1 00:00:07,255 --> 00:00:10,335 Okej, men jag tar överdelen av dräkten. 2 00:00:10,421 --> 00:00:15,461 Nej, du tar inte överdelen. Vi singlar slant om det. 3 00:00:15,546 --> 00:00:18,916 Ärligt talat, är det inte en jävligt dålig idé? 4 00:00:19,005 --> 00:00:23,375 Vi kastade i påsarna för ett år sen. Om gräset är vått, så är det förstört. 5 00:00:23,463 --> 00:00:25,883 Har du en bättre idé för att få tag i Pastragräs? 6 00:00:25,963 --> 00:00:26,843 Nej. 7 00:00:27,505 --> 00:00:30,585 Jaurès försvinner inte förrän hon testar vårt skitgräs. 8 00:00:31,838 --> 00:00:33,008 Nu sätter vi igång. 9 00:00:33,088 --> 00:00:36,378 -Visst. -I värsta fall kör vi sten, sax, påse. 10 00:00:36,463 --> 00:00:39,513 -Då blir det inget tjafs. -Jag måste skita igen. 11 00:00:39,588 --> 00:00:42,338 Här. Sätt på dig överdelen. Du får nederdelen. 12 00:00:42,963 --> 00:00:44,053 Sluta, Aure. 13 00:00:44,130 --> 00:00:45,460 Ja, sluta! 14 00:00:46,296 --> 00:00:48,046 Jag är naken nedanför midjan. 15 00:00:48,130 --> 00:00:48,960 Sluta. 16 00:00:49,046 --> 00:00:51,956 Jag är trött på det här. Mina kulor hänger fria. 17 00:00:52,046 --> 00:00:53,006 Jag är redo. 18 00:00:53,505 --> 00:00:54,625 Du är välutrustad. 19 00:00:54,713 --> 00:00:58,013 -Den är för liten. -Sluta gnälla, Joseph. 20 00:00:58,088 --> 00:01:00,708 -Vänta, Olive. Jag ramlar. -Ge mig din jacka. 21 00:01:00,796 --> 00:01:03,756 Låt mig sätta på stöveln. Stöveln! 22 00:01:05,088 --> 00:01:07,708 Ni kan inte mena allvar. Titta på dräkten! 23 00:01:07,796 --> 00:01:09,456 -Sluta. -Vi måste sätta fart. 24 00:01:09,546 --> 00:01:10,916 Det är för kallt ute. 25 00:01:11,546 --> 00:01:12,376 Se upp. 26 00:01:12,463 --> 00:01:13,383 Det är rakt ut. 27 00:01:13,463 --> 00:01:14,803 Det är iskallt. 28 00:01:14,880 --> 00:01:16,510 -Det är iskallt! -Iskallt! 29 00:01:16,588 --> 00:01:18,168 -Fy fasen! -Det är fruset. 30 00:01:18,255 --> 00:01:22,835 -Och jag måste skita. -Skit inte i min dräkt, Jo. 31 00:01:23,588 --> 00:01:27,588 -Hoppas att de hittar dem. Sluta skratta. -Ett, två, tre. 32 00:01:28,630 --> 00:01:30,920 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 33 00:01:31,005 --> 00:01:31,955 Familje... 34 00:01:32,463 --> 00:01:33,303 ...företaget 35 00:01:39,005 --> 00:01:41,415 -Känner du lukten? Inte bra. -Det är vått. 36 00:01:41,921 --> 00:01:44,881 Säckarna är fulla av vatten. Gräset är värdelöst. 37 00:01:44,963 --> 00:01:46,423 Utom den här. 38 00:01:48,421 --> 00:01:50,461 Ge mig nåt varmt. Jag fryser så. 39 00:01:50,546 --> 00:01:53,296 -Det är Samarin. -Strunt samma. Jag är trött på att skita. 40 00:01:53,880 --> 00:01:56,340 -Det här ser bra ut. -Det är torrt. 41 00:01:56,421 --> 00:01:58,261 -Det ser torrt ut. -Ge hit. 42 00:01:58,338 --> 00:02:00,208 -Testa det. -Jag ska. Vänta. 43 00:02:02,213 --> 00:02:03,093 Kom igen. 44 00:02:04,213 --> 00:02:06,173 Det måste vara 19/33. 45 00:02:06,255 --> 00:02:07,955 Vi vet. 46 00:02:08,796 --> 00:02:10,166 ÄLSKLINGEN 47 00:02:13,588 --> 00:02:14,418 Okej. 48 00:02:15,713 --> 00:02:16,713 Nitton. 49 00:02:21,213 --> 00:02:22,423 Nitton, trettiotre! 50 00:02:22,505 --> 00:02:23,755 -Yes! -Du skrämde mig. 51 00:02:23,838 --> 00:02:25,378 Ja! 52 00:02:25,463 --> 00:02:26,763 Tack, min Béné. 53 00:02:27,255 --> 00:02:29,205 Okej. Vad gör vi nu? 54 00:02:29,546 --> 00:02:31,796 Hur får vi Jaurès att ta rätt gräs? 55 00:02:31,880 --> 00:02:35,880 Enkelt. Vi måste bara lägga det bra Pastragräset i botten av lådan. 56 00:02:35,963 --> 00:02:38,173 Varför i botten? Det är idiotiskt. 57 00:02:38,255 --> 00:02:40,505 Varför skulle hon ta det från botten? 58 00:02:40,588 --> 00:02:46,628 Hon testar alltid gräs från botten. Varje gång. Fråga Olive. 59 00:02:47,171 --> 00:02:48,301 Visst gör hon? 60 00:02:48,380 --> 00:02:49,590 Det här är Samarin. 61 00:02:49,671 --> 00:02:50,961 Jag vet inte. 62 00:02:51,046 --> 00:02:52,626 -Tittar du aldrig? -Nej. 63 00:02:52,713 --> 00:02:55,093 Du måste vara säker. Vi kan inte sabba det här. 64 00:02:55,171 --> 00:02:57,881 Jag svär. Sånt här tar jag inte fel på. 65 00:03:01,338 --> 00:03:06,708 Okej, det är sånt här jag tar fel på, men snälla, lita på mig, annars dör vi. 66 00:03:06,796 --> 00:03:09,376 Okej, vi gör så. Jag måste ta på mig masken. 67 00:03:09,463 --> 00:03:12,133 Dämpa belysningen i ladan. 68 00:03:12,213 --> 00:03:14,713 Hon får inte känna igen mig. Fy fan. 69 00:03:20,255 --> 00:03:22,875 Så... Är alla nöjda? 70 00:03:22,963 --> 00:03:24,093 Gick allt bra? 71 00:03:24,171 --> 00:03:25,801 Ja. 72 00:03:25,880 --> 00:03:27,090 Väldigt nöjda. 73 00:03:27,171 --> 00:03:29,671 -Toppen. -Okej. 74 00:03:30,255 --> 00:03:33,795 Vi ska göra ett test och se vad ni har producerat med Vadim. 75 00:03:52,588 --> 00:03:53,878 Fan också. 76 00:04:01,338 --> 00:04:04,508 Hon brukar inte göra så Normalt tar hon från botten. 77 00:04:17,255 --> 00:04:18,255 Jag sa ju det. 78 00:04:21,380 --> 00:04:22,210 Jag sa ju det. 79 00:04:46,838 --> 00:04:49,208 Ongelooflijk. 80 00:04:50,296 --> 00:04:51,206 Som betyder? 81 00:04:52,505 --> 00:04:53,455 Bravo, Hazans. 82 00:04:55,130 --> 00:04:57,340 Verkligen. 83 00:04:57,421 --> 00:04:58,341 Bravo! 84 00:04:59,255 --> 00:05:01,665 Mycket bra. Tack så mycket, Vadim. 85 00:05:01,755 --> 00:05:04,955 Du kan börja lasta in allt det här, Vadim. 86 00:05:05,046 --> 00:05:06,546 -Visst. -Tack. 87 00:05:12,380 --> 00:05:13,510 Jag är nöjd. 88 00:05:13,588 --> 00:05:16,628 Jag är fortfarande mycket ledsen över att lämna er. 89 00:05:17,255 --> 00:05:20,005 Men det var avtalet och ni höll ert ord. 90 00:05:20,463 --> 00:05:22,963 Och nu har jag Pastragräs-receptet. 91 00:05:23,046 --> 00:05:27,206 Ja, och vi är alla stolta över att det är i dina händer. 92 00:05:27,796 --> 00:05:31,626 Vi vill också tacka dig för att du accepterade vårt förslag. 93 00:05:31,713 --> 00:05:34,133 Och bra gjort, Vadim. 94 00:05:34,630 --> 00:05:37,380 Han var enastående. 95 00:05:37,463 --> 00:05:40,513 Supertrevlig, alltid i tid, leende. 96 00:05:40,588 --> 00:05:42,878 Han gjorde ett toppenjobb. Bravo. 97 00:05:42,963 --> 00:05:44,343 Han förtjänar applåder. 98 00:05:44,421 --> 00:05:46,961 Bravo. 99 00:05:47,046 --> 00:05:49,546 Tack. Jag ska framföra komplimangerna. 100 00:05:50,255 --> 00:05:51,455 Innan jag går, 101 00:05:51,546 --> 00:05:54,836 har jag förberett en sista liten gåva till er. 102 00:05:55,421 --> 00:05:57,921 -Det behövde du inte. -Jag älskar choklad. 103 00:06:00,588 --> 00:06:02,628 Nej, Jaurès! Vad gör du? 104 00:06:02,713 --> 00:06:04,463 Jag kan inte släppa er. 105 00:06:05,213 --> 00:06:09,763 Hur vet jag att ni inte odlar Pastragräs åt nån annan? 106 00:06:09,838 --> 00:06:13,338 Jag lovar. Vi ska aldrig odla Pastragräs igen. 107 00:06:13,421 --> 00:06:15,341 Jag svär på min Bénés grav. 108 00:06:15,755 --> 00:06:19,085 Jag tror dig, Gérard, men jag kan inte ta risken. 109 00:06:19,171 --> 00:06:23,051 Nej! Jaurès! Det är inte Ludmila. Det är min syster Aure. 110 00:06:23,130 --> 00:06:25,760 Det är min syster. Du har inte rätt recept. 111 00:06:25,838 --> 00:06:26,918 Berätta för henne. 112 00:06:27,005 --> 00:06:28,165 Berätta. 113 00:06:28,255 --> 00:06:31,045 -Det är Aure. Jag lovar. -Det är min dotter. 114 00:06:31,130 --> 00:06:33,090 -Jaurès! -Bra försök, Joseph. 115 00:06:33,713 --> 00:06:35,343 -Hej då. -Nej! 116 00:06:39,505 --> 00:06:41,505 Jävla skitpistol. 117 00:06:54,130 --> 00:06:57,130 Jäklar, hon blåste skallen av sig. Jag ser hjärnan. 118 00:07:02,838 --> 00:07:03,918 Ingen rör sig! 119 00:07:04,005 --> 00:07:06,915 Nej, det var inte vi! Hon sköt sig själv. 120 00:07:07,005 --> 00:07:07,875 Visst. 121 00:07:07,963 --> 00:07:09,673 Tror ni att jag är en idiot? 122 00:07:16,505 --> 00:07:17,335 Mormor? 123 00:07:18,463 --> 00:07:20,963 De där typerna ska inte få djävlas med oss. 124 00:07:21,046 --> 00:07:22,416 Åh, mormor. 125 00:07:23,213 --> 00:07:24,173 Mormor. 126 00:07:24,880 --> 00:07:27,590 -Är han död? -Jag vet inte. Jag tror det. 127 00:07:28,171 --> 00:07:30,381 -Vad gör vi? -Det kommer nån. 128 00:07:30,463 --> 00:07:31,343 Vad? 129 00:07:34,546 --> 00:07:36,796 Fan! Det är din snut igen. 130 00:07:36,880 --> 00:07:37,920 Helvete! 131 00:07:38,380 --> 00:07:40,670 Jag kan inte gå ut så här i dagsljus. 132 00:07:41,213 --> 00:07:42,513 -Vad gör vi? -Fan. 133 00:07:43,088 --> 00:07:44,418 Nej! Vänta, mormor! 134 00:07:44,505 --> 00:07:47,255 Vi måste gömma liken. Nu. 135 00:07:47,338 --> 00:07:49,548 Min Béné. 136 00:07:50,880 --> 00:07:53,380 Du kan inte stanna här. Jag sköt just giraffens vän. 137 00:07:53,463 --> 00:07:55,633 Vad har ni gjort med Ludmila? 138 00:07:59,630 --> 00:08:00,710 Det är jag. 139 00:08:00,796 --> 00:08:02,206 Du är galen. 140 00:08:02,838 --> 00:08:05,668 Försiktigt. Vad gör du? 141 00:08:05,755 --> 00:08:08,205 -Subban drog mig i håret. -Nej. Förlåt. 142 00:08:08,380 --> 00:08:11,460 Gå in, mormor. Jag kommer snart. 143 00:08:12,088 --> 00:08:13,088 Gå nu. 144 00:08:13,713 --> 00:08:14,763 Skithög. 145 00:08:18,005 --> 00:08:19,835 Vad är det för jävla förklädnad? 146 00:08:21,380 --> 00:08:22,460 Jaså, det här. 147 00:08:24,005 --> 00:08:25,165 Vi håller på med... 148 00:08:26,505 --> 00:08:29,875 ...en revy med mormor för... 149 00:08:30,921 --> 00:08:32,421 ...ålderdomshemmet. 150 00:08:32,588 --> 00:08:34,128 -Vilket jobb. -Sluta, Aure. 151 00:08:34,213 --> 00:08:36,713 -Jag svär. -Jag vet vad som pågår i ladan. 152 00:08:36,796 --> 00:08:37,626 Jag såg allt. 153 00:08:38,255 --> 00:08:41,255 -Allt? Vad såg du? -I går kväll gick jag in i ladan. 154 00:08:41,963 --> 00:08:42,963 I går kväll. 155 00:08:43,296 --> 00:08:44,416 Jag såg gräset. 156 00:08:46,046 --> 00:08:47,006 Ja, gräset. 157 00:08:48,505 --> 00:08:49,755 Helvete, gräset. 158 00:08:49,838 --> 00:08:53,798 Har du lurat mig i ett år? Jag förstår varför du ville få mig att byta jobb. 159 00:08:55,046 --> 00:08:56,006 Förlåt. 160 00:08:57,421 --> 00:08:58,301 Men nu... 161 00:08:59,171 --> 00:09:01,171 Jag kan inte blunda för det här. 162 00:09:01,921 --> 00:09:02,881 Jag ber dig. 163 00:09:03,671 --> 00:09:04,881 Säg inget. 164 00:09:04,963 --> 00:09:06,593 Det var sista gången. 165 00:09:07,046 --> 00:09:08,706 Det är över. Jag svär. 166 00:09:08,796 --> 00:09:12,756 Jag kan inte låta er komma undan. En av er måste anmäla sig själv. 167 00:09:14,713 --> 00:09:18,053 Du kan inte be oss välja vem som ska hamna i fängelse. 168 00:09:18,130 --> 00:09:20,170 Jag gör dig ju en tjänst. 169 00:09:20,921 --> 00:09:23,671 Jag ger er 48 timmar att anmäla nån. 170 00:09:24,505 --> 00:09:26,585 Annars hämtar jag in er allihop. 171 00:09:32,296 --> 00:09:33,416 Jävla skit. 172 00:09:40,255 --> 00:09:41,665 Jag ska ta av dig bojan. 173 00:09:42,338 --> 00:09:43,838 Hur gick det, min flicka? 174 00:09:44,755 --> 00:09:46,625 Jag hanterade det. 175 00:09:46,713 --> 00:09:50,303 Vad ville Élodie nu? Hur många gånger ska hon besvära oss? 176 00:09:50,380 --> 00:09:53,050 -Du skulle ju sluta träffa henne. -Det är okej. 177 00:09:53,130 --> 00:09:54,760 Vi sa alla åt dig det. 178 00:09:54,838 --> 00:09:55,918 Lugna dig. 179 00:09:56,005 --> 00:09:58,625 Det tänker jag inte. Det här är allvarligt! 180 00:09:58,713 --> 00:10:01,673 -Den här idioten träffar snuten igen. -Va? 181 00:10:02,255 --> 00:10:06,455 Nej, skrik inte på henne så där. Träffar du henne fortfarande? 182 00:10:06,963 --> 00:10:11,463 -Ja. Jag gjorde det. -Nej, du gör det. Sluta! 183 00:10:11,546 --> 00:10:13,836 -Håll käften. -Nej, håll käften du. 184 00:10:13,921 --> 00:10:16,421 Jag ska döda den där kollaboratörssnuten. 185 00:10:16,505 --> 00:10:19,505 Lugna dig. Vi har redan två lik att ta hand om. 186 00:10:19,588 --> 00:10:20,508 Vänta. 187 00:10:20,838 --> 00:10:22,258 För helvete, Aure. 188 00:10:22,338 --> 00:10:24,758 Hon varken såg eller hörde nåt. 189 00:10:25,463 --> 00:10:29,553 Du är en riktig skit. Försöker du skylla den här skiten på mig? 190 00:10:29,630 --> 00:10:31,880 Nej, vänd inte på det här. 191 00:10:31,963 --> 00:10:35,963 Nej, din syster har rätt. Det var du som satte oss i den här skiten. 192 00:10:36,046 --> 00:10:39,086 Ändra melodi eller gå och rök en joint i hemlighet, 193 00:10:39,171 --> 00:10:41,461 men ge mig inte den skiten. 194 00:10:41,880 --> 00:10:45,760 Tala inte så till mig. Du talar aldrig så till mig. 195 00:10:45,838 --> 00:10:48,418 Jag slutade röka för en månad sen, din skit. 196 00:10:48,505 --> 00:10:53,625 -Har du en fejkmedalj för att bevisa det? -Tyst! Tala inte till mig så, punkt slut. 197 00:10:53,713 --> 00:10:56,343 Sluta! Nu räcker det! 198 00:10:57,505 --> 00:10:58,375 Det räcker. 199 00:10:59,421 --> 00:11:03,801 Vi har gått för långt. Vi måste säga till polisen att det var självförsvar. 200 00:11:03,880 --> 00:11:04,760 Ali har rätt. 201 00:11:04,838 --> 00:11:07,838 Nej, vi har inga bevis på att det var självförsvar. 202 00:11:07,921 --> 00:11:12,341 Vi åker direkt i fängelse. Vet ni vad de gör med såna som vi? 203 00:11:15,213 --> 00:11:18,173 -Knullar dem i arslet. -Tack, raring. 204 00:11:18,255 --> 00:11:23,165 Jag tycker att vi begraver liken i skogen och bränner upp bilarna. 205 00:11:23,505 --> 00:11:27,625 Jag kör mormor till sjukhuset. Hon är en fara för sig själv och andra. 206 00:11:27,963 --> 00:11:32,173 Vi måste få in liken i Vadims skåpbil. Och hämta spadarna. 207 00:11:33,213 --> 00:11:34,463 Jag har ont i ryggen. 208 00:11:35,838 --> 00:11:39,208 -Kom. -Kom, mormor. Jag tar hand om dig. 209 00:12:00,130 --> 00:12:01,260 Varför skrattar du? 210 00:12:02,505 --> 00:12:06,295 Nån där uppe måste skratta om hon tittar ner på oss. 211 00:12:08,005 --> 00:12:10,755 -Vem? -Vem annars? Din mamma. 212 00:12:11,421 --> 00:12:12,261 Varför? 213 00:12:13,713 --> 00:12:14,763 För att... 214 00:12:19,630 --> 00:12:21,550 Hon sa alltid... 215 00:12:23,046 --> 00:12:26,836 ...att vi borde sälja mer än bara lamm och nötkött. 216 00:12:35,755 --> 00:12:37,335 Varför är det så lustigt? 217 00:12:37,421 --> 00:12:40,091 -Det är roligt. -Vi sitter djupt i skiten. 218 00:12:41,088 --> 00:12:43,458 Har ni tänkt på Clémentine? 219 00:12:44,046 --> 00:12:44,916 Hur så? 220 00:12:45,005 --> 00:12:48,005 Vi drog in henne. Hon är inte skapt för det här. 221 00:12:49,255 --> 00:12:52,915 Hon är oskuldsfull. Hon är felfri. Hon är en ängel. 222 00:12:53,005 --> 00:12:54,255 -En ängel? -Ja. 223 00:12:54,338 --> 00:12:55,918 Är Clémentine en ängel? 224 00:12:59,296 --> 00:13:01,006 Hon är långt ifrån en ängel. 225 00:13:01,088 --> 00:13:02,758 Du känner henne inte. 226 00:13:06,880 --> 00:13:08,960 Nötkött och lamm. 227 00:13:10,421 --> 00:13:12,631 Skit samma. Jag bryr mig inte. 228 00:13:13,088 --> 00:13:16,168 Din flickvän... var med på det från början. 229 00:13:16,630 --> 00:13:18,210 Vad säger du? 230 00:13:18,338 --> 00:13:21,008 Hon var med på det från början. 231 00:13:21,088 --> 00:13:21,918 Vad menar du? 232 00:13:22,005 --> 00:13:24,915 Allt jag gjorde för att skrämma er var hon med på. 233 00:13:28,463 --> 00:13:31,553 Hon målade hakkorset på mammas grav. 234 00:13:31,630 --> 00:13:33,340 Vilket hakkors? 235 00:13:33,421 --> 00:13:36,801 Du såg det inte för regnet spolade bort det. 236 00:13:36,880 --> 00:13:38,880 Det räcker. Sluta ljuga. 237 00:13:38,963 --> 00:13:41,343 Det gör jag inte. Jag talar sanning. 238 00:13:42,046 --> 00:13:44,126 Hon ville hålla dig ifrån oss. 239 00:13:45,255 --> 00:13:49,125 Enda sättet var att få er att sluta med verksamheten. 240 00:13:49,213 --> 00:13:50,883 Så hon hjälpte mig. 241 00:13:51,546 --> 00:13:54,376 -Svär du på din mammas liv? -Ja. Jag ljuger inte. 242 00:13:54,463 --> 00:13:56,093 Om han svär på sin mamma... 243 00:13:56,171 --> 00:13:58,461 -På hennes liv. -Då kan du tro honom. 244 00:14:02,630 --> 00:14:07,920 Jag säger det för att du ska få hela bilden och inte kalla henne en ängel. 245 00:14:08,005 --> 00:14:08,915 Det är allt. 246 00:14:10,046 --> 00:14:11,126 Okej, jag förstår. 247 00:14:42,046 --> 00:14:44,006 Vad i helvete? 248 00:14:44,088 --> 00:14:45,628 Vad är det? 249 00:14:45,713 --> 00:14:46,713 -Titta. -Vad? 250 00:14:47,296 --> 00:14:49,086 -Vad hände? -Var är liken? 251 00:14:49,588 --> 00:14:51,258 Omöjligt. Hur ramlade de ut? 252 00:14:51,338 --> 00:14:53,798 -Vilken idiot stängde inte ordentligt? -Du! 253 00:14:53,880 --> 00:14:58,010 -Det skulle jag minnas. -Gérard, det var du som stängde dörrarna. 254 00:14:58,588 --> 00:15:00,878 Vilken soppa. Jävla idioter. 255 00:15:00,963 --> 00:15:02,763 Du kör som en galning. 256 00:15:02,838 --> 00:15:04,628 -Det är alltid mitt fel. -Ja. 257 00:15:05,921 --> 00:15:08,261 Kom då. Jag vet inte var de är. 258 00:15:09,630 --> 00:15:12,340 Sätt fart. 259 00:15:14,421 --> 00:15:18,511 -De borde vara här nånstans. -Där borta! Det ligger nåt där. 260 00:15:21,255 --> 00:15:22,085 Det är Jaurès. 261 00:15:22,171 --> 00:15:23,961 -Var är den andre? -Jag vet inte. 262 00:15:24,046 --> 00:15:25,916 Vänta. Där ligger nåt. Titta. 263 00:15:26,005 --> 00:15:26,835 Vad? 264 00:15:31,088 --> 00:15:33,548 Den är tom! 265 00:15:33,630 --> 00:15:35,460 Han var inte död. Helvete. 266 00:15:35,546 --> 00:15:38,376 Hur är det möjligt? Vi såg honom bli skjuten. 267 00:15:39,921 --> 00:15:40,801 Fan! 268 00:15:42,838 --> 00:15:44,418 -Det är blod där. -Vad? 269 00:15:44,505 --> 00:15:46,585 Det är blod. Han gick ditåt. 270 00:15:46,671 --> 00:15:50,381 -Vi måste hitta honom innan han snackar. -Vi dödade inte Jaurès. 271 00:15:50,463 --> 00:15:52,963 -Jag vet. Men han vet inte det. -Lugna dig. 272 00:15:53,380 --> 00:15:55,420 I sitt tillstånd säger han inget. 273 00:15:55,921 --> 00:15:59,131 I värsta fall dör han som ett vildsvin mellan två snår. 274 00:15:59,213 --> 00:16:00,513 Det är allt. 275 00:16:00,588 --> 00:16:02,958 Han har rätt. Han kommer inte långt. 276 00:16:03,046 --> 00:16:06,046 Vad gör vi om vi hittar honom? Dödar honom med en kniv? 277 00:16:07,796 --> 00:16:08,706 Okej. 278 00:16:08,796 --> 00:16:11,006 Ni har rätt. 279 00:16:11,088 --> 00:16:13,128 Okej, jag tar den tomma säcken. 280 00:16:13,213 --> 00:16:16,963 Ni lägger Jaurès lik i skåpbilen. Sätt fart. 281 00:16:17,046 --> 00:16:19,206 -Kom nu. -Jag har svårt att lyfta. 282 00:16:46,380 --> 00:16:49,380 Minns du vad vi sa i bilen? Inga skämt, okej? 283 00:16:49,463 --> 00:16:51,513 -Lovar du? -Ja. 284 00:16:51,588 --> 00:16:53,508 -Okej. -Hej. 285 00:16:53,588 --> 00:16:54,508 Hej, doktorn. 286 00:16:54,588 --> 00:16:56,508 -Hur mår ni, fru Rosenberg? -Bra. 287 00:16:56,588 --> 00:16:58,838 Jag sköt sönder kupan med mitt gevär. 288 00:17:00,255 --> 00:17:03,375 I ladan full av gräs där giraffdamen redan var död. 289 00:17:03,963 --> 00:17:04,923 Jaha. 290 00:17:05,005 --> 00:17:07,085 Det var bra att ni kom in. 291 00:17:07,171 --> 00:17:08,711 Jag är orolig för henne. 292 00:17:08,796 --> 00:17:09,876 Oroa dig inte. 293 00:17:09,963 --> 00:17:13,923 Efter några veckors terapi bör hon bli mycket bättre. Okej? 294 00:17:14,005 --> 00:17:15,085 -Ja. -Då så. 295 00:17:15,171 --> 00:17:18,051 Jag kommer senare så får ni träffa logopeden. 296 00:17:18,130 --> 00:17:19,960 Jag träffar hellre din kuk. 297 00:17:21,630 --> 00:17:23,760 -Vi ses sen. -Vi ses, doktorn. 298 00:17:27,338 --> 00:17:28,878 Herrejävlar. Allvarligt? 299 00:17:38,505 --> 00:17:42,335 -Helvete. -Han är oss alltid i hasorna. 300 00:17:42,421 --> 00:17:43,261 Vilken igel. 301 00:17:46,130 --> 00:17:47,630 -Allt okej? -Hej, Gaëtan. 302 00:17:47,713 --> 00:17:50,713 Området är avspärrat. En beväpnad man går lös. 303 00:17:50,796 --> 00:17:52,456 Jaså? Vem då? 304 00:17:52,546 --> 00:17:53,916 Det kan vi inte säga. 305 00:17:54,005 --> 00:17:57,545 För säkerhets skull eskorterar vi er hem. 306 00:17:57,630 --> 00:18:01,010 Det är snällt av dig, men vi ska bara till La Varenne. 307 00:18:01,088 --> 00:18:02,258 En annan gång. 308 00:18:02,338 --> 00:18:04,168 Det är bara ett snabbt ärende. 309 00:18:04,255 --> 00:18:07,455 Vi tar inga risker. Jag följer er. Det är säkrast så. 310 00:18:09,130 --> 00:18:11,210 Fan. Så jävla jobbig. 311 00:18:27,421 --> 00:18:29,051 Helvete, de åkte fast. 312 00:18:32,255 --> 00:18:34,705 Jag säger det igen så att alla hör. 313 00:18:34,796 --> 00:18:37,206 -Området är avspärrat tills vidare. -Okej. 314 00:18:37,296 --> 00:18:41,256 Gå inte ut under några omständigheter. Jag meddelar när det är över. 315 00:18:41,338 --> 00:18:44,458 -Toppen. Tack, Gaëtan. -Tack, Gaëtan. 316 00:18:48,046 --> 00:18:50,376 -Vad fan ville han? -Inget. 317 00:18:50,463 --> 00:18:51,713 Lägg liket i ladan. 318 00:18:52,338 --> 00:18:53,418 Liket? 319 00:18:53,505 --> 00:18:56,085 Fråga Jo. Han förklarar. Var är Clémentine? 320 00:18:56,755 --> 00:18:57,955 Hon är nog där inne. 321 00:18:58,046 --> 00:19:01,586 -Jo, vad menar ni med liket? -Fråga inte. Det är ett lik. 322 00:19:01,671 --> 00:19:04,801 Hjälp mig få in det i ladan. Kom igen. 323 00:19:05,588 --> 00:19:06,418 Där är du. 324 00:19:06,505 --> 00:19:09,505 -Hur är det, älskling? -Inte bra. Skojar du? 325 00:19:09,588 --> 00:19:12,128 -Vadå? -Målade du ett hakkors på Bénés grav? 326 00:19:12,838 --> 00:19:15,508 -Du gav mig inget val. -Bad jag dig göra det? 327 00:19:15,588 --> 00:19:18,708 Jag sa ju att Joseph brände din bil och gjorde saker bakom din rygg. 328 00:19:18,796 --> 00:19:20,666 Du trodde mig inte, så. 329 00:19:20,755 --> 00:19:23,915 Varför? Var det för att få mig för dig själv? 330 00:19:24,380 --> 00:19:27,550 För att få bort dig ifrån dem. De är inte bra för dig. 331 00:19:27,630 --> 00:19:30,510 De är familj. De har alltid funnits där för mig. 332 00:19:30,588 --> 00:19:33,878 För att dra in dig i sitt kaos. Och du följer dem som ett får. 333 00:19:33,963 --> 00:19:37,963 Jag är hellre Hazans får än Clémentines hund. 334 00:19:39,546 --> 00:19:42,006 Det menar du inte. Jag är din familj. 335 00:19:42,838 --> 00:19:44,878 Vi är din familj. 336 00:19:48,630 --> 00:19:51,130 Vänta. Vad är det här? Är du gravid? 337 00:19:51,213 --> 00:19:54,513 -Du vet vad jag menar. -Är du det eller inte? 338 00:19:54,588 --> 00:19:56,918 Nej! Måste jag vara gravid för att jag är kvinna? 339 00:19:57,005 --> 00:19:58,255 Nej! Varför säger du så? 340 00:19:58,338 --> 00:20:02,458 För att jag älskar dig. Om jag säger att jag är gravid, så stannar du! 341 00:20:02,546 --> 00:20:04,296 Sluta! 342 00:20:04,380 --> 00:20:05,380 Det var droppen. 343 00:20:05,713 --> 00:20:08,093 Det är slut. Det här funkar inte. 344 00:20:08,171 --> 00:20:12,341 Så ta dina saker, din nylonkappa och ditt fantasibarn och stick. 345 00:20:12,880 --> 00:20:14,050 Lämna mig ifred nu. 346 00:20:31,338 --> 00:20:32,508 I trädgården? 347 00:20:32,588 --> 00:20:35,008 Nej, vi kan inte begrava henne här. 348 00:20:35,088 --> 00:20:38,128 Vi kommer inte härifrån. Det är poliser överallt. 349 00:20:38,213 --> 00:20:41,963 Gérard har rätt. Vi kan inte begrava Jaurès här. Då spökar hon. 350 00:20:42,046 --> 00:20:44,336 Det handlar inte om hennes spöke, Ali. 351 00:20:44,421 --> 00:20:47,841 Om polisen söker efter Jaurès, så vill jag inte att de hittar henne här. 352 00:20:47,921 --> 00:20:51,091 Ja. Polisen och spöken. Det är för mycket. 353 00:20:58,088 --> 00:20:59,008 Vad är det? 354 00:21:03,255 --> 00:21:04,665 Nej. 355 00:21:04,755 --> 00:21:09,455 Pappa, jag vet vad du tänker. Glöm det! 356 00:21:23,213 --> 00:21:26,923 Fan, subban var tung. Kommer det här att funka? 357 00:21:27,005 --> 00:21:31,875 Killen har 120 jakthundar. De äter det på 30 sekunder. Ingen mer Jaurès. 358 00:21:31,963 --> 00:21:33,763 Toppen. Är det långt? 359 00:21:33,838 --> 00:21:35,758 Nej, oroa dig inte. 360 00:21:37,380 --> 00:21:38,340 Fan också. 361 00:21:38,421 --> 00:21:40,341 -Det är Gaëtan. -Vilken plåga. 362 00:21:40,421 --> 00:21:43,841 Håll er lugna. Okej? 363 00:21:43,921 --> 00:21:45,091 Jag vet. 364 00:21:45,171 --> 00:21:47,341 Håll er lugna. Bete er naturligt. 365 00:21:49,546 --> 00:21:51,376 Hej, Gaëtan. 366 00:21:51,463 --> 00:21:53,383 Vägen är öppen. 367 00:21:53,463 --> 00:21:55,553 Jaså? Toppen. 368 00:21:56,296 --> 00:21:57,376 Fick ni fast... 369 00:21:57,463 --> 00:22:01,633 Oroa er inte. Vi gjorde vårt jobb. Mina kollegor tog honom i skogen. 370 00:22:01,713 --> 00:22:03,053 Han är en seg rackare. 371 00:22:03,130 --> 00:22:04,420 Visst. 372 00:22:04,505 --> 00:22:05,795 Sa han... 373 00:22:05,880 --> 00:22:10,050 -Sa han nåt? Vet ni varför? -Inget. 374 00:22:10,130 --> 00:22:14,210 Han lär inte prata mycket med knoppen full av kulor. 375 00:22:14,296 --> 00:22:16,546 Knoppen, säger du? Snyggt. 376 00:22:18,505 --> 00:22:19,455 Är han död? 377 00:22:20,296 --> 00:22:21,376 Så gott som. 378 00:22:22,005 --> 00:22:25,125 -Han överlever nog inte natten. -Kanon. Toppen. 379 00:22:25,213 --> 00:22:28,053 Nåja. Sånt händer. 380 00:22:28,546 --> 00:22:31,376 -Otur för honom. -Bra jobbat, killar. 381 00:22:31,796 --> 00:22:33,956 Bravo. 382 00:22:34,421 --> 00:22:37,421 -Så vad släpar ni runt på i dag? -Inget. 383 00:22:37,505 --> 00:22:38,795 Merguez. 384 00:22:38,880 --> 00:22:41,800 -Ja. Merguez. -Merguez är fantastiskt. 385 00:22:41,880 --> 00:22:45,010 -Jag kan laga dem i kväll åt familjen. -Nej. 386 00:22:45,671 --> 00:22:46,761 Det går inte. 387 00:22:47,088 --> 00:22:49,508 De är... De är utgångna. 388 00:22:50,046 --> 00:22:53,086 De är skämda. Vi höll dem inte kalla. 389 00:22:53,171 --> 00:22:57,671 Vi tar inga risker. De åker direkt i soporna. 390 00:22:57,755 --> 00:22:59,335 Slösa inte. 391 00:22:59,421 --> 00:23:02,671 -Vi måste. -Jag steker dem väl. De är godast brända. 392 00:23:02,755 --> 00:23:05,335 Vad de menar är att det är komplicerat. 393 00:23:05,421 --> 00:23:06,841 Det är komplicerat. 394 00:23:06,921 --> 00:23:09,341 -Glöm det. -Det går inte. 395 00:23:11,838 --> 00:23:14,008 Vad är det som pågår? Döljer ni nåt? 396 00:23:14,088 --> 00:23:16,918 -Nej. -Nej, inte alls. Vad skulle vi dölja? 397 00:23:17,005 --> 00:23:18,705 Är vi inte vänner längre? 398 00:23:18,796 --> 00:23:22,836 Om du insisterar, så får du några. Jag vill inte uppröra dig. 399 00:23:24,380 --> 00:23:25,420 Tack, Gérard. 400 00:23:26,463 --> 00:23:27,963 -Varsågod. -Tack. 401 00:23:28,046 --> 00:23:28,916 Ingen orsak. 402 00:23:29,630 --> 00:23:30,460 Fantastiskt. 403 00:23:31,005 --> 00:23:33,335 -Hej då. -Hej då. 404 00:23:33,421 --> 00:23:35,301 Hej då. 405 00:23:45,796 --> 00:23:47,416 ÄLSKLINGEN: 24 TIMMAR... 406 00:23:47,505 --> 00:23:48,415 Fan. 407 00:23:56,796 --> 00:23:57,836 Jag varnade dig. 408 00:23:57,921 --> 00:24:00,551 Olivier var dåligt sällskap. 409 00:24:00,921 --> 00:24:03,091 Han drog ner dig i smutsen. 410 00:24:03,171 --> 00:24:04,591 Du förtjänar bättre. 411 00:24:05,296 --> 00:24:09,456 Jag borde inte ha vänt dig ryggen. Jag borde inte ha valt Olivier. 412 00:24:10,546 --> 00:24:13,046 Och i slutet fick han inte upp den. 413 00:24:13,130 --> 00:24:15,510 Den halkade bara runt på min mus. 414 00:24:15,588 --> 00:24:18,758 Ta det lugnt. Vissa saker är bättre att lämna osagda. 415 00:24:18,838 --> 00:24:21,088 -Ja. -Allt det ligger bakom dig. 416 00:24:21,171 --> 00:24:23,511 Nu är jag här. Oroa dig inte. 417 00:24:23,921 --> 00:24:26,591 -Jag tar hand om dig. -Tack. 418 00:24:29,630 --> 00:24:32,130 Han gillade inte mitt finger i sin rumpa. 419 00:24:32,546 --> 00:24:33,836 Jag ska laga lite te. 420 00:24:33,921 --> 00:24:35,551 Det var inte ens min tumme. 421 00:24:47,421 --> 00:24:48,961 Jag älskar chouquetter. 422 00:24:49,046 --> 00:24:50,256 Jag måste gå. 423 00:24:51,380 --> 00:24:52,670 Enrico jagar mig. 424 00:24:54,838 --> 00:24:56,628 Enrico har repetition. 425 00:24:56,921 --> 00:24:57,801 Visst. 426 00:24:58,838 --> 00:25:00,208 -Vi ses. -Vi ses. 427 00:25:08,005 --> 00:25:09,205 Är det gott, mormor? 428 00:25:14,338 --> 00:25:17,088 Vet du... Jag kan inte heller stanna. 429 00:25:19,213 --> 00:25:20,053 I kväll? 430 00:25:22,421 --> 00:25:24,051 I kväll… 431 00:25:24,130 --> 00:25:25,840 ...och inte efter det heller. 432 00:25:27,546 --> 00:25:31,046 Pappa, Jo och de andra besöker dig. Du blir inte ensam. 433 00:25:32,755 --> 00:25:33,915 Jag förstår inte. 434 00:25:34,588 --> 00:25:35,418 Jo... 435 00:25:37,046 --> 00:25:39,126 Jag måste göra en sak för familjen. 436 00:25:41,838 --> 00:25:44,508 Men blir du borta länge? 437 00:25:47,421 --> 00:25:49,461 Ja. Kanske fem, tio år. 438 00:25:50,463 --> 00:25:52,883 Om fem, tio år hoppas jag ha stadgat mig. 439 00:25:53,796 --> 00:26:00,086 Med en make, barn och ett litet hus... Lugn och ro. 440 00:26:02,255 --> 00:26:03,165 Mormor... 441 00:26:04,921 --> 00:26:05,881 Jag älskar dig. 442 00:26:07,713 --> 00:26:09,593 Det vet du väl? 443 00:26:10,796 --> 00:26:12,876 -Du vet väl att jag älskar dig? -Ja. 444 00:26:18,130 --> 00:26:19,760 God merguez, eller hur? 445 00:26:20,880 --> 00:26:23,050 När jag var ung åt jag mycket korv. 446 00:26:25,713 --> 00:26:27,803 Ja, jag vet. Du nämnde det. 447 00:26:35,213 --> 00:26:38,213 POLIS 448 00:26:55,005 --> 00:26:58,125 Kom och hjälp mig. Det är mycket gräs kvar att bränna. 449 00:26:58,796 --> 00:27:00,046 Vet du, min pojke... 450 00:27:01,338 --> 00:27:03,548 ...livet lärde oss just ännu en läxa. 451 00:27:04,588 --> 00:27:08,758 När en familj håller ihop, som vi, är de oåtkomliga. 452 00:27:09,296 --> 00:27:10,506 Inget kan hända oss. 453 00:27:11,255 --> 00:27:12,255 Polisen! 454 00:27:13,755 --> 00:27:14,585 Polisen? 455 00:27:15,921 --> 00:27:16,841 För oss? 456 00:27:26,421 --> 00:27:27,381 Ner på marken! 457 00:27:27,463 --> 00:27:29,303 -Vad? -Ner på marken, sa jag! 458 00:28:57,921 --> 00:29:00,051 Undertexter: Kristina Donnellan