1
00:00:07,171 --> 00:00:08,011
Bine.
2
00:00:08,088 --> 00:00:10,338
Dar eu iau bluza.
3
00:00:10,421 --> 00:00:13,211
Nu. Iei partea de sus, frate.
4
00:00:13,296 --> 00:00:15,456
Dăm cu banul dacă se ajunge acolo.
5
00:00:15,546 --> 00:00:18,916
Sincer, nu e o idee de rahat?
6
00:00:19,005 --> 00:00:21,085
Am aruncat sacii acum un an.
7
00:00:21,171 --> 00:00:23,261
Dacă iarba s-a udat, nu e bine.
8
00:00:23,338 --> 00:00:25,878
Ai o idee mai bună să procurăm Pastraweed,
dră Știe-Tot?
9
00:00:25,963 --> 00:00:26,843
Nu.
10
00:00:27,505 --> 00:00:30,585
Pentru că Jaurès nu va pleca
fără să testeze iarba de rahat.
11
00:00:31,838 --> 00:00:33,008
Haide! Să mergem!
12
00:00:33,088 --> 00:00:34,208
Hai, să mergem!
13
00:00:34,296 --> 00:00:37,626
În cel mai rău caz, dăm cu banul.
Și n-avem discuții.
14
00:00:37,713 --> 00:00:39,053
Trebuie să mă cac iar.
15
00:00:39,588 --> 00:00:42,338
Poftim! Tu iei bluza, iar tu pantalonii.
16
00:00:42,963 --> 00:00:44,053
Încetează, Aure!
17
00:00:44,130 --> 00:00:45,460
Da, gata! Așa e.
18
00:00:46,296 --> 00:00:48,046
Sunt gol de la brâu în jos.
19
00:00:48,130 --> 00:00:48,960
Oprește-te!
20
00:00:49,046 --> 00:00:50,796
M-am săturat. Nu mai râde!
21
00:00:50,880 --> 00:00:51,960
Sunt gol.
22
00:00:52,046 --> 00:00:53,006
Sunt gata.
23
00:00:53,088 --> 00:00:54,628
Ești bine echipat.
24
00:00:54,713 --> 00:00:58,013
- Nu-mi intră. E prea mic.
- Joseph, gata cu crizele!
25
00:00:58,088 --> 00:01:00,708
- Stai, Olive! Cad!
- Dă-mi haina ta!
26
00:01:00,796 --> 00:01:01,956
Să-mi pun cizma.
27
00:01:02,046 --> 00:01:03,756
Cizma!
28
00:01:05,088 --> 00:01:07,708
Glumiți! Uitați ce costum!
29
00:01:07,796 --> 00:01:09,456
- Gata!
- Să intrăm!
30
00:01:09,546 --> 00:01:10,916
Jur, e prea frig afară.
31
00:01:11,380 --> 00:01:12,380
Ai grijă!
32
00:01:12,463 --> 00:01:13,423
E drept înainte.
33
00:01:13,505 --> 00:01:14,795
E frig ca dracu'.
34
00:01:14,880 --> 00:01:16,460
- E înghețat!
- Da!
35
00:01:16,546 --> 00:01:18,166
- Ce dezastru!
- E înghețat.
36
00:01:18,255 --> 00:01:22,835
- Și trebuie să mă cac.
- Jo, nu te căca în costumul meu!
37
00:01:23,338 --> 00:01:25,458
Sper să găsească sacii. Nu mai râde!
38
00:01:25,546 --> 00:01:27,586
Unu, doi, trei!
39
00:01:28,630 --> 00:01:30,920
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
40
00:01:38,630 --> 00:01:41,090
- Simți mirosul? Nu e bine.
- E udă.
41
00:01:41,880 --> 00:01:44,880
Toți sacii sunt plini de apă.
Iarba asta e de rahat.
42
00:01:44,963 --> 00:01:46,883
- Încearcă aici!
- Ăsta nu e rău.
43
00:01:48,255 --> 00:01:50,455
Dă-mi un hot toddy! Mi-e așa de frig.
44
00:01:50,546 --> 00:01:53,046
- E Smecta.
- Nu-i scofală. Mă cac pe mine.
45
00:01:53,880 --> 00:01:56,340
- Arată bine. Vezi?
- La naiba, e uscată.
46
00:01:56,421 --> 00:01:57,261
Pare uscată.
47
00:01:57,338 --> 00:01:58,258
- Haide!
- Dă!
48
00:01:58,338 --> 00:02:00,208
- Încearc-o!
- O încerc. Stai!
49
00:02:02,213 --> 00:02:03,093
Haide!
50
00:02:04,213 --> 00:02:06,173
Dacă nu e 19/33, e inutilă.
51
00:02:06,255 --> 00:02:07,955
Știm. Haide!
52
00:02:08,671 --> 00:02:10,171
IUBITA
53
00:02:13,588 --> 00:02:14,418
Așa…
54
00:02:15,713 --> 00:02:16,713
Nouăsprezece.
55
00:02:21,213 --> 00:02:22,463
Treizeci și trei!
56
00:02:22,546 --> 00:02:23,756
- Da!
- M-ai speriat!
57
00:02:23,838 --> 00:02:25,378
Bine! Da!
58
00:02:25,463 --> 00:02:26,763
Mulțumesc, Béné!
59
00:02:27,255 --> 00:02:29,085
Bine. Și acum?
60
00:02:29,546 --> 00:02:31,796
Cum facem ca Jaurès să testeze iarba bună?
61
00:02:31,880 --> 00:02:35,880
Simplu. Trebuie să punem iarbă bună
la fundul lăzii.
62
00:02:35,963 --> 00:02:38,173
De ce la fund? E o prostie.
63
00:02:38,255 --> 00:02:40,505
De ce ar lua-o de jos?
64
00:02:40,588 --> 00:02:42,258
Așa face mereu.
65
00:02:42,338 --> 00:02:46,628
Se duce la fundul lăzii și asta testează.
De fiecare dată. Olive știe.
66
00:02:47,213 --> 00:02:48,463
Adevărat sau fals?
67
00:02:48,546 --> 00:02:49,796
Asta e Smecta.
68
00:02:49,880 --> 00:02:50,960
Nu știu, frate.
69
00:02:51,046 --> 00:02:52,706
- Nu te uiți niciodată?
- Nu.
70
00:02:52,796 --> 00:02:55,086
Trebuie să fii sigur. Nu putem greși.
71
00:02:55,171 --> 00:02:57,881
Jur. Nu e un lucru de care să mă înșel.
72
00:03:01,338 --> 00:03:03,708
Bine, e clar că m-aș înșela,
73
00:03:03,796 --> 00:03:06,706
dar vă implor, aveți încredere!
Altfel, suntem morți.
74
00:03:06,796 --> 00:03:09,376
Bine, așa vom face.
Trebuie să-mi pun masca.
75
00:03:09,463 --> 00:03:12,133
Reduceți bine lumina din hambar!
76
00:03:12,213 --> 00:03:13,843
- Să nu mă recunoască.
- Da.
77
00:03:13,921 --> 00:03:14,761
Futu-i!
78
00:03:20,046 --> 00:03:20,876
So…
79
00:03:21,713 --> 00:03:22,883
Everybody happy?
80
00:03:22,963 --> 00:03:24,093
Totul a mers bine?
81
00:03:24,171 --> 00:03:25,801
Da.
82
00:03:25,880 --> 00:03:27,090
Foarte fericiți.
83
00:03:27,171 --> 00:03:29,671
- Grozav!
- Bine.
84
00:03:30,255 --> 00:03:33,795
Vom face un mic test
ca să vedem ce ați pregătit cu Vadim.
85
00:03:52,588 --> 00:03:53,878
La naiba!
86
00:04:01,338 --> 00:04:04,508
Nu face asta de obicei.
În mod normal, ia de la fund.
87
00:04:17,255 --> 00:04:18,255
Ți-am zis.
88
00:04:18,921 --> 00:04:19,761
Poftim!
89
00:04:21,380 --> 00:04:22,210
Ți-am zis.
90
00:04:46,713 --> 00:04:48,843
Ongelooflijk.
91
00:04:50,130 --> 00:04:51,050
Adică?
92
00:04:52,588 --> 00:04:53,458
Bravo, Hazan!
93
00:04:55,005 --> 00:04:57,335
Serios!
94
00:04:57,421 --> 00:04:58,341
Bravo!
95
00:04:59,255 --> 00:05:01,665
Foarte bine! Mulțumesc mult, Vadim!
96
00:05:01,838 --> 00:05:04,958
Poți să încarci toate astea, Vadim.
97
00:05:05,046 --> 00:05:06,546
- Bine!
- Mulțumesc!
98
00:05:12,380 --> 00:05:13,510
Sunt fericită.
99
00:05:13,588 --> 00:05:16,628
Dar sunt foarte tristă să vă părăsesc.
100
00:05:17,255 --> 00:05:20,005
Dar asta a fost înțelegerea
și ați respectat-o.
101
00:05:20,546 --> 00:05:22,956
Iar acum am rețeta Pastraweed.
102
00:05:23,046 --> 00:05:27,206
Da, și toți suntem mândri
că e în mâinile tale.
103
00:05:27,838 --> 00:05:31,628
Îți mulțumim că ai acceptat propunerea.
104
00:05:31,713 --> 00:05:34,133
Și bravo lui Vadim!
105
00:05:34,630 --> 00:05:37,380
A fost excepțional.
106
00:05:37,463 --> 00:05:40,553
Super drăguț, punctual, zâmbitor.
107
00:05:41,130 --> 00:05:42,880
A făcut o treabă bună. Bravo!
108
00:05:42,963 --> 00:05:44,343
Merită aplauze.
109
00:05:44,421 --> 00:05:46,961
Bravo!
110
00:05:47,046 --> 00:05:49,546
Mulțumesc! Voi transmite complimentele.
111
00:05:50,380 --> 00:05:51,460
Înainte să vă las,
112
00:05:51,546 --> 00:05:54,836
v-am pregătit un ultim cadou.
113
00:05:55,421 --> 00:05:57,921
- E adorabil. Nu trebuia.
- Ador ciocolata.
114
00:06:00,588 --> 00:06:02,628
Nu, Jaurès! Ce faci?
115
00:06:02,713 --> 00:06:04,463
Nu vă pot lăsa să plecați.
116
00:06:05,213 --> 00:06:09,763
De unde știu că n-o să faceți Pastraweed
pentru altcineva?
117
00:06:09,838 --> 00:06:13,338
Dnă Jaurès, promit.
Nu vom mai face Pastraweed.
118
00:06:13,421 --> 00:06:15,341
Jur pe mormântul lui Béné a mea!
119
00:06:15,421 --> 00:06:18,631
Te cred, Gérard, dar nu-mi asum riscul.
120
00:06:19,171 --> 00:06:20,881
Nu! Jaurès!
121
00:06:20,963 --> 00:06:23,713
Ea nu e Ludmila. E sora mea, Aure.
122
00:06:23,796 --> 00:06:26,916
Nu ai rețeta bună pentru Pastraweed.
Spune-i, te rog!
123
00:06:27,005 --> 00:06:28,165
Spune-i!
124
00:06:28,255 --> 00:06:31,045
- Stai! Ea e Aure. Jur!
- E fiica mea.
125
00:06:31,130 --> 00:06:33,130
- Jaurès!
- Bună încercare, Joseph.
126
00:06:33,921 --> 00:06:34,761
- Bye!
- Nu!
127
00:06:54,130 --> 00:06:56,010
Futu-i, și-a zburat capul.
128
00:06:56,088 --> 00:06:57,128
Îi văd creierul.
129
00:07:04,005 --> 00:07:06,915
Nu, n-am fost noi! Ea s-a împușcat în cap.
130
00:07:07,005 --> 00:07:07,875
Da, sigur.
131
00:07:07,963 --> 00:07:09,053
Mă luați de prost?
132
00:07:16,505 --> 00:07:17,585
Bunico?
133
00:07:18,338 --> 00:07:20,958
Nu vom lăsa niște țicniți
să se pună cu noi.
134
00:07:21,046 --> 00:07:22,416
Bunico.
135
00:07:23,213 --> 00:07:24,173
Bunico.
136
00:07:24,880 --> 00:07:27,590
- E mort?
- Nu știu. Cred că da.
137
00:07:28,171 --> 00:07:30,381
- Ce facem?
- Cred că vine cineva.
138
00:07:30,463 --> 00:07:31,343
Ce?
139
00:07:34,546 --> 00:07:36,796
Polițista a venit iar să ne enerveze.
140
00:07:36,880 --> 00:07:37,920
Rahat!
141
00:07:38,505 --> 00:07:40,665
Nu pot ieși așa în plină zi.
142
00:07:40,755 --> 00:07:42,505
- Ce facem?
- La naiba!
143
00:07:42,588 --> 00:07:44,418
Nu! Stai, bunico!
144
00:07:44,505 --> 00:07:47,255
Stai! Trebuie să ascundem cadavrele acum.
145
00:07:47,338 --> 00:07:49,548
Béné a mea…
146
00:07:50,921 --> 00:07:53,381
Nu poți fi aici. Tocmai l-am împușcat pe…
147
00:07:53,463 --> 00:07:55,633
Nu-s proastă! Ce a pățit Ludmila?
148
00:07:59,296 --> 00:08:00,546
Eu sunt!
149
00:08:00,880 --> 00:08:02,210
Ești nebună.
150
00:08:02,838 --> 00:08:05,668
Ai grijă! Ce faci?
151
00:08:05,755 --> 00:08:07,705
- Asta m-a tras de păr.
- Regret.
152
00:08:08,296 --> 00:08:12,506
Bunico, du-te înăuntru, te rog.
Vin imediat. Hai!
153
00:08:13,713 --> 00:08:14,763
Un gunoi…
154
00:08:18,005 --> 00:08:19,835
De ce naiba te-ai deghizat?
155
00:08:21,380 --> 00:08:22,260
A, asta?
156
00:08:24,005 --> 00:08:25,165
Pregătim…
157
00:08:26,505 --> 00:08:28,545
un spectacol cu bunica…
158
00:08:29,046 --> 00:08:29,876
pentru…
159
00:08:30,921 --> 00:08:32,131
azilul Lorris.
160
00:08:32,588 --> 00:08:34,088
- Ce greu!
- Gata, Aure!
161
00:08:34,171 --> 00:08:36,591
- Jur.
- Nu, știu ce se petrece în hambar.
162
00:08:36,713 --> 00:08:37,633
Am văzut totul.
163
00:08:38,255 --> 00:08:41,205
- Totul? Ce ai văzut?
- Aseară am intrat în hambar.
164
00:08:42,005 --> 00:08:42,835
Aseară.
165
00:08:43,296 --> 00:08:44,416
Am văzut iarba.
166
00:08:46,046 --> 00:08:47,006
Da, iarba.
167
00:08:48,588 --> 00:08:49,758
Rahat, iarba…
168
00:08:49,838 --> 00:08:51,008
Mă minți de un an?
169
00:08:51,630 --> 00:08:53,800
Văd de ce voiai să schimb slujba.
170
00:08:55,046 --> 00:08:55,876
Îmi pare rău.
171
00:08:57,421 --> 00:08:58,301
dar…
172
00:08:59,171 --> 00:09:00,761
nu pot să închid ochii.
173
00:09:01,921 --> 00:09:02,881
Te implor.
174
00:09:03,796 --> 00:09:06,586
Ține secretul!
A fost ultima oară. Am terminat.
175
00:09:07,046 --> 00:09:08,706
Serios, s-a terminat. Jur.
176
00:09:08,796 --> 00:09:12,206
Nu pot trece cu vederea. Regret.
Unul trebuie să se predea.
177
00:09:14,796 --> 00:09:18,046
Nu ne cere să alegem
cine merge la pușcărie. E groaznic.
178
00:09:18,130 --> 00:09:19,960
Nu vezi că-ți fac o favoare?
179
00:09:20,921 --> 00:09:23,671
Vă dau 48 de ore ca să se predea unul.
180
00:09:24,588 --> 00:09:26,378
Altfel, vin să vă iau pe toți.
181
00:09:32,296 --> 00:09:33,416
La naiba!
182
00:09:40,255 --> 00:09:41,665
Îți dau jos brățara.
183
00:09:42,171 --> 00:09:43,551
Deci, scumpo?
184
00:09:44,755 --> 00:09:46,625
E în regulă. Se rezolvă, tată.
185
00:09:46,713 --> 00:09:48,383
Ce făcea Élodie aici?
186
00:09:48,463 --> 00:09:50,303
De câte ori ne fute?
187
00:09:50,380 --> 00:09:51,920
Ți-am zis să n-o mai vezi.
188
00:09:52,005 --> 00:09:53,045
E OK, Joseph.
189
00:09:53,130 --> 00:09:54,760
Toți ți-am zis s-o lași.
190
00:09:54,838 --> 00:09:55,918
Bine. Calmează-te!
191
00:09:56,005 --> 00:09:57,455
Ba nu, e bine?
192
00:09:57,546 --> 00:09:58,706
E foarte grav!
193
00:09:58,796 --> 00:10:01,166
Vă spun eu. Cretina e iar cu polițista.
194
00:10:01,255 --> 00:10:04,625
- Ce?
- Nu țipa așa la ea!
195
00:10:05,338 --> 00:10:06,458
Sunteți împreună?
196
00:10:06,963 --> 00:10:10,553
- Da. Bine. Am fost.
- Nu, ești!
197
00:10:10,630 --> 00:10:11,460
- Am fost.
- Gata!
198
00:10:11,546 --> 00:10:13,836
- Taci!
- Nu, tu să taci!
199
00:10:13,921 --> 00:10:16,421
O s-o omor pe polițista turnătoare!
200
00:10:16,505 --> 00:10:19,505
Calmează-te, Ludmila!
Avem deja două cadavre pe cap.
201
00:10:19,588 --> 00:10:20,758
Stai așa!
202
00:10:20,838 --> 00:10:22,258
Aure, la naiba!
203
00:10:22,338 --> 00:10:24,758
E OK. N-a văzut și n-a auzit nimic.
204
00:10:25,463 --> 00:10:27,303
Dobitoc mai ești!
205
00:10:27,380 --> 00:10:29,550
Vrei să dai vina pe mine pentru tot?
206
00:10:29,630 --> 00:10:31,880
Nu, n-o întoarce, te rog.
207
00:10:31,963 --> 00:10:33,553
Nu, sora ta are dreptate.
208
00:10:34,046 --> 00:10:35,956
Suntem în mizerie din cauza ta.
209
00:10:36,046 --> 00:10:39,086
Schimbă-ți melodia
sau fumează un joint pe furiș,
210
00:10:39,171 --> 00:10:41,461
dar să nu te iei de mine!
211
00:10:41,546 --> 00:10:45,336
Nu-mi vorbi niciodată așa, Joseph!
212
00:10:45,921 --> 00:10:48,421
M-am lăsat de fumat acum o lună, rahatule!
213
00:10:48,505 --> 00:10:50,665
- Ai o medalie falsă?
- Taci!
214
00:10:50,755 --> 00:10:52,795
Nu-mi vorbești așa și gata!
215
00:10:53,713 --> 00:10:56,343
Bine! Ajunge!
216
00:10:57,505 --> 00:10:58,375
Ajunge.
217
00:10:59,421 --> 00:11:00,341
Am exagerat.
218
00:11:00,838 --> 00:11:03,798
Vom spune poliției c-a fost autoapărare.
219
00:11:03,880 --> 00:11:04,760
Are dreptate.
220
00:11:04,838 --> 00:11:07,838
Nu, nu avem nicio dovadă
că a fost autoapărare, zău!
221
00:11:07,921 --> 00:11:09,341
Ne închid imediat.
222
00:11:10,546 --> 00:11:12,336
Știți ce le fac celor ca noi?
223
00:11:15,338 --> 00:11:16,338
Îi violează.
224
00:11:16,421 --> 00:11:18,171
Mersi, dragă!
225
00:11:18,255 --> 00:11:21,255
Eu zic să luăm cadavrele
și să le îngropăm în pădure
226
00:11:21,338 --> 00:11:23,048
și apoi să ardem mașinile.
227
00:11:23,505 --> 00:11:27,545
O duc pe bunica la spital.
E un pericol pentru ea și pentru ceilalți.
228
00:11:27,963 --> 00:11:30,593
Să punem cadavrele în duba lui Vadim!
229
00:11:30,671 --> 00:11:31,881
Și să luăm lopețile.
230
00:11:33,296 --> 00:11:34,456
Mă doare spatele.
231
00:11:35,838 --> 00:11:36,668
Haide!
232
00:11:37,463 --> 00:11:39,213
Hai, bunico, văd eu de tine.
233
00:12:00,255 --> 00:12:01,205
De ce râzi?
234
00:12:02,505 --> 00:12:06,295
E cineva care sigur râde de noi
dacă ne privește de sus.
235
00:12:08,005 --> 00:12:10,755
- Cine?
- Cine altcineva? Mama ta.
236
00:12:11,421 --> 00:12:12,261
De ce?
237
00:12:13,713 --> 00:12:14,763
Pentru că…
238
00:12:19,630 --> 00:12:21,550
a zis mereu…
239
00:12:23,046 --> 00:12:26,836
că trebuia să vindem mai mult
decât miel și carne de vită.
240
00:12:35,755 --> 00:12:37,335
Nu știu de ce e nostim.
241
00:12:37,421 --> 00:12:39,881
- E doar un reflex.
- Suntem în rahat.
242
00:12:41,088 --> 00:12:43,458
V-ați gândit la Clémentine, de exemplu?
243
00:12:44,046 --> 00:12:44,916
Ce-i cu ea?
244
00:12:45,005 --> 00:12:48,005
Am târât-o în povestea asta. Nu e de ea.
245
00:12:49,255 --> 00:12:52,915
Da, e pură. E fără cusur, un înger.
246
00:12:53,005 --> 00:12:54,375
- Un înger?
- Da.
247
00:12:54,463 --> 00:12:55,923
Clémentine e un înger?
248
00:12:59,296 --> 00:13:01,006
E departe de a fi un înger.
249
00:13:01,088 --> 00:13:02,758
N-ai înțelege. N-o cunoști.
250
00:13:06,880 --> 00:13:08,960
Vită și miel.
251
00:13:10,421 --> 00:13:12,631
La dracu'! Nu-mi pasă. Îți spun.
252
00:13:12,713 --> 00:13:16,173
Iubita ta a fost implicată de la început.
253
00:13:16,255 --> 00:13:18,205
Ce spui?
254
00:13:18,296 --> 00:13:21,046
A fost implicată de la început.
255
00:13:21,130 --> 00:13:22,090
Cum adică?
256
00:13:22,171 --> 00:13:24,921
Tot ce-am făcut ca să vă sperii.
Era implicată.
257
00:13:28,463 --> 00:13:31,553
Ea a desenat svastica pe mormântul mamei.
258
00:13:31,630 --> 00:13:33,340
Ce svastică?
259
00:13:33,421 --> 00:13:36,801
Așa e, n-ați văzut-o
pentru că ploaia a spălat-o.
260
00:13:36,880 --> 00:13:38,880
Ajunge, Jo! Nu mai minți!
261
00:13:38,963 --> 00:13:41,173
Nu mint, Olive. Spun adevărul.
262
00:13:41,921 --> 00:13:44,421
A făcut asta ca să te țină departe de noi.
263
00:13:45,255 --> 00:13:49,125
Singura cale era să renunți la afacere.
264
00:13:49,213 --> 00:13:50,883
Deci m-a ajutat.
265
00:13:51,630 --> 00:13:54,130
- Jură pe viața mamei mele!
- Jur. Nu mint.
266
00:13:54,671 --> 00:13:56,091
Dacă jură pe mama lui…
267
00:13:56,171 --> 00:13:58,461
- Pe viața ei.
- Îl poți crede, Olive.
268
00:14:02,630 --> 00:14:04,880
Îți spun ca să ai imaginea completă
269
00:14:04,963 --> 00:14:07,923
și să nu crezi că e înger când nu e.
270
00:14:08,005 --> 00:14:08,915
Asta e tot.
271
00:14:10,046 --> 00:14:11,126
Bine, am înțeles.
272
00:14:42,046 --> 00:14:44,006
Ce naiba?
273
00:14:44,088 --> 00:14:45,628
Ce e?
274
00:14:45,713 --> 00:14:46,713
- Uitați!
- Ce?
275
00:14:47,296 --> 00:14:49,086
- Ce e?
- Unde sunt cadavrele?
276
00:14:49,588 --> 00:14:51,258
Imposibil. Cum au căzut?
277
00:14:51,338 --> 00:14:53,798
- Care idiot nu a închis ușile?
- Tu!
278
00:14:53,880 --> 00:14:58,010
- Mi-aș aminti dacă n-aș fi închis ușile.
- Gérard, tu le-ai închis.
279
00:14:58,588 --> 00:15:00,878
Ce pacoste! Ce idioți!
280
00:15:01,046 --> 00:15:02,756
Conduci ca un maniac.
281
00:15:02,838 --> 00:15:04,338
- E mereu vina mea.
- Da.
282
00:15:05,921 --> 00:15:08,261
Să mergem! Nu știu unde sunt.
283
00:15:09,546 --> 00:15:12,336
Să mergem! Grăbiți-vă!
284
00:15:14,380 --> 00:15:17,460
- Ar trebui să fie pe aici.
- Acolo! E ceva pe acolo.
285
00:15:17,546 --> 00:15:18,376
La naiba!
286
00:15:21,255 --> 00:15:22,085
E Jaurès.
287
00:15:22,171 --> 00:15:23,841
- Unde e celălalt?
- Nu știu.
288
00:15:23,921 --> 00:15:25,921
Stați! E ceva acolo. Priviți!
289
00:15:26,005 --> 00:15:26,835
Ce?
290
00:15:31,088 --> 00:15:33,548
La naiba! E gol!
291
00:15:33,630 --> 00:15:35,050
Nu era mort. Futu-i!
292
00:15:35,546 --> 00:15:38,166
Nu înțeleg. Cum? L-am văzut împușcat.
293
00:15:39,921 --> 00:15:40,801
Rahat!
294
00:15:42,838 --> 00:15:44,418
- E sânge acolo.
- Ce?
295
00:15:44,505 --> 00:15:45,335
E sânge.
296
00:15:45,421 --> 00:15:46,511
A luat-o pe acolo.
297
00:15:46,588 --> 00:15:49,128
Să-l găsim
înainte să spună că am ucis-o pe Jaurès.
298
00:15:49,213 --> 00:15:50,963
- Dar n-am ucis-o!
- Știu.
299
00:15:51,046 --> 00:15:52,956
- Dar el nu știe.
- Calmați-vă!
300
00:15:53,046 --> 00:15:55,876
Cu rănile pe care le are,
nu va spune nimic.
301
00:15:55,963 --> 00:15:59,133
În cel mai rău caz,
va muri ca un mistreț în tufișuri.
302
00:15:59,213 --> 00:16:00,513
Atât se va întâmpla.
303
00:16:00,588 --> 00:16:02,668
Are dreptate. Nu va ajunge departe.
304
00:16:03,171 --> 00:16:06,051
Dacă îl găsim, ce facem?
Îl terminăm cu un cuțit?
305
00:16:07,713 --> 00:16:08,553
Bine.
306
00:16:09,005 --> 00:16:11,005
Bine. Aveți dreptate.
307
00:16:11,088 --> 00:16:13,298
Bine, să iau sacul gol.
308
00:16:13,380 --> 00:16:16,920
Iar voi luați cadavrul lui Jaurès
și-l puneți în dubă. Haide!
309
00:16:17,005 --> 00:16:19,205
- Hai, frate!
- Eu nu pot să ridic.
310
00:16:46,296 --> 00:16:49,376
Îți amintești ce am zis în mașină?
Fără glume, da?
311
00:16:49,463 --> 00:16:51,513
- Promit.
- Da.
312
00:16:51,588 --> 00:16:53,508
- Bine.
- Bună ziua!
313
00:16:53,588 --> 00:16:54,588
Bună, dle doctor!
314
00:16:54,671 --> 00:16:56,511
- Ce faceți, dnă Rosenberg?
- Bine.
315
00:16:56,588 --> 00:16:58,838
Am spulberat stupul cu pușca.
316
00:17:00,213 --> 00:17:02,593
În hambarul cu iarbă
unde girafa era deja moartă.
317
00:17:04,130 --> 00:17:05,010
Bine…
318
00:17:05,088 --> 00:17:07,088
Ați făcut bine s-o aduceți.
319
00:17:07,171 --> 00:17:08,711
Îmi fac griji pentru ea.
320
00:17:08,796 --> 00:17:09,876
Nu vă îngrijorați!
321
00:17:09,963 --> 00:17:13,013
După câteva săptămâni de terapie intensivă
va fi mult mai bine.
322
00:17:13,088 --> 00:17:13,918
Bine.
323
00:17:14,005 --> 00:17:15,085
- Da.
- Bine.
324
00:17:15,171 --> 00:17:18,051
Revin mai târziu
ca să vă prezint logopedului.
325
00:17:18,130 --> 00:17:20,210
Aș prefera să-mi prezinți scula.
326
00:17:21,630 --> 00:17:23,760
- Pe curând!
- Pe curând, doctore!
327
00:17:27,338 --> 00:17:28,668
Sfinte Sisoe! Serios?
328
00:17:38,505 --> 00:17:40,835
Futu-i!
329
00:17:40,921 --> 00:17:43,261
- Mereu stă după noi.
- Ce lipitoare!
330
00:17:46,130 --> 00:17:47,630
- Toate bune?
- Salut, Gaëtan!
331
00:17:47,713 --> 00:17:50,713
E interzis. Zona e blocată.
E liber un tip înarmat.
332
00:17:50,796 --> 00:17:52,456
Serios? Cine?
333
00:17:52,546 --> 00:17:53,916
Nu putem spune.
334
00:17:54,005 --> 00:17:57,545
Pentru a evita orice pericol,
vă escortăm acasă. E mai sigur.
335
00:17:57,630 --> 00:18:01,010
Ești amabil, Gaëtan,
dar mergem la La Varenne.
336
00:18:01,088 --> 00:18:02,258
Scuze, altă dată.
337
00:18:02,338 --> 00:18:04,168
Nu, avem o treabă rapidă.
338
00:18:04,255 --> 00:18:07,455
Nu riscăm. Haideți! Vă urmez. E mai sigur.
339
00:18:09,130 --> 00:18:11,210
La naiba! Ce pacoste!
340
00:18:27,421 --> 00:18:28,881
Rahat! I-au prins.
341
00:18:32,255 --> 00:18:36,455
Bine, repet pentru toată lumea.
Zona e închisă până la noi ordine.
342
00:18:36,838 --> 00:18:37,668
Bine.
343
00:18:37,755 --> 00:18:41,255
Deci nu ieșiți sub nicio formă.
Vă anunț când se termină.
344
00:18:41,338 --> 00:18:44,458
- Grozav. Mulțumim, Gaëtan!
- Mulțumim, Gaëtan!
345
00:18:48,046 --> 00:18:51,706
- Ce e cu polițistul?
- Nimic. Pune cadavrul în hambar!
346
00:18:52,338 --> 00:18:53,418
Ce? Cadavrul?
347
00:18:53,505 --> 00:18:56,585
Întreabă-l pe Jo! O să-ți explice.
Unde e Clémentine?
348
00:18:56,755 --> 00:18:57,955
Cred că e înăuntru.
349
00:18:58,046 --> 00:19:00,956
- Jo, cum adică un cadavru?
- Frate, nu întreba!
350
00:19:01,046 --> 00:19:03,416
Un cadavru. Ajută-mă să-l pun în hambar.
351
00:19:03,963 --> 00:19:04,803
Haide!
352
00:19:05,588 --> 00:19:06,418
Aici erai.
353
00:19:06,505 --> 00:19:08,125
- Ești bine, scumpule?
- Nu.
354
00:19:08,213 --> 00:19:10,343
- Glumești?
- Ce?
355
00:19:10,421 --> 00:19:12,131
O svastică pe mormântul lui Béné?
356
00:19:12,838 --> 00:19:15,508
- Nu mi-ai dat de ales.
- Eu ți-am cerut asta?
357
00:19:15,588 --> 00:19:18,708
Ți-am zis că Joseph ți-a incendiat mașina
și făcea totul pe ascuns.
358
00:19:18,796 --> 00:19:20,666
Nu ai crezut. Am făcut echipă cu el.
359
00:19:20,755 --> 00:19:23,915
De ce? Cui îi pasă? Ca să fiu doar al tău?
360
00:19:24,505 --> 00:19:27,545
Ca să te scap de ei.
Sunt o influență proastă.
361
00:19:27,630 --> 00:19:30,510
Sunt familia mea.
Mereu mi-au fost alături.
362
00:19:30,588 --> 00:19:33,878
Ca să te târască în mizeria lor.
Tu-i urmezi ca o oaie.
363
00:19:33,963 --> 00:19:35,133
Să-ți spun ceva.
364
00:19:35,213 --> 00:19:37,963
Prefer să fiu oaia lor, decât câinele tău.
365
00:19:39,546 --> 00:19:42,006
Nu vorbești serios. Eu sunt familia ta.
366
00:19:42,838 --> 00:19:44,708
Noi suntem familia ta.
367
00:19:48,296 --> 00:19:51,126
Stai așa! Ce este? Ești însărcinată?
368
00:19:51,213 --> 00:19:52,553
Ai înțeles!
369
00:19:52,630 --> 00:19:54,510
Fără ghicitori! Ești sau nu?
370
00:19:54,588 --> 00:19:56,918
Nu! Sunt femeie, deci sunt gravidă?
371
00:19:57,005 --> 00:19:58,255
Nu! De ce spui asta?
372
00:19:58,338 --> 00:19:59,628
Pentru că te iubesc!
373
00:19:59,713 --> 00:20:02,463
O să mă părăsești
și dacă spun că sunt gravidă, vei rămâne.
374
00:20:02,546 --> 00:20:04,296
Oprește-te!
375
00:20:04,380 --> 00:20:05,260
Asta e.
376
00:20:05,713 --> 00:20:07,923
Noi am terminat-o. Nu merge.
377
00:20:08,005 --> 00:20:12,335
Așa că ia-ți lucrurile, haina de nailon,
copilul imaginar și pleacă! Bine?
378
00:20:12,880 --> 00:20:14,130
Lasă-mă în pace acum!
379
00:20:31,338 --> 00:20:35,008
- O îngropăm în curte.
- Exclus! N-o putem îngropa aici.
380
00:20:35,088 --> 00:20:37,708
Nu putem pleca. Sunt polițiști peste tot.
381
00:20:38,213 --> 00:20:40,423
Are dreptate. N-o putem îngropa aici.
382
00:20:40,505 --> 00:20:41,955
Fantoma ei va fi aici.
383
00:20:42,046 --> 00:20:44,046
Nu e vorba de fantoma ei, Ali.
384
00:20:44,546 --> 00:20:47,836
Dacă poliția o caută pe Jaurès,
nu vreau s-o găsească aici.
385
00:20:47,921 --> 00:20:51,091
Da. Poliția și fantomele… E prea mult.
386
00:20:58,088 --> 00:20:58,918
Ce e?
387
00:21:03,255 --> 00:21:04,665
Nu.
388
00:21:04,755 --> 00:21:09,455
Tată, știu la ce te gândești.
Și îți spun de pe acum, nu!
389
00:21:23,213 --> 00:21:25,513
- La naiba, cutra era grea.
- Futu-i!
390
00:21:25,588 --> 00:21:26,918
Sigur o să meargă?
391
00:21:27,005 --> 00:21:29,915
Desigur.
Tipul are 120 de câini de vânătoare.
392
00:21:30,005 --> 00:21:31,875
O vor mânca în 30 de secunde.
393
00:21:31,963 --> 00:21:33,763
Super. E departe?
394
00:21:33,838 --> 00:21:35,758
Nicio grijă. E în regulă.
395
00:21:37,380 --> 00:21:38,340
Rahat!
396
00:21:38,421 --> 00:21:40,341
- Rahat, e Gaëtan.
- Ce pacoste!
397
00:21:40,421 --> 00:21:43,841
Păstrați-vă calmul, bine?
398
00:21:43,921 --> 00:21:45,091
Știu. Am înțeles.
399
00:21:45,171 --> 00:21:47,341
Fiți calmi! Purtați-vă natural!
400
00:21:49,546 --> 00:21:51,376
- Salut, Gaëtan!
- Salut!
401
00:21:51,463 --> 00:21:53,383
Drumul e liber. Puteți ieși.
402
00:21:53,463 --> 00:21:55,553
Serios? Grozav.
403
00:21:56,380 --> 00:21:57,380
L-ați prins pe…
404
00:21:57,463 --> 00:22:01,633
Da, nicio grijă. Ne-am făcut treaba.
Colegii mei l-au prins în pădure.
405
00:22:01,713 --> 00:22:03,053
E un nemernic tenace.
406
00:22:03,130 --> 00:22:04,420
Da, sigur.
407
00:22:04,505 --> 00:22:05,795
A spus…
408
00:22:05,880 --> 00:22:08,340
A spus ceva? Știți de ce?
409
00:22:08,421 --> 00:22:09,881
Nimic.
410
00:22:09,963 --> 00:22:13,303
Nu e gata să vorbească
după gloanțele trase în curul lui.
411
00:22:13,380 --> 00:22:14,210
Da?
412
00:22:14,296 --> 00:22:15,546
În cur zici?
413
00:22:15,630 --> 00:22:16,550
Frumos.
414
00:22:18,505 --> 00:22:19,455
E mort?
415
00:22:20,296 --> 00:22:21,376
E ca și cum ar fi.
416
00:22:22,130 --> 00:22:25,130
- Mă îndoiesc că va trece peste noapte.
- Super!
417
00:22:25,213 --> 00:22:28,053
Poftim! Se mai întâmplă.
418
00:22:28,546 --> 00:22:29,416
Ghinionul lui.
419
00:22:29,505 --> 00:22:31,375
Bravo, băieți!
420
00:22:31,463 --> 00:22:33,963
- Bravo!
- Da.
421
00:22:34,505 --> 00:22:37,255
- Deci, ce cărați azi?
- Nimic.
422
00:22:37,338 --> 00:22:38,798
Da, merguez.
423
00:22:38,880 --> 00:22:41,800
- Da. Merguez.
- E grozav.
424
00:22:41,880 --> 00:22:46,510
- Aș putea să gătesc diseară familiei.
- Nu, nu se poate.
425
00:22:47,088 --> 00:22:49,208
Sunt… Ăștia sunt expirați.
426
00:22:50,046 --> 00:22:51,086
Sunt stricați.
427
00:22:51,171 --> 00:22:53,091
Nu i-am ținut la rece.
428
00:22:53,171 --> 00:22:55,961
Nu ne asumăm riscuri.
429
00:22:56,046 --> 00:22:57,666
Ajung direct la gunoi.
430
00:22:57,755 --> 00:22:59,335
Nu-i irosiți!
431
00:22:59,421 --> 00:23:02,261
- Trebuie.
- Îi gătesc bine. Îmi plac rumeniți.
432
00:23:02,755 --> 00:23:05,255
Nu, vor să spună că e complicat.
433
00:23:05,338 --> 00:23:06,838
E complicat.
434
00:23:06,921 --> 00:23:09,341
- Las-o baltă!
- Încetează!
435
00:23:11,796 --> 00:23:14,006
Ce se întâmplă? Ascundeți ceva?
436
00:23:14,088 --> 00:23:16,918
- Nu.
- Nu, deloc. Ce ascundem?
437
00:23:17,005 --> 00:23:18,705
Nu mai suntem prieteni?
438
00:23:18,796 --> 00:23:22,206
Stai! Dacă insiști, îți dau eu.
Nu vreau să te supăr.
439
00:23:24,380 --> 00:23:25,460
Mulțumesc, Gérard!
440
00:23:26,463 --> 00:23:27,513
Poftim!
441
00:23:28,046 --> 00:23:28,916
Cu plăcere.
442
00:23:29,630 --> 00:23:30,460
E grozav.
443
00:23:31,088 --> 00:23:33,338
- Salut!
- Salut, Gaëtan!
444
00:23:33,421 --> 00:23:35,301
Pa, băieți!
445
00:23:45,796 --> 00:23:47,416
IUBITA:
NUMAI 24 DE ORE…
446
00:23:47,505 --> 00:23:48,415
La naiba!
447
00:23:56,838 --> 00:23:57,838
Te-am avertizat.
448
00:23:58,213 --> 00:24:00,383
Olivier are un anturaj negativ.
449
00:24:00,921 --> 00:24:03,091
E genul de om care te trage în jos.
450
00:24:03,171 --> 00:24:04,591
Meriți mai mult.
451
00:24:05,421 --> 00:24:09,511
Nu trebuia să-ți întorc spatele.
N-ar fi trebuit să-l aleg pe Olivier.
452
00:24:10,671 --> 00:24:13,051
În ultimul timp, nu i se mai scula.
453
00:24:13,130 --> 00:24:15,510
Aluneca pe păsărica mea.
454
00:24:15,588 --> 00:24:16,958
Ușurel, scumpo.
455
00:24:17,046 --> 00:24:19,506
- Unele lucruri mai bine rămân nerostite.
- Da, scuze.
456
00:24:19,588 --> 00:24:21,088
Și e din trecut.
457
00:24:21,171 --> 00:24:23,301
Acum sunt aici. Nu-ți face griji!
458
00:24:24,046 --> 00:24:26,586
- O să am grijă de tine.
- Mulțumesc!
459
00:24:29,630 --> 00:24:32,130
Odată, i-am pus degetul în fund
și nu i-a plăcut.
460
00:24:32,213 --> 00:24:33,843
Mă duc să fac ceai.
461
00:24:33,921 --> 00:24:35,551
Nici măcar nu era degetul mare.
462
00:24:47,505 --> 00:24:48,625
Îmi plac gogoșile.
463
00:24:49,046 --> 00:24:50,046
Trebuie să plec.
464
00:24:51,463 --> 00:24:52,673
Enrico mă sâcâie.
465
00:24:54,838 --> 00:24:56,418
Enrico are o repetiție.
466
00:24:56,921 --> 00:24:57,761
Da.
467
00:24:58,838 --> 00:25:00,338
- Ne vedem!
- Ne vedem!
468
00:25:07,963 --> 00:25:08,803
E bun, bunico?
469
00:25:14,338 --> 00:25:17,088
Știi… Nici eu nu pot să rămân.
470
00:25:19,338 --> 00:25:20,168
Diseară?
471
00:25:22,421 --> 00:25:24,051
Diseară și…
472
00:25:24,255 --> 00:25:25,505
după aceea.
473
00:25:27,671 --> 00:25:31,301
Tata, Jo și ceilalți vor veni să te vadă.
Nu vei fi singură.
474
00:25:32,755 --> 00:25:33,915
Nu înțeleg.
475
00:25:34,588 --> 00:25:35,418
Da.
476
00:25:37,088 --> 00:25:39,008
Am ceva de făcut pentru familie.
477
00:25:41,838 --> 00:25:44,168
Pleci pentru multă vreme?
478
00:25:47,421 --> 00:25:49,301
Da, cinci sau zece ani.
479
00:25:50,505 --> 00:25:52,755
Sper ca până atunci să mă potolesc.
480
00:25:53,838 --> 00:25:54,878
Cu un soț…
481
00:25:55,796 --> 00:25:56,626
copii…
482
00:25:57,255 --> 00:26:00,085
într-o căsuță… liniștită.
483
00:26:02,255 --> 00:26:03,165
Bunico…
484
00:26:04,921 --> 00:26:05,761
Te iubesc.
485
00:26:07,713 --> 00:26:09,593
Știi asta, nu?
486
00:26:10,796 --> 00:26:12,296
- Știi că te iubesc?
- Da.
487
00:26:18,130 --> 00:26:19,760
E bun cârnatul, nu?
488
00:26:21,005 --> 00:26:23,295
În tinerețe, am avut parte de cârnat.
489
00:26:25,713 --> 00:26:27,803
Da, știu. Ai menționat.
490
00:26:35,213 --> 00:26:38,213
POLIȚIA
491
00:26:55,005 --> 00:26:57,705
Veniți să mă ajutați!
Mai e iarbă multă de ars.
492
00:26:58,796 --> 00:26:59,836
Vezi tu, fiule…
493
00:27:01,338 --> 00:27:03,298
viața ne-a dat încă o lecție.
494
00:27:04,546 --> 00:27:06,586
Când o familie e unită, ca noi,
495
00:27:07,380 --> 00:27:08,760
e de neatins.
496
00:27:09,296 --> 00:27:10,376
Nu pățim nimic.
497
00:27:11,255 --> 00:27:12,505
Poliția!
498
00:27:13,671 --> 00:27:14,591
Ce? Poliția?
499
00:27:15,630 --> 00:27:16,670
Pentru noi?
500
00:27:26,088 --> 00:27:27,378
La pământ!
501
00:27:27,463 --> 00:27:29,093
- Ce?
- Am zis la pământ!
502
00:28:57,713 --> 00:29:00,053
Subtitrarea: Alexandra Simona Pandelică