1 00:00:07,255 --> 00:00:10,335 ‎よし 俺が上を着る 2 00:00:10,421 --> 00:00:13,211 ‎いいや 渡さないぞ 3 00:00:13,296 --> 00:00:15,956 ‎コイントスで決めよう 4 00:00:16,046 --> 00:00:18,916 ‎でも名案とは思えない 5 00:00:19,005 --> 00:00:21,085 ‎捨てたのは1年前よ 6 00:00:21,171 --> 00:00:23,261 ‎濡(ぬ)‎れてたら使えない 7 00:00:23,338 --> 00:00:25,878 ‎ほかに何か案は? 8 00:00:25,963 --> 00:00:26,923 ‎ないわ 9 00:00:27,505 --> 00:00:30,585 ‎ジョレスを納得させるためだ 10 00:00:31,838 --> 00:00:33,008 ‎早くしろ 11 00:00:33,088 --> 00:00:33,668 ‎分かった 12 00:00:33,671 --> 00:00:34,301 ‎分かった 13 00:00:34,296 --> 00:00:34,376 〝ダーリン〞 14 00:00:34,380 --> 00:00:35,710 〝ダーリン〞 15 00:00:35,713 --> 00:00:37,633 ‎じゃんけんで決めようぜ 16 00:00:37,713 --> 00:00:39,513 ‎クソしてえな 17 00:00:39,588 --> 00:00:41,208 ‎お前が上 18 00:00:41,296 --> 00:00:42,336 ‎お前は下 19 00:00:42,963 --> 00:00:44,053 ‎笑うなよ 20 00:00:45,546 --> 00:00:48,166 ‎さて 下半身をさらすか 21 00:00:50,880 --> 00:00:51,960 ‎タマが出た 22 00:00:52,046 --> 00:00:53,006 ‎よし 23 00:00:53,088 --> 00:00:54,628 ‎準備万全ね 24 00:00:54,713 --> 00:00:56,923 ‎ダメだ きついよ 25 00:00:58,088 --> 00:00:59,458 ‎倒れちまう 26 00:00:59,546 --> 00:01:00,706 ‎上着を 27 00:01:00,796 --> 00:01:03,756 ‎ブーツを履かせてあげる 28 00:01:05,088 --> 00:01:07,708 ‎見ろよ この情けない姿 29 00:01:09,546 --> 00:01:11,296 ‎絶対 寒いぞ 30 00:01:11,380 --> 00:01:12,380 ‎気をつけろ 31 00:01:12,463 --> 00:01:13,383 ‎そのまま 32 00:01:13,463 --> 00:01:14,803 ‎凍えそうだ 33 00:01:14,880 --> 00:01:15,760 ‎冷たい 34 00:01:15,838 --> 00:01:17,338 ‎最悪だよ もう 35 00:01:17,421 --> 00:01:18,171 ‎凍るぜ 36 00:01:18,255 --> 00:01:19,545 ‎クソが出る 37 00:01:20,338 --> 00:01:23,258 ‎中で漏らさないでよ 38 00:01:23,338 --> 00:01:25,458 ‎笑ってる場合じゃないぞ 39 00:01:25,546 --> 00:01:26,876 ‎1… 2… 40 00:01:26,963 --> 00:01:27,803 ‎3! 41 00:01:28,630 --> 00:01:30,920 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 42 00:01:38,630 --> 00:01:39,880 ‎ダメね 43 00:01:39,963 --> 00:01:41,133 ‎湿ってる 44 00:01:41,921 --> 00:01:44,881 ‎こっちの袋は中が水浸し 45 00:01:44,963 --> 00:01:46,713 ‎こっちは何とか 46 00:01:48,338 --> 00:01:50,458 ‎熱い酒をくれ 47 00:01:50,546 --> 00:01:51,336 ‎胃腸薬よ 48 00:01:51,421 --> 00:01:53,131 ‎下痢に効く 49 00:01:53,880 --> 00:01:55,590 ‎大丈夫そうだ 50 00:01:55,671 --> 00:01:58,551 ‎乾いてるみたい 貸して 51 00:01:59,171 --> 00:02:00,211 ‎調べるね 52 00:02:02,213 --> 00:02:03,173 ‎さてと 53 00:02:04,213 --> 00:02:06,173 ‎19の33でないとダメ 54 00:02:06,255 --> 00:02:07,955 ‎分かってるよ 55 00:02:08,671 --> 00:02:10,171 ‎“ダーリン” 56 00:02:15,713 --> 00:02:16,713 ‎19… 57 00:02:21,213 --> 00:02:22,303 ‎19の33よ 58 00:02:22,380 --> 00:02:23,760 ‎驚かせるな 59 00:02:23,838 --> 00:02:25,378 ‎やったぞ! 60 00:02:25,463 --> 00:02:27,093 ‎ありがとう ベネ 61 00:02:27,171 --> 00:02:29,461 ‎まだ続きがあるわ 62 00:02:29,546 --> 00:02:31,796 ‎確実に検査させるには? 63 00:02:31,880 --> 00:02:35,880 ‎質のいい大麻は ‎ケースの底に置こう 64 00:02:35,963 --> 00:02:38,173 ‎底だとダメだろ 65 00:02:38,255 --> 00:02:40,505 ‎なぜ底から取ると? 66 00:02:40,588 --> 00:02:45,168 ‎あの女はいつも ‎底のほうをすくって検査する 67 00:02:45,255 --> 00:02:46,625 ‎オリーヴに聞け 68 00:02:46,755 --> 00:02:48,295 ‎だよな? 69 00:02:48,380 --> 00:02:49,590 ‎下剤だ 70 00:02:49,671 --> 00:02:50,961 ‎知らないな 71 00:02:51,046 --> 00:02:52,626 ‎見たことは? 72 00:02:52,713 --> 00:02:55,093 ‎ミスは許されないのよ 73 00:02:55,171 --> 00:02:57,881 ‎俺がそんなミスをするか? 74 00:03:01,338 --> 00:03:03,758 ‎確かにすると思うが 75 00:03:03,838 --> 00:03:06,708 ‎今回は命が懸かってる 76 00:03:06,796 --> 00:03:09,376 ‎私はマスクを着ける 77 00:03:09,463 --> 00:03:13,803 ‎納屋を暗くすれば ‎私だと気付かれない 78 00:03:20,046 --> 00:03:22,876 ‎〈それで みんな元気?〉 79 00:03:22,963 --> 00:03:24,093 ‎順調? 80 00:03:24,171 --> 00:03:25,801 ‎ああ もちろん 81 00:03:25,880 --> 00:03:27,090 ‎元気よ 82 00:03:29,755 --> 00:03:33,795 ‎それでは検査させてもらうよ 83 00:03:52,588 --> 00:03:54,378 ‎腹立たしいね 84 00:04:01,338 --> 00:04:04,918 ‎いつもは底から取るんだよ 85 00:04:16,880 --> 00:04:18,260 ‎ほらな 86 00:04:18,921 --> 00:04:19,761 ‎よし 87 00:04:21,380 --> 00:04:22,210 ‎ほらな 88 00:04:46,713 --> 00:04:49,263 ‎〈信じられない〉 89 00:04:50,130 --> 00:04:51,460 ‎いい意味? 90 00:04:52,505 --> 00:04:53,455 ‎さすがだ 91 00:04:55,005 --> 00:04:58,335 ‎〈本当にすばらしいよ〉 92 00:04:59,255 --> 00:05:01,665 ‎〈ご苦労さん ヴァディム〉 93 00:05:01,755 --> 00:05:05,125 ‎全部 運び出しておくれ 94 00:05:12,380 --> 00:05:16,630 ‎お別れするのが悲しいね 95 00:05:17,255 --> 00:05:20,005 ‎だが約束は約束だ 96 00:05:20,088 --> 00:05:22,958 ‎秘密のレシピも分かった 97 00:05:23,046 --> 00:05:27,206 ‎あんたに渡せて誇りに思うよ 98 00:05:27,296 --> 00:05:31,626 ‎提案を受けてくれて ‎ありがとう 99 00:05:31,713 --> 00:05:34,553 ‎ヴァディムも頑張った 100 00:05:34,630 --> 00:05:37,380 ‎とてもすばらしい男だ 101 00:05:37,463 --> 00:05:40,673 ‎すごく優しくて 常に笑顔だ 102 00:05:40,755 --> 00:05:44,335 ‎見事だった 称賛に値する 103 00:05:44,421 --> 00:05:45,921 ‎すごいよ 104 00:05:47,046 --> 00:05:49,546 ‎しっかり伝えておくよ 105 00:05:50,380 --> 00:05:54,840 ‎最後に贈り物を ‎用意させてもらった 106 00:05:54,921 --> 00:05:56,301 ‎そんな 107 00:05:56,380 --> 00:05:57,920 ‎チョコがいいな 108 00:06:00,588 --> 00:06:02,628 ‎ジョレス 何をする 109 00:06:02,713 --> 00:06:04,463 ‎自由にはさせない 110 00:06:05,213 --> 00:06:09,763 ‎ほかの誰かのために ‎作られたら困るからね 111 00:06:09,838 --> 00:06:13,338 ‎もう二度と作りませんよ 112 00:06:13,421 --> 00:06:15,341 ‎ベネの墓に誓う 113 00:06:15,421 --> 00:06:19,091 ‎信じるよ でも可能性は潰す 114 00:06:19,171 --> 00:06:20,801 ‎やめてくれ 115 00:06:20,880 --> 00:06:23,050 ‎祖母じゃなくて姉だ 116 00:06:23,130 --> 00:06:25,760 ‎あれは正しいレシピじゃない 117 00:06:25,838 --> 00:06:28,168 ‎ほら 早く教えろ 118 00:06:28,255 --> 00:06:30,665 ‎これはオーレだ 119 00:06:31,630 --> 00:06:33,510 ‎粘るね ジョゼフ 120 00:06:33,588 --> 00:06:34,758 ‎さよなら 121 00:06:39,505 --> 00:06:41,505 ‎〈使えない銃だね〉 122 00:06:54,130 --> 00:06:56,010 ‎頭に命中した 123 00:06:56,088 --> 00:06:57,548 ‎脳が見える 124 00:07:02,838 --> 00:07:03,918 ‎〈動くな!〉 125 00:07:04,005 --> 00:07:06,915 ‎違う 自分で頭を撃った 126 00:07:07,005 --> 00:07:08,955 ‎そうか ナメるなよ 127 00:07:16,088 --> 00:07:17,588 ‎ばあちゃん 128 00:07:18,463 --> 00:07:20,963 ‎邪魔者は消さないとね 129 00:07:21,046 --> 00:07:22,456 ‎ばあちゃん 130 00:07:24,880 --> 00:07:25,630 ‎死んだ? 131 00:07:25,713 --> 00:07:28,093 ‎さあな たぶん死んでる 132 00:07:29,046 --> 00:07:30,376 ‎誰か来た 133 00:07:30,463 --> 00:07:31,343 ‎なに? 134 00:07:34,546 --> 00:07:36,796 ‎あの警官が来たぞ 135 00:07:36,880 --> 00:07:37,920 ‎どうしよう 136 00:07:38,005 --> 00:07:40,665 ‎こんな姿じゃ会えない 137 00:07:42,588 --> 00:07:44,418 ‎ばあちゃん 待って 138 00:07:44,505 --> 00:07:47,255 ‎遺体を隠さないと 139 00:07:47,338 --> 00:07:49,548 ‎助けてくれ ベネ 140 00:07:50,880 --> 00:07:53,380 ‎来ないでよ 銃で… 141 00:07:53,463 --> 00:07:55,633 ‎ばあちゃんのフリを? 142 00:07:59,296 --> 00:08:00,706 ‎本人だよ 143 00:08:00,796 --> 00:08:02,206 ‎イカれてるね 144 00:08:02,838 --> 00:08:05,298 ‎大丈夫? 何なの? 145 00:08:05,380 --> 00:08:06,880 ‎髪を引っ張った 146 00:08:06,963 --> 00:08:08,213 ‎すみません 147 00:08:08,296 --> 00:08:11,456 ‎ばあちゃん 中で待ってて 148 00:08:11,546 --> 00:08:12,506 ‎早く 149 00:08:13,713 --> 00:08:14,763 ‎ムカつくね 150 00:08:18,005 --> 00:08:19,835 ‎その格好は何? 151 00:08:21,380 --> 00:08:22,340 ‎これ? 152 00:08:24,005 --> 00:08:25,375 ‎準備よ 153 00:08:26,505 --> 00:08:29,875 ‎ばあちゃんと一緒に劇を 154 00:08:30,921 --> 00:08:33,131 ‎老人ホームでね 155 00:08:33,213 --> 00:08:33,963 ‎ウソよ 156 00:08:34,046 --> 00:08:34,706 ‎本当よ 157 00:08:34,796 --> 00:08:37,626 ‎知ってるわ 全部 見たの 158 00:08:38,255 --> 00:08:39,505 ‎何もかも? 159 00:08:39,588 --> 00:08:41,338 ‎昨夜 来たの 160 00:08:41,963 --> 00:08:43,213 ‎昨日の夜ね 161 00:08:43,296 --> 00:08:44,456 ‎大麻も見た 162 00:08:46,046 --> 00:08:47,086 ‎大麻ね 163 00:08:48,505 --> 00:08:49,755 ‎大麻か 164 00:08:49,838 --> 00:08:51,548 ‎1年も隠してた 165 00:08:51,630 --> 00:08:53,800 ‎転職を勧めるはずね 166 00:08:55,046 --> 00:08:56,046 ‎許して 167 00:08:57,505 --> 00:08:58,375 ‎だけど 168 00:08:59,171 --> 00:09:01,171 ‎知らんぷりはできない 169 00:09:01,921 --> 00:09:03,011 ‎お願いよ 170 00:09:03,671 --> 00:09:04,881 ‎黙ってて 171 00:09:04,963 --> 00:09:08,713 ‎これが最後よ もう足を洗う 172 00:09:08,796 --> 00:09:12,756 ‎見逃せないわ 誰か自首して 173 00:09:14,713 --> 00:09:18,053 ‎刑務所に入る人を選べと? 174 00:09:18,130 --> 00:09:20,420 ‎せめてもの温情よ 175 00:09:20,505 --> 00:09:23,875 ‎48時間以内に誰か自首して 176 00:09:24,505 --> 00:09:26,585 ‎しなければ全員逮捕よ 177 00:09:32,296 --> 00:09:33,416 ‎そんな… 178 00:09:40,255 --> 00:09:41,955 ‎足輪を外す 179 00:09:42,046 --> 00:09:43,796 ‎おい 大丈夫か? 180 00:09:44,755 --> 00:09:46,625 ‎心配ないわ 181 00:09:46,713 --> 00:09:48,383 ‎何しに来た 182 00:09:48,463 --> 00:09:50,303 ‎あいつは邪魔ばかり 183 00:09:50,380 --> 00:09:51,920 ‎もう会うな 184 00:09:52,005 --> 00:09:53,045 ‎やめて 185 00:09:53,130 --> 00:09:54,760 ‎縁を切れよ 186 00:09:54,838 --> 00:09:55,918 ‎落ち着いて 187 00:09:56,005 --> 00:09:58,625 ‎嫌だね 深刻な問題だ 188 00:09:58,713 --> 00:10:01,673 ‎警官とヨリを戻した 189 00:10:01,755 --> 00:10:05,125 ‎やめろ 大声を出すな 190 00:10:05,213 --> 00:10:06,463 ‎交際を? 191 00:10:06,546 --> 00:10:09,626 ‎でも もう別れたのよ 192 00:10:09,713 --> 00:10:11,463 ‎違う 別れてない 193 00:10:11,546 --> 00:10:12,086 ‎黙って 194 00:10:12,171 --> 00:10:13,841 ‎そっちこそ黙れ 195 00:10:13,921 --> 00:10:16,421 ‎裏切り者の警官は殺す 196 00:10:16,505 --> 00:10:19,505 ‎やめよう もう2人も死んだ 197 00:10:20,838 --> 00:10:22,258 ‎オーレ 困るぞ 198 00:10:22,338 --> 00:10:24,758 ‎何も見られてない 199 00:10:25,463 --> 00:10:27,303 ‎あんたは最低ね 200 00:10:27,380 --> 00:10:29,550 ‎全部 私のせいなの? 201 00:10:29,630 --> 00:10:31,880 ‎やめろ 話をそらすな 202 00:10:31,963 --> 00:10:33,963 ‎オーレは正しい 203 00:10:34,046 --> 00:10:35,956 ‎お前のせいだ 204 00:10:36,046 --> 00:10:39,256 ‎親父(おやじ)‎は大麻でも吸ってろ 205 00:10:39,338 --> 00:10:41,458 ‎俺のせいにするな 206 00:10:41,546 --> 00:10:43,666 ‎何て言い草だ 207 00:10:43,755 --> 00:10:45,755 ‎許さないぞ 208 00:10:45,838 --> 00:10:48,418 ‎俺は1ヵ月前にやめた 209 00:10:48,505 --> 00:10:49,875 ‎偽物のメダルか 210 00:10:49,963 --> 00:10:50,673 ‎黙れ 211 00:10:50,755 --> 00:10:52,915 ‎そんな口を利くな 212 00:10:53,005 --> 00:10:53,625 ‎以上 213 00:10:53,713 --> 00:10:57,093 ‎いい加減にしてよ! 214 00:10:57,171 --> 00:10:58,511 ‎もうたくさん 215 00:10:59,421 --> 00:11:00,761 ‎言い過ぎた 216 00:11:00,838 --> 00:11:03,798 ‎警察で正当防衛だと話す 217 00:11:03,880 --> 00:11:04,760 ‎そうね 218 00:11:04,838 --> 00:11:07,838 ‎ダメだ 証拠がないんだ 219 00:11:07,921 --> 00:11:09,711 ‎刑務所行きだ 220 00:11:10,505 --> 00:11:12,335 ‎何をされると思う? 221 00:11:14,880 --> 00:11:16,340 ‎掘られる 222 00:11:16,421 --> 00:11:18,171 ‎いい情報だ 223 00:11:18,255 --> 00:11:19,335 ‎それより 224 00:11:19,421 --> 00:11:23,421 ‎遺体を森に埋めて車を焼こう 225 00:11:23,505 --> 00:11:25,505 ‎ばあちゃんを病院へ 226 00:11:25,588 --> 00:11:27,878 ‎本人も周囲も危険よ 227 00:11:27,963 --> 00:11:30,593 ‎遺体を車に運ぼう 228 00:11:30,671 --> 00:11:32,171 ‎シャベルを 229 00:11:33,296 --> 00:11:34,456 ‎腰が痛い 230 00:11:37,463 --> 00:11:39,213 ‎ばあちゃん 行こう 231 00:12:00,130 --> 00:12:01,300 ‎なぜ笑う? 232 00:12:02,005 --> 00:12:06,295 ‎今の俺たちを見たら ‎笑うだろうな 233 00:12:08,005 --> 00:12:08,625 ‎誰が? 234 00:12:08,713 --> 00:12:10,763 ‎お前の母親だよ 235 00:12:11,421 --> 00:12:12,671 ‎なぜ? 236 00:12:13,713 --> 00:12:14,803 ‎だって… 237 00:12:19,630 --> 00:12:21,710 ‎いつも言ってただろ 238 00:12:23,046 --> 00:12:27,206 ‎ラムやビーフ以外の品も ‎扱うべきだと 239 00:12:35,755 --> 00:12:37,335 ‎何がおかしい? 240 00:12:37,421 --> 00:12:38,511 ‎落ち着け 241 00:12:38,588 --> 00:12:40,128 ‎一大事だぞ 242 00:12:41,088 --> 00:12:43,458 ‎クレモンティーヌの身になれ 243 00:12:43,546 --> 00:12:44,916 ‎なぜ? 244 00:12:45,005 --> 00:12:48,005 ‎俺たちが巻き込んだんだぞ 245 00:12:49,255 --> 00:12:52,915 ‎純粋で完璧で ‎天使みたいな女だ 246 00:12:53,005 --> 00:12:54,255 ‎天使? 247 00:12:54,338 --> 00:12:55,918 ‎クレモンティーヌが? 248 00:12:59,296 --> 00:13:01,006 ‎天使には程遠い 249 00:13:01,088 --> 00:13:02,758 ‎何も知らないだろ 250 00:13:06,880 --> 00:13:08,960 ‎ビーフとラムか 251 00:13:10,421 --> 00:13:12,631 ‎俺は気にしてない 252 00:13:12,713 --> 00:13:16,173 ‎お前の恋人は当事者だ 253 00:13:16,255 --> 00:13:18,205 ‎当事者って何だ 254 00:13:18,296 --> 00:13:21,546 ‎最初からグルだったんだよ 255 00:13:21,630 --> 00:13:24,920 ‎一緒に脅迫のマネ事をした 256 00:13:28,463 --> 00:13:31,553 ‎墓にカギ十字を描いたりな 257 00:13:31,630 --> 00:13:33,340 ‎何のことだ 258 00:13:33,421 --> 00:13:36,801 ‎雨で流されちまったんだよ 259 00:13:36,880 --> 00:13:38,880 ‎ウソはやめろ 260 00:13:38,963 --> 00:13:41,423 ‎いいや これは真実だ 261 00:13:42,046 --> 00:13:44,456 ‎あの女はお前を独占したくて 262 00:13:45,255 --> 00:13:49,125 ‎商売をやめさせようとした 263 00:13:49,213 --> 00:13:50,883 ‎俺は手伝いを 264 00:13:51,546 --> 00:13:52,546 ‎誓うか? 265 00:13:52,630 --> 00:13:54,170 ‎母親の命に懸けて 266 00:13:54,255 --> 00:13:55,915 ‎懸けるのは… 267 00:13:56,005 --> 00:13:56,875 ‎母親の命 268 00:13:56,963 --> 00:13:58,463 ‎ならば本当だ 269 00:14:02,630 --> 00:14:04,880 ‎すべての真実を知った今 270 00:14:04,963 --> 00:14:08,923 ‎あの女を天使と呼ぶのはよせ 271 00:14:10,046 --> 00:14:11,126 ‎分かった 272 00:14:42,046 --> 00:14:44,296 ‎チクショウ 何だよ 273 00:14:44,421 --> 00:14:45,631 ‎どうした? 274 00:14:45,713 --> 00:14:47,923 ‎見てみろ これを 275 00:14:48,005 --> 00:14:49,085 ‎遺体は? 276 00:14:49,171 --> 00:14:51,261 ‎なぜ落ちた 277 00:14:51,338 --> 00:14:52,758 ‎閉め忘れだ 278 00:14:52,838 --> 00:14:53,798 ‎親父がな 279 00:14:53,880 --> 00:14:56,630 ‎閉め忘れるわけがない 280 00:14:56,713 --> 00:14:58,013 ‎閉め方が悪い 281 00:14:58,088 --> 00:15:00,878 ‎このバカどもめ 282 00:15:00,963 --> 00:15:02,763 ‎運転が荒いんだ 283 00:15:02,838 --> 00:15:03,798 ‎俺のせいか 284 00:15:03,880 --> 00:15:04,630 ‎そうだ 285 00:15:05,921 --> 00:15:08,261 ‎ほら 捜しに行くぞ 286 00:15:09,630 --> 00:15:10,840 ‎急げ 急げ 287 00:15:10,921 --> 00:15:12,341 ‎早くしろ 288 00:15:14,421 --> 00:15:15,551 ‎この辺りだ 289 00:15:15,630 --> 00:15:17,630 ‎あった あそこだ 290 00:15:17,713 --> 00:15:18,383 ‎クソ 291 00:15:21,130 --> 00:15:22,130 ‎ジョレスだ 292 00:15:22,213 --> 00:15:23,383 ‎あと1体は? 293 00:15:23,921 --> 00:15:25,921 ‎あそこだ 見ろ 294 00:15:26,005 --> 00:15:26,835 ‎なに? 295 00:15:31,088 --> 00:15:33,548 ‎ウソだろ カラだ 296 00:15:33,630 --> 00:15:35,460 ‎生きてたか 297 00:15:35,546 --> 00:15:38,296 ‎銃弾は当たったはずだ 298 00:15:39,921 --> 00:15:40,801 ‎マジか 299 00:15:42,838 --> 00:15:43,798 ‎血痕だ 300 00:15:43,880 --> 00:15:44,420 ‎なに? 301 00:15:44,505 --> 00:15:45,335 ‎血だよ 302 00:15:45,421 --> 00:15:46,671 ‎あっちだ 303 00:15:46,755 --> 00:15:49,125 ‎殺人をバラされたら困る 304 00:15:49,213 --> 00:15:50,343 ‎殺してない 305 00:15:50,463 --> 00:15:51,673 ‎ヤツは知らない 306 00:15:51,755 --> 00:15:55,875 ‎大丈夫だ きっと黙ってるさ 307 00:15:55,963 --> 00:15:59,133 ‎森で野垂れ死ぬかもしれない 308 00:15:59,213 --> 00:16:00,513 ‎心配するな 309 00:16:00,588 --> 00:16:03,088 ‎そうだ 遠くまで行けない 310 00:16:03,171 --> 00:16:06,051 ‎見つけて とどめを刺すか? 311 00:16:07,796 --> 00:16:08,876 ‎さあ 312 00:16:08,963 --> 00:16:11,013 ‎分かった そうだな 313 00:16:11,088 --> 00:16:15,958 ‎ジョレスの遺体を ‎車に載せてくれ 314 00:16:16,046 --> 00:16:16,956 ‎急げ 315 00:16:17,046 --> 00:16:17,756 ‎ほら 316 00:16:17,838 --> 00:16:19,208 ‎俺には無理だ 317 00:16:46,296 --> 00:16:49,376 ‎さっき言ったこと ‎忘れないで 318 00:16:49,463 --> 00:16:51,593 ‎約束だよ いい? 319 00:16:51,671 --> 00:16:52,301 ‎よし 320 00:16:52,380 --> 00:16:53,510 ‎どうも 321 00:16:53,588 --> 00:16:54,548 ‎よろしく 322 00:16:54,630 --> 00:16:55,800 ‎ご気分は? 323 00:16:55,880 --> 00:16:58,840 ‎いいよ 銃をぶっ放した 324 00:17:00,213 --> 00:17:03,423 ‎大麻だらけの納屋で ‎女が死んでた 325 00:17:04,130 --> 00:17:05,010 ‎なるほど 326 00:17:05,088 --> 00:17:07,088 ‎連れてきて正解 327 00:17:07,171 --> 00:17:08,711 ‎本当に心配で 328 00:17:08,796 --> 00:17:13,046 ‎大丈夫 数週間で回復します 329 00:17:14,755 --> 00:17:18,045 ‎言語療法士を紹介しますね 330 00:17:18,130 --> 00:17:20,210 ‎先生のナニもお願い 331 00:17:21,630 --> 00:17:22,550 ‎それでは 332 00:17:22,630 --> 00:17:23,760 ‎お世話さま 333 00:17:27,338 --> 00:17:29,008 ‎やだ マジで? 334 00:17:38,505 --> 00:17:40,835 ‎おいおい ウソだろ 335 00:17:40,921 --> 00:17:43,261 ‎いつも邪魔される 336 00:17:46,005 --> 00:17:46,665 ‎元気? 337 00:17:46,755 --> 00:17:47,625 ‎どうも 338 00:17:47,713 --> 00:17:50,713 ‎銃を持った男のせいで封鎖だ 339 00:17:50,796 --> 00:17:52,456 ‎本当? 誰です? 340 00:17:52,546 --> 00:17:53,916 ‎言えないよ 341 00:17:54,005 --> 00:17:57,545 ‎危険だから家まで警護しよう 342 00:17:57,630 --> 00:18:01,010 ‎申し訳ないが近くで用がある 343 00:18:01,088 --> 00:18:02,258 ‎別の機会に 344 00:18:02,338 --> 00:18:04,168 ‎すぐに済むから 345 00:18:04,255 --> 00:18:07,455 ‎ダメだ 我々が追尾する 346 00:18:09,130 --> 00:18:11,420 ‎クソ 何てこった 347 00:18:27,421 --> 00:18:29,301 ‎警察に見られた? 348 00:18:32,255 --> 00:18:33,205 ‎いいか 349 00:18:33,296 --> 00:18:36,456 ‎この地域は封鎖されてる 350 00:18:36,546 --> 00:18:37,546 ‎了解 351 00:18:37,630 --> 00:18:41,260 ‎連絡があるまで外へ出るな 352 00:18:41,338 --> 00:18:42,258 ‎助かった 353 00:18:42,338 --> 00:18:42,918 ‎どうも 354 00:18:43,005 --> 00:18:44,455 ‎ご苦労さん 355 00:18:47,921 --> 00:18:49,091 ‎なぜ警官が? 356 00:18:49,171 --> 00:18:51,711 ‎何でもない 遺体を納屋へ 357 00:18:52,338 --> 00:18:53,418 ‎遺体? 358 00:18:53,505 --> 00:18:54,665 ‎ジョゼフに聞け 359 00:18:54,755 --> 00:18:56,665 ‎クレモンティーヌは? 360 00:18:56,755 --> 00:18:57,955 ‎中にいる 361 00:18:58,046 --> 00:18:59,506 ‎説明して 362 00:18:59,588 --> 00:19:00,958 ‎何も聞くな 363 00:19:01,046 --> 00:19:03,256 ‎遺体を納屋へ運ぶ 364 00:19:04,130 --> 00:19:04,800 ‎ほら 365 00:19:05,588 --> 00:19:06,418 ‎ここか 366 00:19:06,505 --> 00:19:07,085 ‎大丈夫? 367 00:19:07,171 --> 00:19:09,551 ‎いいや ふざけるなよ 368 00:19:09,630 --> 00:19:10,340 ‎何が? 369 00:19:10,421 --> 00:19:12,131 ‎墓にカギ十字? 370 00:19:12,755 --> 00:19:14,125 ‎あなたのせいよ 371 00:19:14,213 --> 00:19:15,513 ‎俺がやれと? 372 00:19:15,588 --> 00:19:18,708 ‎ジョゼフの放火を教えたのに 373 00:19:18,796 --> 00:19:20,666 ‎信じなかった 374 00:19:20,755 --> 00:19:23,915 ‎俺を独占したくて ‎あんなことを? 375 00:19:24,005 --> 00:19:27,545 ‎ハザン家は悪影響を及ぼす 376 00:19:27,630 --> 00:19:30,510 ‎俺の家族だ 昔から 377 00:19:30,588 --> 00:19:33,878 ‎羊みたいに ‎あとを追うだけよね 378 00:19:33,963 --> 00:19:37,963 ‎お前の犬になるより ‎ハザン家の羊がいい 379 00:19:39,546 --> 00:19:42,086 ‎私があなたの家族よ 380 00:19:42,838 --> 00:19:45,128 ‎私たち二人がね 381 00:19:48,296 --> 00:19:51,126 ‎待てよ 妊娠したのか? 382 00:19:51,213 --> 00:19:52,553 ‎分かるよね? 383 00:19:52,630 --> 00:19:54,510 ‎はっきり答えろ 384 00:19:54,588 --> 00:19:56,918 ‎妊娠なんかしてませんよ 385 00:19:57,005 --> 00:19:58,255 ‎なぜウソを? 386 00:19:58,338 --> 00:19:59,628 ‎愛してるの 387 00:19:59,713 --> 00:20:02,463 ‎私を捨てようとしたから 388 00:20:02,546 --> 00:20:04,296 ‎分かった やめろ 389 00:20:04,380 --> 00:20:05,630 ‎もういい 390 00:20:05,713 --> 00:20:08,053 ‎俺たちは終わりだ 391 00:20:08,130 --> 00:20:11,590 ‎荷物をまとめて出ていけ 392 00:20:11,671 --> 00:20:12,341 ‎いいな? 393 00:20:12,421 --> 00:20:14,341 ‎俺に構うな 394 00:20:31,338 --> 00:20:32,508 ‎庭に埋めよう 395 00:20:32,588 --> 00:20:35,008 ‎敷地内なんて論外だ 396 00:20:35,088 --> 00:20:38,128 ‎外出できない 警官だらけだ 397 00:20:38,213 --> 00:20:41,963 ‎庭に埋めたら幽霊が出るぞ 398 00:20:42,046 --> 00:20:44,456 ‎幽霊の問題じゃない 399 00:20:44,546 --> 00:20:47,836 ‎警察に捜索されたら困るだろ 400 00:20:47,921 --> 00:20:51,091 ‎警察に幽霊か それはつらい 401 00:20:58,088 --> 00:20:59,418 ‎何だ 402 00:21:03,255 --> 00:21:04,705 ‎それはダメだ 403 00:21:04,796 --> 00:21:07,756 ‎何を考えてるか分かる 404 00:21:07,838 --> 00:21:09,458 ‎いいか 無理だ 405 00:21:22,796 --> 00:21:23,756 ‎クソめ 406 00:21:23,838 --> 00:21:25,508 ‎あの女 重いな 407 00:21:25,588 --> 00:21:26,918 ‎大丈夫か? 408 00:21:27,005 --> 00:21:29,915 ‎心配ない 猟犬120匹だ 409 00:21:30,005 --> 00:21:31,875 ‎30秒で食っちまう 410 00:21:31,963 --> 00:21:33,763 ‎場所は遠いのか? 411 00:21:33,838 --> 00:21:35,758 ‎心配するなって 412 00:21:37,380 --> 00:21:39,510 ‎マズいぞ 警官だ 413 00:21:39,588 --> 00:21:40,338 ‎クソ 414 00:21:40,421 --> 00:21:42,421 ‎落ち着け 焦るな 415 00:21:42,505 --> 00:21:43,835 ‎落ち着けよ 416 00:21:43,921 --> 00:21:45,091 ‎大丈夫だ 417 00:21:45,171 --> 00:21:47,341 ‎自然に振る舞えよ 418 00:21:47,421 --> 00:21:49,461 ‎どうも ガエタン 419 00:21:49,546 --> 00:21:50,666 ‎元気? 420 00:21:50,755 --> 00:21:51,375 ‎やあ 421 00:21:51,463 --> 00:21:53,383 ‎封鎖は解けた 422 00:21:53,463 --> 00:21:55,553 ‎本当に? よかった 423 00:21:56,421 --> 00:21:57,301 ‎男は… 424 00:21:57,380 --> 00:22:01,630 ‎大丈夫だ 同僚が捕まえたよ 425 00:22:01,713 --> 00:22:03,053 ‎しぶとい男だ 426 00:22:03,130 --> 00:22:04,420 ‎だろうね 427 00:22:04,505 --> 00:22:05,795 ‎その男は 428 00:22:05,880 --> 00:22:08,300 ‎何か話したりとか… 429 00:22:08,380 --> 00:22:09,050 ‎いいや 430 00:22:09,130 --> 00:22:13,300 ‎弾をケツにぶち込んだからな 431 00:22:13,380 --> 00:22:14,210 ‎そうか 432 00:22:14,296 --> 00:22:16,546 ‎ケツに? よかった 433 00:22:18,046 --> 00:22:19,456 ‎死んだ? 434 00:22:20,296 --> 00:22:23,456 ‎瀕死(ひんし)‎だ 今夜がヤマだな 435 00:22:23,546 --> 00:22:24,626 ‎最高だ 436 00:22:24,713 --> 00:22:28,053 ‎まあ よくあることだよ 437 00:22:28,130 --> 00:22:29,420 ‎気の毒だが 438 00:22:29,505 --> 00:22:31,375 ‎とにかくご苦労さん 439 00:22:32,255 --> 00:22:33,045 ‎さすが 440 00:22:33,130 --> 00:22:33,960 ‎お手柄だ 441 00:22:34,046 --> 00:22:36,006 ‎今日は何の配送? 442 00:22:36,088 --> 00:22:37,418 ‎いや 別に 443 00:22:37,505 --> 00:22:38,795 ‎メルギーズだ 444 00:22:38,880 --> 00:22:39,710 ‎そうだ 445 00:22:39,796 --> 00:22:43,296 ‎うまいよな 少しもらえる? 446 00:22:43,380 --> 00:22:47,010 ‎すまないが売り物じゃない 447 00:22:47,088 --> 00:22:49,508 ‎賞味期限切れでね 448 00:22:50,046 --> 00:22:53,086 ‎冷却保存できずに腐らせた 449 00:22:53,171 --> 00:22:57,671 ‎食中毒を起こす前に ‎廃棄しないと 450 00:22:57,755 --> 00:22:59,335 ‎捨てるなよ 451 00:22:59,421 --> 00:23:00,011 ‎捨てる 452 00:23:00,088 --> 00:23:02,668 ‎よく火を通せば平気だ 453 00:23:02,755 --> 00:23:05,335 ‎ややこしい事情がある 454 00:23:05,421 --> 00:23:09,341 ‎ややこしいんだ やめておけ 455 00:23:11,671 --> 00:23:14,011 ‎何か隠してるのか? 456 00:23:14,088 --> 00:23:14,878 ‎いいや 457 00:23:14,963 --> 00:23:16,923 ‎何も隠してない 458 00:23:17,005 --> 00:23:18,705 ‎友達だよな? 459 00:23:18,796 --> 00:23:22,206 ‎そこまで言うなら少しだけ 460 00:23:24,005 --> 00:23:25,835 ‎ありがとう 461 00:23:26,463 --> 00:23:27,173 ‎どうぞ 462 00:23:28,046 --> 00:23:29,086 ‎どうも 463 00:23:29,630 --> 00:23:31,800 ‎ありがたい それでは 464 00:23:31,880 --> 00:23:34,260 ‎さよなら ガエタン 465 00:23:34,338 --> 00:23:35,458 ‎またね 466 00:23:45,796 --> 00:23:47,506 〝ダーリンより あと24時間よ〞 467 00:23:47,505 --> 00:23:48,415 〝ダーリンより あと24時間よ〞 468 00:23:56,796 --> 00:23:57,836 ‎ほら見ろ 469 00:23:57,921 --> 00:24:00,841 ‎オリーヴはチンピラだ 470 00:24:00,921 --> 00:24:03,091 ‎お前をダメにする 471 00:24:03,171 --> 00:24:05,211 ‎自分を大事にな 472 00:24:05,296 --> 00:24:09,546 ‎パパの忠告に従うべきだった 473 00:24:10,671 --> 00:24:13,051 ‎最後には‎勃(た)‎たなくなって 474 00:24:13,130 --> 00:24:15,510 ‎アソコから滑って… 475 00:24:15,588 --> 00:24:18,758 ‎やめなさい 言わぬが花だ 476 00:24:18,838 --> 00:24:19,508 ‎はい 477 00:24:19,588 --> 00:24:21,088 ‎すべて忘れろ 478 00:24:21,171 --> 00:24:23,841 ‎もう心配は要らない 479 00:24:23,921 --> 00:24:25,801 ‎パパがついてる 480 00:24:25,880 --> 00:24:26,800 ‎ありがと 481 00:24:29,630 --> 00:24:32,130 ‎お尻に指を入れたら怒るし… 482 00:24:32,213 --> 00:24:33,843 ‎紅茶をいれる 483 00:24:33,921 --> 00:24:35,801 ‎親指じゃないのに 484 00:24:47,421 --> 00:24:48,961 ‎甘くておいしい 485 00:24:49,046 --> 00:24:50,376 ‎行かなくちゃ 486 00:24:51,255 --> 00:24:52,665 ‎エンリコからだ 487 00:24:54,838 --> 00:24:56,838 ‎リハーサルだよ 488 00:24:56,921 --> 00:24:57,801 ‎そうね 489 00:24:58,838 --> 00:24:59,628 ‎また 490 00:24:59,713 --> 00:25:00,383 ‎じゃあ 491 00:25:07,880 --> 00:25:09,210 ‎おいしい? 492 00:25:14,338 --> 00:25:17,208 ‎私も行かなきゃいけないの 493 00:25:19,171 --> 00:25:20,461 ‎今夜? 494 00:25:22,421 --> 00:25:25,841 ‎今夜と 明日もずっと 495 00:25:27,546 --> 00:25:31,296 ‎パパやジョゼフが来てくれる 496 00:25:32,755 --> 00:25:34,205 ‎どういうこと? 497 00:25:37,005 --> 00:25:39,085 ‎家族のためなの 498 00:25:41,838 --> 00:25:45,008 ‎長く留守にするの? 499 00:25:47,421 --> 00:25:49,921 ‎5年とか10年かな 500 00:25:50,546 --> 00:25:52,836 ‎それまでに身を固める 501 00:25:53,796 --> 00:25:54,876 ‎夫と 502 00:25:55,755 --> 00:25:57,165 ‎子ども 503 00:25:57,255 --> 00:26:00,335 ‎小さな家で穏やかに暮らすの 504 00:26:02,130 --> 00:26:03,170 ‎ばあちゃん 505 00:26:04,921 --> 00:26:05,841 ‎好きよ 506 00:26:07,713 --> 00:26:09,093 ‎知ってる? 507 00:26:10,713 --> 00:26:11,463 ‎大好き 508 00:26:11,546 --> 00:26:12,376 ‎ええ 509 00:26:18,005 --> 00:26:19,755 ‎メルギーズは好き? 510 00:26:20,755 --> 00:26:23,295 ‎ソーセージなら何本も食べた 511 00:26:25,713 --> 00:26:27,883 ‎そうね 前に聞いた 512 00:26:55,005 --> 00:26:57,955 ‎大麻の運搬を手伝えよ 513 00:26:58,796 --> 00:26:59,836 ‎いいか 514 00:27:01,338 --> 00:27:03,378 ‎人生の教訓が増えた 515 00:27:04,546 --> 00:27:06,586 ‎団結した家族には 516 00:27:07,380 --> 00:27:10,380 ‎誰も手出しできないのさ 517 00:27:11,255 --> 00:27:12,505 ‎警察だ! 518 00:27:13,755 --> 00:27:14,585 ‎なぜだ 519 00:27:15,630 --> 00:27:16,590 ‎俺たち? 520 00:27:26,088 --> 00:27:27,378 ‎ひざまずけ! 521 00:27:28,171 --> 00:27:29,091 ‎早く! 522 00:28:57,921 --> 00:29:00,051 ‎日本語字幕 赤坂 純子