1 00:00:07,171 --> 00:00:08,011 ‎Bine. 2 00:00:08,088 --> 00:00:10,338 ‎Dar eu iau bluza. 3 00:00:10,421 --> 00:00:13,211 ‎Nu. Iei partea de sus, frate. 4 00:00:13,296 --> 00:00:15,456 ‎Dăm cu banul dacă se ajunge acolo. 5 00:00:15,546 --> 00:00:18,916 ‎Sincer, nu e o idee de rahat? 6 00:00:19,005 --> 00:00:21,085 ‎Am aruncat sacii acum un an. 7 00:00:21,171 --> 00:00:23,261 ‎Dacă iarba s-a udat, nu e bine. 8 00:00:23,338 --> 00:00:25,878 ‎Ai o idee mai bună să procurăm Pastraweed, ‎dră Știe-Tot? 9 00:00:25,963 --> 00:00:26,843 ‎Nu. 10 00:00:27,505 --> 00:00:30,585 ‎Pentru că Jaurès nu va pleca ‎fără să testeze iarba de rahat. 11 00:00:31,838 --> 00:00:33,008 ‎Haide! Să mergem! 12 00:00:33,088 --> 00:00:34,208 ‎Hai, să mergem! 13 00:00:34,296 --> 00:00:37,626 ‎În cel mai rău caz, dăm cu banul. ‎Și n-avem discuții. 14 00:00:37,713 --> 00:00:39,053 ‎Trebuie să mă cac iar. 15 00:00:39,588 --> 00:00:42,338 ‎Poftim! Tu iei bluza, iar tu pantalonii. 16 00:00:42,963 --> 00:00:44,053 ‎Încetează, Aure! 17 00:00:44,130 --> 00:00:45,460 ‎Da, gata! Așa e. 18 00:00:46,296 --> 00:00:48,046 ‎Sunt gol de la brâu în jos. 19 00:00:48,130 --> 00:00:48,960 ‎Oprește-te! 20 00:00:49,046 --> 00:00:50,796 ‎M-am săturat. Nu mai râde! 21 00:00:50,880 --> 00:00:51,960 ‎Sunt gol. 22 00:00:52,046 --> 00:00:53,006 ‎Sunt gata. 23 00:00:53,088 --> 00:00:54,628 ‎Ești bine echipat. 24 00:00:54,713 --> 00:00:58,013 ‎- Nu-mi intră. E prea mic. ‎- Joseph, gata cu crizele! 25 00:00:58,088 --> 00:01:00,708 ‎- Stai, Olive! Cad! ‎- Dă-mi haina ta! 26 00:01:00,796 --> 00:01:01,956 ‎Să-mi pun cizma. 27 00:01:02,046 --> 00:01:03,756 ‎Cizma! 28 00:01:05,088 --> 00:01:07,708 ‎Glumiți! Uitați ce costum! 29 00:01:07,796 --> 00:01:09,456 ‎- Gata! ‎- Să intrăm! 30 00:01:09,546 --> 00:01:10,916 ‎Jur, e prea frig afară. 31 00:01:11,380 --> 00:01:12,380 ‎Ai grijă! 32 00:01:12,463 --> 00:01:13,423 ‎E drept înainte. 33 00:01:13,505 --> 00:01:14,795 ‎E frig ca dracu'. 34 00:01:14,880 --> 00:01:16,460 ‎- E înghețat! ‎- Da! 35 00:01:16,546 --> 00:01:18,166 ‎- Ce dezastru! ‎- E înghețat. 36 00:01:18,255 --> 00:01:22,835 ‎- Și trebuie să mă cac. ‎- Jo, nu te căca în costumul meu! 37 00:01:23,338 --> 00:01:25,458 ‎Sper să găsească sacii. Nu mai râde! 38 00:01:25,546 --> 00:01:27,586 ‎Unu, doi, trei! 39 00:01:28,630 --> 00:01:30,920 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 40 00:01:38,630 --> 00:01:41,090 ‎- Simți mirosul? Nu e bine. ‎- E udă. 41 00:01:41,880 --> 00:01:44,880 ‎Toți sacii sunt plini de apă. ‎Iarba asta e de rahat. 42 00:01:44,963 --> 00:01:46,883 ‎- Încearcă aici! ‎- Ăsta nu e rău. 43 00:01:48,255 --> 00:01:50,455 ‎Dă-mi un ‎hot toddy!‎ Mi-e așa de frig. 44 00:01:50,546 --> 00:01:53,046 ‎- E Smecta. ‎- Nu-i scofală. Mă cac pe mine. 45 00:01:53,880 --> 00:01:56,340 ‎- Arată bine. Vezi? ‎- La naiba, e uscată. 46 00:01:56,421 --> 00:01:57,261 ‎Pare uscată. 47 00:01:57,338 --> 00:01:58,258 ‎- Haide! ‎- Dă! 48 00:01:58,338 --> 00:02:00,208 ‎- Încearc-o! ‎- O încerc. Stai! 49 00:02:02,213 --> 00:02:03,093 ‎Haide! 50 00:02:04,213 --> 00:02:06,173 ‎Dacă nu e 19/33, e inutilă. 51 00:02:06,255 --> 00:02:07,955 ‎Știm. Haide! 52 00:02:08,671 --> 00:02:10,171 ‎IUBITA 53 00:02:13,588 --> 00:02:14,418 ‎Așa… 54 00:02:15,713 --> 00:02:16,713 ‎Nouăsprezece. 55 00:02:21,213 --> 00:02:22,463 ‎Treizeci și trei! 56 00:02:22,546 --> 00:02:23,756 ‎- Da! ‎- M-ai speriat! 57 00:02:23,838 --> 00:02:25,378 ‎Bine! Da! 58 00:02:25,463 --> 00:02:26,763 ‎Mulțumesc, Béné! 59 00:02:27,255 --> 00:02:29,085 ‎Bine. Și acum? 60 00:02:29,546 --> 00:02:31,796 ‎Cum facem ca Jaurès să testeze iarba bună? 61 00:02:31,880 --> 00:02:35,880 ‎Simplu. Trebuie să punem iarbă bună ‎la fundul lăzii. 62 00:02:35,963 --> 00:02:38,173 ‎De ce la fund? E o prostie. 63 00:02:38,255 --> 00:02:40,505 ‎De ce ar lua-o de jos? 64 00:02:40,588 --> 00:02:42,258 ‎Așa face mereu. 65 00:02:42,338 --> 00:02:46,628 ‎Se duce la fundul lăzii și asta testează. ‎De fiecare dată. Olive știe. 66 00:02:47,213 --> 00:02:48,463 ‎Adevărat sau fals? 67 00:02:48,546 --> 00:02:49,796 ‎Asta e Smecta. 68 00:02:49,880 --> 00:02:50,960 ‎Nu știu, frate. 69 00:02:51,046 --> 00:02:52,706 ‎- Nu te uiți niciodată? ‎- Nu. 70 00:02:52,796 --> 00:02:55,086 ‎Trebuie să fii sigur. Nu putem greși. 71 00:02:55,171 --> 00:02:57,881 ‎Jur. Nu e un lucru de care să mă înșel. 72 00:03:01,338 --> 00:03:03,708 ‎Bine, e clar că m-aș înșela, 73 00:03:03,796 --> 00:03:06,706 ‎dar vă implor, aveți încredere! ‎Altfel, suntem morți. 74 00:03:06,796 --> 00:03:09,376 ‎Bine, așa vom face. ‎Trebuie să-mi pun masca. 75 00:03:09,463 --> 00:03:12,133 ‎Reduceți bine lumina din hambar! 76 00:03:12,213 --> 00:03:13,843 ‎- Să nu mă recunoască. ‎- Da. 77 00:03:13,921 --> 00:03:14,761 ‎Futu-i! 78 00:03:20,046 --> 00:03:20,876 ‎So… 79 00:03:21,713 --> 00:03:22,883 ‎Everybody happy? 80 00:03:22,963 --> 00:03:24,093 ‎Totul a mers bine? 81 00:03:24,171 --> 00:03:25,801 ‎Da. 82 00:03:25,880 --> 00:03:27,090 ‎Foarte fericiți. 83 00:03:27,171 --> 00:03:29,671 ‎- Grozav! ‎- Bine. 84 00:03:30,255 --> 00:03:33,795 ‎Vom face un mic test ‎ca să vedem ce ați pregătit cu Vadim. 85 00:03:52,588 --> 00:03:53,878 ‎La naiba! 86 00:04:01,338 --> 00:04:04,508 ‎Nu face asta de obicei. ‎În mod normal, ia de la fund. 87 00:04:17,255 --> 00:04:18,255 ‎Ți-am zis. 88 00:04:18,921 --> 00:04:19,761 ‎Poftim! 89 00:04:21,380 --> 00:04:22,210 ‎Ți-am zis. 90 00:04:46,713 --> 00:04:48,843 ‎Ongelooflijk. 91 00:04:50,130 --> 00:04:51,050 ‎Adică? 92 00:04:52,588 --> 00:04:53,458 ‎Bravo, Hazan! 93 00:04:55,005 --> 00:04:57,335 ‎Serios! 94 00:04:57,421 --> 00:04:58,341 ‎Bravo! 95 00:04:59,255 --> 00:05:01,665 ‎Foarte bine! Mulțumesc mult, Vadim! 96 00:05:01,838 --> 00:05:04,958 ‎Poți să încarci toate astea, Vadim. 97 00:05:05,046 --> 00:05:06,546 ‎- Bine! ‎- Mulțumesc! 98 00:05:12,380 --> 00:05:13,510 ‎Sunt fericită. 99 00:05:13,588 --> 00:05:16,628 ‎Dar sunt foarte tristă să vă părăsesc. 100 00:05:17,255 --> 00:05:20,005 ‎Dar asta a fost înțelegerea ‎și ați respectat-o. 101 00:05:20,546 --> 00:05:22,956 ‎Iar acum am rețeta Pastraweed. 102 00:05:23,046 --> 00:05:27,206 ‎Da, și toți suntem mândri ‎că e în mâinile tale. 103 00:05:27,838 --> 00:05:31,628 ‎Îți mulțumim că ai acceptat propunerea. 104 00:05:31,713 --> 00:05:34,133 ‎Și bravo lui Vadim! 105 00:05:34,630 --> 00:05:37,380 ‎A fost excepțional. 106 00:05:37,463 --> 00:05:40,553 ‎Super drăguț, punctual, zâmbitor. 107 00:05:41,130 --> 00:05:42,880 ‎A făcut o treabă bună. Bravo! 108 00:05:42,963 --> 00:05:44,343 ‎Merită aplauze. 109 00:05:44,421 --> 00:05:46,961 ‎Bravo! 110 00:05:47,046 --> 00:05:49,546 ‎Mulțumesc! Voi transmite complimentele. 111 00:05:50,380 --> 00:05:51,460 ‎Înainte să vă las, 112 00:05:51,546 --> 00:05:54,836 ‎v-am pregătit un ultim cadou. 113 00:05:55,421 --> 00:05:57,921 ‎- E adorabil. Nu trebuia. ‎- Ador ciocolata. 114 00:06:00,588 --> 00:06:02,628 ‎Nu, Jaurès! Ce faci? 115 00:06:02,713 --> 00:06:04,463 ‎Nu vă pot lăsa să plecați. 116 00:06:05,213 --> 00:06:09,763 ‎De unde știu că n-o să faceți Pastraweed ‎pentru altcineva? 117 00:06:09,838 --> 00:06:13,338 ‎Dnă Jaurès, promit. ‎Nu vom mai face Pastraweed. 118 00:06:13,421 --> 00:06:15,341 ‎Jur pe mormântul lui Béné a mea! 119 00:06:15,421 --> 00:06:18,631 ‎Te cred, Gérard, dar nu-mi asum riscul. 120 00:06:19,171 --> 00:06:20,881 ‎Nu! Jaurès! 121 00:06:20,963 --> 00:06:23,713 ‎Ea nu e Ludmila. E sora mea, Aure. 122 00:06:23,796 --> 00:06:26,916 ‎Nu ai rețeta bună pentru Pastraweed. ‎Spune-i, te rog! 123 00:06:27,005 --> 00:06:28,165 ‎Spune-i! 124 00:06:28,255 --> 00:06:31,045 ‎- Stai! Ea e Aure. Jur! ‎- E fiica mea. 125 00:06:31,130 --> 00:06:33,130 ‎- Jaurès! ‎- Bună încercare, Joseph. 126 00:06:33,921 --> 00:06:34,761 ‎- Bye! ‎- Nu! 127 00:06:54,130 --> 00:06:56,010 ‎Futu-i, și-a zburat capul. 128 00:06:56,088 --> 00:06:57,128 ‎Îi văd creierul. 129 00:07:04,005 --> 00:07:06,915 ‎Nu, n-am fost noi! Ea s-a împușcat în cap. 130 00:07:07,005 --> 00:07:07,875 ‎Da, sigur. 131 00:07:07,963 --> 00:07:09,053 ‎Mă luați de prost? 132 00:07:16,505 --> 00:07:17,585 ‎Bunico? 133 00:07:18,338 --> 00:07:20,958 ‎Nu vom lăsa niște țicniți ‎să se pună cu noi. 134 00:07:21,046 --> 00:07:22,416 ‎Bunico. 135 00:07:23,213 --> 00:07:24,173 ‎Bunico. 136 00:07:24,880 --> 00:07:27,590 ‎- E mort? ‎- Nu știu. Cred că da. 137 00:07:28,171 --> 00:07:30,381 ‎- Ce facem? ‎- Cred că vine cineva. 138 00:07:30,463 --> 00:07:31,343 ‎Ce? 139 00:07:34,546 --> 00:07:36,796 ‎Polițista a venit iar să ne enerveze. 140 00:07:36,880 --> 00:07:37,920 ‎Rahat! 141 00:07:38,505 --> 00:07:40,665 ‎Nu pot ieși așa în plină zi. 142 00:07:40,755 --> 00:07:42,505 ‎- Ce facem? ‎- La naiba! 143 00:07:42,588 --> 00:07:44,418 ‎Nu! Stai, bunico! 144 00:07:44,505 --> 00:07:47,255 ‎Stai! Trebuie să ascundem cadavrele acum. 145 00:07:47,338 --> 00:07:49,548 ‎Béné a mea… 146 00:07:50,921 --> 00:07:53,381 ‎Nu poți fi aici. Tocmai l-am împușcat pe… 147 00:07:53,463 --> 00:07:55,633 ‎Nu-s proastă! Ce a pățit Ludmila? 148 00:07:59,296 --> 00:08:00,546 ‎Eu sunt! 149 00:08:00,880 --> 00:08:02,210 ‎Ești nebună. 150 00:08:02,838 --> 00:08:05,668 ‎Ai grijă! Ce faci? 151 00:08:05,755 --> 00:08:07,705 ‎- Asta m-a tras de păr. ‎- Regret. 152 00:08:08,296 --> 00:08:12,506 ‎Bunico, du-te înăuntru, te rog. ‎Vin imediat. Hai! 153 00:08:13,713 --> 00:08:14,763 ‎Un gunoi… 154 00:08:18,005 --> 00:08:19,835 ‎De ce naiba te-ai deghizat? 155 00:08:21,380 --> 00:08:22,260 ‎A, asta? 156 00:08:24,005 --> 00:08:25,165 ‎Pregătim… 157 00:08:26,505 --> 00:08:28,545 ‎un spectacol cu bunica… 158 00:08:29,046 --> 00:08:29,876 ‎pentru… 159 00:08:30,921 --> 00:08:32,131 ‎azilul Lorris. 160 00:08:32,588 --> 00:08:34,088 ‎- Ce greu! ‎- Gata, Aure! 161 00:08:34,171 --> 00:08:36,591 ‎- Jur. ‎- Nu, știu ce se petrece în hambar. 162 00:08:36,713 --> 00:08:37,633 ‎Am văzut totul. 163 00:08:38,255 --> 00:08:41,205 ‎- Totul? Ce ai văzut? ‎- Aseară am intrat în hambar. 164 00:08:42,005 --> 00:08:42,835 ‎Aseară. 165 00:08:43,296 --> 00:08:44,416 ‎Am văzut iarba. 166 00:08:46,046 --> 00:08:47,006 ‎Da, iarba. 167 00:08:48,588 --> 00:08:49,758 ‎Rahat, iarba… 168 00:08:49,838 --> 00:08:51,008 ‎Mă minți de un an? 169 00:08:51,630 --> 00:08:53,800 ‎Văd de ce voiai să schimb slujba. 170 00:08:55,046 --> 00:08:55,876 ‎Îmi pare rău. 171 00:08:57,421 --> 00:08:58,301 ‎dar… 172 00:08:59,171 --> 00:09:00,761 ‎nu pot să închid ochii. 173 00:09:01,921 --> 00:09:02,881 ‎Te implor. 174 00:09:03,796 --> 00:09:06,586 ‎Ține secretul! ‎A fost ultima oară. Am terminat. 175 00:09:07,046 --> 00:09:08,706 ‎Serios, s-a terminat. Jur. 176 00:09:08,796 --> 00:09:12,206 ‎Nu pot trece cu vederea. Regret. ‎Unul trebuie să se predea. 177 00:09:14,796 --> 00:09:18,046 ‎Nu ne cere să alegem ‎cine merge la pușcărie. E groaznic. 178 00:09:18,130 --> 00:09:19,960 ‎Nu vezi că-ți fac o favoare? 179 00:09:20,921 --> 00:09:23,671 ‎Vă dau 48 de ore ca să se predea unul. 180 00:09:24,588 --> 00:09:26,378 ‎Altfel, vin să vă iau pe toți. 181 00:09:32,296 --> 00:09:33,416 ‎La naiba! 182 00:09:40,255 --> 00:09:41,665 ‎Îți dau jos brățara. 183 00:09:42,171 --> 00:09:43,551 ‎Deci, scumpo? 184 00:09:44,755 --> 00:09:46,625 ‎E în regulă. Se rezolvă, tată. 185 00:09:46,713 --> 00:09:48,383 ‎Ce făcea Élodie aici? 186 00:09:48,463 --> 00:09:50,303 ‎De câte ori ne fute? 187 00:09:50,380 --> 00:09:51,920 ‎Ți-am zis să n-o mai vezi. 188 00:09:52,005 --> 00:09:53,045 ‎E OK, Joseph. 189 00:09:53,130 --> 00:09:54,760 ‎Toți ți-am zis s-o lași. 190 00:09:54,838 --> 00:09:55,918 ‎Bine. Calmează-te! 191 00:09:56,005 --> 00:09:57,455 ‎Ba nu, e bine? 192 00:09:57,546 --> 00:09:58,706 ‎E foarte grav! 193 00:09:58,796 --> 00:10:01,166 ‎Vă spun eu. Cretina e iar cu polițista. 194 00:10:01,255 --> 00:10:04,625 ‎- Ce? ‎- Nu țipa așa la ea! 195 00:10:05,338 --> 00:10:06,458 ‎Sunteți împreună? 196 00:10:06,963 --> 00:10:10,553 ‎- Da. Bine. Am fost. ‎- Nu, ești! 197 00:10:10,630 --> 00:10:11,460 ‎- Am fost. ‎- Gata! 198 00:10:11,546 --> 00:10:13,836 ‎- Taci! ‎- Nu, tu să taci! 199 00:10:13,921 --> 00:10:16,421 ‎O s-o omor pe polițista turnătoare! 200 00:10:16,505 --> 00:10:19,505 ‎Calmează-te, Ludmila! ‎Avem deja două cadavre pe cap. 201 00:10:19,588 --> 00:10:20,758 ‎Stai așa! 202 00:10:20,838 --> 00:10:22,258 ‎Aure, la naiba! 203 00:10:22,338 --> 00:10:24,758 ‎E OK. N-a văzut și n-a auzit nimic. 204 00:10:25,463 --> 00:10:27,303 ‎Dobitoc mai ești! 205 00:10:27,380 --> 00:10:29,550 ‎Vrei să dai vina pe mine pentru tot? 206 00:10:29,630 --> 00:10:31,880 ‎Nu, n-o întoarce, te rog. 207 00:10:31,963 --> 00:10:33,553 ‎Nu, sora ta are dreptate. 208 00:10:34,046 --> 00:10:35,956 ‎Suntem în mizerie din cauza ta. 209 00:10:36,046 --> 00:10:39,086 ‎Schimbă-ți melodia ‎sau fumează un joint pe furiș, 210 00:10:39,171 --> 00:10:41,461 ‎dar să nu te iei de mine! 211 00:10:41,546 --> 00:10:45,336 ‎Nu-mi vorbi niciodată așa, Joseph! 212 00:10:45,921 --> 00:10:48,421 ‎M-am lăsat de fumat acum o lună, rahatule! 213 00:10:48,505 --> 00:10:50,665 ‎- Ai o medalie falsă? ‎- Taci! 214 00:10:50,755 --> 00:10:52,795 ‎Nu-mi vorbești așa și gata! 215 00:10:53,713 --> 00:10:56,343 ‎Bine! Ajunge! 216 00:10:57,505 --> 00:10:58,375 ‎Ajunge. 217 00:10:59,421 --> 00:11:00,341 ‎Am exagerat. 218 00:11:00,838 --> 00:11:03,798 ‎Vom spune poliției c-a fost autoapărare. 219 00:11:03,880 --> 00:11:04,760 ‎Are dreptate. 220 00:11:04,838 --> 00:11:07,838 ‎Nu, nu avem nicio dovadă ‎că a fost autoapărare, zău! 221 00:11:07,921 --> 00:11:09,341 ‎Ne închid imediat. 222 00:11:10,546 --> 00:11:12,336 ‎Știți ce le fac celor ca noi? 223 00:11:15,338 --> 00:11:16,338 ‎Îi violează. 224 00:11:16,421 --> 00:11:18,171 ‎Mersi, dragă! 225 00:11:18,255 --> 00:11:21,255 ‎Eu zic să luăm cadavrele ‎și să le îngropăm în pădure 226 00:11:21,338 --> 00:11:23,048 ‎și apoi să ardem mașinile. 227 00:11:23,505 --> 00:11:27,545 ‎O duc pe bunica la spital. ‎E un pericol pentru ea și pentru ceilalți. 228 00:11:27,963 --> 00:11:30,593 ‎Să punem cadavrele în duba lui Vadim! 229 00:11:30,671 --> 00:11:31,881 ‎Și să luăm lopețile. 230 00:11:33,296 --> 00:11:34,456 ‎Mă doare spatele. 231 00:11:35,838 --> 00:11:36,668 ‎Haide! 232 00:11:37,463 --> 00:11:39,213 ‎Hai, bunico, văd eu de tine. 233 00:12:00,255 --> 00:12:01,205 ‎De ce râzi? 234 00:12:02,505 --> 00:12:06,295 ‎E cineva care sigur râde de noi ‎dacă ne privește de sus. 235 00:12:08,005 --> 00:12:10,755 ‎- Cine? ‎- Cine altcineva? Mama ta. 236 00:12:11,421 --> 00:12:12,261 ‎De ce? 237 00:12:13,713 --> 00:12:14,763 ‎Pentru că… 238 00:12:19,630 --> 00:12:21,550 ‎a zis mereu… 239 00:12:23,046 --> 00:12:26,836 ‎că trebuia să vindem mai mult ‎decât miel și carne de vită. 240 00:12:35,755 --> 00:12:37,335 ‎Nu știu de ce e nostim. 241 00:12:37,421 --> 00:12:39,881 ‎- E doar un reflex. ‎- Suntem în rahat. 242 00:12:41,088 --> 00:12:43,458 ‎V-ați gândit la Clémentine, de exemplu? 243 00:12:44,046 --> 00:12:44,916 ‎Ce-i cu ea? 244 00:12:45,005 --> 00:12:48,005 ‎Am târât-o în povestea asta. Nu e de ea. 245 00:12:49,255 --> 00:12:52,915 ‎Da, e pură. E fără cusur, un înger. 246 00:12:53,005 --> 00:12:54,375 ‎- Un înger? ‎- Da. 247 00:12:54,463 --> 00:12:55,923 ‎Clémentine e un înger? 248 00:12:59,296 --> 00:13:01,006 ‎E departe de a fi un înger. 249 00:13:01,088 --> 00:13:02,758 ‎N-ai înțelege. N-o cunoști. 250 00:13:06,880 --> 00:13:08,960 ‎Vită și miel. 251 00:13:10,421 --> 00:13:12,631 ‎La dracu'! Nu-mi pasă. Îți spun. 252 00:13:12,713 --> 00:13:16,173 ‎Iubita ta a fost implicată de la început. 253 00:13:16,255 --> 00:13:18,205 ‎Ce spui? 254 00:13:18,296 --> 00:13:21,046 ‎A fost implicată de la început. 255 00:13:21,130 --> 00:13:22,090 ‎Cum adică? 256 00:13:22,171 --> 00:13:24,921 ‎Tot ce-am făcut ca să vă sperii. ‎Era implicată. 257 00:13:28,463 --> 00:13:31,553 ‎Ea a desenat svastica pe mormântul mamei. 258 00:13:31,630 --> 00:13:33,340 ‎Ce svastică? 259 00:13:33,421 --> 00:13:36,801 ‎Așa e, n-ați văzut-o ‎pentru că ploaia a spălat-o. 260 00:13:36,880 --> 00:13:38,880 ‎Ajunge, Jo! Nu mai minți! 261 00:13:38,963 --> 00:13:41,173 ‎Nu mint, Olive. Spun adevărul. 262 00:13:41,921 --> 00:13:44,421 ‎A făcut asta ca să te țină departe de noi. 263 00:13:45,255 --> 00:13:49,125 ‎Singura cale era să renunți la afacere. 264 00:13:49,213 --> 00:13:50,883 ‎Deci m-a ajutat. 265 00:13:51,630 --> 00:13:54,130 ‎- Jură pe viața mamei mele! ‎- Jur. Nu mint. 266 00:13:54,671 --> 00:13:56,091 ‎Dacă jură pe mama lui… 267 00:13:56,171 --> 00:13:58,461 ‎- Pe viața ei. ‎- Îl poți crede, Olive. 268 00:14:02,630 --> 00:14:04,880 ‎Îți spun ca să ai imaginea completă 269 00:14:04,963 --> 00:14:07,923 ‎și să nu crezi că e înger când nu e. 270 00:14:08,005 --> 00:14:08,915 ‎Asta e tot. 271 00:14:10,046 --> 00:14:11,126 ‎Bine, am înțeles. 272 00:14:42,046 --> 00:14:44,006 ‎Ce naiba? 273 00:14:44,088 --> 00:14:45,628 ‎Ce e? 274 00:14:45,713 --> 00:14:46,713 ‎- Uitați! ‎- Ce? 275 00:14:47,296 --> 00:14:49,086 ‎- Ce e? ‎- Unde sunt cadavrele? 276 00:14:49,588 --> 00:14:51,258 ‎Imposibil. Cum au căzut? 277 00:14:51,338 --> 00:14:53,798 ‎- Care idiot nu a închis ușile? ‎- Tu! 278 00:14:53,880 --> 00:14:58,010 ‎- Mi-aș aminti dacă n-aș fi închis ușile. ‎- Gérard, tu le-ai închis. 279 00:14:58,588 --> 00:15:00,878 ‎Ce pacoste! Ce idioți! 280 00:15:01,046 --> 00:15:02,756 ‎Conduci ca un maniac. 281 00:15:02,838 --> 00:15:04,338 ‎- E mereu vina mea. ‎- Da. 282 00:15:05,921 --> 00:15:08,261 ‎Să mergem! Nu știu unde sunt. 283 00:15:09,546 --> 00:15:12,336 ‎Să mergem! Grăbiți-vă! 284 00:15:14,380 --> 00:15:17,460 ‎- Ar trebui să fie pe aici. ‎- Acolo! E ceva pe acolo. 285 00:15:17,546 --> 00:15:18,376 ‎La naiba! 286 00:15:21,255 --> 00:15:22,085 ‎E Jaurès. 287 00:15:22,171 --> 00:15:23,841 ‎- Unde e celălalt? ‎- Nu știu. 288 00:15:23,921 --> 00:15:25,921 ‎Stați! E ceva acolo. Priviți! 289 00:15:26,005 --> 00:15:26,835 ‎Ce? 290 00:15:31,088 --> 00:15:33,548 ‎La naiba! E gol! 291 00:15:33,630 --> 00:15:35,050 ‎Nu era mort. Futu-i! 292 00:15:35,546 --> 00:15:38,166 ‎Nu înțeleg. Cum? L-am văzut împușcat. 293 00:15:39,921 --> 00:15:40,801 ‎Rahat! 294 00:15:42,838 --> 00:15:44,418 ‎- E sânge acolo. ‎- Ce? 295 00:15:44,505 --> 00:15:45,335 ‎E sânge. 296 00:15:45,421 --> 00:15:46,511 ‎A luat-o pe acolo. 297 00:15:46,588 --> 00:15:49,128 ‎Să-l găsim ‎înainte să spună că am ucis-o pe Jaurès. 298 00:15:49,213 --> 00:15:50,963 ‎- Dar n-am ucis-o! ‎- Știu. 299 00:15:51,046 --> 00:15:52,956 ‎- Dar el nu știe. ‎- Calmați-vă! 300 00:15:53,046 --> 00:15:55,876 ‎Cu rănile pe care le are, ‎nu va spune nimic. 301 00:15:55,963 --> 00:15:59,133 ‎În cel mai rău caz, ‎va muri ca un mistreț în tufișuri. 302 00:15:59,213 --> 00:16:00,513 ‎Atât se va întâmpla. 303 00:16:00,588 --> 00:16:02,668 ‎Are dreptate. Nu va ajunge departe. 304 00:16:03,171 --> 00:16:06,051 ‎Dacă îl găsim, ce facem? ‎Îl terminăm cu un cuțit? 305 00:16:07,713 --> 00:16:08,553 ‎Bine. 306 00:16:09,005 --> 00:16:11,005 ‎Bine. Aveți dreptate. 307 00:16:11,088 --> 00:16:13,298 ‎Bine, să iau sacul gol. 308 00:16:13,380 --> 00:16:16,920 ‎Iar voi luați cadavrul lui Jaurès ‎și-l puneți în dubă. Haide! 309 00:16:17,005 --> 00:16:19,205 ‎- Hai, frate! ‎- Eu nu pot să ridic. 310 00:16:46,296 --> 00:16:49,376 ‎Îți amintești ce am zis în mașină? ‎Fără glume, da? 311 00:16:49,463 --> 00:16:51,513 ‎- Promit. ‎- Da. 312 00:16:51,588 --> 00:16:53,508 ‎- Bine. ‎- Bună ziua! 313 00:16:53,588 --> 00:16:54,588 ‎Bună, dle doctor! 314 00:16:54,671 --> 00:16:56,511 ‎- Ce faceți, dnă Rosenberg? ‎- Bine. 315 00:16:56,588 --> 00:16:58,838 ‎Am spulberat stupul cu pușca. 316 00:17:00,213 --> 00:17:02,593 ‎În hambarul cu iarbă ‎unde girafa era deja moartă. 317 00:17:04,130 --> 00:17:05,010 ‎Bine… 318 00:17:05,088 --> 00:17:07,088 ‎Ați făcut bine s-o aduceți. 319 00:17:07,171 --> 00:17:08,711 ‎Îmi fac griji pentru ea. 320 00:17:08,796 --> 00:17:09,876 ‎Nu vă îngrijorați! 321 00:17:09,963 --> 00:17:13,013 ‎După câteva săptămâni de terapie intensivă ‎va fi mult mai bine. 322 00:17:13,088 --> 00:17:13,918 ‎Bine. 323 00:17:14,005 --> 00:17:15,085 ‎- Da. ‎- Bine. 324 00:17:15,171 --> 00:17:18,051 ‎Revin mai târziu ‎ca să vă prezint logopedului. 325 00:17:18,130 --> 00:17:20,210 ‎Aș prefera să-mi prezinți scula. 326 00:17:21,630 --> 00:17:23,760 ‎- Pe curând! ‎- Pe curând, doctore! 327 00:17:27,338 --> 00:17:28,668 ‎Sfinte Sisoe! Serios? 328 00:17:38,505 --> 00:17:40,835 ‎Futu-i! 329 00:17:40,921 --> 00:17:43,261 ‎- Mereu stă după noi. ‎- Ce lipitoare! 330 00:17:46,130 --> 00:17:47,630 ‎- Toate bune? ‎- Salut, Gaëtan! 331 00:17:47,713 --> 00:17:50,713 ‎E interzis. Zona e blocată. ‎E liber un tip înarmat. 332 00:17:50,796 --> 00:17:52,456 ‎Serios? Cine? 333 00:17:52,546 --> 00:17:53,916 ‎Nu putem spune. 334 00:17:54,005 --> 00:17:57,545 ‎Pentru a evita orice pericol, ‎vă escortăm acasă. E mai sigur. 335 00:17:57,630 --> 00:18:01,010 ‎Ești amabil, Gaëtan, ‎dar mergem la La Varenne. 336 00:18:01,088 --> 00:18:02,258 ‎Scuze, altă dată. 337 00:18:02,338 --> 00:18:04,168 ‎Nu, avem o treabă rapidă. 338 00:18:04,255 --> 00:18:07,455 ‎Nu riscăm. Haideți! Vă urmez. E mai sigur. 339 00:18:09,130 --> 00:18:11,210 ‎La naiba! Ce pacoste! 340 00:18:27,421 --> 00:18:28,881 ‎Rahat! I-au prins. 341 00:18:32,255 --> 00:18:36,455 ‎Bine, repet pentru toată lumea. ‎Zona e închisă până la noi ordine. 342 00:18:36,838 --> 00:18:37,668 ‎Bine. 343 00:18:37,755 --> 00:18:41,255 ‎Deci nu ieșiți sub nicio formă. ‎Vă anunț când se termină. 344 00:18:41,338 --> 00:18:44,458 ‎- Grozav. Mulțumim, Gaëtan! ‎- Mulțumim, Gaëtan! 345 00:18:48,046 --> 00:18:51,706 ‎- Ce e cu polițistul? ‎- Nimic. Pune cadavrul în hambar! 346 00:18:52,338 --> 00:18:53,418 ‎Ce? Cadavrul? 347 00:18:53,505 --> 00:18:56,585 ‎Întreabă-l pe Jo! O să-ți explice. ‎Unde e Clémentine? 348 00:18:56,755 --> 00:18:57,955 ‎Cred că e înăuntru. 349 00:18:58,046 --> 00:19:00,956 ‎- Jo, cum adică un cadavru? ‎- Frate, nu întreba! 350 00:19:01,046 --> 00:19:03,416 ‎Un cadavru. Ajută-mă să-l pun în hambar. 351 00:19:03,963 --> 00:19:04,803 ‎Haide! 352 00:19:05,588 --> 00:19:06,418 ‎Aici erai. 353 00:19:06,505 --> 00:19:08,125 ‎- Ești bine, scumpule? ‎- Nu. 354 00:19:08,213 --> 00:19:10,343 ‎- Glumești? ‎- Ce? 355 00:19:10,421 --> 00:19:12,131 ‎O svastică pe mormântul lui Béné? 356 00:19:12,838 --> 00:19:15,508 ‎- Nu mi-ai dat de ales. ‎- Eu ți-am cerut asta? 357 00:19:15,588 --> 00:19:18,708 ‎Ți-am zis că Joseph ți-a incendiat mașina ‎și făcea totul pe ascuns. 358 00:19:18,796 --> 00:19:20,666 ‎Nu ai crezut. Am făcut echipă cu el. 359 00:19:20,755 --> 00:19:23,915 ‎De ce? Cui îi pasă? Ca să fiu doar al tău? 360 00:19:24,505 --> 00:19:27,545 ‎Ca să te scap de ei. ‎Sunt o influență proastă. 361 00:19:27,630 --> 00:19:30,510 ‎Sunt familia mea. ‎Mereu mi-au fost alături. 362 00:19:30,588 --> 00:19:33,878 ‎Ca să te târască în mizeria lor. ‎Tu-i urmezi ca o oaie. 363 00:19:33,963 --> 00:19:35,133 ‎Să-ți spun ceva. 364 00:19:35,213 --> 00:19:37,963 ‎Prefer să fiu oaia lor, decât câinele tău. 365 00:19:39,546 --> 00:19:42,006 ‎Nu vorbești serios. Eu sunt familia ta. 366 00:19:42,838 --> 00:19:44,708 ‎Noi suntem familia ta. 367 00:19:48,296 --> 00:19:51,126 ‎Stai așa! Ce este? Ești însărcinată? 368 00:19:51,213 --> 00:19:52,553 ‎Ai înțeles! 369 00:19:52,630 --> 00:19:54,510 ‎Fără ghicitori! Ești sau nu? 370 00:19:54,588 --> 00:19:56,918 ‎Nu! Sunt femeie, deci sunt gravidă? 371 00:19:57,005 --> 00:19:58,255 ‎Nu! De ce spui asta? 372 00:19:58,338 --> 00:19:59,628 ‎Pentru că te iubesc! 373 00:19:59,713 --> 00:20:02,463 ‎O să mă părăsești ‎și dacă spun că sunt gravidă, vei rămâne. 374 00:20:02,546 --> 00:20:04,296 ‎Oprește-te! 375 00:20:04,380 --> 00:20:05,260 ‎Asta e. 376 00:20:05,713 --> 00:20:07,923 ‎Noi am terminat-o. Nu merge. 377 00:20:08,005 --> 00:20:12,335 ‎Așa că ia-ți lucrurile, haina de nailon, ‎copilul imaginar și pleacă! Bine? 378 00:20:12,880 --> 00:20:14,130 ‎Lasă-mă în pace acum! 379 00:20:31,338 --> 00:20:35,008 ‎- O îngropăm în curte. ‎- Exclus! N-o putem îngropa aici. 380 00:20:35,088 --> 00:20:37,708 ‎Nu putem pleca. Sunt polițiști peste tot. 381 00:20:38,213 --> 00:20:40,423 ‎Are dreptate. N-o putem îngropa aici. 382 00:20:40,505 --> 00:20:41,955 ‎Fantoma ei va fi aici. 383 00:20:42,046 --> 00:20:44,046 ‎Nu e vorba de fantoma ei, Ali. 384 00:20:44,546 --> 00:20:47,836 ‎Dacă poliția o caută pe Jaurès, ‎nu vreau s-o găsească aici. 385 00:20:47,921 --> 00:20:51,091 ‎Da. Poliția și fantomele… E prea mult. 386 00:20:58,088 --> 00:20:58,918 ‎Ce e? 387 00:21:03,255 --> 00:21:04,665 ‎Nu. 388 00:21:04,755 --> 00:21:09,455 ‎Tată, știu la ce te gândești. ‎Și îți spun de pe acum, nu! 389 00:21:23,213 --> 00:21:25,513 ‎- La naiba, cutra era grea. ‎- Futu-i! 390 00:21:25,588 --> 00:21:26,918 ‎Sigur o să meargă? 391 00:21:27,005 --> 00:21:29,915 ‎Desigur. ‎Tipul are 120 de câini de vânătoare. 392 00:21:30,005 --> 00:21:31,875 ‎O vor mânca în 30 de secunde. 393 00:21:31,963 --> 00:21:33,763 ‎Super. E departe? 394 00:21:33,838 --> 00:21:35,758 ‎Nicio grijă. E în regulă. 395 00:21:37,380 --> 00:21:38,340 ‎Rahat! 396 00:21:38,421 --> 00:21:40,341 ‎- Rahat, e Gaëtan. ‎- Ce pacoste! 397 00:21:40,421 --> 00:21:43,841 ‎Păstrați-vă calmul, bine? 398 00:21:43,921 --> 00:21:45,091 ‎Știu. Am înțeles. 399 00:21:45,171 --> 00:21:47,341 ‎Fiți calmi! Purtați-vă natural! 400 00:21:49,546 --> 00:21:51,376 ‎- Salut, Gaëtan! ‎- Salut! 401 00:21:51,463 --> 00:21:53,383 ‎Drumul e liber. Puteți ieși. 402 00:21:53,463 --> 00:21:55,553 ‎Serios? Grozav. 403 00:21:56,380 --> 00:21:57,380 ‎L-ați prins pe… 404 00:21:57,463 --> 00:22:01,633 ‎Da, nicio grijă. Ne-am făcut treaba. ‎Colegii mei l-au prins în pădure. 405 00:22:01,713 --> 00:22:03,053 ‎E un nemernic tenace. 406 00:22:03,130 --> 00:22:04,420 ‎Da, sigur. 407 00:22:04,505 --> 00:22:05,795 ‎A spus… 408 00:22:05,880 --> 00:22:08,340 ‎A spus ceva? Știți de ce? 409 00:22:08,421 --> 00:22:09,881 ‎Nimic. 410 00:22:09,963 --> 00:22:13,303 ‎Nu e gata să vorbească ‎după gloanțele trase în curul lui. 411 00:22:13,380 --> 00:22:14,210 ‎Da? 412 00:22:14,296 --> 00:22:15,546 ‎În cur zici? 413 00:22:15,630 --> 00:22:16,550 ‎Frumos. 414 00:22:18,505 --> 00:22:19,455 ‎E mort? 415 00:22:20,296 --> 00:22:21,376 ‎E ca și cum ar fi. 416 00:22:22,130 --> 00:22:25,130 ‎- Mă îndoiesc că va trece peste noapte. ‎- Super! 417 00:22:25,213 --> 00:22:28,053 ‎Poftim! Se mai întâmplă. 418 00:22:28,546 --> 00:22:29,416 ‎Ghinionul lui. 419 00:22:29,505 --> 00:22:31,375 ‎Bravo, băieți! 420 00:22:31,463 --> 00:22:33,963 ‎- Bravo! ‎- Da. 421 00:22:34,505 --> 00:22:37,255 ‎- Deci, ce cărați azi? ‎- Nimic. 422 00:22:37,338 --> 00:22:38,798 ‎Da, merguez. 423 00:22:38,880 --> 00:22:41,800 ‎- Da. Merguez. ‎- E grozav. 424 00:22:41,880 --> 00:22:46,510 ‎- Aș putea să gătesc diseară familiei. ‎- Nu, nu se poate. 425 00:22:47,088 --> 00:22:49,208 ‎Sunt… Ăștia sunt expirați. 426 00:22:50,046 --> 00:22:51,086 ‎Sunt stricați. 427 00:22:51,171 --> 00:22:53,091 ‎Nu i-am ținut la rece. 428 00:22:53,171 --> 00:22:55,961 ‎Nu ne asumăm riscuri. 429 00:22:56,046 --> 00:22:57,666 ‎Ajung direct la gunoi. 430 00:22:57,755 --> 00:22:59,335 ‎Nu-i irosiți! 431 00:22:59,421 --> 00:23:02,261 ‎- Trebuie. ‎- Îi gătesc bine. Îmi plac rumeniți. 432 00:23:02,755 --> 00:23:05,255 ‎Nu, vor să spună că e complicat. 433 00:23:05,338 --> 00:23:06,838 ‎E complicat. 434 00:23:06,921 --> 00:23:09,341 ‎- Las-o baltă! ‎- Încetează! 435 00:23:11,796 --> 00:23:14,006 ‎Ce se întâmplă? Ascundeți ceva? 436 00:23:14,088 --> 00:23:16,918 ‎- Nu. ‎- Nu, deloc. Ce ascundem? 437 00:23:17,005 --> 00:23:18,705 ‎Nu mai suntem prieteni? 438 00:23:18,796 --> 00:23:22,206 ‎Stai! Dacă insiști, îți dau eu. ‎Nu vreau să te supăr. 439 00:23:24,380 --> 00:23:25,460 ‎Mulțumesc, Gérard! 440 00:23:26,463 --> 00:23:27,513 ‎Poftim! 441 00:23:28,046 --> 00:23:28,916 ‎Cu plăcere. 442 00:23:29,630 --> 00:23:30,460 ‎E grozav. 443 00:23:31,088 --> 00:23:33,338 ‎- Salut! ‎- Salut, Gaëtan! 444 00:23:33,421 --> 00:23:35,301 ‎Pa, băieți! 445 00:23:45,796 --> 00:23:47,416 ‎IUBITA: ‎NUMAI 24 DE ORE… 446 00:23:47,505 --> 00:23:48,415 ‎La naiba! 447 00:23:56,838 --> 00:23:57,838 ‎Te-am avertizat. 448 00:23:58,213 --> 00:24:00,383 ‎Olivier are un anturaj negativ. 449 00:24:00,921 --> 00:24:03,091 ‎E genul de om care te trage în jos. 450 00:24:03,171 --> 00:24:04,591 ‎Meriți mai mult. 451 00:24:05,421 --> 00:24:09,511 ‎Nu trebuia să-ți întorc spatele. ‎N-ar fi trebuit să-l aleg pe Olivier. 452 00:24:10,671 --> 00:24:13,051 ‎În ultimul timp, nu i se mai scula. 453 00:24:13,130 --> 00:24:15,510 ‎Aluneca pe păsărica mea. 454 00:24:15,588 --> 00:24:16,958 ‎Ușurel, scumpo. 455 00:24:17,046 --> 00:24:19,506 ‎- Unele lucruri mai bine rămân nerostite. ‎- Da, scuze. 456 00:24:19,588 --> 00:24:21,088 ‎Și e din trecut. 457 00:24:21,171 --> 00:24:23,301 ‎Acum sunt aici. Nu-ți face griji! 458 00:24:24,046 --> 00:24:26,586 ‎- O să am grijă de tine. ‎- Mulțumesc! 459 00:24:29,630 --> 00:24:32,130 ‎Odată, i-am pus degetul în fund ‎și nu i-a plăcut. 460 00:24:32,213 --> 00:24:33,843 ‎Mă duc să fac ceai. 461 00:24:33,921 --> 00:24:35,551 ‎Nici măcar nu era degetul mare. 462 00:24:47,505 --> 00:24:48,625 ‎Îmi plac gogoșile. 463 00:24:49,046 --> 00:24:50,046 ‎Trebuie să plec. 464 00:24:51,463 --> 00:24:52,673 ‎Enrico mă sâcâie. 465 00:24:54,838 --> 00:24:56,418 ‎Enrico are o repetiție. 466 00:24:56,921 --> 00:24:57,761 ‎Da. 467 00:24:58,838 --> 00:25:00,338 ‎- Ne vedem! ‎- Ne vedem! 468 00:25:07,963 --> 00:25:08,803 ‎E bun, bunico? 469 00:25:14,338 --> 00:25:17,088 ‎Știi… Nici eu nu pot să rămân. 470 00:25:19,338 --> 00:25:20,168 ‎Diseară? 471 00:25:22,421 --> 00:25:24,051 ‎Diseară și… 472 00:25:24,255 --> 00:25:25,505 ‎după aceea. 473 00:25:27,671 --> 00:25:31,301 ‎Tata, Jo și ceilalți vor veni să te vadă. ‎Nu vei fi singură. 474 00:25:32,755 --> 00:25:33,915 ‎Nu înțeleg. 475 00:25:34,588 --> 00:25:35,418 ‎Da. 476 00:25:37,088 --> 00:25:39,008 ‎Am ceva de făcut pentru familie. 477 00:25:41,838 --> 00:25:44,168 ‎Pleci pentru multă vreme? 478 00:25:47,421 --> 00:25:49,301 ‎Da, cinci sau zece ani. 479 00:25:50,505 --> 00:25:52,755 ‎Sper ca până atunci să mă potolesc. 480 00:25:53,838 --> 00:25:54,878 ‎Cu un soț… 481 00:25:55,796 --> 00:25:56,626 ‎copii… 482 00:25:57,255 --> 00:26:00,085 ‎într-o căsuță… liniștită. 483 00:26:02,255 --> 00:26:03,165 ‎Bunico… 484 00:26:04,921 --> 00:26:05,761 ‎Te iubesc. 485 00:26:07,713 --> 00:26:09,593 ‎Știi asta, nu? 486 00:26:10,796 --> 00:26:12,296 ‎- Știi că te iubesc? ‎- Da. 487 00:26:18,130 --> 00:26:19,760 ‎E bun cârnatul, nu? 488 00:26:21,005 --> 00:26:23,295 ‎În tinerețe, am avut parte de cârnat. 489 00:26:25,713 --> 00:26:27,803 ‎Da, știu. Ai menționat. 490 00:26:35,213 --> 00:26:38,213 ‎POLIȚIA 491 00:26:55,005 --> 00:26:57,705 ‎Veniți să mă ajutați! ‎Mai e iarbă multă de ars. 492 00:26:58,796 --> 00:26:59,836 ‎Vezi tu, fiule… 493 00:27:01,338 --> 00:27:03,298 ‎viața ne-a dat încă o lecție. 494 00:27:04,546 --> 00:27:06,586 ‎Când o familie e unită, ca noi, 495 00:27:07,380 --> 00:27:08,760 ‎e de neatins. 496 00:27:09,296 --> 00:27:10,376 ‎Nu pățim nimic. 497 00:27:11,255 --> 00:27:12,505 ‎Poliția! 498 00:27:13,671 --> 00:27:14,591 ‎Ce? Poliția? 499 00:27:15,630 --> 00:27:16,670 ‎Pentru noi? 500 00:27:26,088 --> 00:27:27,378 ‎La pământ! 501 00:27:27,463 --> 00:27:29,093 ‎- Ce? ‎- Am zis la pământ! 502 00:28:57,713 --> 00:29:00,053 ‎Subtitrarea: Alexandra Simona Pandelică