1 00:00:07,255 --> 00:00:10,335 Εντάξει, αλλά θα πάρω το πάνω μέρος της στολής. 2 00:00:10,421 --> 00:00:13,211 Όχι. Δεν θα πάρεις το πάνω, αδερφέ. 3 00:00:13,296 --> 00:00:15,456 Θα το παίξουμε κορώνα γράμματα. 4 00:00:15,546 --> 00:00:18,916 Σοβαρά, δεν είναι πολύ κακή ιδέα; 5 00:00:19,005 --> 00:00:21,085 Πάει ένας χρόνος που το πετάξαμε. 6 00:00:21,171 --> 00:00:23,131 Αν πήρε υγρασία το χόρτο, χάλασε. 7 00:00:23,213 --> 00:00:25,883 Έχεις άλλη ιδέα να βρούμε Παστραχόρτο, ξερόλα; 8 00:00:25,963 --> 00:00:26,843 Όχι. 9 00:00:27,505 --> 00:00:30,585 Γιατί η Ζορές δεν θα φύγει χωρίς να το δοκιμάσει. 10 00:00:31,838 --> 00:00:33,008 Άντε. Πάμε. 11 00:00:33,088 --> 00:00:34,208 Φυσικά, πάμε. 12 00:00:34,296 --> 00:00:37,626 Ας το παίξουμε ροκ, χαρτί, ψαλίδι. Να ξεμπερδεύουμε. 13 00:00:37,713 --> 00:00:39,053 Θέλω να χέσω πάλι. 14 00:00:39,588 --> 00:00:42,338 Πάρε. Εσύ το πάνω και εσύ το κάτω. 15 00:00:42,963 --> 00:00:44,053 Σταμάτα, Ορ. 16 00:00:44,130 --> 00:00:45,460 Σταμάτα. Έχει δίκιο. 17 00:00:46,296 --> 00:00:48,046 Πάγωσα. 18 00:00:48,130 --> 00:00:48,960 Σταμάτα. 19 00:00:49,046 --> 00:00:50,796 Βαρέθηκα. Μη γελάς. 20 00:00:50,880 --> 00:00:51,960 Δεν χωράει. 21 00:00:52,046 --> 00:00:53,006 Είμαι έτοιμος. 22 00:00:53,505 --> 00:00:54,625 Έχετε καλό εξοπλισμό. 23 00:00:54,713 --> 00:00:58,013 -Δεν μου πάει. Είναι πολύ μικρό. -Ζοζέφ, μην κάνεις έτσι. 24 00:00:58,088 --> 00:01:00,708 -Περίμενε, Ολίβ. Πέφτω. -Δώσε μου το μπουφάν. 25 00:01:00,796 --> 00:01:01,956 Να βάλω τις μπότες. 26 00:01:02,046 --> 00:01:03,756 Μπότες! 27 00:01:05,088 --> 00:01:07,708 Όχι, δεν είστε σοβαροί. Κοιτάξτε εδώ. 28 00:01:07,796 --> 00:01:09,456 -Σταμάτα. -Πρέπει να φύγουμε. 29 00:01:09,546 --> 00:01:11,296 Κάνει πάρα πολύ κρύο. 30 00:01:11,380 --> 00:01:12,380 Πρόσεχε. 31 00:01:12,463 --> 00:01:13,383 Ευθεία μπροστά. 32 00:01:13,463 --> 00:01:14,803 Είναι παγωμένο. 33 00:01:14,880 --> 00:01:16,510 -Είναι παγωμένο! -Μπούζι! 34 00:01:16,588 --> 00:01:18,168 -Τι καταστροφή! -Είναι παγωμένο. 35 00:01:18,255 --> 00:01:22,835 -Και πρέπει να χέσω. -Τζο, μη χεστείς στη στολή μου. 36 00:01:23,338 --> 00:01:27,588 -Ελπίζω να βρουν τις σακούλες. Μη γελάς. -Ένα, δύο, τρία. 37 00:01:28,921 --> 00:01:30,801 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 38 00:01:31,005 --> 00:01:31,955 Οικογενειακή 39 00:01:32,463 --> 00:01:33,303 Επιχείρηση 40 00:01:39,005 --> 00:01:41,005 -Το μυρίζεις; Χάλασε. -Βράχηκε. 41 00:01:41,755 --> 00:01:44,875 Όλες οι σακούλες γέμισαν νερό. Το χόρτο είναι άχρηστο. 42 00:01:44,963 --> 00:01:46,883 -Δες αυτήν. -Αυτό δεν είναι κακό. 43 00:01:48,338 --> 00:01:50,458 Έλα. Δώσε μου να πιω. Τουρτουρίζω. 44 00:01:50,546 --> 00:01:53,006 -Είναι αντιδιαρροϊκό. -Καλύτερα. Πόνεσε ο κώλος μου. 45 00:01:53,880 --> 00:01:56,340 -Αυτό φαίνεται εντάξει. -Είναι στεγνό. 46 00:01:56,421 --> 00:01:58,261 -Φαίνεται στεγνό. -Δώσε να δω. 47 00:01:58,338 --> 00:02:00,208 -Έλεγξέ το. -Θα το ελέγξω. Περίμενε. 48 00:02:02,213 --> 00:02:03,093 Έλα. 49 00:02:04,213 --> 00:02:07,963 -Θέλουμε 19/33, αλλιώς είναι άχρηστο. -Το ξέρουμε. Συνέχισε. 50 00:02:08,671 --> 00:02:10,171 ΑΓΑΠΗ 51 00:02:13,588 --> 00:02:14,418 Εντάξει. 52 00:02:15,713 --> 00:02:16,713 Δεκαεννιά. 53 00:02:21,213 --> 00:02:22,463 Δεκαεννιά, τριάντα τρία! 54 00:02:22,546 --> 00:02:23,756 -Ναι! -Με τρόμαξες! 55 00:02:23,838 --> 00:02:25,378 Ναι! Αυτό είναι! 56 00:02:25,463 --> 00:02:26,763 Ευχαριστώ, Μπενέ μου. 57 00:02:27,255 --> 00:02:29,455 Εντάξει. Και τώρα; 58 00:02:29,546 --> 00:02:31,796 Πώς θα ελέγξει το σωστό χόρτο η Ζορές; 59 00:02:31,880 --> 00:02:35,880 Είναι απλό. Θα βάλουμε το καλό Παστραχόρτο στον πάτο. 60 00:02:35,963 --> 00:02:38,173 Γιατί στον πάτο; Είναι χαζό αυτό. 61 00:02:38,255 --> 00:02:40,505 Γιατί να πάρει χόρτο από τον πάτο; 62 00:02:40,588 --> 00:02:42,338 Αυτό κάνει κάθε φορά. 63 00:02:42,421 --> 00:02:45,171 Όταν κάνει έλεγχο, παίρνει από τον πάτο. 64 00:02:45,255 --> 00:02:46,625 Πάντα. Ρώτα τον Ολίβ. 65 00:02:47,171 --> 00:02:48,301 Σωστό ή λάθος; 66 00:02:48,380 --> 00:02:49,590 Αυτό είναι φάρμακο. 67 00:02:49,671 --> 00:02:50,961 Δεν ξέρω, αδερφέ. 68 00:02:51,046 --> 00:02:52,626 -Δεν την παρατηρείς; -Όχι. 69 00:02:52,713 --> 00:02:55,093 Τζο, δεν μας παίρνει να κάνουμε λάθος. 70 00:02:55,171 --> 00:02:57,881 Το ορκίζομαι. Δεν κάνω λάθος σε τέτοια πράγματα. 71 00:03:01,671 --> 00:03:03,761 Κάνω λάθος σε τέτοια πράγματα, 72 00:03:03,838 --> 00:03:06,708 αλλά πιστέψτε με. Αλλιώς, είμαστε νεκροί. 73 00:03:06,796 --> 00:03:09,376 Ας το κάνουμε έτσι. Πάω να βάλω μάσκα. 74 00:03:09,463 --> 00:03:12,133 Χαμηλώστε πολύ τα φώτα στον αχυρώνα. 75 00:03:12,213 --> 00:03:13,803 -Μη με αναγνωρίσει. -Ναι. 76 00:03:13,880 --> 00:03:14,710 Γαμώτο. 77 00:03:22,963 --> 00:03:24,093 Πήγαν όλα καλά; 78 00:03:24,171 --> 00:03:25,801 Ναι. 79 00:03:25,880 --> 00:03:27,090 Πάρα πολύ καλά. 80 00:03:27,171 --> 00:03:29,671 -Τέλεια. -Εντάξει. 81 00:03:30,255 --> 00:03:33,795 Θα κάνουμε έναν έλεγχο να δούμε τι ετοιμάσατε με τον Βαντίμ. 82 00:03:52,588 --> 00:03:53,878 Να πάρει. 83 00:04:01,338 --> 00:04:04,508 Συνήθως δεν το κάνει αυτό. Κανονικά, παίρνει από κάτω. 84 00:04:17,380 --> 00:04:18,260 Σου το είπα. 85 00:04:18,921 --> 00:04:19,761 Ορίστε. 86 00:04:21,380 --> 00:04:22,210 Σου το είπα. 87 00:04:50,130 --> 00:04:51,050 Δηλαδή; 88 00:04:52,505 --> 00:04:53,455 Μπράβο, Αζάν. 89 00:04:55,005 --> 00:04:57,335 Αλήθεια. 90 00:04:57,421 --> 00:04:58,341 Μπράβο! 91 00:04:59,255 --> 00:05:01,665 Πολύ καλά. Ευχαριστώ πολύ, Βαντίμ. 92 00:05:01,755 --> 00:05:04,955 Μπορείς να τα φορτώσεις όλα, Βαντίμ. 93 00:05:05,046 --> 00:05:06,006 Εντάξει. 94 00:05:12,380 --> 00:05:13,510 Χαίρομαι. 95 00:05:13,588 --> 00:05:16,628 Αλλά στενοχωριέμαι που χωρίζουν οι δρόμοι μας. 96 00:05:17,213 --> 00:05:20,013 Αυτή ήταν η συμφωνία και κρατήσατε τον λόγο σας. 97 00:05:20,463 --> 00:05:22,963 Και τώρα έχω τη συνταγή του Παστραχόρτου. 98 00:05:23,046 --> 00:05:27,206 Ναι, και νιώθουμε όλοι περήφανοι που είναι στα χέρια σου. 99 00:05:27,796 --> 00:05:31,626 Θέλουμε να σε ευχαριστήσουμε που δέχτηκες την πρότασή μας. 100 00:05:31,713 --> 00:05:34,133 Και συγχαρητήρια στον Βαντίμ. 101 00:05:34,630 --> 00:05:37,380 Ήταν εξαιρετικός. 102 00:05:37,463 --> 00:05:41,053 Ευγενέστατος, πάντα στην ώρα του με το χαμόγελο στα χείλη. 103 00:05:41,130 --> 00:05:42,880 Καταπληκτικός. Μπράβο. 104 00:05:42,963 --> 00:05:44,343 Του αξίζει χειροκρότημα. 105 00:05:44,421 --> 00:05:46,961 Μπράβο. 106 00:05:47,046 --> 00:05:49,546 Ευχαριστώ. Θα μεταφέρω τα κομπλιμέντα. 107 00:05:50,255 --> 00:05:51,455 Πριν σας αφήσω, 108 00:05:51,546 --> 00:05:54,836 έχω ένα τελευταίο μικρό δωράκι για εσάς. 109 00:05:55,421 --> 00:05:57,511 -Δεν έπρεπε. -Λατρεύω τη σοκολάτα. 110 00:06:00,588 --> 00:06:02,628 Όχι, Ζορές! Τι κάνεις; 111 00:06:02,713 --> 00:06:04,463 Δεν μπορώ να σας αφήσω. 112 00:06:05,213 --> 00:06:09,763 Πώς ξέρω ότι δεν θα φτιάξετε Παστραχόρτο για κάποιον άλλο; 113 00:06:09,838 --> 00:06:13,338 Σας το υπόσχομαι. Δεν θα ξαναφτιάξουμε Παστραχόρτο. 114 00:06:13,421 --> 00:06:15,341 Ορκίζομαι στον τάφο της Μπενέ. 115 00:06:15,755 --> 00:06:18,625 Σε πιστεύω, Ζεράρ, αλλά δεν μπορώ να το ρισκάρω. 116 00:06:19,171 --> 00:06:20,881 Όχι! Ζορές! 117 00:06:20,963 --> 00:06:23,053 Δεν είναι η Λουντμίλα. Είναι η Ορ. 118 00:06:23,130 --> 00:06:25,760 Η αδερφή μου. Δεν έχεις τη σωστή συνταγή. 119 00:06:25,838 --> 00:06:26,918 Πες της. 120 00:06:27,005 --> 00:06:28,125 Πες της. 121 00:06:28,213 --> 00:06:31,053 -Περίμενε! Είναι η Ορ. Το ορκίζομαι. -Η κόρη μου. 122 00:06:31,130 --> 00:06:33,090 -Ζορές! -Καλή προσπάθεια, Ζοζέφ. 123 00:06:33,921 --> 00:06:34,761 Όχι! 124 00:06:54,130 --> 00:06:56,010 Τίναξε τα μυαλά της στον αέρα. 125 00:06:56,088 --> 00:06:57,548 Τα βλέπω στο πάτωμα. 126 00:07:04,005 --> 00:07:06,915 Δεν το κάναμε εμείς. Αυτοπυροβολήθηκε στο κεφάλι. 127 00:07:07,005 --> 00:07:07,875 Ναι, σίγουρα. 128 00:07:07,963 --> 00:07:09,263 Για ηλίθιο με περνάς; 129 00:07:16,505 --> 00:07:17,585 Γιαγιά; 130 00:07:18,463 --> 00:07:20,963 Δεν θα τους αφήσουμε να τα βάλουν μαζί μας. 131 00:07:21,046 --> 00:07:22,416 Γιαγιά. 132 00:07:23,213 --> 00:07:24,173 Γιαγιά. 133 00:07:24,880 --> 00:07:27,590 -Είναι νεκρός; -Δεν ξέρω. Έτσι νομίζω. 134 00:07:28,171 --> 00:07:30,381 -Τι θα κάνουμε; -Κάποιος ήρθε. 135 00:07:30,463 --> 00:07:31,343 Τι; 136 00:07:34,546 --> 00:07:36,796 Γαμώτο! Η μπατσίνα σου ήρθε πάλι. 137 00:07:36,880 --> 00:07:37,920 Σκατά! 138 00:07:38,380 --> 00:07:40,670 Δεν μπορώ να βγω έτσι μέρα μεσημέρι. 139 00:07:41,130 --> 00:07:42,510 -Τι θα κάνουμε; -Γαμώτο. 140 00:07:42,588 --> 00:07:44,418 Όχι! Περίμενε, γιαγιά! 141 00:07:44,505 --> 00:07:47,255 Περίμενε! Πρέπει να κρύψουμε τα πτώματα. Τώρα. 142 00:07:47,338 --> 00:07:49,548 Μπενέ μου. 143 00:07:50,880 --> 00:07:53,300 Φύγε. Πυροβόλησα έναν φίλο… 144 00:07:53,380 --> 00:07:55,630 Δεν είμαι χαζή. Πού είναι η Λουντμίλα; 145 00:07:59,630 --> 00:08:00,710 Εγώ είμαι. 146 00:08:00,796 --> 00:08:02,206 Είσαι τρελή. 147 00:08:02,838 --> 00:08:05,668 Πρόσεχε. Τι κάνεις; 148 00:08:05,755 --> 00:08:08,205 -Μου τράβηξε τα μαλλιά. -Όχι. Συγγνώμη. 149 00:08:08,296 --> 00:08:11,456 Εντάξει, γιαγιά. Πήγαινε μέσα. Έρχομαι αμέσως. 150 00:08:12,088 --> 00:08:13,088 Πήγαινε. 151 00:08:13,713 --> 00:08:14,763 Σιχαμένη. 152 00:08:18,005 --> 00:08:19,835 Γιατί είσαι μασκαρεμένη έτσι; 153 00:08:21,380 --> 00:08:22,260 Αυτό λες. 154 00:08:24,005 --> 00:08:25,165 Ετοιμάζουμε… 155 00:08:26,505 --> 00:08:28,545 μια παράσταση με τη γιαγιά… 156 00:08:29,046 --> 00:08:29,876 για… 157 00:08:30,921 --> 00:08:32,421 τον οίκο ευγηρίας Λορίς. 158 00:08:32,505 --> 00:08:34,125 -Πολλή δουλειά! -Κόφ' το, Ορ. 159 00:08:34,213 --> 00:08:36,593 -Ορκίζομαι. -Ξέρω τι γίνεται στον αχυρώνα. 160 00:08:36,671 --> 00:08:37,631 Τα είδα όλα. 161 00:08:38,380 --> 00:08:41,260 -Τα πάντα; Τι είδες; -Χθες μπήκα στον αχυρώνα. 162 00:08:41,963 --> 00:08:42,803 Χθες το βράδυ. 163 00:08:43,296 --> 00:08:44,416 Είδα το χόρτο. 164 00:08:46,046 --> 00:08:47,006 Ναι, το χόρτο. 165 00:08:48,505 --> 00:08:51,545 -Σκατά, το χόρτο. -Με κοροϊδεύεις έναν χρόνο τώρα; 166 00:08:51,630 --> 00:08:53,800 Κατάλαβα γιατί ήθελες να αλλάξω δουλειά. 167 00:08:55,046 --> 00:08:56,006 Συγγνώμη. 168 00:08:57,421 --> 00:08:58,301 Αλλά… 169 00:08:59,171 --> 00:09:01,171 δεν μπορώ να κάνω τα στραβά μάτια. 170 00:09:01,921 --> 00:09:02,881 Σε ικετεύω. 171 00:09:03,671 --> 00:09:06,591 Σε παρακαλώ. Μην το πεις. Ήταν η τελευταία φορά. Τελείωσε. 172 00:09:07,171 --> 00:09:08,711 Αλήθεια, τελείωσε. 173 00:09:08,796 --> 00:09:10,706 Δεν μπορώ να το κάνω. Συγγνώμη. 174 00:09:10,796 --> 00:09:12,456 Κάποιος πρέπει να παραδοθεί. 175 00:09:14,713 --> 00:09:18,053 Δεν μπορείς να ζητάς να στείλουμε κάποιον στη φυλακή. Είναι απαίσιο. 176 00:09:18,130 --> 00:09:20,420 Δεν καταλαβαίνεις ότι σας κάνω χάρη; 177 00:09:21,005 --> 00:09:23,665 Σας δίνω 48 ώρες για να παραδοθεί κάποιος. 178 00:09:24,505 --> 00:09:26,585 Αλλιώς, θα σας συλλάβω όλους. 179 00:09:32,296 --> 00:09:33,416 Γαμώτο. 180 00:09:40,255 --> 00:09:41,955 Να σου βγάλω το βραχιόλι. 181 00:09:42,046 --> 00:09:43,546 Λοιπόν, μικρή; 182 00:09:44,755 --> 00:09:46,625 Όλα εντάξει. Το χειρίστηκα. 183 00:09:46,713 --> 00:09:48,383 Τι ήθελε η Ελοντί; 184 00:09:48,463 --> 00:09:50,303 Πόσο ακόμα θα μας σπάει τα παπάρια; 185 00:09:50,380 --> 00:09:51,920 Σου είπα να κόψεις. 186 00:09:52,005 --> 00:09:53,045 Δεν τρέχει τίποτα. 187 00:09:53,130 --> 00:09:54,760 Όλοι σου το είπαμε. 188 00:09:54,838 --> 00:09:55,918 Εντάξει. Ηρέμησε. 189 00:09:56,005 --> 00:09:58,625 Δεν ηρεμώ, κατάλαβες; Είναι πολύ σημαντικό! 190 00:09:58,713 --> 00:10:01,173 Έχει μπλέξει πάλι με την μπατσίνα. 191 00:10:01,255 --> 00:10:04,625 -Τι; -Όχι, μην της φωνάζεις. 192 00:10:05,213 --> 00:10:06,463 Είστε ακόμα μαζί; 193 00:10:06,963 --> 00:10:10,553 -Ναι. Εντάξει. Ήμασταν. -Όχι, είστε ακόμα. 194 00:10:10,630 --> 00:10:11,460 -Ήμασταν. -Σταμάτα! 195 00:10:11,546 --> 00:10:13,836 -Σκάσε. -Όχι, εσύ να σκάσεις. 196 00:10:13,921 --> 00:10:16,421 Θα τη σκοτώσω την μπατσίνα. 197 00:10:16,505 --> 00:10:19,505 Ηρέμησε, Λουντμίλα. Έχουμε ήδη δύο πτώματα στα χέρια μας. 198 00:10:19,588 --> 00:10:20,758 Δεν έγινε τίποτα. 199 00:10:20,838 --> 00:10:22,258 Όχι, ρε Ορ. 200 00:10:22,338 --> 00:10:24,758 Σας είπα ότι δεν είδε ούτε άκουσε τίποτα. 201 00:10:25,463 --> 00:10:27,303 Είσαι μεγάλος μαλάκας. 202 00:10:27,380 --> 00:10:29,550 Πας να τα ρίξεις όλα σ' εμένα; 203 00:10:29,630 --> 00:10:31,880 Όχι, μην το γυρίζεις σε εμένα. 204 00:10:31,963 --> 00:10:33,963 Η αδερφή σου έχει δίκιο. 205 00:10:34,046 --> 00:10:35,956 Εξαιτίας σου μπλέξαμε. 206 00:10:36,046 --> 00:10:39,086 Άλλαξε ύφος ή πήγαινε να την πιεις στα κρυφά, 207 00:10:39,171 --> 00:10:41,461 αλλά κόψε τις μαλακίες. 208 00:10:41,880 --> 00:10:43,670 Μη μου μιλάς έτσι, Ζοζέφ. 209 00:10:43,755 --> 00:10:45,795 Δεν θα μου ξαναμιλήσεις έτσι. 210 00:10:45,880 --> 00:10:48,420 Το έκοψα πριν από έναν μήνα, κωλοπαίδι. 211 00:10:48,505 --> 00:10:50,665 -Έχεις και ψεύτικη κονκάρδα; -Σκάσε! 212 00:10:50,755 --> 00:10:52,795 Μη μου ξαναμιλήσεις έτσι, τέλος! 213 00:10:53,713 --> 00:10:56,343 Σταματήστε! Φτάνει! 214 00:10:57,171 --> 00:10:58,381 Αρκετά. 215 00:10:59,421 --> 00:11:03,801 Το παρατραβήξαμε. Πάμε στην αστυνομία να πούμε ότι ήμασταν σε αυτοάμυνα. 216 00:11:03,880 --> 00:11:04,760 Έχει δίκιο. 217 00:11:04,838 --> 00:11:07,838 Δεν έχουμε αποδείξεις ότι ήταν αυτοάμυνα. Συνέλθετε. 218 00:11:07,921 --> 00:11:09,711 Θα μας κλείσουν μέσα. 219 00:11:10,380 --> 00:11:12,340 Ξέρετε τι κάνουν σε τύπους σαν εμάς εκεί; 220 00:11:15,380 --> 00:11:16,340 Τους πηδούν. 221 00:11:16,421 --> 00:11:18,171 -Ευχαριστώ, αγάπη μου. -Γαμώτο. 222 00:11:18,255 --> 00:11:22,875 Λέω να θάψουμε τα πτώματα στο δάσος και να κάψουμε τα οχήματα. 223 00:11:23,505 --> 00:11:25,505 Θα πάω τη γιαγιά στο νοσοκομείο. 224 00:11:25,588 --> 00:11:27,878 Είναι κίνδυνος για τον εαυτό της και τους άλλους. 225 00:11:27,963 --> 00:11:30,593 Να βάλουμε τα πτώματα στο βαν του Βαντίμ. 226 00:11:30,671 --> 00:11:32,171 Και φέρτε τα φτυάρια. 227 00:11:33,296 --> 00:11:34,456 Πονάει η μέση μου. 228 00:11:35,838 --> 00:11:36,668 Έλα. 229 00:11:37,463 --> 00:11:39,213 Πάμε, γιαγιά. Θα σε φροντίσω. 230 00:12:00,130 --> 00:12:01,210 Γιατί γελάς; 231 00:12:02,505 --> 00:12:06,295 Κάποια πρέπει να το διασκεδάζει αν μας κοιτάζει από ψηλά. 232 00:12:08,005 --> 00:12:10,755 -Ποια; -Ποια άλλη; Η μητέρα σου. 233 00:12:11,421 --> 00:12:12,261 Γιατί; 234 00:12:13,713 --> 00:12:14,763 Γιατί… 235 00:12:19,630 --> 00:12:21,550 πάντα έλεγε… 236 00:12:23,046 --> 00:12:26,836 να πουλήσουμε κι άλλα προϊόντα, όχι μόνο αρνί και μοσχάρι. 237 00:12:35,755 --> 00:12:37,335 Δεν κατάλαβα πού είναι το αστείο. 238 00:12:37,421 --> 00:12:39,881 -Νευρικό είναι. -Τη βάψαμε. 239 00:12:41,088 --> 00:12:43,458 Σκέφτηκες καθόλου την Κλεμαντίν; 240 00:12:44,046 --> 00:12:44,916 Τι έπαθε; 241 00:12:45,005 --> 00:12:48,005 Την μπλέξαμε σε όλα αυτά. Δεν κάνει για τέτοια πράγματα. 242 00:12:49,255 --> 00:12:52,915 Είναι αθώα. Είναι αγνή. Είναι ένας άγγελος. 243 00:12:53,005 --> 00:12:54,255 -Ένας άγγελος; -Ναι. 244 00:12:54,338 --> 00:12:55,918 Η Κλεμαντίν είναι άγγελος; 245 00:12:59,296 --> 00:13:01,006 Δεν έχει καμία σχέση με άγγελο. 246 00:13:01,088 --> 00:13:02,758 Δεν καταλαβαίνεις. Δεν την ξέρεις. 247 00:13:06,880 --> 00:13:08,960 Μοσχάρι και αρνί. 248 00:13:10,421 --> 00:13:12,631 Γάμα το. Χέστηκα. Θα σου το πω. 249 00:13:13,088 --> 00:13:16,168 Η κοπέλα σου με βοηθούσε από την αρχή. 250 00:13:16,630 --> 00:13:18,210 Τι εννοείς; 251 00:13:18,296 --> 00:13:21,046 Ήταν στο κόλπο από την αρχή. 252 00:13:21,130 --> 00:13:22,090 Τι εννοείς; 253 00:13:22,171 --> 00:13:24,921 Σε όλα όσα έκανα για να σας τρομάξω. Ήταν μέσα. 254 00:13:28,463 --> 00:13:31,553 Αυτή ζωγράφισε τη σβάστικα στον τάφο της μαμάς. 255 00:13:31,630 --> 00:13:33,340 Ποια σβάστικα; 256 00:13:33,421 --> 00:13:36,801 Σωστά, δεν την είδατε γιατί την ξέπλυνε η βροχή. 257 00:13:36,880 --> 00:13:38,880 Σταμάτα, Τζο. Μη λες ψέματα. 258 00:13:38,963 --> 00:13:41,303 Δεν λέω ψέματα. Ολίβ, είναι η αλήθεια. 259 00:13:42,046 --> 00:13:44,456 Το έκανε για να σε πάρει μακριά από εμάς. 260 00:13:45,255 --> 00:13:49,125 Ο μόνος τρόπος ήταν να βγεις από την επιχείρηση. 261 00:13:49,213 --> 00:13:50,883 Γι' αυτό με βοήθησε. 262 00:13:51,546 --> 00:13:54,666 -Ορκίζεσαι στη ζωή της μάνας σου; -Ναι. Λέω αλήθεια. 263 00:13:54,755 --> 00:13:56,085 Αφού ορκίζεται στη… 264 00:13:56,171 --> 00:13:58,461 -ζωή της.. -Πίστεψέ τον, Ολίβ. 265 00:14:02,630 --> 00:14:04,880 Σου το λέω για να έχεις πλήρη εικόνα 266 00:14:04,963 --> 00:14:07,923 και να μην την θεωρείς άγγελο ενώ δεν είναι. 267 00:14:08,005 --> 00:14:08,915 Μόνο γι' αυτό. 268 00:14:10,046 --> 00:14:11,126 Εντάξει, κατάλαβα. 269 00:14:42,046 --> 00:14:44,006 Τι στον διάολο έγινε; 270 00:14:44,088 --> 00:14:45,628 Τι έγινε; 271 00:14:45,713 --> 00:14:46,713 -Κοίτα. -Τι; 272 00:14:47,296 --> 00:14:49,086 -Μα πώς; -Πού είναι τα πτώματα; 273 00:14:49,671 --> 00:14:51,261 Αδύνατον. Πώς έπεσαν; 274 00:14:51,338 --> 00:14:53,798 -Ποιος ηλίθιος δεν έκλεισε καλά; -Εσύ! 275 00:14:53,880 --> 00:14:58,010 -Θα το θυμόμουν αν δεν κλείδωνα. -Ζεράρ, εσύ έκλεισες τις πόρτες. 276 00:14:58,588 --> 00:15:00,878 Τι ταλαιπωρία! Ηλίθιοι! 277 00:15:00,963 --> 00:15:02,763 Οδηγείς σαν μανιακός. 278 00:15:02,838 --> 00:15:04,628 -Πάντα εγώ φταίω! -Ναι. 279 00:15:05,921 --> 00:15:08,261 Πάμε. Δεν έχω ιδέα πού είναι. 280 00:15:09,630 --> 00:15:12,340 Πάμε. Γρήγορα. 281 00:15:14,421 --> 00:15:17,461 -Κάπου εδώ θα είναι. -Εκεί. Κάτι βλέπω εκεί. 282 00:15:17,546 --> 00:15:18,376 Γαμώτο. 283 00:15:21,255 --> 00:15:22,125 Η Ζορές είναι. 284 00:15:22,213 --> 00:15:23,843 -Ο άλλος; -Δεν ξέρω. 285 00:15:23,921 --> 00:15:26,841 -Περίμενε. Κάτι βλέπω εκεί. Κοιτάξτε. -Τι; 286 00:15:31,088 --> 00:15:33,548 Γαμώτο! Είναι άδειο! 287 00:15:33,630 --> 00:15:35,050 Δεν πέθανε; Γαμώτο. 288 00:15:35,546 --> 00:15:38,296 Δεν καταλαβαίνω. Πώς; Τον πυροβόλησε, το είδα. 289 00:15:39,921 --> 00:15:40,801 Σκατά! 290 00:15:42,838 --> 00:15:44,418 -Υπάρχει αίμα εδώ. -Τι; 291 00:15:44,505 --> 00:15:46,665 Αίμα. Από εκεί πήγε. 292 00:15:46,755 --> 00:15:49,125 Πρέπει να τον βρούμε πριν πει ότι σκοτώσαμε τη Ζορές. 293 00:15:49,213 --> 00:15:50,963 -Μα δεν τη σκοτώσαμε. -Το ξέρω. 294 00:15:51,046 --> 00:15:52,956 -Αυτός δεν το ξέρει όμως. -Ηρέμησε. 295 00:15:53,046 --> 00:15:55,876 Είναι τραυματισμένος, δεν θα προλάβει. 296 00:15:55,963 --> 00:16:00,513 Στη χειρότερη, θα πέσει νεκρός κάπου εδώ. Αυτό είναι το πιθανότερο! 297 00:16:00,588 --> 00:16:02,668 Έχει δίκιο. Δεν θα πάει μακριά. 298 00:16:03,130 --> 00:16:06,050 Αν τον βρούμε, τι θα κάνουμε; Θα τον μαχαιρώσουμε; 299 00:16:07,796 --> 00:16:08,706 Λοιπόν. 300 00:16:08,796 --> 00:16:11,006 Έχετε δίκιο. Εντάξει. Έχετε δίκιο. 301 00:16:11,088 --> 00:16:13,128 Θα πάρω τον άδειο σάκο. 302 00:16:13,213 --> 00:16:16,963 Εσείς βάλτε το πτώμα της Ζορές στο βαν. Πάμε. 303 00:16:17,046 --> 00:16:19,206 -Έλα. -Δεν μπορώ να σηκώσω βάρος. 304 00:16:46,296 --> 00:16:49,376 Γιαγιά, θυμάσαι τι είπαμε στο αμάξι; Όχι αστεία. 305 00:16:49,463 --> 00:16:51,513 -Υποσχέσου. -Ναι. 306 00:16:51,588 --> 00:16:53,508 -Εντάξει. -Γεια σας. 307 00:16:53,588 --> 00:16:54,548 Γεια σας, γιατρέ. 308 00:16:54,630 --> 00:16:56,510 -Πώς είστε, κα Ροζενμπέργκ; -Ωραία. 309 00:16:56,588 --> 00:16:58,838 Ανατίναξα την κυψέλη με το τουφέκι. 310 00:17:00,213 --> 00:17:03,383 Στον στάβλο με το χόρτο, εκεί που πέθανε η καμηλοπάρδαλη. 311 00:17:04,130 --> 00:17:05,010 Εντάξει. 312 00:17:05,088 --> 00:17:07,088 Καλά κάνατε που την φέρατε. 313 00:17:07,171 --> 00:17:08,711 Ανησυχώ για εκείνη. 314 00:17:08,796 --> 00:17:09,876 Μην ανησυχείτε. 315 00:17:09,963 --> 00:17:13,013 Η εντατική θεραπεία θα την βοηθήσει πολύ. 316 00:17:13,088 --> 00:17:13,918 Εντάξει; 317 00:17:14,005 --> 00:17:15,085 -Ναι. -Ωραία. 318 00:17:15,171 --> 00:17:18,051 Θα ξανάρθω για να σας γνωρίσω τον λογοθεραπευτή. 319 00:17:18,130 --> 00:17:20,210 Προτιμώ να γνωρίσω το καυλί σου. 320 00:17:21,630 --> 00:17:23,760 -Τα λέμε αργότερα. -Γεια σας. 321 00:17:27,338 --> 00:17:28,668 Γαμώτο. Σοβαρά; 322 00:17:38,505 --> 00:17:40,835 Γαμώτο. 323 00:17:40,921 --> 00:17:43,261 -Όλο εμφανίζεται μπροστά μας. -Η βδέλλα. 324 00:17:46,130 --> 00:17:47,630 -Όλα καλά; -Γεια σου, Γκεϊτάν. 325 00:17:47,713 --> 00:17:50,713 Η περιοχή είναι αποκλεισμένη. Κυκλοφορεί ένας οπλισμένος τύπος. 326 00:17:50,796 --> 00:17:52,456 Αλήθεια; Ποιος; 327 00:17:52,546 --> 00:17:53,916 Δεν μπορούμε να πούμε. 328 00:17:54,005 --> 00:17:57,545 Για να μην κινδυνεύσετε, θα σας συνοδεύσουμε. Είναι πιο ασφαλές. 329 00:17:57,630 --> 00:18:01,010 Πολύ ευγενικό εκ μέρους σου, αλλά πάμε στη Λα Βάρεν. 330 00:18:01,088 --> 00:18:02,258 Κάποια άλλη φορά. 331 00:18:02,338 --> 00:18:04,168 Όχι, έχουμε μια δουλίτσα. 332 00:18:04,255 --> 00:18:07,455 Προχωρήστε. Θα σας ακολουθήσω. Για μεγαλύτερη ασφάλεια. 333 00:18:09,130 --> 00:18:11,210 Γαμώτο. Τι ενοχλητικός! 334 00:18:27,421 --> 00:18:28,881 Γαμώτο. Τους συνέλαβαν. 335 00:18:32,255 --> 00:18:34,665 Εντάξει, θα το ξαναπώ για όλους. 336 00:18:34,755 --> 00:18:36,455 Η περιοχή είναι αποκλεισμένη. 337 00:18:36,546 --> 00:18:37,376 Εντάξει. 338 00:18:37,463 --> 00:18:41,263 Μην βγείτε έξω για κανέναν λόγο. Θα σας ενημερώσω όταν τελειώσει. 339 00:18:41,338 --> 00:18:44,548 -Τέλεια. Ευχαριστούμε, Γκεϊτάν. -Ευχαριστούμε, Γκεϊτάν. 340 00:18:48,046 --> 00:18:50,206 -Τι παίζει με τον μπάτσο; -Τίποτα. 341 00:18:50,296 --> 00:18:53,416 -Βάλτε το πτώμα στον αχυρώνα. -Τι; Ποιο πτώμα; 342 00:18:53,505 --> 00:18:56,625 Ρώτα τον Τζο. Θα σου εξηγήσει. Πού είναι η Κλεμαντίν; 343 00:18:56,755 --> 00:18:57,955 Μέσα πρέπει να 'ναι. 344 00:18:58,046 --> 00:19:00,956 -Τζο, ποιο πτώμα; -Αδερφέ, μη ρωτάς. 345 00:19:01,046 --> 00:19:03,296 Ένα πτώμα. Βοήθησέ με να το βάλω μέσα. 346 00:19:03,963 --> 00:19:04,803 Έλα. 347 00:19:05,588 --> 00:19:06,418 Εδώ είσαι. 348 00:19:06,505 --> 00:19:08,205 -Είσαι καλά, αγάπη μου; -Όχι. 349 00:19:08,296 --> 00:19:10,336 -Πλάκα κάνεις; -Τι; 350 00:19:10,421 --> 00:19:12,131 Ζωγράφισες τον τάφο της Μπενέ; 351 00:19:12,838 --> 00:19:15,508 -Δεν μου άφησες επιλογή. -Εγώ σου είπα να το κάνεις; 352 00:19:15,588 --> 00:19:18,708 Σου είπα ότι ο Ζοζέφ έκαψε το αμάξι και έκανε διάφορα πράγματα. 353 00:19:18,796 --> 00:19:20,666 Δεν με πίστεψες, έπρεπε να συνεργαστώ. 354 00:19:20,755 --> 00:19:23,915 Γιατί; Τι σημασία έχει; Το έκανες για να μείνω μόνος; 355 00:19:24,380 --> 00:19:27,550 Για να σε απομακρύνω απ' αυτούς. Είναι κακή επιρροή. 356 00:19:27,630 --> 00:19:30,510 Οι Αζάν είναι η οικογένειά μου. Πάντα με στήριζαν. 357 00:19:30,588 --> 00:19:33,878 Ναι, πάντα σε μπλέκουν. Και εσύ ακολουθείς σαν πρόβατο. 358 00:19:33,963 --> 00:19:35,133 Θα σου πω κάτι. 359 00:19:35,213 --> 00:19:37,963 Καλύτερα το πρόβατο των Αζάν παρά το σκυλάκι της Κλεμαντίν. 360 00:19:39,546 --> 00:19:42,046 Δεν το εννοείς. Εγώ είμαι η οικογένειά σου. 361 00:19:42,838 --> 00:19:44,708 Εμείς είμαστε η οικογένειά σου. 362 00:19:48,296 --> 00:19:51,126 Περίμενε. Τι εννοείς; Είσαι έγκυος; 363 00:19:51,213 --> 00:19:54,513 -Ξέρεις τι εννοώ. -Άσε τους γρίφους. Είσαι ή όχι; 364 00:19:54,588 --> 00:19:56,918 Όχι! Επειδή είμαι γυναίκα, πρέπει να είμαι έγκυος; 365 00:19:57,005 --> 00:19:58,255 Όχι! Γιατί το λες αυτό; 366 00:19:58,338 --> 00:19:59,628 Επειδή σ' αγαπώ. 367 00:19:59,713 --> 00:20:02,463 Θα φύγεις, ενώ αν πω ότι είμαι έγκυος, θα μείνεις. 368 00:20:02,546 --> 00:20:04,296 Εντάξει, σταμάτα! 369 00:20:04,380 --> 00:20:05,260 Αυτό ήταν. 370 00:20:05,713 --> 00:20:08,053 Εμείς οι δύο τελειώσαμε. Δεν πάει άλλο. 371 00:20:08,130 --> 00:20:12,340 Πάρε το νάιλον παλτό σου και το φανταστικό μωρό και φύγε. Εντάξει; 372 00:20:12,880 --> 00:20:14,050 Άφησέ με ήσυχο. 373 00:20:31,338 --> 00:20:32,508 Να τη θάψουμε στην αυλή. 374 00:20:32,588 --> 00:20:35,008 Με τίποτα. Δεν μπορούμε να τη θάψουμε εδώ. 375 00:20:35,088 --> 00:20:37,708 Δεν μπορούμε να φύγουμε. Γέμισε ο τόπος μπάτσους. 376 00:20:38,213 --> 00:20:41,963 Δεν πρέπει να τη θάψουμε εδώ. Θα περιπλανιέται εδώ η ψυχή της. 377 00:20:42,046 --> 00:20:44,336 Δεν είναι η ψυχή της το θέμα, Αλί. 378 00:20:44,421 --> 00:20:47,841 Αν η αστυνομία ψάξει τη Ζορές, δεν θέλω να τη βρουν εδώ. 379 00:20:47,921 --> 00:20:51,091 Ναι. Και η αστυνομία και η ψυχή. Χαμός θα γινόταν. 380 00:20:58,088 --> 00:20:59,008 Τι είναι; 381 00:21:03,255 --> 00:21:04,665 Όχι. 382 00:21:04,755 --> 00:21:09,455 Εντάξει, ξέρω τι σκέφτεσαι. Και σου το λέω, ξέχνα το. 383 00:21:23,213 --> 00:21:25,513 -Η σκρόφα ήταν βαριά. -Να πάρει. 384 00:21:25,588 --> 00:21:26,918 Σίγουρα θα πετύχει; 385 00:21:27,005 --> 00:21:29,915 Σίγουρα. Μην ανησυχείς. Ο τύπος έχει 120 κυνηγόσκυλα. 386 00:21:30,005 --> 00:21:31,875 Σε μισό λεπτό θα την έχουν φάει. 387 00:21:31,963 --> 00:21:35,763 -Τέλεια. Είναι μακριά; -Όχι, μην ανησυχείς. Δεν είναι τίποτα. 388 00:21:37,380 --> 00:21:38,340 Σκατά. 389 00:21:38,421 --> 00:21:40,341 -Γαμώτο. -Ο ενοχλητικός είναι. 390 00:21:40,421 --> 00:21:43,841 Ηρέμησε. Εντάξει; 391 00:21:43,921 --> 00:21:45,091 Ναι. Το κατάλαβα. 392 00:21:45,171 --> 00:21:47,341 Ηρεμήστε. Φερθείτε φυσιολογικά. 393 00:21:49,546 --> 00:21:51,376 -Γεια σου, Γκεϊτάν. -Όλα καλά. 394 00:21:51,463 --> 00:21:53,383 Ο δρόμος άνοιξε. Βγείτε. 395 00:21:53,463 --> 00:21:55,553 Αλήθεια; Τέλεια. 396 00:21:56,296 --> 00:21:57,376 Πιάσατε τον… 397 00:21:57,463 --> 00:22:01,633 Μην ανησυχείτε. Κάναμε τη δουλειά μας. Τον βρήκαμε στο δάσος. 398 00:22:01,713 --> 00:22:03,053 Είναι πεισματάρης. 399 00:22:03,130 --> 00:22:04,420 Ναι, βέβαια. 400 00:22:04,505 --> 00:22:05,795 Είπε… 401 00:22:05,880 --> 00:22:09,050 Είπε τίποτα; Μάθατε τι έγινε; 402 00:22:09,130 --> 00:22:13,300 Τίποτα. Δεν μπορεί να μιλήσει με τόσες σφαίρες που έφαγε στον κώλο. 403 00:22:13,380 --> 00:22:14,210 Κατάλαβα. 404 00:22:14,296 --> 00:22:15,546 Στον κώλο; 405 00:22:15,630 --> 00:22:16,550 Ωραία. 406 00:22:18,505 --> 00:22:19,455 Είναι νεκρός; 407 00:22:20,296 --> 00:22:21,376 Σχεδόν. 408 00:22:22,005 --> 00:22:25,125 -Δεν νομίζω να βγάλει τη νύχτα. -Τέλεια. 409 00:22:25,213 --> 00:22:28,053 Θέλω να πω ότι συμβαίνουν αυτά. 410 00:22:28,546 --> 00:22:29,416 Κρίμα. 411 00:22:29,505 --> 00:22:31,375 Συγχαρητήρια, παιδιά. 412 00:22:31,463 --> 00:22:33,963 -Συγχαρητήρια. -Μπράβο. 413 00:22:34,421 --> 00:22:37,421 -Λοιπόν, τι κουβαλάτε σήμερα; -Τίποτα. 414 00:22:37,505 --> 00:22:38,795 Ναι, μεργκέζ. 415 00:22:38,880 --> 00:22:41,800 -Α, ναι. Μεργκέζ. -Τα μεργκέζ είναι υπέροχα. 416 00:22:41,880 --> 00:22:46,510 -Θα μπορούσα να μαγειρέψω απόψε. -Όχι. Δυστυχώς δεν γίνεται. 417 00:22:47,088 --> 00:22:49,298 Αυτά έχουν… Έχουν λήξει. 418 00:22:50,046 --> 00:22:51,086 Είναι χαλασμένα. 419 00:22:51,171 --> 00:22:53,091 Δεν τα καταψύξαμε σωστά. 420 00:22:53,171 --> 00:22:55,961 Δεν θέλουμε να το διακινδυνεύσουμε. 421 00:22:56,046 --> 00:22:57,666 Πάνε αμέσως στα σκουπίδια. 422 00:22:57,755 --> 00:22:59,335 Μην τα χαραμίσετε. 423 00:22:59,421 --> 00:23:02,261 -Πρέπει. -Θα τα ψήσω πολύ. Μου αρέσουν καμένα. 424 00:23:02,755 --> 00:23:05,335 Όχι, λένε ότι είναι περίπλοκο. 425 00:23:05,421 --> 00:23:06,841 Είναι περίπλοκο. 426 00:23:06,921 --> 00:23:09,341 -Ξέχνα το. -Πρέπει να σταματήσεις. 427 00:23:11,671 --> 00:23:14,011 Τι συμβαίνει; Κρύβετε κάτι; 428 00:23:14,088 --> 00:23:16,918 -Όχι. -Όχι, καθόλου. Τι να κρύβουμε; 429 00:23:17,005 --> 00:23:18,705 Δεν είμαστε φίλοι πια; 430 00:23:18,796 --> 00:23:22,206 Περίμενε. Αφού επιμένεις, θα σου δώσω. Δεν θέλω να στενοχωριέσαι. 431 00:23:24,421 --> 00:23:25,421 Ευχαριστώ, Ζεράρ. 432 00:23:26,463 --> 00:23:27,513 Ορίστε. 433 00:23:28,046 --> 00:23:28,916 Πολύ ωραία. 434 00:23:29,630 --> 00:23:30,460 Τέλεια. 435 00:23:31,005 --> 00:23:33,335 -Γεια. -Γεια σου, Γκεϊτάν. 436 00:23:33,421 --> 00:23:35,301 Γεια σας, παιδιά. Γεια σας. 437 00:23:45,796 --> 00:23:47,416 ΑΓΑΠΗ ΜΟΝΟ 24 ΩΡΕΣ… 438 00:23:47,505 --> 00:23:48,415 Γαμώτο. 439 00:23:56,796 --> 00:23:57,836 Σε προειδοποίησα. 440 00:23:58,213 --> 00:24:00,383 Ο Ολιβιέ είναι κακός μπελάς. 441 00:24:00,921 --> 00:24:03,091 Είναι απ' αυτούς που σε παρασύρουν. 442 00:24:03,171 --> 00:24:04,761 Σου αξίζει κάτι καλύτερο. 443 00:24:05,296 --> 00:24:09,456 Δεν έπρεπε να σου γυρίσω την πλάτη. Δεν έπρεπε να διαλέξω τον Ολιβιέ. 444 00:24:10,546 --> 00:24:13,046 Τελευταία δεν του σηκωνόταν καν. 445 00:24:13,130 --> 00:24:15,510 Γλιστρούσε και έβγαινε από το μουνί μου. 446 00:24:15,588 --> 00:24:16,958 Ηρέμησε, γλυκιά μου. 447 00:24:17,046 --> 00:24:19,506 -Κάποια πράγματα δεν λέγονται. -Συγγνώμη. 448 00:24:19,588 --> 00:24:21,088 Όλα αυτά τελείωσαν τώρα. 449 00:24:21,171 --> 00:24:23,301 Είμαι εγώ εδώ. Μην ανησυχείς. 450 00:24:23,921 --> 00:24:26,591 -Θα σε φροντίσω. -Ευχαριστώ. 451 00:24:29,630 --> 00:24:32,130 Μία φορά, του έβαλα δάχτυλο και δεν του άρεσε. 452 00:24:32,546 --> 00:24:33,836 Θα φτιάξω τσάι. 453 00:24:33,921 --> 00:24:35,841 Και δεν ήταν καν ο αντίχειρας. 454 00:24:47,421 --> 00:24:48,961 Λατρεύω τα σουδάκια. 455 00:24:49,046 --> 00:24:50,256 Πρέπει να φύγω. 456 00:24:51,380 --> 00:24:52,670 Ο Ενρίκο με τρελαίνει. 457 00:24:54,838 --> 00:24:56,418 Ο Ενρίκο έχει πρόβα. 458 00:24:56,921 --> 00:24:57,801 Ναι. 459 00:24:58,838 --> 00:25:00,208 -Τα λέμε. -Τα λέμε. 460 00:25:07,880 --> 00:25:09,210 Είναι καλό, γιαγιά; 461 00:25:14,338 --> 00:25:17,088 Ξέρεις… Ούτε εγώ μπορώ να μείνω. 462 00:25:19,213 --> 00:25:20,053 Απόψε; 463 00:25:22,421 --> 00:25:24,051 Από απόψε και… 464 00:25:24,130 --> 00:25:25,420 έπειτα. 465 00:25:27,546 --> 00:25:31,296 Ο μπαμπάς, ο Τζο και οι άλλοι θα έρχονται. Δεν θα είσαι μόνη. 466 00:25:32,755 --> 00:25:33,915 Δεν καταλαβαίνω. 467 00:25:34,588 --> 00:25:35,418 Ναι. 468 00:25:37,005 --> 00:25:38,915 Πρέπει να κάνω κάτι για την οικογένεια. 469 00:25:41,838 --> 00:25:44,508 Θα λείψεις πολύ καιρό; 470 00:25:47,421 --> 00:25:49,301 Ναι. Πέντε με δέκα χρόνια. 471 00:25:50,505 --> 00:25:52,755 Ελπίζω να έχω νοικοκυρευτεί ως τότε. 472 00:25:53,796 --> 00:25:54,876 Να έχω σύζυγο… 473 00:25:55,755 --> 00:25:56,625 παιδιά… 474 00:25:57,255 --> 00:26:00,085 ένα μικρό σπίτι. Να ζω ήρεμα. 475 00:26:02,255 --> 00:26:03,165 Γιαγιά… 476 00:26:04,921 --> 00:26:05,761 σ' αγαπώ. 477 00:26:07,713 --> 00:26:09,593 Το ξέρεις, έτσι; 478 00:26:10,796 --> 00:26:12,546 -Το ξέρεις ότι σ' αγαπώ; -Ναι. 479 00:26:18,130 --> 00:26:19,760 Νόστιμο το μεργκέζ; 480 00:26:20,880 --> 00:26:23,300 Στα νιάτα μου, έφαγα πολλά λουκάνικα. 481 00:26:25,713 --> 00:26:27,803 Ναι, το ξέρω. Το είπες. 482 00:26:35,213 --> 00:26:38,213 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 483 00:26:55,005 --> 00:26:58,085 Έλα να βοηθήσεις. Έχουμε πολύ χόρτο ακόμα να κάψουμε. 484 00:26:58,796 --> 00:26:59,836 Βλέπεις, γιε μου… 485 00:27:01,338 --> 00:27:03,298 η ζωή μάς δίδαξε ένα μάθημα. 486 00:27:04,463 --> 00:27:06,593 Όταν μια οικογένεια ενώνεται, όπως εμείς, 487 00:27:07,380 --> 00:27:08,760 είναι ανίκητη. 488 00:27:09,338 --> 00:27:10,758 Δεν θα συμβεί τίποτα. 489 00:27:11,255 --> 00:27:12,505 Αστυνομία! 490 00:27:13,671 --> 00:27:14,591 Η αστυνομία. 491 00:27:15,630 --> 00:27:16,670 Εμάς ψάχνουν; 492 00:27:26,088 --> 00:27:27,378 Πέστε κάτω! 493 00:27:27,463 --> 00:27:29,303 -Τι; -Είπα, πέστε κάτω! 494 00:28:57,921 --> 00:29:00,051 Υποτιτλισμός: Δήμητρα Θεοφάνη