1
00:00:07,255 --> 00:00:10,335
Okej, men jag tar överdelen av dräkten.
2
00:00:10,421 --> 00:00:15,461
Nej, du tar inte överdelen.
Vi singlar slant om det.
3
00:00:15,546 --> 00:00:18,916
Ärligt talat,
är det inte en jävligt dålig idé?
4
00:00:19,005 --> 00:00:23,375
Vi kastade i påsarna för ett år sen.
Om gräset är vått, så är det förstört.
5
00:00:23,463 --> 00:00:25,883
Har du en bättre idé
för att få tag i Pastragräs?
6
00:00:25,963 --> 00:00:26,843
Nej.
7
00:00:27,505 --> 00:00:30,585
Jaurès försvinner inte
förrän hon testar vårt skitgräs.
8
00:00:31,838 --> 00:00:33,008
Nu sätter vi igång.
9
00:00:33,088 --> 00:00:36,378
-Visst.
-I värsta fall kör vi sten, sax, påse.
10
00:00:36,463 --> 00:00:39,513
-Då blir det inget tjafs.
-Jag måste skita igen.
11
00:00:39,588 --> 00:00:42,338
Här. Sätt på dig överdelen.
Du får nederdelen.
12
00:00:42,963 --> 00:00:44,053
Sluta, Aure.
13
00:00:44,130 --> 00:00:45,460
Ja, sluta!
14
00:00:46,296 --> 00:00:48,046
Jag är naken nedanför midjan.
15
00:00:48,130 --> 00:00:48,960
Sluta.
16
00:00:49,046 --> 00:00:51,956
Jag är trött på det här.
Mina kulor hänger fria.
17
00:00:52,046 --> 00:00:53,006
Jag är redo.
18
00:00:53,505 --> 00:00:54,625
Du är välutrustad.
19
00:00:54,713 --> 00:00:58,013
-Den är för liten.
-Sluta gnälla, Joseph.
20
00:00:58,088 --> 00:01:00,708
-Vänta, Olive. Jag ramlar.
-Ge mig din jacka.
21
00:01:00,796 --> 00:01:03,756
Låt mig sätta på stöveln. Stöveln!
22
00:01:05,088 --> 00:01:07,708
Ni kan inte mena allvar.
Titta på dräkten!
23
00:01:07,796 --> 00:01:09,456
-Sluta.
-Vi måste sätta fart.
24
00:01:09,546 --> 00:01:10,916
Det är för kallt ute.
25
00:01:11,546 --> 00:01:12,376
Se upp.
26
00:01:12,463 --> 00:01:13,383
Det är rakt ut.
27
00:01:13,463 --> 00:01:14,803
Det är iskallt.
28
00:01:14,880 --> 00:01:16,510
-Det är iskallt!
-Iskallt!
29
00:01:16,588 --> 00:01:18,168
-Fy fasen!
-Det är fruset.
30
00:01:18,255 --> 00:01:22,835
-Och jag måste skita.
-Skit inte i min dräkt, Jo.
31
00:01:23,588 --> 00:01:27,588
-Hoppas att de hittar dem. Sluta skratta.
-Ett, två, tre.
32
00:01:28,630 --> 00:01:30,920
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
33
00:01:31,005 --> 00:01:31,955
Familje...
34
00:01:32,463 --> 00:01:33,303
...företaget
35
00:01:39,005 --> 00:01:41,415
-Känner du lukten? Inte bra.
-Det är vått.
36
00:01:41,921 --> 00:01:44,881
Säckarna är fulla av vatten.
Gräset är värdelöst.
37
00:01:44,963 --> 00:01:46,423
Utom den här.
38
00:01:48,421 --> 00:01:50,461
Ge mig nåt varmt. Jag fryser så.
39
00:01:50,546 --> 00:01:53,296
-Det är Samarin.
-Strunt samma. Jag är trött på att skita.
40
00:01:53,880 --> 00:01:56,340
-Det här ser bra ut.
-Det är torrt.
41
00:01:56,421 --> 00:01:58,261
-Det ser torrt ut.
-Ge hit.
42
00:01:58,338 --> 00:02:00,208
-Testa det.
-Jag ska. Vänta.
43
00:02:02,213 --> 00:02:03,093
Kom igen.
44
00:02:04,213 --> 00:02:06,173
Det måste vara 19/33.
45
00:02:06,255 --> 00:02:07,955
Vi vet.
46
00:02:08,796 --> 00:02:10,166
ÄLSKLINGEN
47
00:02:13,588 --> 00:02:14,418
Okej.
48
00:02:15,713 --> 00:02:16,713
Nitton.
49
00:02:21,213 --> 00:02:22,423
Nitton, trettiotre!
50
00:02:22,505 --> 00:02:23,755
-Yes!
-Du skrämde mig.
51
00:02:23,838 --> 00:02:25,378
Ja!
52
00:02:25,463 --> 00:02:26,763
Tack, min Béné.
53
00:02:27,255 --> 00:02:29,205
Okej. Vad gör vi nu?
54
00:02:29,546 --> 00:02:31,796
Hur får vi Jaurès att ta rätt gräs?
55
00:02:31,880 --> 00:02:35,880
Enkelt. Vi måste bara lägga
det bra Pastragräset i botten av lådan.
56
00:02:35,963 --> 00:02:38,173
Varför i botten? Det är idiotiskt.
57
00:02:38,255 --> 00:02:40,505
Varför skulle hon ta det från botten?
58
00:02:40,588 --> 00:02:46,628
Hon testar alltid gräs från botten.
Varje gång. Fråga Olive.
59
00:02:47,171 --> 00:02:48,301
Visst gör hon?
60
00:02:48,380 --> 00:02:49,590
Det här är Samarin.
61
00:02:49,671 --> 00:02:50,961
Jag vet inte.
62
00:02:51,046 --> 00:02:52,626
-Tittar du aldrig?
-Nej.
63
00:02:52,713 --> 00:02:55,093
Du måste vara säker.
Vi kan inte sabba det här.
64
00:02:55,171 --> 00:02:57,881
Jag svär. Sånt här tar jag inte fel på.
65
00:03:01,338 --> 00:03:06,708
Okej, det är sånt här jag tar fel på,
men snälla, lita på mig, annars dör vi.
66
00:03:06,796 --> 00:03:09,376
Okej, vi gör så.
Jag måste ta på mig masken.
67
00:03:09,463 --> 00:03:12,133
Dämpa belysningen i ladan.
68
00:03:12,213 --> 00:03:14,713
Hon får inte känna igen mig. Fy fan.
69
00:03:20,255 --> 00:03:22,875
Så... Är alla nöjda?
70
00:03:22,963 --> 00:03:24,093
Gick allt bra?
71
00:03:24,171 --> 00:03:25,801
Ja.
72
00:03:25,880 --> 00:03:27,090
Väldigt nöjda.
73
00:03:27,171 --> 00:03:29,671
-Toppen.
-Okej.
74
00:03:30,255 --> 00:03:33,795
Vi ska göra ett test
och se vad ni har producerat med Vadim.
75
00:03:52,588 --> 00:03:53,878
Fan också.
76
00:04:01,338 --> 00:04:04,508
Hon brukar inte göra så
Normalt tar hon från botten.
77
00:04:17,255 --> 00:04:18,255
Jag sa ju det.
78
00:04:21,380 --> 00:04:22,210
Jag sa ju det.
79
00:04:46,838 --> 00:04:49,208
Ongelooflijk.
80
00:04:50,296 --> 00:04:51,206
Som betyder?
81
00:04:52,505 --> 00:04:53,455
Bravo, Hazans.
82
00:04:55,130 --> 00:04:57,340
Verkligen.
83
00:04:57,421 --> 00:04:58,341
Bravo!
84
00:04:59,255 --> 00:05:01,665
Mycket bra. Tack så mycket, Vadim.
85
00:05:01,755 --> 00:05:04,955
Du kan börja lasta in allt det här, Vadim.
86
00:05:05,046 --> 00:05:06,546
-Visst.
-Tack.
87
00:05:12,380 --> 00:05:13,510
Jag är nöjd.
88
00:05:13,588 --> 00:05:16,628
Jag är fortfarande mycket ledsen över
att lämna er.
89
00:05:17,255 --> 00:05:20,005
Men det var avtalet och ni höll ert ord.
90
00:05:20,463 --> 00:05:22,963
Och nu har jag Pastragräs-receptet.
91
00:05:23,046 --> 00:05:27,206
Ja, och vi är alla stolta över
att det är i dina händer.
92
00:05:27,796 --> 00:05:31,626
Vi vill också tacka dig
för att du accepterade vårt förslag.
93
00:05:31,713 --> 00:05:34,133
Och bra gjort, Vadim.
94
00:05:34,630 --> 00:05:37,380
Han var enastående.
95
00:05:37,463 --> 00:05:40,513
Supertrevlig, alltid i tid, leende.
96
00:05:40,588 --> 00:05:42,878
Han gjorde ett toppenjobb. Bravo.
97
00:05:42,963 --> 00:05:44,343
Han förtjänar applåder.
98
00:05:44,421 --> 00:05:46,961
Bravo.
99
00:05:47,046 --> 00:05:49,546
Tack. Jag ska framföra komplimangerna.
100
00:05:50,255 --> 00:05:51,455
Innan jag går,
101
00:05:51,546 --> 00:05:54,836
har jag förberett
en sista liten gåva till er.
102
00:05:55,421 --> 00:05:57,921
-Det behövde du inte.
-Jag älskar choklad.
103
00:06:00,588 --> 00:06:02,628
Nej, Jaurès! Vad gör du?
104
00:06:02,713 --> 00:06:04,463
Jag kan inte släppa er.
105
00:06:05,213 --> 00:06:09,763
Hur vet jag att ni inte odlar Pastragräs
åt nån annan?
106
00:06:09,838 --> 00:06:13,338
Jag lovar.
Vi ska aldrig odla Pastragräs igen.
107
00:06:13,421 --> 00:06:15,341
Jag svär på min Bénés grav.
108
00:06:15,755 --> 00:06:19,085
Jag tror dig, Gérard,
men jag kan inte ta risken.
109
00:06:19,171 --> 00:06:23,051
Nej! Jaurès! Det är inte Ludmila.
Det är min syster Aure.
110
00:06:23,130 --> 00:06:25,760
Det är min syster.
Du har inte rätt recept.
111
00:06:25,838 --> 00:06:26,918
Berätta för henne.
112
00:06:27,005 --> 00:06:28,165
Berätta.
113
00:06:28,255 --> 00:06:31,045
-Det är Aure. Jag lovar.
-Det är min dotter.
114
00:06:31,130 --> 00:06:33,090
-Jaurès!
-Bra försök, Joseph.
115
00:06:33,713 --> 00:06:35,343
-Hej då.
-Nej!
116
00:06:39,505 --> 00:06:41,505
Jävla skitpistol.
117
00:06:54,130 --> 00:06:57,130
Jäklar, hon blåste skallen av sig.
Jag ser hjärnan.
118
00:07:02,838 --> 00:07:03,918
Ingen rör sig!
119
00:07:04,005 --> 00:07:06,915
Nej, det var inte vi! Hon sköt sig själv.
120
00:07:07,005 --> 00:07:07,875
Visst.
121
00:07:07,963 --> 00:07:09,673
Tror ni att jag är en idiot?
122
00:07:16,505 --> 00:07:17,335
Mormor?
123
00:07:18,463 --> 00:07:20,963
De där typerna
ska inte få djävlas med oss.
124
00:07:21,046 --> 00:07:22,416
Åh, mormor.
125
00:07:23,213 --> 00:07:24,173
Mormor.
126
00:07:24,880 --> 00:07:27,590
-Är han död?
-Jag vet inte. Jag tror det.
127
00:07:28,171 --> 00:07:30,381
-Vad gör vi?
-Det kommer nån.
128
00:07:30,463 --> 00:07:31,343
Vad?
129
00:07:34,546 --> 00:07:36,796
Fan! Det är din snut igen.
130
00:07:36,880 --> 00:07:37,920
Helvete!
131
00:07:38,380 --> 00:07:40,670
Jag kan inte gå ut så här i dagsljus.
132
00:07:41,213 --> 00:07:42,513
-Vad gör vi?
-Fan.
133
00:07:43,088 --> 00:07:44,418
Nej! Vänta, mormor!
134
00:07:44,505 --> 00:07:47,255
Vi måste gömma liken. Nu.
135
00:07:47,338 --> 00:07:49,548
Min Béné.
136
00:07:50,880 --> 00:07:53,380
Du kan inte stanna här.
Jag sköt just giraffens vän.
137
00:07:53,463 --> 00:07:55,633
Vad har ni gjort med Ludmila?
138
00:07:59,630 --> 00:08:00,710
Det är jag.
139
00:08:00,796 --> 00:08:02,206
Du är galen.
140
00:08:02,838 --> 00:08:05,668
Försiktigt. Vad gör du?
141
00:08:05,755 --> 00:08:08,205
-Subban drog mig i håret.
-Nej. Förlåt.
142
00:08:08,380 --> 00:08:11,460
Gå in, mormor. Jag kommer snart.
143
00:08:12,088 --> 00:08:13,088
Gå nu.
144
00:08:13,713 --> 00:08:14,763
Skithög.
145
00:08:18,005 --> 00:08:19,835
Vad är det för jävla förklädnad?
146
00:08:21,380 --> 00:08:22,460
Jaså, det här.
147
00:08:24,005 --> 00:08:25,165
Vi håller på med...
148
00:08:26,505 --> 00:08:29,875
...en revy med mormor för...
149
00:08:30,921 --> 00:08:32,421
...ålderdomshemmet.
150
00:08:32,588 --> 00:08:34,128
-Vilket jobb.
-Sluta, Aure.
151
00:08:34,213 --> 00:08:36,713
-Jag svär.
-Jag vet vad som pågår i ladan.
152
00:08:36,796 --> 00:08:37,626
Jag såg allt.
153
00:08:38,255 --> 00:08:41,255
-Allt? Vad såg du?
-I går kväll gick jag in i ladan.
154
00:08:41,963 --> 00:08:42,963
I går kväll.
155
00:08:43,296 --> 00:08:44,416
Jag såg gräset.
156
00:08:46,046 --> 00:08:47,006
Ja, gräset.
157
00:08:48,505 --> 00:08:49,755
Helvete, gräset.
158
00:08:49,838 --> 00:08:53,798
Har du lurat mig i ett år? Jag förstår
varför du ville få mig att byta jobb.
159
00:08:55,046 --> 00:08:56,006
Förlåt.
160
00:08:57,421 --> 00:08:58,301
Men nu...
161
00:08:59,171 --> 00:09:01,171
Jag kan inte blunda för det här.
162
00:09:01,921 --> 00:09:02,881
Jag ber dig.
163
00:09:03,671 --> 00:09:04,881
Säg inget.
164
00:09:04,963 --> 00:09:06,593
Det var sista gången.
165
00:09:07,046 --> 00:09:08,706
Det är över. Jag svär.
166
00:09:08,796 --> 00:09:12,756
Jag kan inte låta er komma undan.
En av er måste anmäla sig själv.
167
00:09:14,713 --> 00:09:18,053
Du kan inte be oss välja
vem som ska hamna i fängelse.
168
00:09:18,130 --> 00:09:20,170
Jag gör dig ju en tjänst.
169
00:09:20,921 --> 00:09:23,671
Jag ger er 48 timmar att anmäla nån.
170
00:09:24,505 --> 00:09:26,585
Annars hämtar jag in er allihop.
171
00:09:32,296 --> 00:09:33,416
Jävla skit.
172
00:09:40,255 --> 00:09:41,665
Jag ska ta av dig bojan.
173
00:09:42,338 --> 00:09:43,838
Hur gick det, min flicka?
174
00:09:44,755 --> 00:09:46,625
Jag hanterade det.
175
00:09:46,713 --> 00:09:50,303
Vad ville Élodie nu?
Hur många gånger ska hon besvära oss?
176
00:09:50,380 --> 00:09:53,050
-Du skulle ju sluta träffa henne.
-Det är okej.
177
00:09:53,130 --> 00:09:54,760
Vi sa alla åt dig det.
178
00:09:54,838 --> 00:09:55,918
Lugna dig.
179
00:09:56,005 --> 00:09:58,625
Det tänker jag inte.
Det här är allvarligt!
180
00:09:58,713 --> 00:10:01,673
-Den här idioten träffar snuten igen.
-Va?
181
00:10:02,255 --> 00:10:06,455
Nej, skrik inte på henne så där.
Träffar du henne fortfarande?
182
00:10:06,963 --> 00:10:11,463
-Ja. Jag gjorde det.
-Nej, du gör det. Sluta!
183
00:10:11,546 --> 00:10:13,836
-Håll käften.
-Nej, håll käften du.
184
00:10:13,921 --> 00:10:16,421
Jag ska döda den där kollaboratörssnuten.
185
00:10:16,505 --> 00:10:19,505
Lugna dig.
Vi har redan två lik att ta hand om.
186
00:10:19,588 --> 00:10:20,508
Vänta.
187
00:10:20,838 --> 00:10:22,258
För helvete, Aure.
188
00:10:22,338 --> 00:10:24,758
Hon varken såg eller hörde nåt.
189
00:10:25,463 --> 00:10:29,553
Du är en riktig skit.
Försöker du skylla den här skiten på mig?
190
00:10:29,630 --> 00:10:31,880
Nej, vänd inte på det här.
191
00:10:31,963 --> 00:10:35,963
Nej, din syster har rätt.
Det var du som satte oss i den här skiten.
192
00:10:36,046 --> 00:10:39,086
Ändra melodi
eller gå och rök en joint i hemlighet,
193
00:10:39,171 --> 00:10:41,461
men ge mig inte den skiten.
194
00:10:41,880 --> 00:10:45,760
Tala inte så till mig.
Du talar aldrig så till mig.
195
00:10:45,838 --> 00:10:48,418
Jag slutade röka för en månad sen,
din skit.
196
00:10:48,505 --> 00:10:53,625
-Har du en fejkmedalj för att bevisa det?
-Tyst! Tala inte till mig så, punkt slut.
197
00:10:53,713 --> 00:10:56,343
Sluta! Nu räcker det!
198
00:10:57,505 --> 00:10:58,375
Det räcker.
199
00:10:59,421 --> 00:11:03,801
Vi har gått för långt. Vi måste säga
till polisen att det var självförsvar.
200
00:11:03,880 --> 00:11:04,760
Ali har rätt.
201
00:11:04,838 --> 00:11:07,838
Nej, vi har inga bevis på
att det var självförsvar.
202
00:11:07,921 --> 00:11:12,341
Vi åker direkt i fängelse.
Vet ni vad de gör med såna som vi?
203
00:11:15,213 --> 00:11:18,173
-Knullar dem i arslet.
-Tack, raring.
204
00:11:18,255 --> 00:11:23,165
Jag tycker att vi begraver liken i skogen
och bränner upp bilarna.
205
00:11:23,505 --> 00:11:27,625
Jag kör mormor till sjukhuset.
Hon är en fara för sig själv och andra.
206
00:11:27,963 --> 00:11:32,173
Vi måste få in liken i Vadims skåpbil.
Och hämta spadarna.
207
00:11:33,213 --> 00:11:34,463
Jag har ont i ryggen.
208
00:11:35,838 --> 00:11:39,208
-Kom.
-Kom, mormor. Jag tar hand om dig.
209
00:12:00,130 --> 00:12:01,260
Varför skrattar du?
210
00:12:02,505 --> 00:12:06,295
Nån där uppe måste skratta
om hon tittar ner på oss.
211
00:12:08,005 --> 00:12:10,755
-Vem?
-Vem annars? Din mamma.
212
00:12:11,421 --> 00:12:12,261
Varför?
213
00:12:13,713 --> 00:12:14,763
För att...
214
00:12:19,630 --> 00:12:21,550
Hon sa alltid...
215
00:12:23,046 --> 00:12:26,836
...att vi borde sälja mer
än bara lamm och nötkött.
216
00:12:35,755 --> 00:12:37,335
Varför är det så lustigt?
217
00:12:37,421 --> 00:12:40,091
-Det är roligt.
-Vi sitter djupt i skiten.
218
00:12:41,088 --> 00:12:43,458
Har ni tänkt på Clémentine?
219
00:12:44,046 --> 00:12:44,916
Hur så?
220
00:12:45,005 --> 00:12:48,005
Vi drog in henne.
Hon är inte skapt för det här.
221
00:12:49,255 --> 00:12:52,915
Hon är oskuldsfull. Hon är felfri.
Hon är en ängel.
222
00:12:53,005 --> 00:12:54,255
-En ängel?
-Ja.
223
00:12:54,338 --> 00:12:55,918
Är Clémentine en ängel?
224
00:12:59,296 --> 00:13:01,006
Hon är långt ifrån en ängel.
225
00:13:01,088 --> 00:13:02,758
Du känner henne inte.
226
00:13:06,880 --> 00:13:08,960
Nötkött och lamm.
227
00:13:10,421 --> 00:13:12,631
Skit samma. Jag bryr mig inte.
228
00:13:13,088 --> 00:13:16,168
Din flickvän...
var med på det från början.
229
00:13:16,630 --> 00:13:18,210
Vad säger du?
230
00:13:18,338 --> 00:13:21,008
Hon var med på det från början.
231
00:13:21,088 --> 00:13:21,918
Vad menar du?
232
00:13:22,005 --> 00:13:24,915
Allt jag gjorde för att skrämma er
var hon med på.
233
00:13:28,463 --> 00:13:31,553
Hon målade hakkorset på mammas grav.
234
00:13:31,630 --> 00:13:33,340
Vilket hakkors?
235
00:13:33,421 --> 00:13:36,801
Du såg det inte
för regnet spolade bort det.
236
00:13:36,880 --> 00:13:38,880
Det räcker. Sluta ljuga.
237
00:13:38,963 --> 00:13:41,343
Det gör jag inte. Jag talar sanning.
238
00:13:42,046 --> 00:13:44,126
Hon ville hålla dig ifrån oss.
239
00:13:45,255 --> 00:13:49,125
Enda sättet var
att få er att sluta med verksamheten.
240
00:13:49,213 --> 00:13:50,883
Så hon hjälpte mig.
241
00:13:51,546 --> 00:13:54,376
-Svär du på din mammas liv?
-Ja. Jag ljuger inte.
242
00:13:54,463 --> 00:13:56,093
Om han svär på sin mamma...
243
00:13:56,171 --> 00:13:58,461
-På hennes liv.
-Då kan du tro honom.
244
00:14:02,630 --> 00:14:07,920
Jag säger det för att du ska få
hela bilden och inte kalla henne en ängel.
245
00:14:08,005 --> 00:14:08,915
Det är allt.
246
00:14:10,046 --> 00:14:11,126
Okej, jag förstår.
247
00:14:42,046 --> 00:14:44,006
Vad i helvete?
248
00:14:44,088 --> 00:14:45,628
Vad är det?
249
00:14:45,713 --> 00:14:46,713
-Titta.
-Vad?
250
00:14:47,296 --> 00:14:49,086
-Vad hände?
-Var är liken?
251
00:14:49,588 --> 00:14:51,258
Omöjligt. Hur ramlade de ut?
252
00:14:51,338 --> 00:14:53,798
-Vilken idiot stängde inte ordentligt?
-Du!
253
00:14:53,880 --> 00:14:58,010
-Det skulle jag minnas.
-Gérard, det var du som stängde dörrarna.
254
00:14:58,588 --> 00:15:00,878
Vilken soppa. Jävla idioter.
255
00:15:00,963 --> 00:15:02,763
Du kör som en galning.
256
00:15:02,838 --> 00:15:04,628
-Det är alltid mitt fel.
-Ja.
257
00:15:05,921 --> 00:15:08,261
Kom då. Jag vet inte var de är.
258
00:15:09,630 --> 00:15:12,340
Sätt fart.
259
00:15:14,421 --> 00:15:18,511
-De borde vara här nånstans.
-Där borta! Det ligger nåt där.
260
00:15:21,255 --> 00:15:22,085
Det är Jaurès.
261
00:15:22,171 --> 00:15:23,961
-Var är den andre?
-Jag vet inte.
262
00:15:24,046 --> 00:15:25,916
Vänta. Där ligger nåt. Titta.
263
00:15:26,005 --> 00:15:26,835
Vad?
264
00:15:31,088 --> 00:15:33,548
Den är tom!
265
00:15:33,630 --> 00:15:35,460
Han var inte död. Helvete.
266
00:15:35,546 --> 00:15:38,376
Hur är det möjligt?
Vi såg honom bli skjuten.
267
00:15:39,921 --> 00:15:40,801
Fan!
268
00:15:42,838 --> 00:15:44,418
-Det är blod där.
-Vad?
269
00:15:44,505 --> 00:15:46,585
Det är blod. Han gick ditåt.
270
00:15:46,671 --> 00:15:50,381
-Vi måste hitta honom innan han snackar.
-Vi dödade inte Jaurès.
271
00:15:50,463 --> 00:15:52,963
-Jag vet. Men han vet inte det.
-Lugna dig.
272
00:15:53,380 --> 00:15:55,420
I sitt tillstånd säger han inget.
273
00:15:55,921 --> 00:15:59,131
I värsta fall dör han
som ett vildsvin mellan två snår.
274
00:15:59,213 --> 00:16:00,513
Det är allt.
275
00:16:00,588 --> 00:16:02,958
Han har rätt. Han kommer inte långt.
276
00:16:03,046 --> 00:16:06,046
Vad gör vi om vi hittar honom?
Dödar honom med en kniv?
277
00:16:07,796 --> 00:16:08,706
Okej.
278
00:16:08,796 --> 00:16:11,006
Ni har rätt.
279
00:16:11,088 --> 00:16:13,128
Okej, jag tar den tomma säcken.
280
00:16:13,213 --> 00:16:16,963
Ni lägger Jaurès lik i skåpbilen.
Sätt fart.
281
00:16:17,046 --> 00:16:19,206
-Kom nu.
-Jag har svårt att lyfta.
282
00:16:46,380 --> 00:16:49,380
Minns du vad vi sa i bilen?
Inga skämt, okej?
283
00:16:49,463 --> 00:16:51,513
-Lovar du?
-Ja.
284
00:16:51,588 --> 00:16:53,508
-Okej.
-Hej.
285
00:16:53,588 --> 00:16:54,508
Hej, doktorn.
286
00:16:54,588 --> 00:16:56,508
-Hur mår ni, fru Rosenberg?
-Bra.
287
00:16:56,588 --> 00:16:58,838
Jag sköt sönder kupan med mitt gevär.
288
00:17:00,255 --> 00:17:03,375
I ladan full av gräs
där giraffdamen redan var död.
289
00:17:03,963 --> 00:17:04,923
Jaha.
290
00:17:05,005 --> 00:17:07,085
Det var bra att ni kom in.
291
00:17:07,171 --> 00:17:08,711
Jag är orolig för henne.
292
00:17:08,796 --> 00:17:09,876
Oroa dig inte.
293
00:17:09,963 --> 00:17:13,923
Efter några veckors terapi
bör hon bli mycket bättre. Okej?
294
00:17:14,005 --> 00:17:15,085
-Ja.
-Då så.
295
00:17:15,171 --> 00:17:18,051
Jag kommer senare
så får ni träffa logopeden.
296
00:17:18,130 --> 00:17:19,960
Jag träffar hellre din kuk.
297
00:17:21,630 --> 00:17:23,760
-Vi ses sen.
-Vi ses, doktorn.
298
00:17:27,338 --> 00:17:28,878
Herrejävlar. Allvarligt?
299
00:17:38,505 --> 00:17:42,335
-Helvete.
-Han är oss alltid i hasorna.
300
00:17:42,421 --> 00:17:43,261
Vilken igel.
301
00:17:46,130 --> 00:17:47,630
-Allt okej?
-Hej, Gaëtan.
302
00:17:47,713 --> 00:17:50,713
Området är avspärrat.
En beväpnad man går lös.
303
00:17:50,796 --> 00:17:52,456
Jaså? Vem då?
304
00:17:52,546 --> 00:17:53,916
Det kan vi inte säga.
305
00:17:54,005 --> 00:17:57,545
För säkerhets skull eskorterar vi er hem.
306
00:17:57,630 --> 00:18:01,010
Det är snällt av dig,
men vi ska bara till La Varenne.
307
00:18:01,088 --> 00:18:02,258
En annan gång.
308
00:18:02,338 --> 00:18:04,168
Det är bara ett snabbt ärende.
309
00:18:04,255 --> 00:18:07,455
Vi tar inga risker.
Jag följer er. Det är säkrast så.
310
00:18:09,130 --> 00:18:11,210
Fan. Så jävla jobbig.
311
00:18:27,421 --> 00:18:29,051
Helvete, de åkte fast.
312
00:18:32,255 --> 00:18:34,705
Jag säger det igen så att alla hör.
313
00:18:34,796 --> 00:18:37,206
-Området är avspärrat tills vidare.
-Okej.
314
00:18:37,296 --> 00:18:41,256
Gå inte ut under några omständigheter.
Jag meddelar när det är över.
315
00:18:41,338 --> 00:18:44,458
-Toppen. Tack, Gaëtan.
-Tack, Gaëtan.
316
00:18:48,046 --> 00:18:50,376
-Vad fan ville han?
-Inget.
317
00:18:50,463 --> 00:18:51,713
Lägg liket i ladan.
318
00:18:52,338 --> 00:18:53,418
Liket?
319
00:18:53,505 --> 00:18:56,085
Fråga Jo. Han förklarar.
Var är Clémentine?
320
00:18:56,755 --> 00:18:57,955
Hon är nog där inne.
321
00:18:58,046 --> 00:19:01,586
-Jo, vad menar ni med liket?
-Fråga inte. Det är ett lik.
322
00:19:01,671 --> 00:19:04,801
Hjälp mig få in det i ladan. Kom igen.
323
00:19:05,588 --> 00:19:06,418
Där är du.
324
00:19:06,505 --> 00:19:09,505
-Hur är det, älskling?
-Inte bra. Skojar du?
325
00:19:09,588 --> 00:19:12,128
-Vadå?
-Målade du ett hakkors på Bénés grav?
326
00:19:12,838 --> 00:19:15,508
-Du gav mig inget val.
-Bad jag dig göra det?
327
00:19:15,588 --> 00:19:18,708
Jag sa ju att Joseph brände din bil
och gjorde saker bakom din rygg.
328
00:19:18,796 --> 00:19:20,666
Du trodde mig inte, så.
329
00:19:20,755 --> 00:19:23,915
Varför?
Var det för att få mig för dig själv?
330
00:19:24,380 --> 00:19:27,550
För att få bort dig ifrån dem.
De är inte bra för dig.
331
00:19:27,630 --> 00:19:30,510
De är familj.
De har alltid funnits där för mig.
332
00:19:30,588 --> 00:19:33,878
För att dra in dig i sitt kaos.
Och du följer dem som ett får.
333
00:19:33,963 --> 00:19:37,963
Jag är hellre Hazans får
än Clémentines hund.
334
00:19:39,546 --> 00:19:42,006
Det menar du inte. Jag är din familj.
335
00:19:42,838 --> 00:19:44,878
Vi är din familj.
336
00:19:48,630 --> 00:19:51,130
Vänta. Vad är det här? Är du gravid?
337
00:19:51,213 --> 00:19:54,513
-Du vet vad jag menar.
-Är du det eller inte?
338
00:19:54,588 --> 00:19:56,918
Nej! Måste jag vara gravid
för att jag är kvinna?
339
00:19:57,005 --> 00:19:58,255
Nej! Varför säger du så?
340
00:19:58,338 --> 00:20:02,458
För att jag älskar dig. Om jag säger
att jag är gravid, så stannar du!
341
00:20:02,546 --> 00:20:04,296
Sluta!
342
00:20:04,380 --> 00:20:05,380
Det var droppen.
343
00:20:05,713 --> 00:20:08,093
Det är slut. Det här funkar inte.
344
00:20:08,171 --> 00:20:12,341
Så ta dina saker, din nylonkappa
och ditt fantasibarn och stick.
345
00:20:12,880 --> 00:20:14,050
Lämna mig ifred nu.
346
00:20:31,338 --> 00:20:32,508
I trädgården?
347
00:20:32,588 --> 00:20:35,008
Nej, vi kan inte begrava henne här.
348
00:20:35,088 --> 00:20:38,128
Vi kommer inte härifrån.
Det är poliser överallt.
349
00:20:38,213 --> 00:20:41,963
Gérard har rätt. Vi kan inte begrava
Jaurès här. Då spökar hon.
350
00:20:42,046 --> 00:20:44,336
Det handlar inte om hennes spöke, Ali.
351
00:20:44,421 --> 00:20:47,841
Om polisen söker efter Jaurès,
så vill jag inte att de hittar henne här.
352
00:20:47,921 --> 00:20:51,091
Ja. Polisen och spöken. Det är för mycket.
353
00:20:58,088 --> 00:20:59,008
Vad är det?
354
00:21:03,255 --> 00:21:04,665
Nej.
355
00:21:04,755 --> 00:21:09,455
Pappa, jag vet vad du tänker. Glöm det!
356
00:21:23,213 --> 00:21:26,923
Fan, subban var tung.
Kommer det här att funka?
357
00:21:27,005 --> 00:21:31,875
Killen har 120 jakthundar. De äter det
på 30 sekunder. Ingen mer Jaurès.
358
00:21:31,963 --> 00:21:33,763
Toppen. Är det långt?
359
00:21:33,838 --> 00:21:35,758
Nej, oroa dig inte.
360
00:21:37,380 --> 00:21:38,340
Fan också.
361
00:21:38,421 --> 00:21:40,341
-Det är Gaëtan.
-Vilken plåga.
362
00:21:40,421 --> 00:21:43,841
Håll er lugna. Okej?
363
00:21:43,921 --> 00:21:45,091
Jag vet.
364
00:21:45,171 --> 00:21:47,341
Håll er lugna. Bete er naturligt.
365
00:21:49,546 --> 00:21:51,376
Hej, Gaëtan.
366
00:21:51,463 --> 00:21:53,383
Vägen är öppen.
367
00:21:53,463 --> 00:21:55,553
Jaså? Toppen.
368
00:21:56,296 --> 00:21:57,376
Fick ni fast...
369
00:21:57,463 --> 00:22:01,633
Oroa er inte. Vi gjorde vårt jobb.
Mina kollegor tog honom i skogen.
370
00:22:01,713 --> 00:22:03,053
Han är en seg rackare.
371
00:22:03,130 --> 00:22:04,420
Visst.
372
00:22:04,505 --> 00:22:05,795
Sa han...
373
00:22:05,880 --> 00:22:10,050
-Sa han nåt? Vet ni varför?
-Inget.
374
00:22:10,130 --> 00:22:14,210
Han lär inte prata mycket
med knoppen full av kulor.
375
00:22:14,296 --> 00:22:16,546
Knoppen, säger du? Snyggt.
376
00:22:18,505 --> 00:22:19,455
Är han död?
377
00:22:20,296 --> 00:22:21,376
Så gott som.
378
00:22:22,005 --> 00:22:25,125
-Han överlever nog inte natten.
-Kanon. Toppen.
379
00:22:25,213 --> 00:22:28,053
Nåja. Sånt händer.
380
00:22:28,546 --> 00:22:31,376
-Otur för honom.
-Bra jobbat, killar.
381
00:22:31,796 --> 00:22:33,956
Bravo.
382
00:22:34,421 --> 00:22:37,421
-Så vad släpar ni runt på i dag?
-Inget.
383
00:22:37,505 --> 00:22:38,795
Merguez.
384
00:22:38,880 --> 00:22:41,800
-Ja. Merguez.
-Merguez är fantastiskt.
385
00:22:41,880 --> 00:22:45,010
-Jag kan laga dem i kväll åt familjen.
-Nej.
386
00:22:45,671 --> 00:22:46,761
Det går inte.
387
00:22:47,088 --> 00:22:49,508
De är... De är utgångna.
388
00:22:50,046 --> 00:22:53,086
De är skämda. Vi höll dem inte kalla.
389
00:22:53,171 --> 00:22:57,671
Vi tar inga risker.
De åker direkt i soporna.
390
00:22:57,755 --> 00:22:59,335
Slösa inte.
391
00:22:59,421 --> 00:23:02,671
-Vi måste.
-Jag steker dem väl. De är godast brända.
392
00:23:02,755 --> 00:23:05,335
Vad de menar är att det är komplicerat.
393
00:23:05,421 --> 00:23:06,841
Det är komplicerat.
394
00:23:06,921 --> 00:23:09,341
-Glöm det.
-Det går inte.
395
00:23:11,838 --> 00:23:14,008
Vad är det som pågår? Döljer ni nåt?
396
00:23:14,088 --> 00:23:16,918
-Nej.
-Nej, inte alls. Vad skulle vi dölja?
397
00:23:17,005 --> 00:23:18,705
Är vi inte vänner längre?
398
00:23:18,796 --> 00:23:22,836
Om du insisterar, så får du några.
Jag vill inte uppröra dig.
399
00:23:24,380 --> 00:23:25,420
Tack, Gérard.
400
00:23:26,463 --> 00:23:27,963
-Varsågod.
-Tack.
401
00:23:28,046 --> 00:23:28,916
Ingen orsak.
402
00:23:29,630 --> 00:23:30,460
Fantastiskt.
403
00:23:31,005 --> 00:23:33,335
-Hej då.
-Hej då.
404
00:23:33,421 --> 00:23:35,301
Hej då.
405
00:23:45,796 --> 00:23:47,416
ÄLSKLINGEN:
24 TIMMAR...
406
00:23:47,505 --> 00:23:48,415
Fan.
407
00:23:56,796 --> 00:23:57,836
Jag varnade dig.
408
00:23:57,921 --> 00:24:00,551
Olivier var dåligt sällskap.
409
00:24:00,921 --> 00:24:03,091
Han drog ner dig i smutsen.
410
00:24:03,171 --> 00:24:04,591
Du förtjänar bättre.
411
00:24:05,296 --> 00:24:09,456
Jag borde inte ha vänt dig ryggen.
Jag borde inte ha valt Olivier.
412
00:24:10,546 --> 00:24:13,046
Och i slutet fick han inte upp den.
413
00:24:13,130 --> 00:24:15,510
Den halkade bara runt på min mus.
414
00:24:15,588 --> 00:24:18,758
Ta det lugnt.
Vissa saker är bättre att lämna osagda.
415
00:24:18,838 --> 00:24:21,088
-Ja.
-Allt det ligger bakom dig.
416
00:24:21,171 --> 00:24:23,511
Nu är jag här. Oroa dig inte.
417
00:24:23,921 --> 00:24:26,591
-Jag tar hand om dig.
-Tack.
418
00:24:29,630 --> 00:24:32,130
Han gillade inte mitt finger i sin rumpa.
419
00:24:32,546 --> 00:24:33,836
Jag ska laga lite te.
420
00:24:33,921 --> 00:24:35,551
Det var inte ens min tumme.
421
00:24:47,421 --> 00:24:48,961
Jag älskar chouquetter.
422
00:24:49,046 --> 00:24:50,256
Jag måste gå.
423
00:24:51,380 --> 00:24:52,670
Enrico jagar mig.
424
00:24:54,838 --> 00:24:56,628
Enrico har repetition.
425
00:24:56,921 --> 00:24:57,801
Visst.
426
00:24:58,838 --> 00:25:00,208
-Vi ses.
-Vi ses.
427
00:25:08,005 --> 00:25:09,205
Är det gott, mormor?
428
00:25:14,338 --> 00:25:17,088
Vet du... Jag kan inte heller stanna.
429
00:25:19,213 --> 00:25:20,053
I kväll?
430
00:25:22,421 --> 00:25:24,051
I kväll…
431
00:25:24,130 --> 00:25:25,840
...och inte efter det heller.
432
00:25:27,546 --> 00:25:31,046
Pappa, Jo och de andra besöker dig.
Du blir inte ensam.
433
00:25:32,755 --> 00:25:33,915
Jag förstår inte.
434
00:25:34,588 --> 00:25:35,418
Jo...
435
00:25:37,046 --> 00:25:39,126
Jag måste göra en sak för familjen.
436
00:25:41,838 --> 00:25:44,508
Men blir du borta länge?
437
00:25:47,421 --> 00:25:49,461
Ja. Kanske fem, tio år.
438
00:25:50,463 --> 00:25:52,883
Om fem, tio år hoppas jag ha stadgat mig.
439
00:25:53,796 --> 00:26:00,086
Med en make, barn och ett litet hus...
Lugn och ro.
440
00:26:02,255 --> 00:26:03,165
Mormor...
441
00:26:04,921 --> 00:26:05,881
Jag älskar dig.
442
00:26:07,713 --> 00:26:09,593
Det vet du väl?
443
00:26:10,796 --> 00:26:12,876
-Du vet väl att jag älskar dig?
-Ja.
444
00:26:18,130 --> 00:26:19,760
God merguez, eller hur?
445
00:26:20,880 --> 00:26:23,050
När jag var ung åt jag mycket korv.
446
00:26:25,713 --> 00:26:27,803
Ja, jag vet. Du nämnde det.
447
00:26:35,213 --> 00:26:38,213
POLIS
448
00:26:55,005 --> 00:26:58,125
Kom och hjälp mig.
Det är mycket gräs kvar att bränna.
449
00:26:58,796 --> 00:27:00,046
Vet du, min pojke...
450
00:27:01,338 --> 00:27:03,548
...livet lärde oss just ännu en läxa.
451
00:27:04,588 --> 00:27:08,758
När en familj håller ihop, som vi,
är de oåtkomliga.
452
00:27:09,296 --> 00:27:10,506
Inget kan hända oss.
453
00:27:11,255 --> 00:27:12,255
Polisen!
454
00:27:13,755 --> 00:27:14,585
Polisen?
455
00:27:15,921 --> 00:27:16,841
För oss?
456
00:27:26,421 --> 00:27:27,381
Ner på marken!
457
00:27:27,463 --> 00:27:29,303
-Vad?
-Ner på marken, sa jag!
458
00:28:57,921 --> 00:29:00,051
Undertexter: Kristina Donnellan