171
δεν μπορώ να κάνω τα στραβά μάτια.
170
00:09:01,921 --> 00:09:02,881
Σε ικετεύω.
171
00:09:03,671 --> 00:09:06,591
Σε παρακαλώ. Μην το πεις.
Ήταν η τελευταία φορά. Τελείωσε.
172
00:09:07,171 --> 00:09:08,711
Αλήθεια, τελείωσε.
173
00:09:08,796 --> 00:09:10,706
Δεν μπορώ να το κάνω. Συγγνώμη.
174
00:09:10,796 --> 00:09:12,456
Κάποιος πρέπει να παραδοθεί.
175
00:09:14,713 --> 00:09:18,053
Δεν μπορείς να ζητάς να στείλουμε κάποιον
στη φυλακή. Είναι απαίσιο.
176
00:09:18,130 --> 00:09:20,420
Δεν καταλαβαίνεις ότι σας κάνω χάρη;
177
00:09:21,005 --> 00:09:23,665
Σας δίνω 48 ώρες για να παραδοθεί κάποιος.
178
00:09:24,505 --> 00:09:26,585
Αλλιώς, θα σας συλλάβω όλους.
179
00:09:32,296 --> 00:09:33,416
Γαμώτο.
180
00:09:40,255 --> 00:09:41,955
Να σου βγάλω το βραχιόλι.
181
00:09:42,046 --> 00:09:43,546
Λοιπόν, μικρή;
182
00:09:44,755 --> 00:09:46,625
Όλα εντάξει. Το χειρίστηκα.
183
00:09:46,713 --> 00:09:48,383
Τι ήθελε η Ελοντί;
184
00:09:48,463 --> 00:09:50,303
Πόσο ακόμα θα μας σπάει τα παπάρια;
185
00:09:50,380 --> 00:09:51,920
Σου είπα να κόψεις.
186
00:09:52,005 --> 00:09:53,045
Δεν τρέχει τίποτα.
187
00:09:53,130 --> 00:09:54,760
Όλοι σου το είπαμε.
188
00:09:54,838 --> 00:09:55,918
Εντάξει. Ηρέμησε.
189
00:09:56,005 --> 00:09:58,625
Δεν ηρεμώ, κατάλαβες;
Είναι πολύ σημαντικό!
190
00:09:58,713 --> 00:10:01,173
Έχει μπλέξει πάλι με την μπατσίνα.
191
00:10:01,255 --> 00:10:04,625
-Τι;
-Όχι, μην της φωνάζεις.
192
00:10:05,213 --> 00:10:06,463
Είστε ακόμα μαζί;
193
00:10:06,963 --> 00:10:10,553
-Ναι. Εντάξει. Ήμασταν.
-Όχι, είστε ακόμα.
194
00:10:10,630 --> 00:10:11,460
-Ήμασταν.
-Σταμάτα!
195
00:10:11,546 --> 00:10:13,836
-Σκάσε.
-Όχι, εσύ να σκάσεις.
196
00:10:13,921 --> 00:10:16,421
Θα τη σκοτώσω την μπατσίνα.
197
00:10:16,505 --> 00:10:19,505
Ηρέμησε, Λουντμίλα.
Έχουμε ήδη δύο πτώματα στα χέρια μας.
198
00:10:19,588 --> 00:10:20,758
Δεν έγινε τίποτα.
199
00:10:20,838 --> 00:10:22,258
Όχι, ρε Ορ.
200
00:10:22,338 --> 00:10:24,758
Σας είπα ότι δεν είδε ούτε άκουσε τίποτα.
201
00:10:25,463 --> 00:10:27,303
Είσαι μεγάλος μαλάκας.
202
00:10:27,380 --> 00:10:29,550
Πας να τα ρίξεις όλα σ' εμένα;
203
00:10:29,630 --> 00:10:31,880
Όχι, μην το γυρίζεις σε εμένα.
204
00:10:31,963 --> 00:10:33,963
Η αδερφή σου έχει δίκιο.
205
00:10:34,046 --> 00:10:35,956
Εξαιτίας σου μπλέξαμε.
206
00:10:36,046 --> 00:10:39,086
Άλλαξε ύφος ή πήγαινε
να την πιεις στα κρυφά,
207
00:10:39,171 --> 00:10:41,461
αλλά κόψε τις μαλακίες.
208
00:10:41,880 --> 00:10:43,670
Μη μου μιλάς έτσι, Ζοζέφ.
209
00:10:43,755 --> 00:10:45,795
Δεν θα μου ξαναμιλήσεις έτσι.
210
00:10:45,880 --> 00:10:48,420
Το έκοψα πριν από έναν μήνα, κωλοπαίδι.
211
00:10:48,505 --> 00:10:50,665
-Έχεις και ψεύτικη κονκάρδα;
-Σκάσε!
212
00:10:50,755 --> 00:10:52,795
Μη μου ξαναμιλήσεις έτσι, τέλος!
213
00:10:53,713 --> 00:10:56,343
Σταματήστε! Φτάνει!
214
00:10:57,171 --> 00:10:58,381
Αρκετά.
215
00:10:59,421 --> 00:11:03,801
Το παρατραβήξαμε. Πάμε στην αστυνομία
να πούμε ότι ήμασταν σε αυτοάμυνα.
216
00:11:03,880 --> 00:11:04,760
Έχει δίκιο.
217
00:11:04,838 --> 00:11:07,838
Δεν έχουμε αποδείξεις
ότι ήταν αυτοάμυνα. Συνέλθετε.
218
00:11:07,921 --> 00:11:09,711
Θα μας κλείσουν μέσα.
219
00:11:10,380 --> 00:11:12,340
Ξέρετε τι κάνουν σε τύπους σαν εμάς εκεί;
220
00:11:15,380 --> 00:11:16,340
Τους πηδούν.
221
00:11:16,421 --> 00:11:18,171
-Ευχαριστώ, αγάπη μου.
-Γαμώτο.
222
00:11:18,255 --> 00:11:22,875
Λέω να θάψουμε τα πτώματα στο δάσος
και να κάψουμε τα οχήματα.
223
00:11:23,505 --> 00:11:25,505
Θα πάω τη γιαγιά στο νοσοκομείο.
224
00:11:25,588 --> 00:11:27,878
Είναι κίνδυνος για τον εαυτό της
και τους άλλους.
225
00:11:27,963 --> 00:11:30,593
Να βάλουμε τα πτώματα στο βαν του Βαντίμ.
226
00:11:30,671 --> 00:11:32,171
Και φέρτε τα φτυάρια.
227
00:11:33,296 --> 00:11:34,456
Πονάει η μέση μου.
228
00:11:35,838 --> 00:11:36,668
Έλα.
229
00:11:37,463 --> 00:11:39,213
Πάμε, γιαγιά. Θα σε φροντίσω.
230
00:12:00,130 --> 00:12:01,210
Γιατί γελάς;
231
00:12:02,505 --> 00:12:06,295
Κάποια πρέπει να το διασκεδάζει
αν μας κοιτάζει από ψηλά.
232
00:12:08,005 --> 00:12:10,755
-Ποια;
-Ποια άλλη; Η μητέρα σου.
233
00:12:11,421 --> 00:12:12,261
Γιατί;
234
00:12:13,713 --> 00:12:14,763
Γιατί…
235
00:12:19,630 --> 00:12:21,550
πάντα έλεγε…
236
00:12:23,046 --> 00:12:26,836
να πουλήσουμε κι άλλα προϊόντα,
όχι μόνο αρνί και μοσχάρι.
237
00:12:35,755 --> 00:12:37,335
Δεν κατάλαβα πού είναι το αστείο.
238
00:12:37,421 --> 00:12:39,881
-Νευρικό είναι.
-Τη βάψαμε.
239
00:12:41,088 --> 00:12:43,458
Σκέφτηκες καθόλου την Κλεμαντίν;
240
00:12:44,046 --> 00:12:44,916
Τι έπαθε;
241
00:12:45,005 --> 00:12:48,005
Την μπλέξαμε σε όλα αυτά.
Δεν κάνει για τέτοια πράγματα.
242
00:12:49,255 --> 00:12:52,915
Είναι αθώα. Είναι αγνή.
Είναι ένας άγγελος.
243
00:12:53,005 --> 00:12:54,255
-Ένας άγγελος;
-Ναι.
244
00:12:54,338 --> 00:12:55,918
Η Κλεμαντίν είναι άγγελος;
245
00:12:59,296 --> 00:13:01,006
Δεν έχει καμία σχέση με άγγελο.
246
00:13:01,088 --> 00:13:02,758
Δεν καταλαβαίνεις. Δεν την ξέρεις.
247
00:13:06,880 --> 00:13:08,960
Μοσχάρι και αρνί.
248
00:13:10,421 --> 00:13:12,631
Γάμα το. Χέστηκα. Θα σου το πω.
249
00:13:13,088 --> 00:13:16,168
Η κοπέλα σου με βοηθούσε από την αρχή.
250
00:13:16,630 --> 00:13:18,210
Τι εννοείς;
251
00:13:18,296 --> 00:13:21,046
Ήταν στο κόλπο από την αρχή.
252
00:13:21,130 --> 00:13:22,090
Τι εννοείς;
253
00:13:22,171 --> 00:13:24,921
Σε όλα όσα έκανα για να σας τρομάξω.
Ήταν μέσα.
254
00:13:28,463 --> 00:13:31,553
Αυτή ζωγράφισε τη σβάστικα
στον τάφο της μαμάς.
255
00:13:31,630 --> 00:13:33,340
Ποια σβάστικα;
256
00:13:33,421 --> 00:13:36,801
Σωστά, δεν την είδατε
γιατί την ξέπλυνε η βροχή.
257
00:13:36,880 --> 00:13:38,880
Σταμάτα, Τζο. Μη λες ψέματα.
258
00:13:38,963 --> 00:13:41,303
Δεν λέω ψέματα. Ολίβ, είναι η αλήθεια.
259
00:13:42,046 --> 00:13:44,456
Το έκανε για να σε πάρει μακριά από εμάς.
260
00:13:45,255 --> 00:13:49,125
Ο μόνος τρόπος ήταν
να βγεις από την επιχείρηση.
261
00:13:49,213 --> 00:13:50,883
Γι' αυτό με βοήθησε.
262
00:13:51,546 --> 00:13:54,666
-Ορκίζεσαι στη ζωή της μάνας σου;
-Ναι. Λέω αλήθεια.
263
00:13:54,755 --> 00:13:56,085
Αφού ορκίζεται στη…
264
00:13:56,171 --> 00:13:58,461
-ζωή της..
-Πίστεψέ τον, Ολίβ.
265
00:14:02,630 --> 00:14:04,880
Σου το λέω για να έχεις πλήρη εικόνα
266
00:14:04,963 --> 00:14:07,923
και να μην την θεωρείς άγγελο
ενώ δεν είναι.
267
00:14:08,005 --> 00:14:08,915
Μόνο γι' αυτό.
268
00:14:10,046 --> 00:14:11,126
Εντάξει, κατάλαβα.
269
00:14:42,046 --> 00:14:44,006
Τι στον διάολο έγινε;
270
00:14:44,088 --> 00:14:45,628
Τι έγινε;
271
00:14:45,713 --> 00:14:46,713
-Κοίτα.
-Τι;
272
00:14:47,296 --> 00:14:49,086
-Μα πώς;
-Πού είναι τα πτώματα;
273
00:14:49,671 --> 00:14:51,261
Αδύνατον. Πώς έπεσαν;
274
00:14:51,338 --> 00:14:53,798
-Ποιος ηλίθιος δεν έκλεισε καλά;
-Εσύ!
275
00:14:53,880 --> 00:14:58,010
-Θα το θυμόμουν αν δεν κλείδωνα.
-Ζεράρ, εσύ έκλεισες τις πόρτες.
276
00:14:58,588 --> 00:15:00,878
Τι ταλαιπωρία! Ηλίθιοι!
277
00:15:00,963 --> 00:15:02,763
Οδηγείς σαν μανιακός.
278
00:15:02,838 --> 00:15:04,628
-Πάντα εγώ φταίω!
-Ναι.
279
00:15:05,921 --> 00:15:08,261
Πάμε. Δεν έχω ιδέα πού είναι.
280
00:15:09,630 --> 00:15:12,340
Πάμε. Γρήγορα.
281
00:15:14,421 --> 00:15:17,461
-Κάπου εδώ θα είναι.
-Εκεί. Κάτι βλέπω εκεί.
282
00:15:17,546 --> 00:15:18,376
Γαμώτο.
283
00:15:21,255 --> 00:15:22,125
Η Ζορές είναι.
284
00:15:22,213 --> 00:15:23,843
-Ο άλλος;
-Δεν ξέρω.
285
00:15:23,921 --> 00:15:26,841
-Περίμενε. Κάτι βλέπω εκεί. Κοιτάξτε.
-Τι;
286
00:15:31,088 --> 00:15:33,548
Γαμώτο! Είναι άδειο!
287
00:15:33,630 --> 00:15:35,050
Δεν πέθανε; Γαμώτο.
288
00:15:35,546 --> 00:15:38,296
Δεν καταλαβαίνω. Πώς;
Τον πυροβόλησε, το είδα.
289
00:15:39,921 --> 00:15:40,801
Σκατά!
290
00:15:42,838 --> 00:15:44,418
-Υπάρχει αίμα εδώ.
-Τι;
291
00:15:44,505 --> 00:15:46,665
Αίμα. Από εκεί πήγε.
292
00:15:46,755 --> 00:15:49,125
Πρέπει να τον βρούμε
πριν πει ότι σκοτώσαμε τη Ζορές.
293
00:15:49,213 --> 00:15:50,963
-Μα δεν τη σκοτώσαμε.
-Το ξέρω.
294
00:15:51,046 --> 00:15:52,956
-Αυτός δεν το ξέρει όμως.
-Ηρέμησε.
295
00:15:53,046 --> 00:15:55,876
Είναι τραυματισμένος, δεν θα προλάβει.
296
00:15:55,963 --> 00:16:00,513
Στη χειρότερη, θα πέσει νεκρός κάπου εδώ.
Αυτό είναι το πιθανότερο!
297
00:16:00,588 --> 00:16:02,668
Έχει δίκιο. Δεν θα πάει μακριά.
298
00:16:03,130 --> 00:16:06,050
Αν τον βρούμε, τι θα κάνουμε;
Θα τον μαχαιρώσουμε;
299
00:16:07,796 --> 00:16:08,706
Λοιπόν.
300
00:16:08,796 --> 00:16:11,006
Έχετε δίκιο. Εντάξει. Έχετε δίκιο.
301
00:16:11,088 --> 00:16:13,128
Θα πάρω τον άδειο σάκο.
302
00:16:13,213 --> 00:16:16,963
Εσείς βάλτε το πτώμα
της Ζορές στο βαν. Πάμε.
303
00:16:17,046 --> 00:16:19,206
-Έλα.
-Δεν μπορώ να σηκώσω βάρος.
304
00:16:46,296 --> 00:16:49,376
Γιαγιά, θυμάσαι τι είπαμε στο αμάξι;
Όχι αστεία.
305
00:16:49,463 --> 00:16:51,513
-Υποσχέσου.
-Ναι.
306
00:16:51,588 --> 00:16:53,508
-Εντάξει.
-Γεια σας.
307
00:16:53,588 --> 00:16:54,548
Γεια σας, γιατρέ.
308
00:16:54,630 --> 00:16:56,510
-Πώς είστε, κα Ροζενμπέργκ;
-Ωραία.
309
00:16:56,588 --> 00:16:58,838
Ανατίναξα την κυψέλη με το τουφέκι.
310
00:17:00,213 --> 00:17:03,383
Στον στάβλο με το χόρτο,
εκεί που πέθανε η καμηλοπάρδαλη.
311
00:17:04,130 --> 00:17:05,010
Εντάξει.
312
00:17:05,088 --> 00:17:07,088
Καλά κάνατε που την φέρατε.
313
00:17:07,171 --> 00:17:08,711
Ανησυχώ για εκείνη.
314
00:17:08,796 --> 00:17:09,876
Μην ανησυχείτε.
315
00:17:09,963 --> 00:17:13,013
Η εντατική θεραπεία θα την βοηθήσει πολύ.
316
00:17:13,088 --> 00:17:13,918
Εντάξει;
317
00:17:14,005 --> 00:17:15,085
-Ναι.
-Ωραία.
318
00:17:15,171 --> 00:17:18,051
Θα ξανάρθω για να σας γνωρίσω
τον λογοθεραπευτή.
319
00:17:18,130 --> 00:17:20,210
Προτιμώ να γνωρίσω το καυλί σου.
320
00:17:21,630 --> 00:17:23,760
-Τα λέμε αργότερα.
-Γεια σας.
321
00:17:27,338 --> 00:17:28,668
Γαμώτο. Σοβαρά;
322
00:17:38,505 --> 00:17:40,835
Γαμώτο.
323
00:17:40,921 --> 00:17:43,261
-Όλο εμφανίζεται μπροστά μας.
-Η βδέλλα.
324
00:17:46,130 --> 00:17:47,630
-Όλα καλά;
-Γεια σου, Γκεϊτάν.
325
00:17:47,713 --> 00:17:50,713
Η περιοχή είναι αποκλεισμένη.
Κυκλοφορεί ένας οπλισμένος τύπος.
326
00:17:50,796 --> 00:17:52,456
Αλήθεια; Ποιος;
327
00:17:52,546 --> 00:17:53,916
Δεν μπορούμε να πούμε.
328
00:17:54,005 --> 00:17:57,545
Για να μην κινδυνεύσετε,
θα σας συνοδεύσουμε. Είναι πιο ασφαλές.
329
00:17:57,630 --> 00:18:01,010
Πολύ ευγενικό εκ μέρους σου,
αλλά πάμε στη Λα Βάρεν.
330
00:18:01,088 --> 00:18:02,258
Κάποια άλλη φορά.
331
00:18:02,338 --> 00:18:04,168
Όχι, έχουμε μια δουλίτσα.
332
00:18:04,255 --> 00:18:07,455
Προχωρήστε. Θα σας ακολουθήσω.
Για μεγαλύτερη ασφάλεια.
333
00:18:09,130 --> 00:18:11,210
Γαμώτο. Τι ενοχλητικός!
334
00:18:27,421 --> 00:18:28,881
Γαμώτο. Τους συνέλαβαν.
335
00:18:32,255 --> 00:18:34,665
Εντάξει, θα το ξαναπώ για όλους.
336
00:18:34,755 --> 00:18:36,455
Η περιοχή είναι αποκλεισμένη.
337
00:18:36,546 --> 00:18:37,376
Εντάξει.
338
00:18:37,463 --> 00:18:41,263
Μην βγείτε έξω για κανέναν λόγο.
Θα σας ενημερώσω όταν τελειώσει.
339
00:18:41,338 --> 00:18:44,548
-Τέλεια. Ευχαριστούμε, Γκεϊτάν.
-Ευχαριστούμε, Γκεϊτάν.
340
00:18:48,046 --> 00:18:50,206
-Τι παίζει με τον μπάτσο;
-Τίποτα.
341
00:18:50,296 --> 00:18:53,416
-Βάλτε το πτώμα στον αχυρώνα.
-Τι; Ποιο πτώμα;
342
00:18:53,505 --> 00:18:56,625
Ρώτα τον Τζο. Θα σου εξηγήσει.
Πού είναι η Κλεμαντίν;
343
00:18:56,755 --> 00:18:57,955
Μέσα πρέπει να 'ναι.
344
00:18:58,046 --> 00:19:00,956
-Τζο, ποιο πτώμα;
-Αδερφέ, μη ρωτάς.
345
00:19:01,046 --> 00:19:03,296
Ένα πτώμα. Βοήθησέ με να το βάλω μέσα.
346
00:19:03,963 --> 00:19:04,803
Έλα.
347
00:19:05,588 --> 00:19:06,418
Εδώ είσαι.
348
00:19:06,505 --> 00:19:08,205
-Είσαι καλά, αγάπη μου;
-Όχι.
349
00:19:08,296 --> 00:19:10,336
-Πλάκα κάνεις;
-Τι;
350
00:19:10,421 --> 00:19:12,131
Ζωγράφισες τον τάφο της Μπενέ;
351
00:19:12,838 --> 00:19:15,508
-Δεν μου άφησες επιλογή.
-Εγώ σου είπα να το κάνεις;
352
00:19:15,588 --> 00:19:18,708
Σου είπα ότι ο Ζοζέφ έκαψε το αμάξι
και έκανε διάφορα πράγματα.
353
00:19:18,796 --> 00:19:20,666
Δεν με πίστεψες, έπρεπε να συνεργαστώ.
354
00:19:20,755 --> 00:19:23,915
Γιατί; Τι σημασία έχει;
Το έκανες για να μείνω μόνος;
355
00:19:24,380 --> 00:19:27,550
Για να σε απομακρύνω απ' αυτούς.
Είναι κακή επιρροή.
356
00:19:27,630 --> 00:19:30,510
Οι Αζάν είναι η οικογένειά μου.
Πάντα με στήριζαν.
357
00:19:30,588 --> 00:19:33,878
Ναι, πάντα σε μπλέκουν.
Και εσύ ακολουθείς σαν πρόβατο.
358
00:19:33,963 --> 00:19:35,133
Θα σου πω κάτι.
359
00:19:35,213 --> 00:19:37,963
Καλύτερα το πρόβατο των Αζάν
παρά το σκυλάκι της Κλεμαντίν.
360
00:19:39,546 --> 00:19:42,046
Δεν το εννοείς.
Εγώ είμαι η οικογένειά σου.
361
00:19:42,838 --> 00:19:44,708
Εμείς είμαστε η οικογένειά σου.
362
00:19:48,296 --> 00:19:51,126
Περίμενε. Τι εννοείς; Είσαι έγκυος;
363
00:19:51,213 --> 00:19:54,513
-Ξέρεις τι εννοώ.
-Άσε τους γρίφους. Είσαι ή όχι;
364
00:19:54,588 --> 00:19:56,918
Όχι! Επειδή είμαι γυναίκα,
πρέπει να είμαι έγκυος;
365
00:19:57,005 --> 00:19:58,255
Όχι! Γιατί το λες αυτό;
366
00:19:58,338 --> 00:19:59,628
Επειδή σ' αγαπώ.
367
00:19:59,713 --> 00:20:02,463
Θα φύγεις, ενώ αν πω
ότι είμαι έγκυος, θα μείνεις.
368
00:20:02,546 --> 00:20:04,296
Εντάξει, σταμάτα!
369
00:20:04,380 --> 00:20:05,260
Αυτό ήταν.
370
00:20:05,713 --> 00:20:08,053
Εμείς οι δύο τελειώσαμε. Δεν πάει άλλο.
371
00:20:08,130 --> 00:20:12,340
Πάρε το νάιλον παλτό σου
και το φανταστικό μωρό και φύγε. Εντάξει;
372
00:20:12,880 --> 00:20:14,050
Άφησέ με ήσυχο.
373
00:20:31,338 --> 00:20:32,508
Να τη θάψουμε στην αυλή.
374
00:20:32,588 --> 00:20:35,008
Με τίποτα.
Δεν μπορούμε να τη θάψουμε εδώ.
375
00:20:35,088 --> 00:20:37,708
Δεν μπορούμε να φύγουμε.
Γέμισε ο τόπος μπάτσους.
376
00:20:38,213 --> 00:20:41,963
Δεν πρέπει να τη θάψουμε εδώ.
Θα περιπλανιέται εδώ η ψυχή της.
377
00:20:42,046 --> 00:20:44,336
Δεν είναι η ψυχή της το θέμα, Αλί.
378
00:20:44,421 --> 00:20:47,841
Αν η αστυνομία ψάξει τη Ζορές,
δεν θέλω να τη βρουν εδώ.
379
00:20:47,921 --> 00:20:51,091
Ναι. Και η αστυνομία και η ψυχή.
Χαμός θα γινόταν.
380
00:20:58,088 --> 00:20:59,008
Τι είναι;
381
00:21:03,255 --> 00:21:04,665
Όχι.
382
00:21:04,755 --> 00:21:09,455
Εντάξει, ξέρω τι σκέφτεσαι.
Και σου το λέω, ξέχνα το.
383
00:21:23,213 --> 00:21:25,513
-Η σκρόφα ήταν βαριά.
-Να πάρει.
384
00:21:25,588 --> 00:21:26,918
Σίγουρα θα πετύχει;
385
00:21:27,005 --> 00:21:29,915
Σίγουρα. Μην ανησυχείς.
Ο τύπος έχει 120 κυνηγόσκυλα.
386
00:21:30,005 --> 00:21:31,875
Σε μισό λεπτό θα την έχουν φάει.
387
00:21:31,963 --> 00:21:35,763
-Τέλεια. Είναι μακριά;
-Όχι, μην ανησυχείς. Δεν είναι τίποτα.
388
00:21:37,380 --> 00:21:38,340
Σκατά.
389
00:21:38,421 --> 00:21:40,341
-Γαμώτο.
-Ο ενοχλητικός είναι.
390
00:21:40,421 --> 00:21:43,841
Ηρέμησε. Εντάξει;
391
00:21:43,921 --> 00:21:45,091
Ναι. Το κατάλαβα.
392
00:21:45,171 --> 00:21:47,341
Ηρεμήστε. Φερθείτε φυσιολογικά.
393
00:21:49,546 --> 00:21:51,376
-Γεια σου, Γκεϊτάν.
-Όλα καλά.
394
00:21:51,463 --> 00:21:53,383
Ο δρόμος άνοιξε. Βγείτε.
395
00:21:53,463 --> 00:21:55,553
Αλήθεια; Τέλεια.
396
00:21:56,296 --> 00:21:57,376
Πιάσατε τον…
397
00:21:57,463 --> 00:22:01,633
Μην ανησυχείτε. Κάναμε τη δουλειά μας.
Τον βρήκαμε στο δάσος.
398
00:22:01,713 --> 00:22:03,053
Είναι πεισματάρης.
399
00:22:03,130 --> 00:22:04,420
Ναι, βέβαια.
400
00:22:04,505 --> 00:22:05,795
Είπε…
401
00:22:05,880 --> 00:22:09,050
Είπε τίποτα; Μάθατε τι έγινε;
402
00:22:09,130 --> 00:22:13,300
Τίποτα. Δεν μπορεί να μιλήσει
με τόσες σφαίρες που έφαγε στον κώλο.
403
00:22:13,380 --> 00:22:14,210
Κατάλαβα.
404
00:22:14,296 --> 00:22:15,546
Στον κώλο;
405
00:22:15,630 --> 00:22:16,550
Ωραία.
406
00:22:18,505 --> 00:22:19,455
Είναι νεκρός;
407
00:22:20,296 --> 00:22:21,376
Σχεδόν.
408
00:22:22,005 --> 00:22:25,125
-Δεν νομίζω να βγάλει τη νύχτα.
-Τέλεια.
409
00:22:25,213 --> 00:22:28,053
Θέλω να πω ότι συμβαίνουν αυτά.
410
00:22:28,546 --> 00:22:29,416
Κρίμα.
411
00:22:29,505 --> 00:22:31,375
Συγχαρητήρια, παιδιά.
412
00:22:31,463 --> 00:22:33,963
-Συγχαρητήρια.
-Μπράβο.
413
00:22:34,421 --> 00:22:37,421
-Λοιπόν, τι κουβαλάτε σήμερα;
-Τίποτα.
414
00:22:37,505 --> 00:22:38,795
Ναι, μεργκέζ.
415
00:22:38,880 --> 00:22:41,800
-Α, ναι. Μεργκέζ.
-Τα μεργκέζ είναι υπέροχα.
416
00:22:41,880 --> 00:22:46,510
-Θα μπορούσα να μαγειρέψω απόψε.
-Όχι. Δυστυχώς δεν γίνεται.
417
00:22:47,088 --> 00:22:49,298
Αυτά έχουν… Έχουν λήξει.
418
00:22:50,046 --> 00:22:51,086
Είναι χαλασμένα.
419
00:22:51,171 --> 00:22:53,091
Δεν τα καταψύξαμε σωστά.
420
00:22:53,171 --> 00:22:55,961
Δεν θέλουμε να το διακινδυνεύσουμε.
421
00:22:56,046 --> 00:22:57,666
Πάνε αμέσως στα σκουπίδια.
422
00:22:57,755 --> 00:22:59,335
Μην τα χαραμίσετε.
423
00:22:59,421 --> 00:23:02,261
-Πρέπει.
-Θα τα ψήσω πολύ. Μου αρέσουν καμένα.
424
00:23:02,755 --> 00:23:05,335
Όχι, λένε ότι είναι περίπλοκο.
425
00:23:05,421 --> 00:23:06,841
Είναι περίπλοκο.
426
00:23:06,921 --> 00:23:09,341
-Ξέχνα το.
-Πρέπει να σταματήσεις.
427
00:23:11,671 --> 00:23:14,011
Τι συμβαίνει; Κρύβετε κάτι;
428
00:23:14,088 --> 00:23:16,918
-Όχι.
-Όχι, καθόλου. Τι να κρύβουμε;
429
00:23:17,005 --> 00:23:18,705
Δεν είμαστε φίλοι πια;
430
00:23:18,796 --> 00:23:22,206
Περίμενε. Αφού επιμένεις, θα σου δώσω.
Δεν θέλω να στενοχωριέσαι.
431
00:23:24,421 --> 00:23:25,421
Ευχαριστώ, Ζεράρ.
432
00:23:26,463 --> 00:23:27,513
Ορίστε.
433
00:23:28,046 --> 00:23:28,916
Πολύ ωραία.
434
00:23:29,630 --> 00:23:30,460
Τέλεια.
435
00:23:31,005 --> 00:23:33,335
-Γεια.
-Γεια σου, Γκεϊτάν.
436
00:23:33,421 --> 00:23:35,301
Γεια σας, παιδιά. Γεια σας.
437
00:23:45,796 --> 00:23:47,416
ΑΓΑΠΗ
ΜΟΝΟ 24 ΩΡΕΣ…
438
00:23:47,505 --> 00:23:48,415
Γαμώτο.
439
00:23:56,796 --> 00:23:57,836
Σε προειδοποίησα.
440
00:23:58,213 --> 00:24:00,383
Ο Ολιβιέ είναι κακός μπελάς.
441
00:24:00,921 --> 00:24:03,091
Είναι απ' αυτούς που σε παρασύρουν.
442
00:24:03,171 --> 00:24:04,761
Σου αξίζει κάτι καλύτερο.
443
00:24:05,296 --> 00:24:09,456
Δεν έπρεπε να σου γυρίσω την πλάτη.
Δεν έπρεπε να διαλέξω τον Ολιβιέ.
444
00:24:10,546 --> 00:24:13,046
Τελευταία δεν του σηκωνόταν καν.
445
00:24:13,130 --> 00:24:15,510
Γλιστρούσε και έβγαινε από το μουνί μου.
446
00:24:15,588 --> 00:24:16,958
Ηρέμησε, γλυκιά μου.
447
00:24:17,046 --> 00:24:19,506
-Κάποια πράγματα δεν λέγονται.
-Συγγνώμη.
448
00:24:19,588 --> 00:24:21,088
Όλα αυτά τελείωσαν τώρα.
449
00:24:21,171 --> 00:24:23,301
Είμαι εγώ εδώ. Μην ανησυχείς.
450
00:24:23,921 --> 00:24:26,591
-Θα σε φροντίσω.
-Ευχαριστώ.
451
00:24:29,630 --> 00:24:32,130
Μία φορά, του έβαλα δάχτυλο
και δεν του άρεσε.
452
00:24:32,546 --> 00:24:33,836
Θα φτιάξω τσάι.
453
00:24:33,921 --> 00:24:35,841
Και δεν ήταν καν ο αντίχειρας.
454
00:24:47,421 --> 00:24:48,961
Λατρεύω τα σουδάκια.
455
00:24:49,046 --> 00:24:50,256
Πρέπει να φύγω.
456
00:24:51,380 --> 00:24:52,670
Ο Ενρίκο με τρελαίνει.
457
00:24:54,838 --> 00:24:56,418
Ο Ενρίκο έχει πρόβα.
458
00:24:56,921 --> 00:24:57,801
Ναι.
459
00:24:58,838 --> 00:25:00,208
-Τα λέμε.
-Τα λέμε.
460
00:25:07,880 --> 00:25:09,210
Είναι καλό, γιαγιά;
461
00:25:14,338 --> 00:25:17,088
Ξέρεις… Ούτε εγώ μπορώ να μείνω.
462
00:25:19,213 --> 00:25:20,053
Απόψε;
463
00:25:22,421 --> 00:25:24,051
Από απόψε και…
464
00:25:24,130 --> 00:25:25,420
έπειτα.
465
00:25:27,546 --> 00:25:31,296
Ο μπαμπάς, ο Τζο και οι άλλοι θα έρχονται.
Δεν θα είσαι μόνη.
466
00:25:32,755 --> 00:25:33,915
Δεν καταλαβαίνω.
467
00:25:34,588 --> 00:25:35,418
Ναι.
468
00:25:37,005 --> 00:25:38,915
Πρέπει να κάνω κάτι για την οικογένεια.
469
00:25:41,838 --> 00:25:44,508
Θα λείψεις πολύ καιρό;
470
00:25:47,421 --> 00:25:49,301
Ναι. Πέντε με δέκα χρόνια.
471
00:25:50,505 --> 00:25:52,755
Ελπίζω να έχω νοικοκυρευτεί ως τότε.
472
00:25:53,796 --> 00:25:54,876
Να έχω σύζυγο…
473
00:25:55,755 --> 00:25:56,625
παιδιά…
474
00:25:57,255 --> 00:26:00,085
ένα μικρό σπίτι. Να ζω ήρεμα.
475
00:26:02,255 --> 00:26:03,165
Γιαγιά…
476
00:26:04,921 --> 00:26:05,761
σ' αγαπώ.
477
00:26:07,713 --> 00:26:09,593
Το ξέρεις, έτσι;
478
00:26:10,796 --> 00:26:12,546
-Το ξέρεις ότι σ' αγαπώ;
-Ναι.
479
00:26:18,130 --> 00:26:19,760
Νόστιμο το μεργκέζ;
480
00:26:20,880 --> 00:26:23,300
Στα νιάτα μου, έφαγα πολλά λουκάνικα.
481
00:26:25,713 --> 00:26:27,803
Ναι, το ξέρω. Το είπες.
482
00:26:35,213 --> 00:26:38,213
ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ
483
00:26:55,005 --> 00:26:58,085
Έλα να βοηθήσεις.
Έχουμε πολύ χόρτο ακόμα να κάψουμε.
484
00:26:58,796 --> 00:26:59,836
Βλέπεις, γιε μου…
485
00:27:01,338 --> 00:27:03,298
η ζωή μάς δίδαξε ένα μάθημα.
486
00:27:04,463 --> 00:27:06,593
Όταν μια οικογένεια ενώνεται, όπως εμείς,
487
00:27:07,380 --> 00:27:08,760
είναι ανίκητη.
488
00:27:09,338 --> 00:27:10,758
Δεν θα συμβεί τίποτα.
489
00:27:11,255 --> 00:27:12,505
Αστυνομία!
490
00:27:13,671 --> 00:27:14,591
Η αστυνομία.
491
00:27:15,630 --> 00:27:16,670
Εμάς ψάχνουν;
492
00:27:26,088 --> 00:27:27,378
Πέστε κάτω!
493
00:27:27,463 --> 00:27:29,303
-Τι;
-Είπα, πέστε κάτω!
494
00:28:57,921 --> 00:29:00,051
Υποτιτλισμός: Δήμητρα Θεοφάνη